Electrolux ER8020B Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
18
RŒd fšr upptining av livsmedel
RŒd vid inkšp och lagring av djupfrysta produkter:
¥ Kontrollera att frysta matvaror har fšrvarats pŒ
rŠtt sŠtt i din livsmedelsbutik.
¥ se till att frysta matvaror transporteras frŒn
butiken och hem till din frys sŒ fort som mšjligt
¥ undvika att šppna dšrren till frysen ofta och inte
lŠmna dšrren šppen lŠngre Šn nšdvŠndigt.
¥ inte frysa in tinade matvror pŒ nytt. Kvaliteten
fšrsŠmras snabbt efter upptining.
¥ inte šverskrida det bŠst -fšre datum som angivits
pŒ fšrpackningen av livsmedelstillverkaren.
RŒd fšr infrysning av livsmedel
Du fŒr det bŠsta utbytet av frysen, om du fšljer
dessa rŒd!
¥ Den stšrsta mŠngden matvaror som kan
frysas ned pŒ 24 timmar framgŒr av
typskylten. Den mŠngden bšr inte
šverskridas.
¥ Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under
denna tid bšr man inte lŠgga in fler fŠrska
matvaror i skŒpet.
¥ Du bšr endast frysa ned fŠrska och vŠl rengjorda
matvaror av god kvalitet.
¥ Matvarorna bšr frysas ned i smŒ portioner, dels
fšr att de fryses ned snabbare, dels fšr att man
vid en senare tidpunkt bŠttre kan vŠlja den
mŠngd som man skall anvŠnda och tina upp den
snabbare.
¥ Matvarorna ska slŒs in lufttŠtt i aluminiumfolie
eller fryspŒsar, innan de lŠggs in i skŒpet.
¥ FŠrska matvaror bšr inte lŠggas sŒ att de beršr
frysta matvaror, eftersom det medfšr en
temperaturhšjning i de djupfrysta matvarorna.
¥ Magra matvaror har lŠngre hŒllbarhetstid Šn feta
matvaror, och Šven salt fšrkortar
hŒllbarhetstiden.
¥ Glass och liknande bšr inte anvŠndas direkt frŒn
frysen, eftersom det kan fšrorsaka kšldsŒr pŒ
huden.
¥ Nedfrysningsdatum bšr skrivas pŒ de enskilda
matvarornas emballage, sŒ att fšrvaringstiden
kan kontrolleras.
¥ Symbolerna pŒ lŒdorna visar olika sorters djupfrysta
varor.
Siffrorna anger lagringstiden i mŒnader fšr
respektive typ av djupfryst vara. Om det Šr det
švre eller det nedre vŠrdet pŒ de angivna
R•D
RŒd fšr kylning av livsmedel
HŠr nedan nŒgra praktiska rŒd:
Packa in rŒtt kštt i plastfolie och placera det pŒ
glasskivan.
PŒ sŒ sŠtt kan ni fšrvara kšttet i hšgst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall fšrvaras švertŠckta.
De kan placeras pΠvilket galler som helst.
Frukt och gršnsaker: efter rengšring och tvŠttning
fšrvaras de i gršnsakslŒdan.
Smšr och ost: fšrvaras i sŠrskilda askar eller i
aluminium- eller plastfolie/plastpŒsar sŒ att de inte
kommer i kontakt med luften.
Mjšlk: i vŠl tillslutna fšrpackningar fšrvaras den pŒ
hyllorna pŒ dšrrens insida.
lagringstiderna som gŠller, beror pŒ livsmedlens
kvalitet och deras fšrbehandling fšre
infrysningen.
¥ Kolsyrade drycker och liknande skall inte
lŠggas in i frysen, eftersom flaskan (eller
annan typ av behŒllare) kan spricka.
35
Takimmaiset vŠlilevyt
Kirjallisen aineiston kanssa samassa pussissa ole-
vat kaksi vŠliosaa kiinnitetŠŠn pŠŠllyslevyn kum-
paankin kulmaan.
TŠmŠ tehdŠŠn kiertŠmŠllŠ ruuvit irti, asettamalla
vŠli-osat ruuvinpŠiden alle ja kiristŠmŠllŠ ruuvit
uudelleen kiinni.
Ovien avautumissuunnan
vaihtaminen
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen toimenpiteitŠ.
Toimi seuraavasti:
1. Irrota tuuletusritilŠ (D), joka on kiinnitetty
painamalla.
2. Poista aukon suojus (G). Poista alasarana (E)
ruuvaamalla irti sen kolme kiinnitysruuvia.
3. Poista alaovi vetŠmŠllŠ se irti keskimmŠisestŠ
saranasta.
4. Poista keskimmŠinen sarana (H).
5. Poista ylŠovi vetŠmŠllŠ se irti ylŠtapista (G).
6. Ruuvaa ylŠtappi (G) ja asenna ne vastakkaiselle
puolelle.
7. Poista ovien kaksi tulppaa (jos asennettu) avaten
siten saranatappien aukot. Asenna tulpat
vastakkaiselle puolelle. Asenna ylŠovi takaisin.
8. Asenna keskimmŠinen sarana vastakkaiselle
puolelle.
9. Ruuvaa tappi irti saranasta (E) 10 mm:n
ruuviavaimella ja asenna se saranan toiselle
puolelle.
10.Asenna alaovi takaisin.
11.Asenna alasarana (E) vastakkaiselle puolelle
aiemmin irrotetuilla ruuveilla. Aseta aukon suojus
(G) alasaranaan. Poista aukon suojus (F)
tuuletusritilŠstŠ (D) painamalla sitŠ nuolen
suuntaan ja asenna se vastakkaiselle puolelle.
12.Paina tuuletusritilŠ (D) takaisin paikalleen.
13.Ruuvaa kŠdensijat irti. Tee tulppiin reikŠ terŠvŠllŠ
tyškalulla ja asenna kŠdensijat vastakkaiselle
puolelle.
TyhjŠt reiŠt peitetŠŠn tulpilla, jotka ovat kirjallisen
aineiston kanssa samassa pussissa.
Aseta ovet kohdakkain keskimmŠisen saranan (H)
avulla. LšysŠŠ kaksi ruuvia ja sŠŠdŠ ovet
vaakasuunnassa (ks. kuva).
Huom!
Kun ovien saranat on siirretty toiselle puolelle,
tarkistetaan, ettŠ kaikki ruuvit on kiristetty ja ettŠ
oven tiiviste painuu tiiviisti kaapin reunaa
vasten. YmpŠršivŠn lŠmpštilan ollessa alhainen
(esim. talvella) ovi ei ehkŠ sulkeudu tŠysin tiiviisti.
Jonkin aikaa lŠmmettyŠŠn oven tiiviste kuitenkin
asettuu automaattisesti paikoilleen ja ovi sulkeutuu
tiiviisti. Jos haluatte nopeuttaa tŠtŠ prosessia, voitte
lŠmmittŠŠ tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
D594
G
H
F
D
PR18
F
F
F
E
E
G
PR220
19
SK…TSEL
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan
nŒgon rengšring pŒbšrjas!
Regelbunden rengšring
AnvŠnd aldrig metallfšremŒl vid rengšring av skŒpet,
eftersom den kan skadas. SkŒpet skall gšras rent
invŠndigt och regelbundet med Ijummet vatten och
milt diskmedel.
Urkoppling
Vid en lŠngre tid urkoppling som t.ex. under en
semester-period mŒste ni vidta fšljande ŒtgŠrder:
Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skŒpet;
Gšra skŒpet rent invŠndigt;
LŠmna dšrren šppen sŒ att luften kan fritt cirkulera
och fšrhindra att nŒgon obehaglig lukt eller mšgel
uppstŒr.
InvŠndig belysning
Glšdlampan i skŒpets invŠndiga belysning kan
kontrolleras pŒ fšljande sŠtt:
¥ Skruvarna i belysningens avskŠrmning skruvas
ur,
¥ den ršrliga delen trycks av sŒsom visat pŒ
skissen.
Om dšrren Šr šppen och lampan inte tŠnds,
kontrollera om glšdlampan Šr ordentligt fastskruvad.
Om den fortfarande inte fungerar, byt ut den med en
glšdlampa av samma styrka.
Glšdlampans typ och styrka Šr angivna pŒ lampans
avskŠrmning.
Avfrostning
KylskŒpet
Frost avlŠgsnas automatiskt frŒn
avdunstningelementet varje gŒng kompressorn
stannar vid normal anvŠndning av kylskŒpet.
SmŠltvattnet rinner ut genom ett avloppshŒl till en
sŠrskild behŒllare ovanfšr kompressorn pŒ skŒpets
baksida, dŠr det sedan avdunstar.
Kom ihŒg att rengšra avloppshŒlet mitt i
avfrostningsrŠnnan regelbundet fšr att fšrhindra
att vattnet rinner šver och droppar ner pŒ
matvrorna i kylskŒpet. AnvŠnd den renspinne
som redan sitter i avloppshŒlet.
FryskŒpet
Frysutrymmet kommer efterhand att tŠckas av ett
frostskikt. NŠr skiket blir tjockare Šn 4mm skrapas
det av med den medfšljande
plastskrapan.Stršmmen till skŒpet behšver inte
brytas och matvatorna inte tas ut nŠr detta gšrs. Blir
isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt ska en
fullstŠndig avfrostning fšretas enligt fšljande:
¥ Bryt stršmmen till skŒpet eller vrid
termostatknappen till ÇÈ.
¥ Ta ut de frysta matvarorna och slŒ in dem i rikligt
med tidningspapper. LŠgg dem kallt.
D037
34
TEKNISET TIEDOT
Teholuokka B
216
77
1,20
438
10
20
1750
600
600
640
1210
JŠŠkaapin nettotilavuus litroina
SŠhkšnkulutus, kWh/24 h
SŠhkšnkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Mitat, mm
korkeus
leveys
syvyys
leveys ovet auki 90¡:ssa
syvyys ovet auki 90¡:ssa
Tekniset tiedot lšytyvŠt tietolaatasta, joka on sijoitettu laitteen sisŠlle vasemmalle puolelle.
ASENNUS
Huom
TŠmŠn jŠŠkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat
magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin
romuttamisen yhteydessŠ varmista, ettŠ kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estŠŠksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisŠlle. Varminta on irrottaa koko
ovi.
Sijoitus
Kaapia ei saa sijoitta lŠmpšlŠhteiden lŠheisyyteen
(esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
MikŠli kyseessŠ on sisŠŠnrakennettava kaappi ja
mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue
asiaa koskeva jakso.
SŠhkšliitŠntŠ
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan.
JŠnnite: 230 V. Sulake 10 A.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/pŠivŠys 2.—.87 radiohŠirintŠŠ
koskevan
- 73/23 EEC/pŠivŠys 19.2.73 (pienjŠnnite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/pŠivŠys 3.5.89 (direktiivi
sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa €L€
kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai hankauspulveria,
joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
NP00
100 mm15 mm
15 mm
A
B
20
OM N•GOT INTE FUNGERAR
Problem
Det Šr fdr varmt i frysen.
Det Šr fdr kallt i frysen.
Det bildas mycket frost och is.
Det Šr fdr kallt i kylen.
Det Šr fdr varmt i kylen.
D068
¥ Placera plastskrapan i uttaget i mitten lŠnst ned.
Placera ett uppsamlingskŠrl under fšr att samla
upp avfrostningsvattnet
¥ Torka iinsidan av skŒpet grundligt nŠr
avfrostningen Šr avslutad;
¥ fšrvara skrapan tills du behšver den igen;
¥ vrid termostatratten tillbaka till šnskad instŠllning
eller anslut kontakten i vŠgguttaget.
Viktigt!
AnvŠnd aldrig metallfšremŒl fšr att skrapa bort
frostskiktet, ty dŒ kan skador uppstŒ som ej gŒr
att reparera.
AnvŠnd aldrig skarpa metallfšremŒl fšr att
skrapa av frosten pΠavdunstningselementet.
Det kan skadas.
En temperaturstegring hos de djupfrysta
matvarorna under avfrostningen kan resultera i
att lagringstiden fšrkortas.
Mšjlig orsak / •tgŠrdsfšrslag
StŠll in en kallare temperatur.
Kontrollera att dšrren Šr riktigt stŠngd och att
tŠtningslisten Šr hel och ren.
Om varma varor lagts in i frysen. VŠnta nŒgra timmar
och kontrollera sedan temperaturen igen.
Fšrdela varorna sŒ att den kalla luften ken cirkulera
mellan dem.
StŠll in en varmare temperatur.
Infrysningen ken vara pŒ.
Temperaturfšnstret visar skŒpets varmaste
varutemperatur. En avvikelse mellan fšnstrets
temperatur och (medel-)temperatur som mŠtts upp pŒ
annat sŠtt Šr alltsŒ fulls normal.
Kontrollera att dšrren Šr riktigt stŠngd och att
tŠtningslisten Šr hel och rent
StŠll in en varmare temperatur.
StŠll in en varmare temperatur.
Gršnsaker och varor som lŠtt fryser ken ha blivit
placerade pŒ Òen fšr kall hyllaÓ. Se avsnittet
ÒTemperaturen i kylenÓ
StŠll in en kallare temperatur.
Placera varorna pŒ rŠtt plats i kylen. Se avsnittet
ÒTemperaturen i kylskŒpetÓ.
Fšrdela varorna sŒ att den kalla luften ken cirkulera
mellan dem.
Kontrollera att dšrren Šr riktigt stŠngd och att
tŠtningslisten Šr hel och ren.
NŠr skŒpet inte fungerar pŒ šnskat sŠtt kan det bero pŒ nŒgot man enkelt kan rŠtta till sjŠlv. LŠs igenom och
fšlj tabellen sŒ behšver inte service bestŠllas i onšdan.
20
33
¥ Pakastusosa kuivataan huolella sisŠpuolelta
sulatuksen jŠlkeen. Muovilasta laitetaan
paikoilleen.
¥ Termostaatin vŠŠnnin sŠŠdetŠŠn haluttuun
asentoon tai pistotulppa tyšnnetŠŠn takaisin
pistorasiaan.
¥ 2-3 tunnin kuluttua voidaan pakasteet laittaa
takaisin pakastusosaan.
D068
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahŠirišitŠ, tarkista:
¥ ettŠ pistotulppa on asianmukaisesti
pistorasiassa;
¥ ettŠ laite saa sŠhkšŠ;
¥ ettŠ lŠmpštilanvalitsin on keskiasennossa.
LisŠksi:
¥ jos laitteen toimintaŠŠni on voimistunut, tarkista
etteivŠt sen sivut koske kalusteisiin, jotka
saattavat aiheuttaa melua tai tŠrinŠŠ;
¥ jos jŠŠkaapin pohjalle kerŠŠntyy vettŠ, tarkista
ettei sulatuksesta syntyvŠn veden poistoaukko
ole tukossa.
Jos toimintahŠiriš ei poistu yllŠ lueteltujen
tarkistusten jŠlkeen, ota yhteys lŠhimpŠŠn
huoltokeskukseen.
HUOLTO JA VARAOSAT
Takuu
Tuotteella on 2 vuoden takuu. Takuuehdot noudatta-
vat elan yleisiŠ ehtoja. NiitŠ on saatavissa joko
myyjŠlilkkeestŠ tai maahantuojalta. SŠŠstŠkeŠ
ostokaitti josta ostopŠivŠ voidaan tarvittaessa
varmistaa.
Maahantuoja:
OY ELECTROLUX
KOTITALOUSKONEET AB
Osoite:
Teollisuuskatu 1 a
00510 HELSINKI
Puh.
0- 77001
HUOLTO JA VARAOSAT
Huollosta ja varaosien myynnistŠ vastaavat
HUOLTOLUX - liikkeet:
Porissa, puh (939) 323 300
HelsingissŠ, puh (90) 77 001
Tampereella, puh (931) 229 100
Turussa, puh (921 ) 511 600
sekŠ valtuutetut huoltollikkeet kautta mean.
LŠhimmŠn huoltollikkeen sea selville soittamalla nu-
meroon 9700 2662.
21
Det rinner vatten pŒ kšldplattan inuti kylskŒpet.
Det rinner vatten i kylen.
Det rinner vatten pΠgolvet.
Kompressorn gŒr kontinuerligt.
SkŒpet gŒr inte alls. Varken kyla eller belysning
fungerar. Inga signallampor Iyser.
SkŒpets IjudnivŒ Šr fšr hšg.
Stršmavbrott
Det Šr fulls normalt. Under den automatiska
avfrostningen tinar frosten pŒ kšldplattan.
Rensa dropprŠnnan och avrinningshŒlet, tex med en
tops eller piprensare.
Varor ken vara placerade sΠatt de hindrar vatten
frŒn att rinna ner i dropprŠnnan.
Placera avrinningsslangen pŒ skŒpets baksida šver
droppskŒlen.
Se kapitlet ÒInnan skŒpet startas fšr fšrsta gŒngenÓ.
StŠll in en varmare temperatur.
Kontrollera att dšrren Šr riktigt stŠngd och att
tŠtningslisten Šr hel och ren.
Det Šr varmare Šn normal rumstemperatur dŠr
skŒpet stŒr placerat.
Stickkontakten sitter inte i ordentligt.
SŠkringen Šr sšnder.
SkŒpet Šr inte pŒslaget.
Det kommer inte fram stršm till skŒpet. (Prove
genom att ansluta en annan apparat.)
I kylsystemet bildas det vissa ljud. Ett pulserande
Ijud hšrs nŠr kšldmediet pumpas runt i kylsystemet.
NŠr kompressorn startar och stannar kan
knŠppande ljud hšras frŒn termostaten.
Om ljudnivŒn upplevs som stšrande:
Bšj fšrsiktigt ršren pŒ skŒpets baksida sŒ att de inte
vidršr varandra.
SŠtt tillbaka distanskuddarna (mellan skŒpet och
ršren) om de fallit bort.
Fšlj noga Instruktionerna i avsnittet ÒStŠll skŒpet pŒ
platsÓ.
…ppna inte skŒpet i onšdan, fšrutom om avbrottet
verkar bli lŒngvarigt dŒ bšr varorna om mšjligt flyttas
till ett fungerande skŒp. €r de frysta varorna
fortfarande hŒrda efter stršmbrottet kan de frysas
om direkt. Har matvarorna tinat men fortfarande Šr
friska och luktar gott kan de anvŠndas, men de bšr
tillagas innan de fryses om eller konsumeras.
32
HUOLTO JA HOITO
SŠŠnnšllinen puhdistus
€lŠ koskaan kŠytŠ metallisia apuvŠlineitŠ laitteen
puhdistamiseen, sillŠ ne voivat vaurioittaa laitetta.
Irrota pistoke pistorasiasta. Pese laitteen sisŠosat
sŠŠnnšllisesti lŠmpimŠllŠ pesuaineella.
SisŠosan valaistus
Hehkulamppu kaapin sisŠllŠ voidaan tarkistaa
seuraavasti:
¥ Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan.
¥ Suojuksen liikkuva osa painetaan irti kuvan
mukaisesti.
Jos ovi on auki ja lamppu ei syty, tarkistetaan, onko
hehkulamppu kierretty tiukasti paikoilleen. MikŠli
lamppu ei edelleenkŠŠn pala, vaihdetaan tilalle sa-
mantehoinen lamppu.
Lampun tyyppi ja teho on mainittu lampun
suojuksessa.
Kun kappi on pois kŠytšstŠ
MikŠli jŠŠkaapin toiminta katkaistaan pidemmŠksi
ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava
seuraavasti:
Irrottakaa pistotulppa seinŠrasiasta;
Poistakaa kaikki elintarvikkeet kaapista;
Puhdistakaa sisŠvaippa;
JŠttŠkŠŠ ovi auki, jotta ilma pŠŠsee vapaasti kier-
tŠmŠŠn estŠen epŠmiellyttŠvŠn hajun tai homeen
syntymisen.
D613
Sulatus
JŠŠkaapin hšyrystimeen muodostuva huurrekerros
sulaa automaattisesti kompressorin pysŠhtyessŠ.
Sulamisvesi valnu kourua pitkin kaapin takaosassa
olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtnu ilmaan. On
hyvŠ puhdistua sulamisvesikourun keskellŠ oleva
aukko sŠŠnnšllisesti, jolloin sulamisvesi ei pŠŠse
valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille.
Puhdistukseen kŠytetŠŠn sulamisvesiaukossa
olevaa puhdistuspuikkoa.
Pakastusosan seinŠmiin muodostunut huurrekerros
on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre
poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse
hunrteenpoiston aikana kytkeŠ pois pŠŠltŠ eikŠ
tyhjentŠŠ.
Huarrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillŠ,
koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvŠsti.
MikŠli pakastusosan sisŠseinŠmiin on pŠŠssyt
muodostumaan paksu jŠŠkerros, kaappi on
sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla:
¥ Termostaatin vŠŠnnin sŠŠdetŠŠn asentoon ÇÈ
tai pistoke vedetŠŠn irti pistorasiasta.
¥ Pakastusosa tyhjennetŠŠn pakasteista, jotka
kŠŠritŠŠn sanomalehteen ja laitetaan
mahdollisimman kylmŠŠn paikkaan.
¥ Ovi pidetŠŠn auki ja muovilasta asetetaan sille
tarkoitettuun paikkaan, jolloin sulaõnisvesi pŠŠsee
valumaan lastan alle laitettnun astiaan.
D037
22
TEKNISKA DATA
Energiklass B
216
77
1,20
438
10
20
1750
600
600
640
1210
KylskŒpets nyttovolym i liter
Energifšrbrukning per dygn (Kwh)
Energifšrbrukning per Œr (Kwh)
Fryskapacitet under ett dygn
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
FrysskŒpets nyttovolym i liter
Dimensioner (mm)
hšjd
bredd
djup
bredd med dšrrarna šppna 90¡
djup med dšrrarna šppna 90¡
SkŒpets tekniska data anges pŒ typskylten som sitter pŒ vŠnster sida inuti skŒpet.
SERVICE OCH RESERVDELA
Service och reservdelar
Innan service kontaktas. LŠs igenom
bruksanvisningen och fšlj de rŒd och anvisningar
som ges i avsnittet ÒOm produkten inte fungerarÓ
fšr att fšrsŠkra dig om att du inte kan ŒtgŠrda felet
pa egen hand. Om service tillkallas inom EHL-
Œtagandet fšr att ŒtgŠrda de problem som finns med
pŒ denna lista, riskerar du att sjŠlv fŒ stŒ fšr
kostnaden. Detta gŠller ocksŒ om du anvŠnt
produkten till annat Šn den Šr avsedd fšr.
Service och reservdelar till din produkt fŒr du via din
aterfšrsŠljare eller AB Elektroservice (se under
ÒHushŒllsutrustning, vitvarorÓ i telefonkatalogens
Gula sidor). Uppge produktens modellbeteckning,
produkt- och serienummer enligt dataskylten.
Mod.
PROD. NO
SER. NO
Inkšpsdatum:
Konsumentkšp EHL
Vid fšrsŠljning till konsument i Sverige gŠller
Konsumentkšp EHL samt švriga EHL-
bestŠmmelser, vilka ŒterfšrsŠljaren tillhandahaller.
Kom ihŒg att spara kvittot och EHL -
fšrsŠkringsbevis.
Konsumentkontakt
Har du frŒgor angŒende produktens funktion eller
anvŠndning ber vi dig ringa vŒr konsumentgrupp, tel.
nr. 020 - 787750
ELECTROLUX AB
105 45 Stockholm
31
OHJEITA
Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten
¥ Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vŠltetŠŠn
suo-jaamalla ruoat esim. alumiini- tai
muovikelmulla.
¥ KŠytŠnnšllisiŠ neuvoja:
¥ Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla,
sŠilytetŠŠn lasihyllyllŠ.
¥ Siten liha sŠilyy korkeintaan 1-2 pŠivŠŠ.
¥ Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettŠvŠ. Ne
voidaan sŠilyttŠŠ millŠ hyllyllŠ tahansa.
¥ HedelmŠt ja vihannekset: sŠilytetŠŠn
puhdistuksen ja pesun jŠlkeen
vihanneslaatikossa.
¥ Voi ja juustot: sŠilytetŠŠn ilmatiiviissŠ astioissa tai
alumiini-tai muovikelrnuissa/muovipusseissa.
¥ Maito: sŠilytetŠŠn hyvin suljetuissa pakkauksissa
oven sisŠpuolella,sijaitsevilla hyllyillŠ.
Ohjeita syvŠpakastusta varten
¥ HyviŠ neuvoja pakastamiseen:
¥ Pakastakaa ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja
korkealastuisia elintarvikkeita.
¥ Jakakaa elintarvikkeet annokslin ennen
pakastusta. TŠllšin pakastaminen kŠy
nopeammin, eikŠ tarvitse sulattaa suuria mŠŠriŠ
kerrallaan.
¥ VŠhŠrasvainen liha sŠilyy paremmin kuin suolattu
tai rasvainen liha.
¥ Eiintarvikkeet sŠilyvŠt parhaiten ilmatilviissŠ
alumiinitai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei
koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai
suljettuja pulloja (rŠjŠhdysvaara), eikŠ lŠmpimiŠ
ruokia. Kannellisia astioita ei saa tŠyttŠŠ reunoja
myšten.
¥ Suositamme pakastuspŠivŠn kirjoittamista
pakasteislin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin
etiketteihin. TŠllšin sŠilytysaikoja on helpompi
pitŠŠ silmŠllŠ.
¥ Laatikoissa olevat symbolit esittŠvŠt erilaisia
pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri
pakasteita on mahdollista sŠilyttŠŠ. Annettujen
sŠilytysaikojen ylempi tai alempi arvo on
voimassa sen mukaan, millainen elintarvikkeen
laatu ja esivalmistus ennen sen pakastamista on.
Ohjeita pakastusta varten
¥ HyviŠ neuvoja pakasteiden ostoon ja
sŠilytykseen:
¥ Pakasteislin merkittyŠ viimeistŠ kŠyttšpŠivŠŠ ei
saa Y luaa.
¥ Tarkistakea pakasteiden laatu ennen
pakastimeen panemista.
¥ Pakasteet on tuotava llikkeestŠ suoraan kotiin ja
pakastimeen hyvin paketoituina.
¥ Kaappia ei tule avata sŠhkškatkon aikana.
Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa
uudelieen, vaan ne on kŠytettŠvŠ 24 tunnin
kuluessa.
23
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skŒpets spŠnning, som finns angiven
pŒ en dataskylt inne i skŒpet, šverensstŠmmer med
lokalens nŠtspŠnning.
En spŠnningsvariation pŒ ±6% kan accepteras.
Fšr anpassning av kylskŒpet till annan spŠnning,
skall en transformator med passande prestanda
fšrkopplas.
Apparaten mŒste fšrses med effektiv jordning.
NŠtsladden/stickproppen har dŠrfšr en sŠrskild
jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nŠtet
saknar jordningsmšjlighet, mŒste apparaten fšrses
med separat jordledare av en behšrig elektriker i
enlighet med gŠllande sŠkerhetsfšreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar,
sŒvida fšreskrifterna fšr undvikande av
olyckshŠndelser inte Œtfšljs.
KylskŒpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
Skarvsladd skall inte anvŠndas.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med
fšljande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dŠmpning av
radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lŒgspŠnning) och senare Šndringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare
Šndringar.
INSTALLATION
Placering
KylskŒpet skall inte placeras nŠra element, ugnar
eller vara utsatt fšr direkt solljus eller nŠra andra
vŠrmekŠllor (ugn, kškselement eller skarpt solljus).
Fšr att sŠkra stšrsta effektivitet skall det vara ett
mellanrum pΠminimum 10 mm mellan frysens
šverdel och eventuella hyllor eller ytor, som Šr
placerade ovanfšr frysen (se Fig. 1/A). Luftkanalen
kan fšrses med ett glest galler. Den idealiska
placeringen ses pŒ Figur 1/B (utan nŒgra ytor
ovanfšr). Perfekt vŒgrŠt instŠllning fŒr man genom
att justera stšdfštterna.
NP00
100 mm15 mm
15 mm
A
B
Bakre AvstŒndsstycken
I pŒsen med det skriftliga materialet hittar Ni tvŒ
avstŒndsbrickor, som skall monteras pŒ
topplattans bŒda hšrn pŒ bakssidan av skŒpet.
Detta gšrs genom att skruva ut skruvarna, placera
avstŒndsbrickorna under skravhuvudena och
slutligen skruve fast skruvarna pΠnytt.
D594
30
Pakastetun ruoan sŠilytys
MikŠli pakastin ei ole ollut pŠŠllŠ jonkun aikaa, on
pakastin kŠynnistettŠvŠ (lŠmpštilan sŠŠdin kŠŠnne-
tŠŠn alhaisimpaan lŠmpštilaan) vŠhintŠŠn 2 tuntia
ennen, kuin pakastimeen laitetaan pakasteita, minkŠ
jŠlkeen katkaisin palautetaan keskiasentoon.
Jos aiot sŠilyttŠŠ pakastelokerossa suuria
ruokamŠŠriŠ, ota pois kaikki laatikot ja korit ja aseta
ruoka jeŠhdytyshyllylile. €iŠ ylitŠ ylemmŠn osan
sivulla ilmoitettua tŠyttšrajaa (jos ilmoitettu).
TŠrkeŠŠ
Jos pakastin on pois pŠŠltŠ esim. sŠhkškatkon
vuoksi yli teknisten tietojen taulukon kohdassa
ÒlŠmpštilan kohoamisaikaÓ annetun arvon, kŠytŠ
elintarvikkeet mahdollisimman pian tai valmista
ne vŠlittšmŠsti ja pakasta uudelleen
(jŠŠhtyneinŠ).
JŠŠpalat
Pakastimessa on jŠŠpalalokero, joka tŠytetŠŠn
vedellŠ ja asetetaan pakastustilaan.
JŠŠpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetŠŠn
hetki kylmŠn vesihanan alla.
JŠŠpalojen irrottamiseen ei saa kŠyttŠŠ
metalliesineitŠ!
JŠŠtelšŠ ei tule syšdŠ suoraan pakastimesta, koska
alhainen lŠmpštila voi atheuttaa paleltumia.
Elintarvikkeiden pakastus ja
pakasteiden sŠilytys
Pakastimessa on neljŠn tŠhden symboli ,
joka osoittaa, ettŠ kaappia voi kŠyttŠŠ sekŠ
tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen ettŠ
pakasteiden ja jŠŠtelšn sŠilytykseen.
Tuoreen ruoan pakastus
Pakastelokerossa voi sŠilyttŠŠ teollisesti
pakastettuja ruokia sekŠ pakastea tuoretta ruokaa.
Aseta pakastettava ruoka pakastelokeron ylimpŠŠn
korlin, sillŠ se on pakastelokeron kylmin osa.
Kun pakastattuoretta ruokaa, kŠynnistŠ
YmpŠristškytkin 12 tuntia ennen kuin panet ruoan
pakastelokeroon.
Kun pakastat ohjekilvessŠ ilmoitetun ruokamŠdrŠn,
aseta ruoka suoraan kiinni jŠŠhdytyspintean.
Jos pakastat ruoan koreissa, suurin pakastettava
ruokamŠŠrŠ on hieman kilvessŠ ilmoitettua mŠŠrŠŠ
pienempi.
Pakasteiden sulatus
Pakasteet on sulatettava ennen kŠyttšŠ mieluiten
jeŠkaapissa.
HuanelŠmpštilassa ne sulavat nopeammin. PieniŠ
annoksia voidaan valmistaa heti sulattamatta, jolloin
valmistus kestŠŠ kauemmin.
25
T€RKE€€
TŠmŠ ohjekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite
myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin.
MikŠli tŠmŠ jŠŠkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jŠŠkaapin,
irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivŠt lapset voivat joutua
hengenvaaraan jŠŠdessŠŠn ansaan kaapin sisŠŠn.
NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
kŠyttŠmŠŠn laitetta.
Yleinen turvallisuus
¥ TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn.
Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ
laitteella.
¥ Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn
tavoin on vaarallista.
¥ Ennen kuin ryhdyt mihinkŠŠn puhdistus- tai
huoltotšihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalŠhteestŠ.
¥ Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtŠessŠsi.
¥ Suoraan pakastimesta otetut erittŠin kylmŠt
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
¥ Noudata erityistŠ varovaisuutta laitetta
kŠsitellessŠsi, jotta jŠŠhdytysyksikkš ei
vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
¥ Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lŠmpšpatterien lŠheisyyteen.
¥ Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa
siihen kohdistuu suora auringonvalo.
¥ Laitteen takaosaan tulee jŠttŠŠ riittŠvŠsti tilaa
tuuletusta varten. JŠŠhdytyspiirin
vahingoittuminen on estettŠvŠ.
¥ Pakastimen sopivin sijoituspaikka on kellari
(sisŠŠnrakennettuja malleja lukuunottamatta).
¥ €lŠ kŠytŠ jŠŠhdytyslaitteiden sisŠllŠ muita
sŠhkšlaitteita (esim. jŠŠtelškonetta), ellei
valmistaja ole erityisesti hyvŠksynyt kyseisen
laitteen kŠyttšŠ.
Huolto/korjaus
¥ Laitteen asennustyš tulee antaa valtuutetun
henkilšn tai sŠhkšalan ammattilaisen tehtŠvŠksi.
¥ Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessŠ ja varaosina tulee kŠyttŠŠ vain
alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ €lŠ milloinkaan yritŠ korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilšn tekemŠt korjaukset
voivat aiheuttaa henkilšvahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestŠŠn. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, ettŠ laitteessa
kŠytetŠŠn alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ Laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ.
TŠstŠ syystŠ huolto ja jŠlleentŠyttš on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilškunnan
tehtŠvŠksi.
¥ €lŠ koskaan kŠytŠ metallisia esineitŠ laitteen
puhdistamiseen, sillŠ ne voivat vaurioittaa
laitetta.
KŠyttš
¥ KotitalouskŠyttššn tarkoitetut jŠŠkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden sŠilytykseen.
¥ Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin,
kun ympŠristšn lŠmpštila on +18¡C ja +43¡C
vŠlillŠ (Luokka T); +18¡C ja +38¡C vŠlillŠ (Luokka
ST); +16¡C ja +32¡C vŠlillŠ (Luokka N); +10¡C e
+32¡C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissŠ (sijoitettu vihannestilan
sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikŠli
ympŠristšn lŠmpštila on luokalle osoitettujen
rajojen ulkopuolella: kun ympŠristšn lŠmpštila
putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
sŠilytyslŠmpštilaa ei voida taata. TŠmŠn vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden kŠyttŠmistŠ mahdollisimman
nopeasti.
¥ Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jŠlkeen, kun se on kerran sulanut.
¥ Noudata tarkasti valmistajan antamia
sŠilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
¥ Laitteen sisŠpinta muodostuu kanavista, joiden
lŠpi jŠŠhdytysaine virtaa. Jos tŠllaiseen kanavaan
puhkaistaan reikŠ, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja sŠilytettŠvŠ ruoka
tuhoutuu. €L€ K€YT€ TER€VI€ ESINEIT€
huurteen tai jŠŠn poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa
muovilastaa kŠyttŠen. KiinteŠŠ jŠŠtŠ ei saa
missŠŠn tapauksessa yrittŠŠ vŠkisin irrottaa
laitteen sisŠpinnasta, vaan sen on annettava
28
K€YTT…
minmax
AB C D
ON
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa vettŠ,
mietoa pesuainetta ja pehmeŠŠ riepua.
€L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
A - YmpŠristškytkin merkkivalo
B - YmpŠristškytkinnuppi
C - Toiminnan merkkivalo
D - JŠŠkaapin lŠmpštilanvalitsin
KŠyttššnotto
Kytke pistoke pistorasiaan. Merkkivalon (D)
syttyminen osoittaa, ettŠ laitteessa on jŠnnitettŠ.
KŠŠnnŠ sŠŠdin (C) haluamaasi asentoon asennon
ÇÈ kautta.
JŠŠkaapin kytketuŠn pois pŠŠltŠ kŠŠntŠmŠllŠ sŠŠdin
(D) asentoon ÇÈ. ViileŠkaappi ei kytkeydy tŠllšin
pois pŠŠltŠ.
LŠmpštilan sŠŠtš
JŠŠkaapin oikeaa lŠmpštilaa valittaessa on
muistettava, ettŠ kaapin sisŠlŠmpštilaan vaikuttavat
ympŠristšn lŠmpštila, oven avaamistiheys,
elintarvikkeiden mŠŠrŠ jŠ ilman kiertokulku.
LŠmpštila sŠŠdetŠŠn kŠŠntŠmŠllŠ vŠŠnnintŠ
myštŠpŠi-vŠŠn ja aina pienemmŠstŠ suurempaan
lukemaan -pienimmŠstŠ kylmyydestŠ suurimpaan
kylmyyteen.
Toisin sanoen pienin lukema = pienin sisŠkylmyys;
korkein lukema = suurin sisŠkylmyys.
Asteikon keskipaikka on useimmiten sopivin.
JŠŠkaapin toiminta keskeytetŠŠn kŠŠntŠmŠllŠ
termo-staatin vŠŠnnintŠ asentoon Ç0È.
TŠrkeŠŠ!
MikŠli kaappi on tŠynnŠ elintarvikkeita ja kaappi on
sŠŠdetty suurimpaan kylmyyteen, ympŠristšn
lŠmpštilan ollessa korkeimmillaan, voi takimmaiseen
sisŠseinŠŠn muodostua huurrekerros, jos kaappi on
jatkuvasti kŠynnissŠ.KŠŠntŠkŠŠ siinŠ tapauksessa
termostaatin vŠŠnnintŠ pienempŠŠn lukemaan
jŠŠkaapin sulatusta varten, jolloin sŠhkšn kŠyttš
pienenee.
YmpŠristškytkin
HuonelŠmpštilan ollessa alle + 16¡C, kytkintŠ A
painetaan (sisŠvalo syttyy).
Elintarvikkeiden jŠŠhdytys
JŠŠhdytystila on tarkoitettu pŠivittŠin kŠytettŠviŠ
juomia ja elintarvikkeita varten. Jotta jŠŠkaappi
saataisiin toimimaan mahdollisimman tehokkaasti, ei
jŠŠkaappiin saa sijoittaa lŠmpimiŠ tai hšyryŠviŠ
nesteitŠ (kuten esim. keittoja ja liemiŠ).
Toimintopaneeli
26
sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
¥ €lŠ laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillŠ jŠŠtymisen aiheuttama paine
voi rŠjŠyttŠŠ pullon ja vaurioittaa laitetta.
¥ €lŠ kŠytŠ mekaanisia apuvŠlineitŠ ŠlŠkŠŠ yritŠ
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillŠ.
Asennus
¥ Normaalissa kŠytšssŠ laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja Kompressori kuumenevat
huomattavasti. TurvallisuussyistŠ on
huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
vŠhimmŠistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, ettŠ tuuletusaukkojen
edessŠ ei ole ilman virtausta haittaavia esteitŠ
¥ KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole
asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
TŠrkeŠŠ: jos sŠhkšjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
¥ Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittŠvŠ tuuletus, sillŠ tŠmŠn
laiminlyšminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja sŠilytettŠvŠn ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
¥ Kuumenevia osia ei tule jŠttŠŠ avoimiksi. MikŠli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinŠŠ
kohti.
¥ MikŠli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin šljyŠ
valua jŠŠhdytysainekiertoon. Kuljetuksen jŠlkeen
tulisi odottaa vŠhintŠŠn kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistŠ kŠyttššn, jotta šljy valuisi
takaisin kompressoriin.
YmpŠristšnsuojelu
¥ Laitteen jŠŠhdytyspIiri ja eristeet eivŠt sisŠllŠ
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja.
Laitetta ei saa hŠvittŠŠ talousjŠtteen mukana.
Varo vahingoittamasta jŠŠhdytysyksikkšŠ,
erityisesti takana olevan lauhduttimen
ympŠristšŠ. PyydŠ paikallisilta viranomaisilta
lisŠtietoja alueen kaatopaikoista. TŠssŠ
laitteessa kŠytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrŠtettŠviŠ.
27
SIS€LLYSLUETTELO
TŠrkeŠŠ 25
KŠyttš 28
Puhdistaminen 28
Toimintomaneeli 28
KŠyttššnotto 28
LŠmpštilan sŠŠtš 28
YmpŠristškytkin 28
Elintarvikkeiden jŠŠhdytys 28
SŠŠdettŠvŠt lasihyllyt 29
Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtš 29
Elintarvikkeiden pakastus ja pakasteiden
sŠilytys 30
Tuoreen ruoan pakastus 30
Pakastetun ruoan sŠilytys 30
Pakasteiden sulatus 30
JŠŠpalat 30
Ohjeita 31
Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten 31
Ohjeita syvŠpakastusta varten 31
Ohjeita pakastusta varten 31
Huolto ja ohito 32
SŠŠnnšllinen puhdistus 32
Kun kappi on pois kŠytšstŠ 32
SisŠosan valaistus 32
Sulatus 32
Jos laite ei toimi 33
Houlto ja varaosat 33
Tekniset tiedot 34
Asennus 34
Sijoitus 34
SŠhkšliitŠntŠ 34
Puhdistaminen 34
Takimmaiset vŠlilevyt 35
Oven avautumissuunnan vaihtaminen 35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Electrolux ER8020B Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja