Plantronics supraplus wireless cs361n Omistajan opas

Kategoria
Telephones
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

3
IT INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il sistema
di cuffie Plantronics SupraPlus™
Wireless C351N DECT™.
La cuffia C351N offre la tecnologia
wireless e i vantaggi delle
comunicazioni a mani libere e ad
ampio raggio ed è compatibile con
i sistemi telefonici DECT™ che
supportano lo standard GAP.
Questa Guida dell’utente fornisce le
istruzioni per l’installazione e l’uso del
sistema di cuffie. www.plantronics.
com
NO VELKOMMEN
Takk for at du valgte det trådløse
hodesettsystemet SupraPlus™ C351N
DECT™ fra Plantronics.
Med C351N får du trådløs, håndfri
hodesettkomfort og arbeidsmobilitet.
C351N er kompatibel med DECT™-
telefonsystemer som støtter GAP-
standarden.
Denne brukerhåndboken inneholder
instruksjoner for installering og bruk
av systemet. www.plantronics.com
NL WELKOM
Gefeliciteerd met uw keuze voor het
draadloze SupraPlusC351N DECT™-
headsetsysteem van Plantronics.
De C351N biedt het gemak van een
draadloze, hands-free headset met de
mogelijkheid om op grote afstand
mobiel te werken. De C351N is compatibel
met DECT™-telefoonsystemen die de
GAP-standaard ondersteunen.
Deze gebruiksaanwijzing bevat
aanwijzingen voor de installatie en
het gebruik van het systeem. www.
plantronics.com
PT BEM-VINDO
O C351N disponibiliza a comodidade
e a mobilidade no local de trabalho
dos auriculares mãos livres e sem
fios. O seu C351N é compatível com
os sistemas de telefones DECT™ que
suportam a Norma GAP.
Este manual do utilizador fornece
instruções relativas à instalação
e utilização do seu sistema. www.
plantronics.com
SE VÄLKOMMEN
Tack för att du valt det trådlösa
SupraPlus™ C351N DECT™-
headsetsystemet från Plantronics.
C351N är ett trådlöst headset som är
bekvämt och som gör dig mer rörlig
på arbetsplatsen. C351N är
kompatibelt med DECT™-
telefonsystem med funktioner för
GAP-standarden.
Den här handboken innehåller
instruktioner för hur du installerar och
använder headsetet. www.plantronics.
com
FI TERVETULOA
Kiitos, että valitsit Plantronics
SupraPlus™ Wireless C351N DECT™
-kevytkuulokejärjestelmän.
C351N on handsfree-laite, joka tarjoaa
kaikki langattomuuden ja laajan
liikkuma-alan
edut. C351N on yhteensopiva
GAP-standardia tukevien DECT™-
puhelinjärjestelmien kanssa.
Tässä käyttöoppaassa annetaan
neuvoja järjestelmän asentamisesta ja
käyttämisestä. www.plantronics.com
5
NO Plantronics’ trådløse SupraPlus™
C351N-system omfatter: hodesett,
vekselstrømsadapter, brukerhåndbok,
ladeholder og sikkerhetsveiledning.
Les sikkerhetsinstruksjonene og
denne brukerhåndboken før du bruker
det nye hodesettet.
NL Het draadloze Plantronics SupraPlus™
Wireless C351N-systeem omvat:
headset, wisselstroomadapter,
gebruikershandleiding, oplaadstatief
en veiligheidsinstructies. Lees
de veiligheidsinstructies en deze
gebruikershandleiding voordat u uw
nieuwe headset gaat gebruiken.
PT PT O Sistema C351N sem Fios
SupraPlus™ da Plantronics Inclui:
Auricular, Adaptador de CA, Manual de
Instruções, Suporte de Carga e Manual
de Segurança. Leia as Instruções de
Segurança e este Manual do Utilizador
antes de utilizar o seu novo auricular.
SE Plantronics trådlösa SupraPlus™
C351N-system innehåller: headset,
nätadapter, bruksanvisning,
laddningsställ och säkerhetsguide.
Läs säkerhetsanvisningarna och den
här användarhandboken innan du
använder ditt nya headset.
FI Plantronics SupraPlus™ Wireless
C351N -järjestelmä sisältää
kevytkuulokkeen, verkkolaitteen,
käyttöoppaan, lataustelineen
ja turvallisuusoppaan. Lue
turvallisuusopas ja tämä käyttöopas
ennen kevytkuulokkeen käyttämistä.
16
FI TÄRKEÄT
TURVALLISUUSTIEDOT
Lue seuraavat ohjeet ennenyttöä:
Yleisturvallisuusohjeita:
Käyttölämpötila +4 °C – +49 °C.
Säilytyslämpötila +4 °C – +49 °C.
Tuote soveltuu käytettäväksi vain
sisätiloissa.
Vältä sähköisku-, räjähdys- ja
tulipalovaara noudattamalla
seuraavia ohjeita.
Käytä vain mukana toimitettua
verkkolaitetta.
Älä käytä verkkolaitetta minkään
toisen laitteen kanssa.
Varmista, että jännitelukema
(esimerkiksi 230 volttia, 50 hertsiä)
vastaa käyttämääsi verkkosyöttöä.
varmista, että laitteen lähellä on
pistorasia ja että sen edessä ei ole
esteitä
Käytä vain laitteeseen sopivaa akkua
(osanumero 64327-01).
Älä pura tuotetta.
Älä pidä tuotetta tai johtoja
koneistojen lähellä.
Älä läikytä tuotteen päälle nestettä.
Akun käyttöön liittyviä
turvallisuusohjeita:
Huomioi nämä varotoimet
turvallisuuden takaamiseksi.
Väärinkäyttö saattaa aiheuttaa
tulipalon tai räjähdyksen tai vapauttaa
syövyttäviä aineita.
Akun säilytyslämpötila +4˚C – +49 °C.
Akun käyttölämpötila +4˚C – +49 °C.
Lataa kevytkuulokkeen akku tämän
käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Älä
käytä lataukseen muita verkkolaitteita
tai latureita.
Älä hävitä akkua polttamalla,
purkamalla, taivuttamalla tai
rikkomalla sitä äläkä saata sitä
oikosulkuun.
Hävitä akku asianmukaisten
paikallisten säännösten mukaisesti.
Säilytä akku poissa lasten ulottuvilta.
Käsittele akkua, verkkolaitetta,
tukiasemaa ja kuuloketta varovasti.
Varo koskettamasta muovikuoren
metallisia osia sähköä johtavilla
esineillä (esimerkiksi sormuksilla,
rannekoruilla tai avaimilla).
Jos akkunestettä joutuu kosketuksiin
silmien, ihon tai jonkin muun
ruumiinosan kanssa, huuhtele neste
välittömästi pois puhtaalla vedellä ja
ota yhteys lääkäriin.
Lisätietoja akun vaihtamisesta on
varaosa-akun ohjeissa. (Ei toimiteta
laitteen mukana)
Säilytä akku poissa lasten ulottuvilta.
Plantronics B.V. vakuuttaa täten, että
tämä langaton C351N DECT -kevytkuuloke
vastaa direktiivin 1999/5/EY olennaisia
vaatimuksia ja sen muita tärkeitä ehtoja.
Kopio direktiivin 1999/5/EY
vaatimustenmukaisuusvakuutuksesta
on osoitteessa www.plantronics.com/
documentation.
C351N noudattaa EU:n suosituksia
sähkömagneettisille kentille
altistumisesta.
29
ha funktioner för GAP-standarden
(Generic Access Profile) om den ska
fungera med C351N-headsetet. De
flesta moderna DECT™-telefoner och
system uppfyller GAP-specifikationen,
men det kan hända att vissa äldre
system inte gör det.
FI KEVYTKUULOKKEEN OSAT
1. Irrotettava pehmuste
2. Ylimääräinen korvatyyny
3. Puheen merkkivalo
4. Kuulokkeen äänenvoimakkuuden
säädin
5. Puhelun yhdistämispainike
6. Melua vaimentava mikrofoni
7. Mykistystoiminto
8. Pariston lokero
PÖYTÄLATURI
9. Verkkolaite
10. Verkkolaitteen liitin
11. Kuulokkeen kannatin
12. Latauksen kosketuspinnat
13. Latauksen merkkivalo
14. Virran merkkivalo
15. Pöytälaturi
YTÖN ALOITTAMINEN
Voit ottaa Plantronics C351N DECT™
-kevytkuulokkeen käyttöön toimimalla
seuraavasti:
1. Asenna C351N-pöytälaturi.
2. Lataa kevytkuulokkeen akku.
3. Rekisteröi kevytkuuloke DECT™-
puhelimeen.
1. ASENNUS
Asenna pöytälaturi liittämällä siihen
verkkolaite. Pöytälaturi on nyt koottu.
2. AKUN LATAAMINEN
Lataa kevytkuulokkeen akku
asettamalla laite KANNATTIMEEN.
Latauksen aikana palaa LATAUKSEN
merkkivalo. Kun kevytkuulokkeen akku
on täynnä, LATAUKSEN merkkivalo
sammuu. Kevytkuuloketta pitää ennen
käyttöä ladata 1–3 tuntia, jotta se
latautuu täysin.
3. KEVYTKUULOKKEEN
REKISTERÖIMINEN
Ennen C351N-kevytkuulokkeen
ensimmäistä käyttöä se on
REKISTERÖITÄVÄ(1) DECT™-
puhelimeen. Lue uuden DECT™-
kuulokkeen rekisteröimisohjeet
käyttöoppaasta, ennen kuin rekisteröit
C351N-kevytkuulokkeen DECT™-
puhelimeen. C351N:n rekisteröiminen
tapahtuu lähes samalla tavalla.
Seuraavassa on ohjeet rekisteröimises
tyypilliseen DECT™-puhelimeen.
1. Vaihda DECT™-puhelimen
tunnuskoodiksi 0000, joka on sama
kuin C351N-kevytkuulokkeen PIN-
koodi. Katso DECT™-puhelimen
käyttöoppaasta, kuinka koodi
vaihdetaan. Huomautus: koodia ei eh
tarvitse vaihtaa, sillä monien DECT™-
puhelimien todennuskoodi on 0000.
2. Aseta DECT™-puhelin liittämistilaan
(katso ohjeet DECT™-puhelimen
käyttöohjeesta).
3. Älä kuitenkaan aseta DECT™-
puhelinta ohjeiden mukaiseen
rekisteröintitilaan, sillä tämä tila on
tarkoitettu luurin rekisteröimiseen.
Aktivoi kevytkuulokkeen rekisteröintitila
PAINAMALLA äänensäätö- ja
mykistystoimintoa (katso kuva 4.2) ja
PITÄMÄLLÄ painiketta alhaalla, kunnes
LINJAN merkkivalo syttyy.
4. Suorita rekisteröinti loppuun
DECT™-puhelimen käyttöoppaassa
kuvatulla tavalla. Tärkeää: DECT™-
puhelinjärjestelmän täytyy olla GAP
(Generic Access Profile) -standardin
mukainen, jotta sitä voi käyttää C351N-
kevytkuulokkeen kanssa. Useimmat
modernit DECT™-järjestelmät ovat
yhteensopivia
37
FI KUULOKKEEN OHJAIMET
Näppäin Ominaisuus Toiminto Ääni
Äänenvoimakkuuden
säätäminen
Lisää +-painikkeella ja vähennä
-painikkeella.
Nousevat ja laskevat
äänimerkit
Mykistys Paina painiketta lyhyesti 3 keskikorkeaa äänimerkkiä
= Mykistys
3 matalaa äänimerkkiä = Ei
mykistystä
HUOMAUTUS: äänimerkki
toistuu 15 sekunnin välein, kun
mykistys on käytössä.
Puheluun vastaaminen
ja puhelun
lopettaminen
Paina painiketta lyhyesti Keskikorkea äänimerkki
Virta vähissä Aseta kuuloke
lataustelineeseen
1 äänimerkki 10 sekunnin
välein
N/A Varoitus
toimintasäteen
ylittämisestä
Siirrä lähemmäs tukiasemaa 2 äänimerkkiä
N/A Ilmoitus saapuvasta
puhelusta
Voit vastata
puheluun painamalla
puhelunhallintapainiketta.
Soittoääni
41
PT AVISOS SONOROS
O auricular faculta informações de estado e emite um aviso através dos sinais
sonoros descritos a seguir:
Estado Aviso Acção correctiva
O C351N está à distância de
funcionamento máxima do telefone
DECT™
DUPLO sinal sonoro Aproxime-se da base
do telefone DECT™
O nível de carga da bateria está
fraco
UM sinal sonoro a
cada 10 segundos
Recarregue
imediatamente a
bateria do auricular
CORTE DE SOM activado DUPLO sinal sonoro a
cada 15 segundos
Prima o botão VOLUME/
CORTE DE SOM para
desactivar o corte de som
Tilstand Advarsel Tiltak
C351N er ved maksimal
driftsavstand fra DECT™-telefonen
DOBBEL pipetone Gå nærmere DECT™-
telefonbasen
Batterinivået er lavt ENKEL pipetone hvert
10. sekund
Lad opp
hodesettbatteriet
umiddelbart
DEMPING er på DOBBEL pipetone
hvert 15. sekund
Trykk på volum-/demp-
knappen for å deaktivere
demping
NL GELUIDSSIGNALEN
De headset geeft door middel van piepgeluiden waarschuwingen en statusinformatie.
Dit gaat op de volgende manier.
Status Waarschuwing Actie
De C351N is op maximale
bedieningsafstand van uw DECT™-
telefoon
TWEE piepen Ga dichter naar het
DECT™-basisstation
De batterij is bijna leeg EEN piep elke 10
seconden
Laad de batterij van de
headset direct op
De MUTESTAND is ingeschakeld TWEE piepen elke 15
seconden
Druk op de knop
VOLUME/MUTE om
de mutefunctie uit te
schakelen
SE LJUDVARNINGAR
Headsetet lämnar statusinformation och varningar med toner enligt beskrivningarna
nedan:
Status Varning Åtgärd
C351N befinner sig på maximalt
avstånd från din DECT™-telefon
TVÅ pip Gå närmare DECT™-
basenheten
Batteriladdningsnivån är låg ETT pip var 10:e
sekund
Ladda headsetbatteriet
omedelbart
SEKRETESS aktiverad TVÅ pip var 15:e
sekund
Avaktivera sekretess
genom att trycka
på knappen för
lyssningsvolym/
sekretess
FI ÄÄNIMERKIT
Kevytkuuloke ilmoittaa laitteen tilasta ja antaa varoituksia seuraavin äänimerkein:
Tila Varoitus Korjaustoimi
C351N on maksimikantomatkan
päässä DECT™-puhelimesta
KAKSI äänimerkkiä Kävele lähemmäs
DECT™-puhelimen
tukiasemaa
Akku on melkein tyhjä YKSI äänimerkki 10
sekunnin välein
Lataa kuulokkeen akku
välittömästi
MYKISTYS käytössä KAKSI äänimerkkiä
15 sekunnin välein
Ota mykistys pois
käytös painamalla
ÄÄNENVOIMAKKUUS- tai
MYKISTYSPAINIKKEELLA
52
Ongelma
Kevytkuuloke ei reagoi painikkeiden painalluksiin.
Poista paristo ja aseta se takaisin paikalleen (katso kohtaa 53).
Ongelma
Kuuloke ei toimi puhelimen kanssa
Varmista, että akku on täynnä
Varmista, että olet rekisteröinyt kevytkuulokkeen DECT™-puhelimeen (katso kohtaa
Kevytkuulokkeen rekisteröiminen).
Ongelma
Soittajat eivät kuule ääntäni.
Varmista, että mikrofoni on suun kohdalla.
Varmista, että laitteen MYKISTYSTILA ei ole käytössä.
Ongelma
En kuule soittajien ääntä.
Lisää äänenvoimakkuutta ÄÄNENVOIMAKKUUDEN säätötoiminnolla.
Varmista, että kevytkuulokkeen kuuloke on tiukasti korvan päällä.
FI VIANMÄÄRITYS
FI TAKUU JA HUOLTO
• Plantronics antaa laitteelle kahden vuoden takuun ostopäivästä lähtien. Takuu
koskee valmistus- ja materiaalivirheitä, jotka vaikuttavat laitteen hyväksyttävään
kuntoon. (Säilytä alkuperäinen kuitti.)
Tuote tulee asentaa ja sitä tulee käyttää tässä oppaassa annettujen ohjeiden
mukaan. Tuote on huollettava Plantronicsin hyväksymässä huoltopisteessä. Jos
näitä ehtoja ei noudateta, takuu voi mitätöityä.
Nämä ehdot eivät vaikuta kuluttajan muihin lakisääteisiin oikeuksiin.
58
SE BYTE AV BATTERI
Det anpassade medföljande batteriet bör räcka i 2–3 år. Om taltiden minskar markant bör du byta
batteriet. Beställ ett genom att ringa Plantronics på 0800 932 340. När du fått det byter du det enligt
anvisningarna. Verktyget som visas i steg 2 och 5 medföljer det nya batteriet.
Använd en nagel till att lyfta upp och öppna batteriluckan.
Använd verktygets krok för att kroka tag i batterikablarna och dra mot den öppna luckan
tills batteriet kommer fram ur sitt läge bakom cylindern.
När du fått ut batteriet kopplar du försiktigt bort det från anslutningarna. Slit inte i dem.
Innan du för in det nya batteriet i facket kontrollerar du att batterikablarna ligger på sidan
mot den öppna luckan. Batteriet går inte att sätta dit ordentligt om kablarna ligger på den
andra sidan.
Använd verktygets Y-formade ände och tryck batteriet bakåt och bort från batteriluckan
tills batteriets vänstra hörn går in under batterifackets cylinder. För in batteriets alla
sladdar och anslutningar i batterifacket.
Stäng luckan ordentligt så att den inte skjuter ut.
1
2
3
4
5
6
FI AKUN VAIHTAMINEN
Laitteen mukana toimitetun akun käyttöikä on noin 2–3 vuotta. Kun puheaika lyhenee huomattavasti,
akku on vaihdettava. Tilaa akku Plantronicsilta soittamalla numeroon 0800 117 095. Kun olet saanut
uuden akun, asenna se noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaiheissa 2 ja 5 näkyvä työkalu toimitetaan
vaihtoakun mukana.
1
2
Avaa akkulokeron luukku kynnen avulla.
Koukkaa työkalun koukkupäällä akun johdot esiin ja vedä niitä luukun suuntaan, kunnes
akku tulee esiin kiinnikkeen takaa.
Kun akku on poistettu, irrota akun liitin varovasti vetämättä voimakkaasti.
Ennen kuin asetat uuden akun lokeroon, tarkista, että akun johdot ovat avonaisen luukun
puolella. Akkua ei voi asentaa kunnolla, jos johdot ovat väärällä puolella.
Paina työkalun Y:n muotoisella päällä akkua taaksepäin ja kauemmas akkulokeron
luukusta, kunnes akun vasen kulma osuu akkulokeron kiinnikkeeseen. Työnnä akun johdot
ja liittimet akkulokeroon.
Sulje luukku siten, että se on kuulokkeen kanssa samalla tasolla.
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Plantronics supraplus wireless cs361n Omistajan opas

Kategoria
Telephones
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös