Electrolux UOORIGINWR Ohjekirja

Kategoria
Toys
Tyyppi
Ohjekirja
Tak, fordi du valgte en Electrolux UltraOne-støvsuger. Denne
brugervejledning dækker alle UltraOne-modeller. Det bety-
der, at ikke alt tilbehør/alle funktioner findes til netop din
model. Brug altid originalt Electrolux-tilbehør for at opnå det
bedst mulige resultat. Det er udviklet netop til din støvsuger.
Dansk ................................................. 10, 52-63
Thank you for choosing an Electrolux UltraOne vacuum
cleaner. This instruction manual covers all UltraOne models.
This means that with your specific model, some accessories/
features may not be included. In order to ensure the best
results, always use original Electrolux accessories. They have
been designed especially for your vacuum cleaner.
English .................................................. 4, 16-27
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux UltraOne.
Ces instructions d’utilisation portent sur l’ensemble des
modèles UltraOne. Cela signifie qu’il est possible que cer-
tains accessoires ou fonctions ne soient pas fournis avec le
modèle que vous avez en votre possession. Afin d’obtenir des
performances optimales, toujours utiliser des accessoires
originaux Electrolux. Ils ont été spécialement conçus pour
votre aspirateur.
Français .................................................5, 16-27
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux UltraOne-
Staubsauger entschieden haben. Diese Bedienungsanleitung
gilt für alle UltraOne-Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell
bestimmte Zubehörteile und/oder Funktionen möglicher-
weise nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen,
sollten Sie ausschließlich das original Electrolux-Zubehör ver-
wenden, das speziell für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch .................................................6, 28-39
Kiitos siitä, että olet valinnut Electrolux UltraOne -pölyn-
imurin. Nämä käyttöohjeet kattavat kaikki UltraOne-mallit.
Käyttöohjeissa ei tämän vuoksi ehkä kerrota joistakin imurisi
lisävarusteista tai -ominaisuuksista. Voit varmistaa parhaan
mahdollisen imurointituloksen käyttämällä aina Electroluxin
alkuperäisiä lisävarusteita. Ne on suunniteltu nimenomaan
pölynimuriasi varten.
Suomi ..................................................... 9, 40-51
Obrigado por escolher um aspirador Electrolux UltraOne.
Estas Instruções de Funcionamento abrangem todos os
modelos UltraOne. Isto significa que alguns modelos/fun-
ções podem não estar incluídos no seu modelo específico.
De modo a assegurar os melhores resultados, utilize sempre
acessórios originais Electrolux. Estes foram concebidos espe-
cialmente para o seu aspirador.
Português .......................................... 13, 64-75
Tack för att du har valt en Electrolux UltraOne-dammsugare.
Den här bruksanvisningen omfattar alla UltraOne-modeller.
Detta innebär att vissa tillbehör eller funktioner kanske inte
finns för just din modell. Se till att alltid använda originaltill-
behör från Electrolux för att få bästa resultat. De är speciellt
utformade för din dammsugare.
Svenska .................................................8, 40-51
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux UltraOne. En
este manual de instrucciones se incluyen todos los modelos
UltraOne. Es posible que su modelo no incluya algunos
accesorios o funciones. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux que han
sido diseñados específicamente para su aspiradora.
Español ............................................... 12, 64-75
Takk for at du valgte støvsugeren Electrolux UltraOne. Denne
bruksanvisningen gjelder for alle UltraOne-modeller. Det kan
derfor hende at modellen din ikke har en del tilbehør/funk-
sjoner som omtales her. For å sikre best mulige resultater må
du alltid bruke originaltilbehør fra Electrolux. Slikt tilbehør er
spesialkonstruert for din støvsuger.
Norsk ................................................... 11, 52-63
Grazie per avere scelto un aspirapolvere Electrolux UltraOne.
Queste istruzioni per l’uso sono valide per tutti i modelli
UltraOne. Alcuni degli accessori/funzioni menzionati
potrebbero pertanto non essere inclusi nel modello specifico
utilizzato. Per ottenere sempre i migliori risultati, utilizzare
esclusivamente accessori originali Electrolux, appositamente
ideati per l’aspirapolvere utilizzato.
Italiano ............................................... 14, 76-87
Gefeliciteerd met uw keuze van een Electrolux UltraOne stof-
zuiger. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor alle UltraOne-
modellen. Dit kan betekenen dat uw model niet beschikt
over bepaalde accessoires/functies. Gebruik voor de beste
resultaten altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn
speciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands ..........................................7, 28-39
Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την ηλεκτρική σκούπα
UltraOne της Electrolux. Αυτές οι Οδηγίες Λειτουργίας
καλύπτουν όλα τα μοντέλα UltraOne. Αυτό σημαίνει ότι στο
συγκεκριμένο μοντέλο, είναι πιθανό ορισμένα εξαρτήματα
ή λειτουργίες να μην συμπεριλαμβάνονται. Για να έχετε
τα καλύτερα δυνατά αποτελέσματα, χρησιμοποιείτε
πάντα τα γνήσια εξαρτήματα Electrolux. Έχουν σχεδιαστεί
αποκλειστικά για τη δική σας ηλεκτρική σκούπα.
Ελληνικά ............................................. 15, 76-87
UltraOne_EN-GR_130227.indd 3 2013-03-18 17:27:30
9
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Turvaohjeet ja varoitukset
Alle8-vuotiaatlapsetjasellaisethenkilöt,joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole
tähänriittäviätaijoillaeiolelaitteentuntemustatai
kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta
ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan
vastaavahenkilövalvoojaohjaaheitäkäyttämään
laitettaturvallisestijaauttaaymmärtämäänsen
käyttöön liittyvät vaarat.
VAROITUS: Turbosuulakkeissa*onpyöriväharja,
johonesineetvoivatjäädäkiinni.Käytäniitävaroen
jaainoastaanpintoihin,joihinneontarkoitettu.
Kytkepölynimuripoispäältäennenkiinnijääneiden
esineidenpoistamistataiharjanpuhdistamista.
Huolehdi,ettälapseteivätkäytälaitettaleikkikaluna.
Irrotavirtajohtoainapistorasiastaennenlaitteen
puhdistamistajahuoltamista.
Äläkoskaankäytäimuria,jossuodattimiaeioleasennettu.
Varoitus
Tässälaitteessaonsähköliitäntöjä:
• Äläkoskaanimuroinestettä.
• Äläpuhdistaupottamallaveteen.
• Letkuontarkistettavasäännöllisesti.Imuriaeisaa
käyttää,josletkuonvaurioitunut.
Edelläolevienohjeidenvastainenkäyttövoiaiheuttaa
vakaviamoottorivaurioita,joitatakuueikorvaa.
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouskäyttöön.
Älä koskaan käytä imuria
• Syttyvienkaasujenyms.lähellä
• terävien esineiden imuroimiseen
• kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien
savukkeiden imuroimiseen
• hienonpölyn,kutenkipsin,betoninjajauhojen,
imuroimiseen.
Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet
• Tarkistasäännöllisesti,etteivätpistokejajohtoole
vioittuneet.Äläkäytäpölynimuria,josjohtoon
vioittunut.
• Josvirtajohtoonvaurioitunut,setäytyyvaihtaa
valtuutetussa Electrolux-huoltoliikkeessä vaaran
välttämiseksi.Virtajohdonvaurioteivätkuulu
takuun piiriin.
• Älävedätainostapölynimuriajohdosta.
Kaikki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava
valtuutetun Electrolux-huoltoliikkeen tehtäväksi.
Säilytä imuria kuivassa paikassa.
Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu
Electroluxkiistääkaikkivastuutvahingoista,jotka
ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta
käytöstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista.
Lisätietojatakuustajayhteystiedotlöytyvät
pakkauksen mukana toimitetusta takuuvihkosesta.
Jos sinulla on huomautettavaa pölynimurista
tainäistäkäyttöohjeista,voitlähettäämeille
sähköpostiaosoitteeseenoorcar[email protected].
Kestävä suunnittelu
Tuotteen suunnittelussa on otettu
ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki muoviosat
onmerkittykierrätysmerkillä.Lisätietojaon
sivustossamme osoitteessa www.electrolux.com.
Pakkausmateriaalitovatympäristöystävällisiäjane
voidaan kierrättää.
* Lisävarusteet voivat vaihdella malleittain.
Turvallisuusohjeita
UltraOne_EN-GR_130227.indd 9 2013-03-18 17:27:31
41
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Svenska
Innan du börjar
• Packa upp din UltraOne-dammsugare och AeroPro-systemet och kontrollera att alla tillbehör
är medskickade*.
• Läsigenombruksanvisningen.
• Läsnogaigenomkapitletomsäkerhet.
Mycket nöje med din Electrolux UltraOne!
Innehållsförteckning:
Säkerhet .............................................................................. 8
Konsumentinformation och policy om hållbar utveckling .............................. 8
Använda dammsugaren ...........................................................42-43
Tips om hur du får bäst rengöringsresultat .........................................44-45
Byte av dammpåse ................................................................... 46
Byta lter .........................................................................47-48
RengöringavAeroPro-munstycketochbyteavbatteriiärrhandtaget .............49-50
Felsökning ........................................................................... 51
Beskrivning av din UltraOne:
1 Display (se de versioner som anges nedan)
2 Lucka på utblåslter
3 Utblåslter
4 Parkeringsläge (båda sidorna)
5 Strömsladd
6 Motorlter
7 Hållareförmotorlter
8 S-bag®
9 HållareförS-bag®
10 Lucka för dammbehållare
11 AeroPro 3in1-munstycke
12 AeroPro-slang
13 AeroPro-handtag (se de versioner som anges nedan)
14 AeroPro-teleskoprör
15 Parkeringsfäste
16 Display med manuell kontroll (ratt)*
17 Display med manuell kontroll (+/--knappar)*
18 Display med ärrkontroll*
19 AeroPro Classic-handtag*
20 AeroPro Ergo-handtag*
21 AeroPro ärrkontrollhandtag*
22 AeroPro – ärrkontrollhandtag för motormunstycke*
23 AeroPro extremt munstycke*
24 AeroPro Turbo Brush-munstycke*
25 AeroProMiniTurbo-munstycke*
26 AeroPro Parketto-munstycke*
27 AeroPro motoriserat munstycke*
* Tillbehören kan variera mellan olika modeller.
Suomi
Ennen aloitusta
• Pura UltraOne-pölynimurisijaAeroPro-järjestelmäpakkauksestajatarkista,ettäkaikkilisävarusteet
ovat mukana*.
• Luekäyttöohjeet.
• KiinnitäerityistähuomiotaTurvallisuusohjeita-lukuun.
Nauti Electrolux UltraOne -pölynimuristasi!
Sisällysluettelo:
Turvallisuusohjeita .................................................................... 9
Kuluttajaneuvontajakestäväsuunnittelu .............................................. 9
Pölynimurin käyttö ................................................................42-43
Vihjeitäparhaidensiivoustulostensaavuttamiseen .................................44-45
Pölypussin vaihtaminen ..............................................................46
Suodatinten vaihtaminen .........................................................47-48
AeroPro-suuttimenpuhdistaminenjakahvankaukosäätimenparistonvaihtaminen 49-50
Vianetsintä ..........................................................................51
UltraOne-tuotteen kuvaus:
1 Näyttö (katso mallit alapuolelta)
2 Poistoilman suodattimen kansi
3 Poistoilman suodatin
4 Pysäköintipidikkeet (molemmilla puolilla)
5 Virtajohto
6 Moottorinsuodatin
7 Moottorinsuodattimenpidike
8 S-bag®-pölypussi
9 S-bag®-pölypussin pidike
10 Pölypussikotelon kansi
11 AeroPro 3in1 -piensuulake
12 AeroPro-letku
13 AeroPro-kahva (katso mallit edempää)
14 AeroPro-teleskooppiputki
15 Kiinnikkeen korvake
16 Näyttö manuaalisella säädöllä (väännin)*
17 Näyttö manuaalisella säädöllä (painikkeet +/-)*
18 Näyttö kaukosäätimellä*
19 AeroPro Classic -kahva*
20 AeroPro Ergo -kahva*
21 AeroPro-kaukosäädinkahva*
22 AeroPro-kaukosäädinkahva moottoroidulle suuttimelle*
23 AeroPro Extreme -suulake*
24 AeroPro Turbo Brush -suulake*
25 AeroProMiniTurbo-suulake*
26 AeroPro Parketto -suulake*
27 MoottoroituAeroPro-suulake*
* Lisävarusteet voivat vaihdella malleittain.
Innehåll / Sisältö
UltraOne_EN-GR_130227.indd 41 2013-03-18 17:28:34
42
Click!
Click
Click
Använda dammsugaren / Pölynimurin käyttö
1. Öppna luckan till dammbehållaren genom att dra i
S-BAG-knappen. Kontrollera att dammpåsen s-bag®
sitter på plats.
2. Sätt in slangen i dammsugaren (om du vill ta bort
den trycker du på låsknapparna och drar ut slangen).
Koppla ihop slangen med slanghandtaget tills fästena
snäpper fast (tryck på fästena när du vill koppla loss
slangen).
3. Anslut teleskopröret till golvmunstycket (om du
vill ta bort det trycker du på låsknappen och drar bort
munstycket).
4. Anslut teleskopröret till slanghandtaget (om du
vill ta bort det trycker du på låsknappen och drar ut
slanghandtaget).
5. Justera teleskopröret genom att hålla låset med en
hand och dra handtaget fram eller tillbaka med den
andra handen.
6. Dra ut strömsladden och anslut den i ett eluttag.
1. Avaa pölypussikotelon kansi vetämällä S-BAG-
painikkeesta. Tarkista, että s-bag®-pölypussi on
kunnolla paikallaan.
4. Kiinnitä teleskooppiputki letkukahvaan (irrota se
painamallalukituspainikettajavetämälläletkukahva
irti).
5. Säädä teleskooppiputken pituutta pitämällä lukkoa
toisellakädelläjavetämälläkahvastatoisellakädellä.
6. Vedä sähköjohto esiin ja kytke pistorasiaan.
2. Aseta letku pölynimuriin (irrota se painamalla
lukituspainikkeitajavetämälläletkuirti).
Kiinnitä letku letkun kahvaan siten, että kiinnikkeet
napsahtavat paikalleen (irrota letku painamalla
kiinnikkeitä sisäänpäin).
3. Kiinnitä teleskooppiputki lattiasuuttimeen (irrota se
painamallalukituspainikettajavetämälläsuutinirti).
UltraOne_EN-GR_130227.indd 42 2013-03-18 17:28:37
43
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
a.
b.
c.
Starta/stoppadammsugarenochjusterasugeffekten/Pölynimurinkäynnistäminenjaimutehonsäätäminen
Använda dammsugaren / Pölynimurin käyttö
10. Justera sugeekten. Modeller med ärrkontroll.
Dammsugaren startar i autofunktionsläge (Automatisk
eektreglering).Omduvilljusteraeektenmanuellt
trycker du på ” – ”-knappen (minimal) eller på
+”-knappen(maximal).Omduvillåtergåtill
autofunktionslägetryckerdupåAUTO-knappen.*
11. Modeller med ärrkontroll och Aeropro-
motormunstycke. Du sätter på och stänger av
motormunstycket genom att trycka på knappen
BRUSHpåhandtaget.*
12. När du är klar med dammsugningen trycker du på
knappen för sladdvindan så rullas sladden in.
7. Starta/stoppa dammsugaren genom att trycka på på/
av-knappen.
8. Modeller med ärrkontroll kanävenstyrasmedhjälp
av på/av-knappen på handtaget.*
9. Justera sugkraften. Modellermedmanuellreglering.
a) Använd sugkontrollen på handtaget för att snabbt
reduceraluftödetb)Användrattenpådammsugaren
förattjusterasugkraftenc)Använd+eller--knappen
pådammsugarenförattjusterasugkraften.*
7. Käynnistä/sammuta pölynimuri painamallaON/OFF-
painiketta.
10. Säädä imuteho. Mallit, joissa on kaukosäädin.
Pölynimuri käynnistyy automaattitoiminnossa
(Automaattinen tehonsäätö). Säädä manuaalisesti
valitsemalla miinuspainike (–) (minimi) tai pluspainike
(+) (maksimi). Siirry takaisin automaattitoimintoon
painamallaAUTO-painiketta.*
11. Mallit, joissa on kaukosäädin ja Aeropro-
moottoroitu suutin. Käynnistäjasammuta
moottoroitusuutinpainamallakahvanBRUSH-
painiketta.*
12. Imuroinninjälkeen kelaa johto sisään painamalla
KELAUS-painiketta.
8. Malleja, joissa on kaukosäädin, voidaan käyttää myös
kahvanON/OFF-painikkeella.*
9. Säädä imuteho. Manuaalisestisäädettävätmallit.a)
Vähennäilmavirtaanopeastikädensijanilmaventtiiliä
avaamalla b) Säädä imutehoa pölynimurin vääntimellä
c) Säädä imutehoa pölynimurin + tai - -painikkeella.*
UltraOne_EN-GR_130227.indd 43 2013-03-18 17:28:40
44
A.
B.
B.
A.
C.
D.
E.
A. B.
C. D. E.
1 2 1 2
3 4 5 3 4 5 3 4 5
*
!
>15mm
Tipsomhurdufårbästresultat/Vihjeitäparhaidentulostensaavuttamiseen
Modeller med manuell
sugkraftsreglering –följbildenpå
dammsugaren för optimal prestanda.
Modeller med AUTO-funktion
justerar automatiskt sugkraften för
att ge optimal rengöringsprestanda
och komfort på alla ytor. För manuell
reglering,följbildenföroptimal
prestanda.
Eektinställning Eektinställning
Eektinställning Eektinställning Eektinställning
Tehoasetus Tehoasetus
Tehoasetus Tehoasetus Tehoasetus
Borstar nedåt. Borstar uppåt. Borstar uppåt.
Borstvals på eller av efter önskemål. Motormunstycketgerbästdammupptagningochdjup-
rengöring av mattor. Den roterande borstvalsen gör att
mattanborstas.Hållintemotormunstycketstillanärborst-
valsen är på.
Obs! På skinnfällar, mattor med långa mattfransar eller
enluddhöjdpåmerän15mmskamotormunstycketha
borstvalsen avstängd. Stäng av borstvalsen genom att
tryckapåknappenBRUSH.
Mallit manuaalisella tehonsäädöllä
–noudatapölynimurinohjekuvia
optimaalisen suorituskyvyn
saavuttamiseksi.
AUTO-toiminnolla varustetut mallit
säätävät imutehon automaattisesti
optimaalisensuorituskyvynja
käyttömukavuuden saavuttamiseksi
kaikilla imurointipinnoilla. Noudata
manuaalisessasäädössäohjekuvia
optimaalisen suorituskyvyn
saavuttamiseksi.
Harjakset alhaalla. Harjakset ylhäällä. Harjakset ylhäällä.
Pyöriväharjakäytössätaipoiskäytöstä
tarpeen mukaan.
Moottoroitusuutinkerääpölynparhaitenja
syväpuhdistaamatotpyörivälläharjalla,jokatamppaa
mattoa.Äläjätämoottorisuutintapaikoilleen,kunpyörivä
harjaonpäällä.
Huomio:taljojajamattoja,joidenhapsuttainukkaonyli
15 mm pitkää, ei saa imuroida, kun moottorisuuttimen
pyöriväharjaonpäällä.Poistapyöriväharjakäytöstä
painamallaBRUSH-painiketta.
UltraOne_EN-GR_130227.indd 44 2013-03-18 17:28:42
45
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
1. 2.
Tipsomhurdufårbästresultat/Vihjeitäparhaidentulostensaavuttamiseen
Parkeringslägen / Säilytysasennot
Luftventil Aeropro 3in1-munstycke
Påmanuelltstyrdamodellerkanluftventilenhjälpatillatt
snabbt minska sugkraften.
Öppna behållaren genom att trycka på 3in1-knappen. När
du är klar med tillbehöret placerar du det på dess rätta
plats igen.
1. Ett praktiskt parkeringsläge (och samtidigt en
ryggbesparande egenskap) när du gör paus i
städningen.
2. Parkeringsläge som gör det enkelt att bära och förvara
dammsugaren.
1. Kätevä putken & suulakkeen väliaikainen säilytyspaikka
(jokasäästääselkääsi),kunpidättaukoasiivouksen
aikana.
2. Putken&suulakkeensäilytyspaikka,jokahelpottaa
imurinkantamistajasäilyttämistä.
Ilmaventtiili Aeropro 3in1 -suutin
Manuaalisestisäädettävissämalleissaimutehoavoi
alentaa nopeasti ilmaventtiiliä avaamalla.
Avaa lokero painamalla 3in1-painiketta. Pane lisävaruste
käytönjälkeentakaisinpaikoilleen.
UltraOne_EN-GR_130227.indd 45 2013-03-18 17:28:44
46 Byte av dammpåse s-bag® / S-bag®-pölypussin vaihtaminen
1. Modeller med digital display: Byt dammsugarpåsen
när s-bag®-indikatorn lyser. *
2. Modeller med mekanisk indikator: Dammpåsen
s-bag® ska bytas senast när indikator-fönstret är helt
rött. Läs av med munstycket upplyft från underlaget. *
3. Öppna luckan till dammbehållaren genom att dra i
S-BAG-knappen.
Att tänka på: Byt alltid s-bag®-påsen när indikatorn lyser
även om påsen inte är full (den kan vara igentäppt) och
efter att du använt mattrengöringsmedel. Bäst resultat
fårduomduanvänderpåsenUltraLongPerformance,
somharutvecklatssärskiltförUltraOne,ellerensyntetisk
Electrolux originalpåse av typen s-bag®. Dammpåsar av
papperskainteanvändasidinUltraOne.
www.s-bag.com
4. Lyft ur hållaren för s-bag®. 5. Sätt i en ny s-bag®-påse genom att trycka ned
kartongskivanraktnedispåren.Stängluckan.Om
s-bag®-påsen inte är rätt isatt, eller om den saknas, så
går det inte att stänga locket.
®
1. Mallit, joissa on digitaalinen näyttö: Vaihda
pölypussi, kun s-bag®-merkkivalo palaa. *
2. Mallit, joissa on mekaaninen ilmaisin: Vaihdas-bag®-
pölypussi viimeistään silloin, kun ilmaisinikkuna on kokonaan
punainen. Älä pidä suulaketta lattiassa, kun luet ilmaisinta. *
3. Avaa pölypussikotelon kansi vetämällä S-BAG-
painikkeesta.
5. Pane uusi s-bag®-pölypussi paikoilleen työntämällä
pahviasuoraanalassilletarkoitettuunuriin.Suljekansi.
Jos s-bag®-pölypussia ei panna oikein paikoilleen tai
pölypussia ei ole, kantta ei voi sulkea.
4. Nosta pois pidike, jossa s-bag®-pölypussi on.
Huomautus: Vaihdas-bag®-pölypussiaina,kun
merkkivalo palaa, vaikka s-bag®-pölypussi ei olisikaan
täynnä(sevoiollatukossa),jaainapuhdistusjauheen
käytönjälkeen.ParhaantuloksensaakäyttämälläUltra
LongPerformance-pölypussia,jokaonkehitettyerityisesti
UltraOne-pölynimuriavarten,taijotainmuutaaitoa
Electroluxinsynteettistäs-bag®-pölypussia.UltraOne-
imurissaeisaakäyttääpaperisiapölypusseja.
www.s-bag.com
®
UltraOne_EN-GR_130227.indd 46 2013-03-18 17:28:48
47
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Byta filter / Suodatinten vaihtaminen
1. Modeller med FILTER-indikator (modeller med +/-
displayochärrkontroll).Byt/rengör*HEPA-ltretnär
”lter”-indikatorn lyser. *endast tvättbart lter
2. Modeller utan FILTER-indikator (modell med
ratt).Byt/rengör*HEPA-ltretvidvartfemtebyteav
dammpåse, s-bag. *endast tvättbart lter
3. Öppna lterlocket genom att trycka på FILTER-
knappen på baksidan av dammsugaren. Använd
Electroluxoriginallter;EFH12,EFH12W,EFH13W.
4. Lyft ut ltret och kontrollera färgen på ramen för
att avgöra vilken typ det är. Grönfärg:Måsteersättas
med ett nytt lter. Blå färg: Ersätt med ett nytt lter eller
rengör det, se 5 (tvättbart lter).
5. Rengöring av det tvättbara utblåsfiltret Sköljltrets
insida(densmutsigasidan)iljummetkranvatten.Slåpå
lterramenförattskakaavvattnet.Upprepaproceduren
fyra gånger.
Obs! Använd inte rengöringsmedel och undvik att vidröra
lterytan. Låt ltren bli helt torra (minst 24 timmar i
rumstemperatur) innan du sätter tillbaka dem! Du bör även
byta det tvättbara ltret minst en gång om året, eller när du ser att
det är mycket smutsigt eller skadat.
1. Mallit FILTER-merkkivalolla (mallit+/--näytölläja
kaukosäätimellä).Vaihda/puhdista*HEPA-suodatin,kun
“suodatin”-merkkivalo syttyy. *vain pestävä suodatin
4. Nosta suodatin pois ja tarkista kehyksen väri tyypin
määrittämiseksi. Vihreäväri:tilalleonvaihdettava
uusi suodatin. Sininen väri: tilalle on vaihdettava uusi
suodatin tai se on puhdistettava, katso 5 (pestävä
suodatin).
2. Mallit, joissa ei ole FILTER-merkkivaloa (vääntimellä
varustettumalli).Vaihda/puhdista*HEPA-suodatin
joka5.pölypussin(s-bag)vaihtokerralla.*vain pestävä
suodatin
3. Avaa suodattimen kansi painamalla pölynimurin
takaosassa olevaa FILTER-painiketta. Käytä
alkuperäisiäElectrolux-suodattimia:EFH12,EFH12W,
EFH13W.
5. Pestävän poistoilman suodattimen puhdistus
Huuhtelesisäpuoli(likaisempipuoli)juoksevassa
kädenlämpöisessä vedessä. Poista ylimääräinen vesi
napauttamallasuodattimenkehystä.Toistavaiheetneljä
kertaa.
Huomautus: Älä käytä puhdistusaineita äläkä kosketa
suodatinpintaa. Anna suodVattimen kuivua kokonaan (noin
24 tuntia huonelämpötilassa), ennen kuin panet sen takaisin
paikoilleen! Suosittelemme vaihtamaan pestävän suodattimen
viimeistään 2-2,5 vuoden käytön jälkeen tai kun se on erittäin
likainen tai vähäisestikin vaurioitunut.
UltraOne_EN-GR_130227.indd 47 2013-03-18 17:28:51
48
Click!
6. När ltret har bytts ut kan lterlocket tryckas tillbaka
tills ltret klickar på plats.
7. Om lterlocket lossnar kan det sättas tillbaka genom
attplaceragångjärnsdelenlängstnerochtrycka
tillbaka lterlocket tills det klickar på plats.
8. Byt ut motorltret när det är smutsigt eller efter var
femte s-bag®-påse. Tryck lterhållaren nedåt och dra
sedan ut den. Byt ut ltret och stäng luckan.
Byta filter / Suodatinten vaihtaminen
6. Kun suodatin on vaihdettu, suodattimen kansi
voidaan painaa takaisin, kunnes se napsahtaa
paikoilleen.
7. Jos suodattimen kansi löystyy, kiinnitä se takaisin
paikoilleenasettamallasaranaalaosaanjapainamalla
suodattimen kantta, kunnes se napsahtaa paikoilleen.
8. Vaihda moottorin suodatin, kun se on likainen, tai
joka viidennellä s-bag®-pölypussin vaihtokerralla.
Käännäsuodattimenpidikealasjavedäsuodatinulos.
Vaihdasuodatinuuteenjasuljekansi.
UltraOne_EN-GR_130227.indd 48 2013-03-18 17:28:53
49
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
RengöraAeroPro-munstyckena/AeroPro-suulakkeidenpuhdistaminen
RengöraAeroPro-munstyckena/AeroPro-suulakkeidenpuhdistaminen
1. Ta bort munstycket från röret. Använd slanghandtaget
för att rengöra munstycket.
2. Om hjulen har fastnat kan du rengöra dem. Ta bort
hjulkåpanmedhjälpavenlitenskruvmejsel.
3. Skruvalosshjulenochrengöralladelar.Sätttillbakaallt
i omvänd ordning.
RengöringavAeropro-motormunstycket/Aeropro-moottoroidunsuuttimenpuhdistaminen
Ta bort munstycket innan du rengör det. / Irrota suutin aina imurista ennen suuttimen puhdistamista.
1. Öppna borstvalsens lock genom att trycka på
spärrarna. Det här gör att du kan rengöra de främre
hjulen.
2. Dra ut borstvalsen och ta bort trådar som fastnat
genom att klippa av dem med en sax. Använd
slanghandtaget för att rengöra munstycket. Sätt
tillbaka allt i omvänd ordning.
3. Om hjulen fastnar tar du försiktigt bort dem med en
litenskruvmejselochrengörhjulen.
1. Irrotasuutinputkesta.Puhdistussujuuparhaitenletkun
kahvalla.
2. Jos pyörät ovat jumissa, puhdista ne irrottamalla
pyöräsuojuspienelläruuvimeisselillä.
3. Irrotapyöräakselijapuhdistakaikkiosat.Paneosat
takaisinpaikoilleenkäänteisessäjärjestyksessä.
1. Avaa pyörivän harjan kansi vetämällä salvoista.
Etupyörät vapautuvat puhdistusta varten.
2. Vedäpyöriväharjairtijapoistasotkeutuneetlangat
leikkaamallanepoissaksilla.Puhdistussujuuparhaiten
letkun kahvalla. Pane osat takaisin paikoilleen
käänteisessäjärjestyksessä.
3. Jos pyörät juuttuvat kiinni, irrota ne varoen pienellä
ruuvimeisselilläjapuhdistapyörät.
UltraOne_EN-GR_130227.indd 49 2013-03-18 17:28:55
50
Bytabatteriifjärrkontrollen/Kaukosäätimenparistonvaihtaminen
Rengöringavmunstyckenochbyteavbatteriihandtag/Aeropro-suutintenpuhdistaminenjakahvanparistonvaihtaminen
1. Modeller med ärrkontroll: Byt batteri när
lampindikatorn på handtaget lyser rött eller inte svarar
när du trycker på en knapp.
2. AnvändbarabatterieravtypenLITIUMCR2032.
Batterierna måste tas bort från ärrkontrollen innan det
kasseras och de måste avyttras enligt gällande regler
om återvinning.
Fjärrkontrollshandtagetmedmotoriserat
munstyckssystemHARINGAbatterierellerlampindikator.
Försök INTE öppna det motoriserade handtaget.
1. Kaukosäädöllä varustetut mallit: Vaihdaparisto,kun
kädensijansyttyypunainenmerkkivalotaijoslaiteei
vastaa painikkeita painaessa.
2. Käytävainseuraavanlaisiaparistoja:LITHIUMCR2032.
Paristot täytyy poistaa laitteesta ennen kuin se viedään
kierrätykseenjahävitetäänturvallisesti.
Moottoroidullasuulakkeellavarustetussa
kaukosäätöisessaohjauskahvassaEIOLEparistojatai
merkkivaloa. ÄLÄ yritä avata moottoroitua kahvaa.
RengöringavTurbo-munstycke/Turbosuulakkeenpuhdistus
1. Rengöring av Turbo-munstycke. (bara på vissa
modeller) Ta bort munstycket från dammsugaren och
avlägsna trådar och liknande som fastnat genom att
klippa av dem med en sax. Använd slanghandtaget för
att rengöra munstycket. *
1. Turbosuulakkeen puhdistus (vain tietyt mallit) Irrota
suulakeimurinputkestajapoistaharjanympärille
kiertyneetlangatjamuutroskatleikkaamallanepois
saksilla.Puhdistussujuuparhaitenimuroimallaletkun
kahvalla. *
UltraOne_EN-GR_130227.indd 50 2013-03-18 17:28:55
51
ita
gre
esp
por
dan
nor
sve
suo
de
ned
eng
fra
Dammsugaren startar inte
• Kontrollera att sladden är ansluten till eluttaget.
• Kontrollera att stickpropp och sladd är oskadade.
• Kontrollera husets elsäkringar.
• Kontrollera om batteriindikatorlampan tänds (endast vissa modeller).
Indikatorlampan för s-bag®-påsen lyser (endast vissa modeller)
• Kontrollera om s-bag®-påsen är full eller igensatt.
• Omduredanharbytts-bag®-påsenbyterduutmotorltret.
Filterindikatorlampan lyser (endast vissa modeller)
• Byt ut utblåsltret
Dammsugaren stannar
Dammsugaren är för varm: koppla från dammsugaren från eluttaget. Kontrollera om
munstycket, röret eller slangen är igensatt. Låt dammsugaren svalna i 30 minuter innan du
ansluter den till eluttaget igen.
Omdammsugarenfortfarandeintefungerarbördukontaktaettauktoriserat
Electrolux-servicecenter.
Rengör slangen
Rengörslangengenomattklämmapåden.Vardockförsiktigomdetnnsriskföratt
glas eller nålar har fastnat i slangen.
Obs! Skador uppkomna vid rengöring av slangar täcks ej av dammsugarens serviceåtagande.
Vatten har kommit in i dammsugaren
MotornmåstebytasutpåettauktoriseratElectrolux-servicecenter.
Motorskadorsomorsakatsavvatteninträngningtäcksinteavdammsugarensgaranti.
OmdetuppstårandraproblemkontaktarduettauktoriseratElectrolux-servicecenter.
Pölynimuri ei käynnisty
• Tarkista,ettäjohtoonkiinnitettynävirtalähteeseen.
• Tarkista,ettäpistokejajohtoeivätolevahingoittuneet.
• Tarkista sulakkeet.
• Tarkista,toimiikoparistonmerkkivalo(eikoskekaikkiamalleja).
S-bag®-merkkivalo palaa (ei koske kaikkia malleja)
• Tarkista, onko s-bag®-pölypussi täynnä tai tukossa.
• Josoletjovaihtanuts-bag®-pölypussin,vaihdamoottorinsuodatin.
Suodattimen merkkivalo palaa (ei koske kaikkia malleja)
• Puhdista/vaihda poistoilman suodatin
Pölynimuri sammuu
Pölynimurivoiollaylikuumentunut:irrotavirtajohtopistorasiastajatarkista,onkosuulake,
putkitailetkutukossa.Annapölynimurinjäähtyä30minuuttia,ennenkuinkytket
virtajohdonpistorasiaan.
Mikälipölynimurieivieläkääntoimi,otayhteyttävaltuutettuunElectrolux-
huoltoliikkeeseen.
Letkun avaaminen
Avaaletku”puristelemallasitä.Olekuitenkinvarovainen,mikälitukoksenonaiheuttanut
letkuunjoutunutlasinpalanentaineula.
Huomautus: takuu ei korvaa letkulle puhdistuksen aikana aiheutuneita vahinkoja.
Pölynimuriin on joutunut vettä
MoottorionvaihdettavavaltuutetussaElectrolux-huoltoliikkeessä.
Takuueikorvaavahinkoja,jotkaaiheutuvatvedenjoutumisestamoottoriin.
OtamuidenongelmienkohdallayhteyttävaltuutettuunElectrolux-huoltoliikkeeseen.
Felsökning/Vianetsintä
UltraOne_EN-GR_130227.indd 51 2013-03-18 17:28:56
English
Recyclethematerialswiththesymbol . Put the
packaging in applicable containers to recycle it.
Helpprotecttheenvironmentandhumanhealthandto
recycle waste of electrical and electronic appliances. Do
not dispose appliances marked with the symbol
withthehouseholdwaste.Returntheproducttoyour
local recycling facility or contact your municipal oce.
Français
Recyclezlesmatériauxportantlesymbole . Déposez
les emballages dans les conteneurs prévus à cet eet.
Contribuez à la protection de l’environnement et à votre
curité,recyclezvosproduitsélectriquesetélectroniques.
Nejetezpaslesappareilsportantlesymbole
avec les
orduresménagères.Emmenezuntelproduitdansvotrecentre
local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
Deutsch
RecycelnSieMaterialienmitdemSymbol .
EntsorgenSiedieVerpackungindenentsprechenden
Recyclingbehältern.RecycelnSiezumUmwelt-und
Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit
demHausmüll.BringenSiedasGerätzuIhrerörtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
Nederlands
Recycledematerialenmethetsymbool . Gooi de
verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het
terecyclen.Helpomhetmilieuendevolksgezondheid
te beschermen en recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd
met het symbool
nietwegmethethuishoudelijk
afval.Brenghetproductnaarhetmilieustationbijuin
de buurt of neem contact op met de gemeente.
Español
Reciclelosmaterialesconelsímbolo .Coloqueel
materialdeembalajeenloscontenedoresadecuados
parasureciclaje.Ayudeaprotegerelmedioambientey
lasaludpública,asícomoareciclarresiduosdeaparatos
eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
juntoconlosresiduos
domésticos.Lleveelproductoasucentrodereciclaje
local o póngase en contacto con su ocina municipal.
Suomi
Kierrätämateriaalit,jotkaonmerkittymerkillä .
Kierrätä pakkaus laittamalla se asianmukaiseen
kierrätysastiaan.Suojeleympäristöäjaihmistenterveyttä
kierrättämälläsähkö-jaelektroniikkaromut.Älähävitä
merkillä
merkittyjäkodinkoneitakotitalousjätteen
mukana. Palauta tuote paikalliseen kierrätyskeskukseen
tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
Svenska
Återvinn material med symbolen . Återvinn
förpackningen genom att placera den i lämpligt kärl.
Bidratillattskyddavårmiljöochvårhälsagenomatt
återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
Släng inte produkter märkta med symbolen
med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste
återvinningsstation eller kontakta kommunkontoret.
Dansk
Genbrug materialer med symbolet .
Anbring emballagematerialet i passende beholdere til
genbrug.Hjælpmedatbeskyttemiljøetogmenneskelig
sundhed samt at genbruge aald af elektriske og
elektroniske apparater. Kasser ikke apparater, der er mærket
med symbolet ,
sammen med husholdningsaaldet.
Lever produktet tilbage til din lokale genbrugsplads eller
kontakt din kommune.
Norsk
Resirkulermaterialersomermerketmedsymbolet .
Leggemballasjeniriktigebeholdereforåresirkuleredet.
Bidrartilåbeskyttemiljøet,menneskershelseogforå
resirkulere avfall av elektriske og elektroniske produkter.
Ikke kast produkter som er merket med symbolet
sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan
leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller
miljøstasjonenikommunen.Kontaktkommunenfor
nærmere opplysninger.
Português
Recicleosmateriaisqueapresentemosímbolo .
Coloqueaembalagemnoscontentoresindicadospara
reciclagem.Ajudeaprotegeroambienteeasaúdepública
através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos.
Nãoelimineosaparelhosquetenhamosímbolo
]juntamentecomosresíduosdomésticos.Coloqueo
produto num ponto de recolha para reciclagem local ou
contacte as suas autoridades municipais.
Italiano
Riciclareimaterialiconilsimbolo . Buttare
l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a
riciclare riuti derivanti da apparecchiature elettriche ed
elettroniche.
Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali riuti domestici. Portare il prodotto al punto
di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza.
Ελληνικά
Ανακυκλώστε τα υλικά που φέρουν το σύμβολο .
Τοποθετήστε τα υλικά συσκευασίας σε κατάλληλα δοχεία για
ανακύκλωση. Συμβάλλετε στην προστασία του περιβάλλοντος
και της ανθρώπινης υγείας ανακυκλώνοντας τις άχρηστες
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές. Μην απορρίπτετε με
τα οικιακά απορρίμματα συσκευές που φέρουν το σύμβολο
. Επιστρέψτε το προϊόν στην τοπική σας μονάδα
ανακύκλωσης ή επικοινωνήστε με τη δημοτική αρχή.
UltraOne_EN-GR_130227.indd 88 2013-03-18 17:30:09
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Electrolux UOORIGINWR Ohjekirja

Kategoria
Toys
Tyyppi
Ohjekirja