Ans­mann Comfort Mini Ohjekirja

Kategoria
Power banks
Tyyppi
Ohjekirja
66
YTTÖOHJE
Arvoisa asiakas,
kiitos, että olet päätynyt hankkimaan ANSMANN-tuotteen. Tämä
yttöohje auttaa sinua hyödyntään uuden laitteesi toimintoja
parhaalla mahdollisella tavalla. Toivotamme sinulle paljon iloa tämän
uuden laitteen kanssa.
ANSMANN-tiimisi
MÄÄRÄYSTENMUKAINENYTTÖ
Tuote on tarkoitettu uudelleen ladattavien, kapasiteetiltaan yleisim-
pien NiMH-akkujen (AA/AAA) lataamiseen.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön kotitalouksis-
sa eikä sitä ole tarkoitettu yritysyttöön.
TURVALLISUUSOHJEET
Lue koko käyttöohje huolelli-
sesti ennen tuotteen käyt-
töönottoa. Se sisältää tärkei-
tä tuotteen käsittelyä
koskevia ohjeita. Jos luovutat
tuotteen kolmansille osapuolille,
anna tuotteen mukana tämä käyt-
ohje.
Tarkasta, ettei tuotteessa ole vau-
rioita. Mikäli havaitset vaurioita, älä
ota tuotetta käyttöön. Ota yhteyt
myyjään.
Tuote ja pakkaus on pidettävä las-
ten ulottumattomissa Tämä tuote ei
ole leikkikalu. Lapsia on valvottava
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
67
sen varmistamiseksi, etteivät he
pääse leikkimään tuotteen kanssa.
Tätä tuotetta voivat käyttää yli
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden ruumiilliset, aistimilliset tai
henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta
tai tietoa, kun heitä valvotaan tai
kun he ovat saaneet
opastuksen laitteen turvallisesta
käytöstä ja siihen liittyvistä vaaro-
ista. Lapset eivät saa leikkiä lait-
teella. Puhdistusta ja hoitoa lapset
eivät saa tehdä ilman valvontaa.
§Älä avaa laitetta!
§Lue ennen laturin käyttöä kaikki
ohjeet ja laturissa ja akussa olevat
turvallisuusmerkinnät.
§Lue myös kaikkien muiden tuottee-
seen liitettävien laitteiden käyttö-
ohjeet.
§Aseta akut aina navat (+ ja –) oi-
keinpäin, kuten latauslokeroon on
merkitty.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
68
§Älä lataa paristoja, joita ei ole tar-
koitettu ladattaviksi.
§Sijoita tuote aina tasaiselle, tu-
kevalle ja kuumuutta kestävälle
pinnalle.
§Älä käytä tätä tuotetta herkästi
syttyvien nesteiden tai kaasujen
lähellä.
§Varmista, etteivät laitteen ala-
puolessa olevat tuuletusaukot ole
peitossa.
§Älä jätä tuotetta käytön aikana
ilman valvontaa.
Käytä tuotetta ainoastaan
kuivissa sisätiloissa ja suojaa
se kosteudelta.
TUOTTEEN KUVAUS (KATSO SIVU 2)
A: Latauslokero
B: Aukko akkujen helppoon poistamiseen
C: Monivärinen LED-näyttö (punainen, oranssi, vihreä)
D: USB-verkkolaiteliitäntä
TOIMINTAKUVAUS
Pikalaturi, jossa on USB-tulo, 1–2 AAA- tai AA-koon NiMH-akulle
Mukana USB-johto
Mikro-ohjaimen ohjaama lataus, jossa on yksittäisen latausuran
valvonta
Automaattinen latauksen aloitus ja latausvirran mukautus, kun akut
on asetettu paikalleen navat oikeinpäin
Tilan näyttö 3-värisen ledin avulla jokaisen latausuran kohdalla
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
69
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Älykäs ”PERFECT 7 CHARGING” -toiminto (KATSO SIVU 2):
1. Kapasiteetin pikatesti: Akussa jäljellä oleva varaus
mitataan ennen latauksen aloitusta ja se näkyy 5
sekunnin ajan
2. Turvallinen esilataus: heikko tai syväpurkautunut akku
ladataan tarvittaessa ensin pienemmällä virralla
3. Akun analyysi: Akun käyttäytyminen analysoidaan ja
arvioidaan, jotta voidaan varmistaa, onko se vielä
luotettavasti käytettävissä tai onko se viallinen
4. Pikalataus: Akku ladataan suurimmalla mahdollisella
virralla
5. IQ-katkaisu: akun luotettavan latauksen älyvalvonta
sekä moninkertainen suoja ylilataukselta
6. Top-Off-lataus: varmistaa, että akku ladataan
turvallisesti 100% täyteen
7. Ylläpitolataus: Akku pideän latausimpulssien avulla
yteen ladatussa tilassa
YTTÖ
§ Yhdistä laturi mukana tulevalla USB-johdolla
§ Liitä USB-johto haluamaasi USB-liitäntään (esim. verkkolaite, tietoko-
ne, varavirtalähde).
§ Aseta akku latauslokeroon navat oikeinpäin (katso latauslokerossa
olevaa kaiverrusta).
§ Laite näyttää 5 sekunnin ajan akun varaustilaa ja aloittaa sen jälkeen
automaattisesti latauksen.
§ Heti kun akku on ladattu täyteen, laite vaihtaa automaattisesti
ylläpitolataukseen.
§ Voit nyt poistaa täyteen ladatun akun.
§ Kun olet poistanut akun, irrota laite virransyötöstä.
70
Deutsch | English | Français | Espol | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
LED-NÄYTTÖ
Punainen Oranssi Vihreä
Kapasiteetin näyttö (ensimmäiset 5
s akun sisään laittamisen jälkeen)
<25% 25-75% >75%
Lataus päällä
Vika vilkku-
minen
Täynnä / ylläpitolataus päällä
Tauko (*1) vilkku-
minen
(*1) Jos liitetty USB-laite tuottaa liian vän virtaa (suositus vähinän 1 A), laite asettaa
latauslokerot tauolle. Voit ladata tällöin akkusi ilman ongelmia, kuitenkin lataus kestää
tauon vuoksi pidempään.
VIAN POISTAMINEN
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Ei lainkaan LED-valoja - Ei yhteyttä USB-
verkkolaitteeseen
- USB-verkkolaite ei
ole kunnossa
- Tarkasta yhteys
- Käytä toista
verkkolaitetta
Akkua ei tunnisteta - Akku asetettu
navat väärinpäin
- Aseta akku navat
oikeinpäin sisään
LED vilkkuu oranssina - Akkulokero on
tauolla, sillä USB-
virtalähteen teho
on liian vähäistä
kaikkien akkujen
lataamiseen sama-
naikaisesti
- Käytä USB-vir-
talähdettä, jonka
teho on vähintään
1 A
- Hyväksy pidempi
latausaika
HOITO JA HUOLTO
Puhdistus
Aina ennen puhdistusta katkaise virransyöttö tuotteeseen ja poista
kaikki akut.
ytä puhdistukseen ainoastaan pehmeää ja kuivaa tai hieman
71
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
kosteaa liinaa (lisää tarvittaessa
hieman laimeaa astianpesuainetta). Älä missään tapauksessa käytä
puhdistukseen hankaavia aineita tai liuotinaineita.
TEKNISET TIEDOT
Virransyöttö USB 5 V, vähintään 1 A pikalatauksessa,
enintään 2,4 A
Latauslokerot 2
Latausvirta AA: 800 mA / AAA: 400 mA
Ylläpitolatausvirta AA: 13 mA / AAA: 6,5 mA
Sopivat akkutyypit
(eri tyyppejä ja kapasiteetteja voidaan yhdistää tarpeen mukaan)
Lukumäärä Tyyppi (NiMH) Suurin kapasiteetti
1-2
AA 3000 mAh
AAA 1100 mAh
Latausaikataulukko
Tyyppi Kapasiteetti Latausaika noin Latausvirta
AAA
1000 mAh 3 tuntia
400 mA
800 mAh 2,4 tuntia
AA
2650 mAh 4 tuntia
800 mA
2500 mAh 3,75 tuntia
2100 mAh 3 tuntia
1300 mAh 2 tuntia
VITTÄMINEN
vitä käyttöikänsä päähän tullut tuote lakisääteisten
äysten mukaisesti. Yliviivatun jäteastian kuva tarkoittaa, että
EU:ssa sählaitteita ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen
mukana. Vie tuote kuntasi keräyspisteeseen tai käänny tuotteen
sinulle myyneen jälleenmyyjän puoleen.
Paristot ja akut siltävät arvokkaita aineita, eikä niitä saa
vittää sekajätteen mukana. Toimita käytetyt paristot ja akut aina
72
niille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Näin täytät lainmukaiset velvollisuutesi ja suojelet osaltasi ympä-
ristöä.
VASTUUVAPAUSLAUSEKE
ssä käytohjeessa olevia tietoja voidaan muuttaa ilman
edeltävää ilmoitusta. ANSMANN ei vastaa suorista, epäsuorista,
satunnaisista tai muista vahingoista tai seuraamuksista, jotka ovat
aiheutuneet epäasianmukaisesta käsittelystä tai siitä, ettei tässä
yttöohjeessa olevia tietoja ole otettu huomioon. Jos tuotetta
yteän väärin, valmistaja ei ota minkäänlaista vastuuta, eitkä
takuuoikeudet ole voimassa.
TAKUUOHJEITA
Valmistaja mntää laitteelle kolmen vuoden takuun. Jos laitteessa
on tämän käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä syntyneitä
vaurioita, ei takuuta myönnetä. Tämä ei vaikuta lainmukaisiin
takuuoikeuksiisi.
Tuote vastaa EU direktiivien vaatimuksia.
Takuuehtomme löydät verkkosivulta: www.ansmann.de
Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin. Valmistaja ei vastaa painovirheistä.
Tuote vastaa EU direktiivien vaatimuksia.
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
Deutsch | English | Français | Español | Português | Svenska
Italiano | Nederlands | Dansk | Suomi | Norsk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Ans­mann Comfort Mini Ohjekirja

Kategoria
Power banks
Tyyppi
Ohjekirja