Yamaha MCX-CA15 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
G
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
i
English
1 To assure the finest performance,
please read this manual carefully. Keep
it in a safe place for future reference.
2 Install these units in a well ventilated,
cool, dry, clean place — away from
direct sunlight, heat sources, vibration,
dust, moisture, and/or cold. Allow
ventilation space of at least 10 cm on
the top, bottom, left and right. Also
make sure the rear of these units is not
touching the opposite wall.
3 Locate these units away from other
electrical appliances, motors, or
transformers to avoid humming sounds.
4 Do not expose these units to sudden
temperature changes from cold to hot,
and do not locate these units in an
environment with high humidity (i.e. a
room with a humidifier) to prevent
condensation inside these units, which
may cause an electrical shock, fire,
damage to these units, and/or personal
injury.
5 Avoid installing these units where
foreign objects may fall onto these units
and/or these units may be exposed to
liquid dripping or splashing. On the top
of these units, do NOT place:
Other components, as they may
cause damage and/or discoloration
on the surface of these units.
Burning objects (i.e. candles), as they
may cause fire, damage to these
units, and/or personal injury.
Containers with liquid in them, as
they may fall and liquid may cause
electrical shock to the user and/or
damage to these units.
6 Do not cover these units with a
newspaper, tablecloth, curtain, etc. in
order not to obstruct heat radiation. If
the temperature inside these units rises,
it may cause fire, damage to these units,
and/or personal injury.
7 Do not plug these units into a wall outlet
until all connections are complete.
8 Do not operate these units upside-
down. They may overheat, possibly
causing damage.
9 Do not use force on switches, knobs
and/or cords.
10 When disconnecting the power cord
from the wall outlet, grasp the plug; do
not pull the cord.
11 Do not clean these units with chemical
solvents; this might damage the finish.
Use a clean, dry cloth.
12 Only the voltage specified on these
units must be used. Using these units
with a higher voltage than specified is
dangerous and may cause fire, damage
to these units, and/or personal injury.
YAMAHA will not be held responsible for
any damage resulting from use of these
units with a voltage other than that
specified.
13 To prevent damage by lightning,
disconnect the power cord from the wall
outlet during an electrical storm.
14 Do not attempt to modify or fix these
units. Contact qualified YAMAHA
service personnel when any service is
needed. The cabinet should never be
opened for any reason.
15 When not planning to use these units
for long periods of time (i.e. when going
on vacation), disconnect the AC power
plug from the wall outlet.
16 Be sure to read the
“TROUBLESHOOTING” section in the
MCX-C15 Owner’s Manual or MCX-CA15
Owner’s Manual on common operating
errors before concluding that one or
both of these units are faulty.
17 Before moving these units, press
on the MCX-C15 to place them in the
sleep mode, and disconnect the AC
power plug from the wall outlet.
18 Be sure to use the AC adaptor
(LSE0215C1240) supplied with the
MCX-C15. Using an AC adaptor other
than the one provided may cause fire or
damage to these units.
19 These units are designed for home use
only. Never use these units in a car, etc.
Doing so may cause these units to
malfunction.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
CAUTION: READ THIS BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
ii
SPECIAL INSTRUCTIONS FOR U.K.
MODEL
For U.K. customers
If the socket outlets in your home are not suitable
for the plug supplied with this appliance, it should
be cut off and an appropriate 3 pin plug fitted. For
details, refer to the instructions above.
Note: The plug severed from the mains lead must
be destroyed, as a plug with a bared flexible cord is
hazardous if engaged in a live socket outlet.
These units are not disconnected from the AC
power source as long as they are connected to the
wall outlet, even if the unit itself is turned off.
This state is called the sleep mode. In this state,
these units are designed to consume a very small
quantity of power.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR
ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THESE
UNITS TO RAIN OR MOISTURE.
IMPORTANT
Please record the serial number of these units in
the space below.
MODEL:
Serial No.:
MODEL:
Serial No.:
The serial number is located on the rear of each
unit. Retain this Owner’s Manual in a safe place
for future reference.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
GREEN-and-YELLOW: Earth
BLUE: Neutral
BROWN: Live
As the colours of the wires in the mains lead of
each unit may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows: The wire which is coloured
GREEN-and-YELLOW must be connected to the
terminal in the plug which is marked by the letter
E or the safety earth symbol , or coloured
GREEN or GREEN - and YELLOW. The wire
which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or
coloured BLACK. The wire which is coloured
BROWN must be connected to the terminal
which is marked with the letter L or coloured
RED.
For Canadian Customers
To prevent electric shock, match the wide blade
of the plug to the wide slot and fully insert.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
1
English
INTRODUCTION
USING THE
MCX-CA15
ADDITIONAL
INFORMATION
FEATURES .............................................2
SUPPLIED ACCESSORIES..................3
CONTROLS AND FUNCTIONS ..........4
Front panel................................................ 4
Inside front panel...................................... 5
Rear panel................................................. 6
Bottom panel ............................................ 7
OPERATION...........................................8
Operation modes....................................... 8
Input level sensing function.................... 11
RESET button......................................... 11
TROUBLESHOOTING .......................12
SPECIFICATIONS...............................13
CONTENTS
INTRODUCTION
USING THE MCX-CA15
ADDITIONAL INFORMATION
2
The MusicCAST MCX-CA15 Distributed Audio Amplifier (hereafter, the “MCX-CA15”) is designed to
output 34 W (17 W per channel) of high-quality power paired with a MusicCAST MCX-C15 Distributed
Audio Controller (hereafter, the “client”) to complete the MusicCAST system, or as an amplifier integrated
with an existing audio system. As a companion to your client, the MCX-CA15 is fully controllable from the
client, and functions as a power amplifier and DC power distributor. It provides high-quality power to all
connected speakers, and can display the client’s on-screen display (OSD) on a TV or monitor connected to
the MCX-CA15. As a stand-alone amplifier, the MCX-CA15 offers flexibility with two different operation
modes to choose from.
The MCX-CA15 is designed to bring you the following features:
Operation mode selection switch with three
settings for customized use
Up to 34 W (17 W per channel) high-quality
power output
Modern in-wall design with paintable face plate
to match every interior
In-wall speaker and subwoofer output terminals
Selectable pre-amp output for use with an
external audio system
On-screen video output for menu display on a
TV or monitor when used with a client
IR flasher output using YAMAHA AV link
technology when used with a client
DC power output to a client
About this manual
y indicates a tip for your operation.
For details regarding installation and network configuration, refer to the Install Manual provided.
This manual is printed prior to production. Design and specifications are subject to change in part as a result
of improvements, etc. In case of differences between the manual and the product, the product has priority.
We Want You Listening For A Lifetime
YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics Group want you to
get the most out of your equipment by playing it at a safe level. One that lets the sound come
through loud and clear without annoying blaring or distortion – and, most importantly, without
affecting your sensitive hearing. Since hearing damage from loud sounds is often undetectable
until it is too late, YAMAHA and the Electronic Industries Association’s Consumer Electronics
Group recommend you to avoid prolonged exposure from excessive volume levels.
FEATURES
This unit must be installed by a qualified technician as indicated in the Install Manual provided. Do not
attempt to install this unit yourself.
3
English
INTRODUCTION
After unpacking, check that you received all of the following parts.
SUPPLIED ACCESSORIES
MCX-C15
Distributed Audio Controller
Unité De Contrôle Audio
G
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D’Amplification
ATTENTION: These units must be installed by a qualified technician.
Do not attempt to install these units yourself.
ATTENTION: Ces appareils doivent être installés par un technicien compétent.
Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de ces appareils.
ACHTUNG: Diese Geräte müssen von einem qualifiziertem Techniker installiert
werden.
Versuchen Sie niemals selbst diese Geräte zu installieren.
OBSERVERA: Enheterna måste installeras av en kvalificerad tekniker.
Försök inte installera enheterna själv.
ATTENZIONE: Queste unità devono venire installate da personale qualificato.
Non tentare di installarle da soli.
ATENCIÓN: Estos aparatos deber ser instalados por un técnico cualificado.
No intente instalarlos usted mismo.
LET OP: Deze toestellen moeten worden geïnstalleerd door een bevoegde
installateur.
Probeer deze toestellen in geen geval zelf te installeren.
INSTALL MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATIONSANLEITUNG
INSTALLATIONSHANDBOK
MANUALE DI INSTALLAZIONE
MANUAL DE INSTALACIÓN
INSTALLATIEHANDLEIDING
MCX-CA15
Distributed Audio Amplifier
Unité D
Amplification
CAG
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
OWNER’S MANUAL
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUKSANVISNING
MANUALE DELL’UTENTE
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Install Manual
Owner’s Manual
(this manual)
Spacers x 4
Pin/mini plug cable
4
1 AUDIO OUT jacks
Connect a receiver or amplifier (audio input source)
to these jacks.
2 AUDIO IN jack
Connect an external stereo source, such as a DVD
player or control amplifier if you want to listen to
audio from that source.
3 IR/CTRL jack
Connect an IR flasher (infrared emitter) to this jack
if you want to control a YAMAHA AV receiver
registered on a client.
When this unit is connected to a client, this jack
functions as an IR output jack.
When this unit is connected to an external
component and the operation mode is set to “C”,
this jack functions as a control input jack.
4 STATUS indicator
Lights up when this unit is active (receiving a
signal).
Dims when this unit is in sleep mode.
Flashes rapidly when the protection circuitry has
been activated or an abnormality occurs.
Alternates between fully lit and dimmed for 10
seconds when this unit is first connected to a power
source.
5 SW OUT jack
Connect a subwoofer to this jack to enhance bass
frequencies.
6 VIDEO OUT jack
Connect a TV or monitor to this jack if you want to
display the client on-screen menu on the TV/
monitor.
7 DC IN 12V jack
Connect the AC adaptor to this jack to supply power
to this unit or distribute power to a client.
CONTROLS AND FUNCTIONS
Front panel
MCX-CA15
MCX-CA15
AUDIO OUT SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO IN
2
3
4
6
5
7
1
CONTROLS AND FUNCTIONS
5
English
INTRODUCTION
1 MODE switch
Switches between operation modes “A”, “B” and
“C” (see page 10).
2 RESET button
Resets this unit after the protection circuitry has
been activated or the operation mode has been
changed (see page 11).
3 INPUT SENSE
Detects the presence of signals input through the
AUDIO IN jack (see page 11).
Inside front panel
MODE
RESET
INPUT SENSE
AB
C
1
2
3
CONTROLS AND FUNCTIONS
6
1 SPEAKER OUT terminals
Connect speakers to these jacks using commercially
available speaker cables.
2 DC IN/OUT terminals
When this unit is connected to a client only, connect
the DC power cable to these terminals to supply
power to the client.
When this unit is connected to the I/O box, use these
terminals to receive power from the I/O box.
Rear panel
DC IN/OUT
GND +12V
SPEAKER OUT
4 MIN.
12
CONTROLS AND FUNCTIONS
7
English
INTRODUCTION
1 AV IN jack
Connect a client to this jack using the CAT-5 cable
(straight) supplied with the client to input signals
from the client.
2 CONTROL OUT/IN jack
Connect another MCX-CA15 or an external
component to this jack to control the power of this
unit.
Bottom panel
AV IN
CONTROL
MODE A, B : OUT
MODE C : IN
12
8
The MCX-CA15 features three different operation modes for user flexibility. Before using the MCX-CA15,
you must set the operation mode to either “A”, “B” or “C” depending on your system configuration.
Be sure to set the operation mode before connecting the MCX-CA15 to a live power source.
Operation Modes
*
For details on the input level sensing function, see page 11.
In “B” and “C” modes, you cannot adjust the volume level from the MCX-CA15. Signals
input through the AUDIO IN jack are not converted before being output. If loud sounds are
output, your speakers may be damaged. Before listening to components for the first time,
lower the volume on the component to minimum.
In “B” mode, if no signal is detected for five minutes or longer, the MCX-CA15 enters sleep mode.
In “B” and “C” modes, when a component is connected to the AUDIO IN jack, the input default setting is
“AUDIO IN”. However, when no component is connected, the default setting is “AV IN”.
Before connecting or disconnecting an external component to/from the AUDIO IN jack, be sure to unplug
the MCX-CA15 from a live power supply.
OPERATION
Operation modes
Mode Usage
A mode Use this mode if you want to use the MCX-CA15 as a companion to a client. In this mode you can
also control a YAMAHA AV receiver connected to the MCX-CA15 or I/O box from the client’s
remote control using YAMAHA AV link technology. In this mode, the MCX-CA15 is fully
controllable from the client.
B mode Use this mode if you want to use the MCX-CA15 as an amplifier for a system other than the
MusicCAST system and you also want to automatically turns on the MCX-CA15 or switches it to
sleep mode using input signals using the input level sensing function
*
. In this mode, the
MCX-CA15’s power is controlled by audio signals input from the connected external component.
C mode Use this mode if you want to use the MCX-CA15 as an amplifier for a system other than the
MusicCAST system and you do not want to use the input level sensing function
*
. In this mode,
the MCX-CA15’s power is controlled by control signals input from the connected external
component.
Notes
CAUTION
MODE
ABC
MODE
ABC
MODE
ABC
CAUTION
OPERATION
9
English
USING THE
MCX-CA15
Mode comparison and operation outline
The various functions of each jack are as follows:
IR output
The IR/CTRL jack on the front panel functions as an IR output jack in “A” mode. You can connect an IR
flasher to this jack to control a YAMAHA AV receiver using YAMAHA AV link technology.
This unit only supports IR modulation frequencies of 38 kHz.
Control output
The CONTROL IN/OUT jack on the bottom panel functions as a control output jack in “A” and “B” modes.
In this case, this unit is capable of outputting power within the range 3 to 30 V from this jack. You can
connect another MCX-CA15 to this jack to control the power of that MCX-CA15.
Control input
The IR/CTRL jack on the front panel and the CONTROL IN/OUT jack on the bottom panel function as a
control input jack in “C” mode. In this case, this unit is capable of detecting signals within the range 3 to
30 V from these jacks. You can connect another MCX-CA15 or an external component to these jacks to
control the power of this unit.
Mode
IR/CTRL jack on
the front panel
CONTROL IN/OUT jack
on the bottom panel
Auto standby with
input level sensing
A mode
IR output (using
YAMAHA AV link
technology)
Control output No
B mode (Not available) Control output Yes
C mode Control input Control input No
Note
OPERATION
10
To switch the operation mode
You can switch between the operation modes on the
MCX-CA15 by sliding the MODE switch located
on the inside front panel to the left and right.
Always check that the operation mode is
set correctly before performing automatic
or manual configuration on the client.
Make sure you press RESET after
switching the operation mode.
1 Gently grasp the edges of the front
panel and pull it away from the main
unit.
The MODE switch is now visible in the upper
left corner of the inside front panel.
2 Slide the MODE switch to
the left or right to make the
desired operation mode
setting.
For details about operation
modes and their uses, see pages
8 and 9.
3 Press RESET using a ballpoint pen or
similar object.
4 Replace the front panel by pressing it
gently onto the main unit until it clicks
into place.
CAUTION
M
O
D
E
IN
P
U
T
S
EN
S
E
A
B
C
MCX-CA15
SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STA
TUS
DC IN 1
2
V
AUDIO OUT
AUDIO IN
RESET
MODE
ABC
MODE
ABC
M
O
D
E
IN
P
U
T
S
EN
S
E
AB
C
MCX-CA15
SW OUT
VIDEO OUT
IR/CTRL
STATUS
DC IN 12V
AUDIO OUT
AUDIO IN
RESET
OPERATION
11
English
USING THE
MCX-CA15
In “B” mode, the MCX-CA15 automatically
activates (exits sleep mode) when its circuitry senses
a signal input from an external source connected to
the AUDIO IN jack.
You can use INPUT SENSE to change the
detectable signal threshold.
Turn INPUT SENSE to the right to increase
the detectable signal threshold.
Turn INPUT SENSE to the left to decrease
the detectable signal threshold.
If no input source is detected for five minutes or
longer, this function automatically switches the
MCX-CA15 to sleep mode.
In sleep mode, output from the MCX-CA15 is
muted.
If you turn INPUT SENSE all the way to the left,
the MCX-CA15 always remains in the active
state. If you turn it all the way to the right, the
MCX-CA15 always remains in sleep mode.
This function is only available when the
MCX-CA15 is set to “B” mode.
The RESET button is located on the inside front
panel.
Press the RESET button to restart the
MCX-CA15 only if:
The MCX-CA15’s protection circuitry has been
activated and the unit has switched itself off.
You have changed the operation mode using the
MODE switch.
When the MCX-CA15 is connected to a client and
you want to reset the system, press and hold on
the client for ten seconds.
Input level sensing function
Notes
INPUT SENSE
RESET button
Note
MODE
RESET
INPUT SENSE
AB
C
RESET
12
Refer to the chart below if the MCX-CA15 does not function properly. If the problem you are experiencing is
not listed below or if the instruction below does not help, disconnect the power cord, and contact the nearest
authorized YAMAHA dealer or service center.
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Remedy Refer to
page
The AV link
technology
function does
not work
correctly.
The signal is weak (for IR
flasher connections only).
Position the IR flasher so that it is
in clear view of the external
component’s remote control
receiver.
The client does
not output any
sound.
The volume setting of the
client is low.
Increase the volume setting. Quick
Manual,
page 9
The speakers are not correctly
connected to the MCX-CA15.
Check the connections between
the speakers and MCX-CA15.
Install
Manual,
page 11
Using the
MCX-CA15
produces
interference
noise on nearby
radios.
The MCX-CA15 and the radio
are too close to each other.
Place the MCX-CA15 and the
radio at least one meter apart.
The STATUS
indicator on the
front panel of
the MCX-CA15
flashes rapidly.
The cables are not connected
correctly.
Connect the cables correctly.
When using the MCX-CA15 in
the MusicCAST system, press
on the client for 10 seconds
to reset the system.
When using the MCX-CA15 as
an amplifier for another system,
press RESET on the inside front
panel of the MCX-CA15 to reset
this unit.
11
You are using low-impedance
speakers.
Use speakers with an impedance
of at least 4
.
When using the MCX-CA15 in
the MusicCAST system, press
on the client for 10 seconds
to reset the system.
When using the MCX-CA15 as
an amplifier for another system,
press RESET on the inside front
panel of the MCX-CA15 to reset
this unit.
11
13
English
ADDITIONAL
INFORMATION
AUDIO PERFORMANCE
Minimum RMS output power
1 kHz, 1% THD................................................................................................................................................ 13 W + 13 W
Maximum power (EIAJ)
1 kHz, 10% THD......................................................................................................................17 W + 17 W or 18 W (1 ch)
Frequency response (EIAJ) ..............................................................................................................20 Hz to 20 kHz, ±1.0 dB
Total harmonic distortion + noise (EIAJ)......................................................................................................................0.008%
Signal to noise ratio (EIAJ) ............................................................................................................................................. 98 dB
Dynamic range (EIAJ)..................................................................................................................................................... 98 dB
Input sensitivity/impedance (1 kHz, 1% THD)
Modes A and B.................................................................................................................................................220 mV/3 k
Mode C.............................................................................................................................................................780 mV/3 k
Output level/impedance
AUDIO OUT (1 kHz, 220 mV input from AUDIO IN).................................................................................1.0 Vrms/1 k
AUDIO OUT (1 kHz, 0 dB, Volume –20 dB input from the MCX-C15 connected with a 2 m CAT-5 cable (straight))
........................................................................................................................................................................1.0 Vrms/1 k
SW OUT (50 Hz, 220 mV input from AUDIO IN) .................................................................................... 1.0 Vrms/2.1 k
GENERAL
Power supply ................................................................................................................................. AC 100 to 240 V, 50/60 Hz
Power consumption .......................................................................................................................................................... 40 W
Operation temperature .......................................................................................................................................+5°C to +35°C
Dimensions (W x H x D)..............................................................................120 x 120 x 105 mm (4-3/4” x 4-3/4” x 4-3/16”)
Weight (without AC adaptor) .........................................................................................................................0.6 kg (1 lb 5 oz)
*
The above specifications are subject to change without notice.
SPECIFICATIONS
i
Français
1
Pour profiter au mieux de votre acquisition,
lisez attentivement ce mode d’emploi.
Conservez-le soigneusement pour référence.
2
Installez les appareils dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre, loin de la lumière directe du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, de
la poussière, de l’humidité. Ménagez un espace
d’au moins 10 cm au-dessus, au-dessous, à droite
et à gauche. Veillez également à ce que le panneau
arrière des appareils ne touche pas le mur.
3
Placez les appareils loin des équipements,
moteurs et transformateurs électriques,
pour éviter les ronflements parasites.
4
N’exposez pas les appareils à des variations
brutales de température, ne les placez pas dans un
environnement très humide (par exemple dans une
pièce contenant un humidificateur) car cela peut
entraîner la condensation d’humidité à l’intérieur
des appareils qui elle-même peut être responsable
de secousse électrique, d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
5
Évitez d’installer ces appareils dans un
endroit où ils peuvent être exposés à la chute
d’objet ou aux éclaboussures de liquides. Sur
le dessus de ces appareils, NE PLACEZ PAS:
Un autre appareil car cela peut
entraîner une décoloration ou un
endommagement de leur surface.
Un objet allumé (par exemple, une
bougie) car cela peut provoquer un
incendie, endommager les appareils ou
entraîner des blessures corporelles.
Un récipient contenant un liquide car il peut se
renverser, ce qui pourrait vous exposer à une
secousse électrique et endommager les appareils.
6
Afin de ne pas empêcher l’évacuation de la
chaleur, ne recouvrez pas ces appareils d’un
journal, d’une nappe, d’un rideau, etc. Si la
température à l’intérieur d’un appareil devient
excessive, il peut en résulter un incendie, un
endommagement ou une blessure corporelle.
7
Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements ne sont pas terminés.
8
Ne faites pas fonctionner ces appareils à
l’envers. Leur température peut s’élever
anormalement et provoquer un dommage.
9
N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10
Pour débrancher la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur,
saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11
Ne nettoyez pas les appareils au moyen d’un
solvant chimique, ce qui pourrait endommager
leur finition. Utilisez un chiffon sec et propre.
12
N’alimentez les appareils qu’à partir de la
tension prescrite. Alimenter les appareils sous
une tension plus élevée est dangereux et peut
être la cause d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. YAMAHA ne
saurait être tenue responsable des dommages
résultant de l’alimentation de l’appareil sous une
tension autre que celle prescrite.
13
Pour empêcher tout dommage causé par les
éclairs, débranchez le cordon d’alimentation
au niveau de la prise murale pendant un orage.
14
Ne tentez pas de modifier ni de réparer les appareils.
Consultez le service YAMAHA compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret ne doit
jamais être ouvert pour quelque raison que ce soit.
15
Lorsque vous envisagez de ne pas utiliser
ces appareils pendant une longue période
(par exemple, pendant vos vacances),
débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16
Lisez attentivement la section “GUIDE DE
DÉPANNAGE” du mode d’emploi du MCX-C15
ou du MCX-CA15 avant de conclure que l’un
ou l’autre de ces appareils est défectueux.
17
Avant de déplacer un appareil, appuyez sur
, sur le MCX-C15, pour les placer en
veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18
Veillez à utiliser l’adaptateur secteur
(LSE0215C1240) fourni avec le MCX-C15.
L’utilisation d’un adaptateur secteur
autre que celui fourni peut provoquer un
incendie ou endommager ces appareils.
19
Ces appareils ont été conçus pour un
usage strictement domestique. N’utilisez
pas ces appareils dans une voiture, etc.
Faute de quoi ils pourraient présenter
des anomalies de fonctionnement.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
ii
Ces appareil ne sont pas isolés du secteur aussi
longtemps qu’ils demeurent reliés à une prise
secteur, y compris lorsqu’ils ne sont pas en
service. Ils se trouvent alors “en veille”. En veille,
ces appareils consomment une très faible quantité
d’électricité.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
OU DE SECOUSSE ÉLECTRIQUE,
N’EXPOSEZ PAS CES APPAREILS À LA
PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Pour les consommateurs Canadiens
Pour éviter toute secousse électrique, présentez la
fiche du cordon d’alimentation de manière que la
lame large soit en regard de la fente large et
introduisez la prise à fond.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
La pile peut exploser si elle n’est pas
convenablement installée. Remplacez la pile par
la même pile ou son équivalent.
1
Français
INTRODUCTION
UTILISATION
DU MCX-CA15
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
PARTICULARITÉS...............................2
ACCESSOIRES FOURNIS....................3
COMMANDES ET FONCTIONS.........4
Face avant................................................. 4
Derrière la face avant................................ 5
Panneau arrière ......................................... 6
Fond.......................................................... 7
FONCTIONNEMENT............................8
Modes de fonctionnement ........................ 8
Détection du niveau d’entrée.................. 11
Touche RESET....................................... 11
GUIDE DE DÉPANNAGE...................12
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES ..................................13
TABLE DES MATIÉRES
INTRODUCTION
UTILISATION DU MCX-CA15
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRIES
2
Le MusicCAST MCX-CA15 Unité D’Amplification (ci-après, le “MCX-CA15”) a été conçu pour délivrer 34
W (17 W par voie) et être associé au MusicCAST MCX-C15 Unité De Contrôle Audio (ci-après le “client”)
de manière à constituer le système MusicCAST; il peut également être employé comme amplificateur d’une
chaîne stéréophonique. Lorsqu’il est associé à un client, le MCX-CA15 fonctionne comme un amplificateur
de puissance et une source de courant continu; il est alors entièrement réglable à partir du client. Le
MCX-CA15 fournit aux enceintes reliées une puissance de qualité et permet l’affichage sur l’écran du
téléviseur ou du moniteur (OSD) connectés au client des informations fournis par ce dernier. Lorsqu’il est
utilisé comme amplificateur indépendant, le MCX-CA15 présente une grande souplesse puisque deux modes
de fonctionnement différents sont alors disponibles.
Le MCX-CA15 a été conçu pour vous apporter les possibilités suivantes:
Commutateur de sélection de mode de
fonctionnement à trois positions pour aider à la
personnalisation
Puissance de sortie haute fidélité pouvant
atteindre 34 W (17 W par voie)
Présentation contemporaine encastrée avec face
avant pouvant être peinte en harmonie avec le
décor intérieur
Bornes encastrées pour les enceintes et le
caisson de graves
Sortie préamplificateur pour alimenter une
chaîne extérieure
Sortie de la vidéo de l’affichage sur écran
permettant de présenter les menus sur un
téléviseur ou un moniteur (dans le cas de
l’association avec un client)
Sortie du dispositif infrarouge par le truchement
de la technique de liaison audiovisuelle
YAMAHA (dans le cas de l’association avec un
client)
Alimentation continue du client
Quelques mots sur ce mode d’emploi
•Le symbole y appelle votre attention sur un conseil d’utilisation.
Pour de plus amples détails concernant l’installation et la configuration du réseau, reportez-vous au manuel
d’installation fourni.
Ce mode d’emploi a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Les caractéristiques et la présentation
ont pu être modifiées à fin d’amélioration, etc. En cas de divergence entre le mode d’emploi et l’appareil, ce
dernier prime.
PARTICULARITÉS
Cet appareil doit être installé par un technicien compétent, de la manière indiquée dans le manuel
d’installation fourni. Ne tentez pas d’effectuer vous-même l’installation de cet appareil.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107

Yamaha MCX-CA15 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas