VOLTA U7520 Ohjekirja

Luokka
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä ohje sopii myös

The symbol on the product or on its packaging indicates
that this product may not be treated as household waste.
Instead it shall be handed over to the applicable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your
local city office, your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
English
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall i
stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av el- och
elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att produkten
hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga eventuellt
negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om produkten
kasseras som vanligt avfall. För ytterligare upplysningar
om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller
sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Svenska
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det
skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk
og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av
apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser
for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere
informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst
kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der
du anskaffet det.
Norsk
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen
varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset
ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset,
joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen
epäasianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimistosta,
talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu.
Suomi
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at dette
produkt ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i
stedet overgives til en affaldsstation for behandling af elektrisk
og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at dette produkt bliver
bortskaffet på den rette måde, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative påvirkninger af miljøet og af personers
helbred, der ellers kunne forårsages af forkert bortskaffelse
af dette produkt. Kontakt det lokale kommunekontor,
affaldsselskab eller den forretning, hvor produkt er købt, for
yderligere oplysninger om genanvendelse af dette produkt.
Dansk
ELX10757_VoltaMaximus_5lang_08012 2 2008-01-11 16:40:51
Thank you for choosing a Volta Maximus. To ensure total
satisfaction, read this Instruction book carefully. Retain
for reference.
Volta supply a range of cleaners with different
accessories, all of which are covered in this manual. Please
refer to your specific model and its accessories, which
are shown on the outer box label.
English 4–14
Tack för att du valt en Volta Maximus. Läs igenom de
här anvisningarna noga för att få bästa resultat. Behåll
handboken för senare behov.
Volta har ett stort utbud av dammsugare med olika
tillbehör, som alla ingår i den här handboken. Läs om din
specifika modell och dess tillbehör, vilka visas på etiketten
på förpackningens utsida.
Svenska 4–14
Takk for at du har valgt en Volta Maximus. Les denne
bruksanvisningen nøye. Ta vare på bruksanvisningen.
Volta leverer en rekke støvsugere med ulike tilbehør,
som alle omtales i denne håndboken. Se din modell og
tilbehøret for den, som vises på etiketten utenpå esken.
Norsk 5–15
Kiitos siitä, että olet valinnut Volta Maximus -pölynimurin.
Lue tämä ohjekirja tarkasti varmistaaksesi tyytyväisyytesi
tuotteeseen. Säilytä ohjekirja tulevaa käyttöä varten.
Volta valmistaa erilaisia imureita ja lisätarvikkeita, jotka
on kaikki käsitelty tässä ohjekirjassa. Etsi oma mallisi ja
sen lisätarvikkeet pakkauksessa olevan tarran perusteella.
Suomi 5–15
Tak, fordi du har valgt en Volta Maximus. Læs denne
vejledning omhyggeligt. Så er du sikker på, at blive helt
tilfreds med den. Gem vejledningen til eventuel senere
brug.
Volta producerer en række støvsugere med forskelligt
tilbehør, som beskrives i denne vejledning. Se din model
og det medfølgende tilbehør, der er vist på mærkaten
uden på kassen.
Dansk 5–15
ELX10757_VoltaMaximus_5lang_08013 3 2008-01-11 16:40:51
4
5
Sikkerhetsforskrifter
Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes hos produsenten,
hos et autorisert servicesenter eller av tilsvarende kvalifiserte
personer for å unngå fare. Bruk aldri støvsugeren hvis
strømledningen er skadet. Skade på apparatets ledning dekkes
ikke av garantien.
Apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn)
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
manglende erfaring eller kunnskap, med mindre de under tilsyn
av en ansvarlig person får opplæring i bruk av apparatet.
Pass på at barn ikke får anledning til å leke med apparatet.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før rengjøring og vedlikehold
av apparatet.
Forhåndsregler:
Dette apparatet inneholder elektriske forbindelser.
• Ikke sug opp vann.
• Må ikke senkes i vann for rengjøring.
Kontroller slangen regelmessig. Den må ikke brukes hvis den
er skadet.
Bruk aldri støvsugeren:
• På våte steder.
• I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser etc.
• Når støvsugeren viser synlige tegn på skade.
• På skarpe gjenstander.
• På varm eller kald aske eller andre rester etter forbrenning,
tente sigarettstumper osv.
• På fint støv, for eksempel fra puss, betong, mel eller varm eller
kald aske
Hvis støvsugeren brukes som nevnt ovenfor, kan det oppstå
alvorlig skade på motoren. Slik skade dekkes ikke av garantien.
Bruk aldri støvsugeren uten filtre.
Forholdsregler for strømledningen:
Kontroller med jevne mellomrom at ledningen ikke er skadet.
Bruk aldri støvsugeren hvis ledningen er skadet. Skade på
støvsugerens ledning dekkes ikke av garantien.
Hvis nettledningen er skadet, må den skiftes hos produsenten,
hos et autorisert servicesenter eller av tilsvarende kvalifiserte
personer for å unngå fare. Trekk støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring og vedlikehold av apparatet.
Tilbehør
Norsk
1. Støvposer (Classic Long
Performance s-bag
®
)
2. Slangehåndtak med
manuell regulering av
sugestyrken
3. Støvmagnet, kombinert
munnstykke for tepper og
harde gulv
4. Fugemunnstykke
5. Tekstilturbomunnstykke
6. Møbelmunnstykke*
7. Støvbørste*
8. Forlengelsesrør (x2)*
9. Teleskoprør*
10. Deksel for
blåsefunksjonen*
11. Munnstykke for harde
gulv*
12. Turbomunnstykke*
* Bare enkelte modeller
Turvaohjeet
Jos virtajohto vaurioituu, valmistajan, huoltoedustajan tai muun
pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
Älä käytä pölynimuria, jos johto on vaurioitunut. Laitteen
sähköjohdon vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan
lukien) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt
ovat alentuneet tai jotka eivät osaa käyttää laitetta, ellei heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö ole antanut heille
ohjeita laitteen käytöstä tai valvo heidän laitteen käyttöään.
Pidä huoli siitä, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai
korjaamista.
Varoitus:
Tässä laitteessa on sähköliitäntöjä.
• Älä ime vettä.
• Älä puhdista upottamalla veteen.
Letku on tarkistettava säännöllisesti, eikä sitä saa käyttää, jos se
on vaurioitunut.
Älä koskaan käytä imuria
• Märissä tiloissa.
• Syttyvien kaasujen jne. lähellä.
• Kun kotelossa on näkyviä vaurioita.
• Terävien esineiden imurointiin
• Kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien savukkeiden
imuroimiseen
• Hienojakoisen pölyn, esimerkiksi laastipölyn, betonin, jauhojen
tai kuuman tai kylmän tuhkan imuroimiseen.
Niiden imuroiminen voi vaurioittaa moottoria pahoin. Tällaiset
vauriot eivät kuulu takuun piiriin. Älä koskaan käytä imuria, jos
suodattimet eivät ole asennettuina.
Sähköjohdon turvaohjeet:
Tarkista säännöllisesti, että johto on ehjä. Älä koskaan käytä
imuria, jos johto on vahingoittunut. Laitteen sähköjohdon vauriot
eivät kuulu takuun piiriin.
Jos virtajohto vaurioituu, valmistajan, huoltoedustajan tai muun
pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista tai
korjaamista.
Varusteet
Suomi
1. Pölypussit (Classic Long
Performance s-bag
®
)
2. Taipuisa letku ja kahva,
jossa on manuaalinen
imutehon ohjain
3. Pölymagneetti, yhdistetty
matto-lattiasuutin
4. Kapea rakosuutin
5. Tekstiiliturbosuutin
6. Verhoilusuutin*
7. Pölyharja*
8. Jatkoputket (2)*
9. Teleskooppiputki*
10. Kansi puhallustoimintoa
varten*
11. Lattiasuutin*
12. Turbosuutin*
* Vain tietyt mallit.
Sikkerhedsforanstaltninger
Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal producenten, en
servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret tekniker
udskifte den, så der ikke opstår farer. Brug aldrig støvsugeren,
hvis ledningen er beskadiget. Garantien dækker ikke beskadigelse
af støvsugerledningen.
Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer
(herunder børn), hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner
er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring og viden,
medmindre de er instrueret i sikker brug af apparatet eller er
under opsyn af en person, der har ansvaret for dem.
Børn skal holdes under opsyn og må ikke lege med apparatet.
Tag stikket ud af stikkontakten før rengøring eller
vedligeholdelse af støvsugeren.
Forsigtig!
Dette apparat indeholder elektriske komponenter.
• Brug ikke støvsugeren, hvor der er vand.
• Undlad at nedsænke støvsugeren i vand ved rengøring af
denne.
Slangen skal kontrolleres regelmæssigt og må ikke benyttes, hvis
den er beskadiget.
Brug aldrig støvsugeren:
• I våde områder.
• I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.
• Hvis kabinettet viser tegn på beskadigelse.
• På skarpe genstande.
• Til varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.
• Til flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel, varm eller kold aske.
Brug af støvsugeren til disse ting kan beskadige dens motor
alvorligt. Garantien dækker ikke sådanne skader. Brug aldrig
støvsugeren uden filtre.
Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske ledninger
Kontroller regelmæssigt, at ledningen ikke er beskadiget. Brug
aldrig støvsugeren, hvis ledningen er beskadiget. Garantien
dækker ikke skader på maskinens ledning.
Hvis den medfølgende ledning beskadiges, skal producenten,
en servicerepræsentant eller en tilsvarende kvalificeret
tekniker udskifte den, så der ikke opstår farer. Tag stikket ud af
stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse af støvsugeren.
Tilbehør
Dansk
1. Støvsugerposer (Classic
Long Performance s-bag
®
)
2. Drejeslange og håndtag
med manuel justering af
sugestyrken
3. Støvmagnet, kombineret
tæppe-/gulvmundstykke
4. Smalt fugemundstykke
5. Turbomundstykke til
tekstiler
6. Møbelmundstykke*
7. Afstøvningsbørste*
8. Forlængerrør (x2)*
9. Teleskoprør*
10. Dæksel til blæsefunktion*
11. Gulvmundstykke*
12. Turbomundstykke*
* Kun på visse modeller
ELX10757_VoltaMaximus_5lang_08015 5 2008-01-11 16:40:52
6
7
Funksjoner på Maximus-serien
Norsk
13. Strømledning
14. Knapp for ledningsoppvikling
15. Strømuttak for bruk av elverktøy*
16. Mekanisk indikator for full støvpose*
17. Elektronisk indikator for full støvpose* og fullt filter*
18. Slangetilkobling
19. Låsehake for deksel til støvposerommet
20. Tilbehørsrom
21. Av/på-knapp
22. Parkeringsstilling for rør og munnstykke under bruk
23. Parkeringsstilling for rør og munnstykke når støvsugeren
ikke er i bruk
24. Regulering av sugestyrke
25. Utblåsningsåpning*
* Bare enkelte modeller
Maximus-malliston ominaisuudet
Suomi
13. Virtajohto
14. Johdon kelauspainike
15. Pistorasia sähkökäyttöisten työkalujen käyttöä varten*
16. Mekaaninen Classic Long Performance s-bag
®
-pölypussin
täyttymisen ilmaisin
17. Sähköinen Classic Long Performance s-bag
®
-pölypussin
täyttymisen ja suodattimen ilmaisin
18. Letkuliitäntä
19. Classic Long Performance s-bag
®
-lokeron kannen
vapautussalpa
20. Lisävarustelokero
21. Käynnistys-/sammutuspainike
22. Putken ja suuttimen pysäköintiasento, kun ne ovat käytössä
23. Putken ja suuttimen säilytyspaikka, kun ne eivät ole käytössä
24. Imutehon säädin
25. Puhallusaukko*
* Vain tietyt mallit.
Maximus-seriens funktioner
Dansk
13. Netledning
14. Knap til ledningsoprul
15. Stømudtag til elektrisk værktøj*
16. Mekanisk indikator for skift af Classic Long Performance
s-bag
®
*
17. Elektronisk indikator for skift af Classic Long Performance
s-bag
®
og -filter*
18. Slangetilslutning
19. Dækseludløser til Classic Long Performance s-bag
®
-rum
20. Rum til tilbehør
21. Tænd-/slukknap
22. Parkeringsposition til rør og mundstykke, når der holdes
pause
23. Opbevaringssted til rør og mundstykke, når de ikke er i brug
24. Regulator til indstilling af sugestyrke
25. Udblæsningsåbning*
* Kun på visse modeller
ELX10757_VoltaMaximus_5lang_08017 7 2008-01-11 16:40:52
8
9
Før du starter
26. Kontroller at Classic Long Performance s-bag® er på plass.
27. Sett inn slangen slik at den låses med et klikk
(slangen løsnes ved å trykke på låsene på siden av
slangefestet).
28. Fest forlengelsesrørene* eller teleskoprøret* til
slangehåndtaket og gulvmunnstykket ved å skyve og
dreie delene sammen. (Demonter ved å vri og trekke fra
hverandre. Enkelte modeller demonteres ved å trykke på
låsen.)
29. Trekk ut kabelen og plugg i støpselet. Pass på at kabelen ikke
er vridd før bruk.
30. Ledningen rulles opp igjen ved å trykke på knappen
for ledningsopprulling. Ledningen vil da bli trukket inn i
apparatet igjen.
31. Trykk på av/på-knappen for å starte støvsugeren.
32. Sugestyrken kan økes eller reduseres ved hjelp
av regulatoren. Sugestyrken kan også reguleres på
slangehåndtaket ved å åpne/lukke åpningen.
Norsk
* Bare enkelte modeller
Ennen aloitusta
26. Tarkista, että Classic Long Performance s-bag® -pölypussi
on kunnolla paikallaan.
27. Kiinnitä letku niin, että kiinnikkeet napsahtavat paikoilleen
(irrota painamalla kiinnikkeitä sisäänpäin).
28. Kiinnitä jatkoputket* tai teleskooppiputki* letkun kahvaan
ja lattiasuuttimeen työntämällä ja kääntämällä ne yhteen.
(Irrota letku joissakin malleissa kääntämällä ja vetämällä.
Irrota letku joissakin malleissa painamalla lukituskiinnikettä).
29. Vedä sähköjohto ulos ja kytke johdon pistoke pistorasiaan.
Varmista ennen käyttöä, että johto ei ole kiertynyt.
30. Voit kelata johdon sisään painamalla johdon kelauspainiketta.
Johto kelautuu imurin sisään.
31. Käynnistä imuri painamalla käynnistyspainiketta.
32. Lisää tai vähennä imutehoa imutehon säätimellä. Imutehoon
voidaan vaikuttaa myös letkusta avaamalla tai sulkemalla siinä
oleva aukko.
Suomi
* Vain tietyt mallit.
Inden start
26. Kontroller, at Classic Long Performance s-bag® er anbragt
korrekt.
27. Monter slangen. Der lyder et klik, når den låses fast
(tryk udløserne indad for at frigøre den igen).
28. Monter forlængerrørene eller teleskoprøret* på
slangehåndtaget og gulvmundstykket ved at skubbe og dreje.
(Nogle modeller: Adskil ved at dreje og trække. Nogle
modeller: Adskil ved at trykke på udløser).
29. Træk ledningen ud, og sæt stikket i stikkontakten. Kontroller,
at ledningen ikke er snoet inden brug.
30. Tryk på knappen til ledningsoprul for at rulle ledningen op.
Ledningen rulles op.
31. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde støvsugeren.
32. Forøg/formindsk sugestyrken ved at justere regulatoren til
indstilling af sugestyrke. Du kan også regulere sugestyrken
ved at åbne/lukke ventilen på slangehåndtaget.
Dansk
* Kun på visse modeller
ELX10757_VoltaMaximus_5lang_08019 9 2008-01-11 16:40:52
10
11
Hvordan oppnå de beste resultater
Tepper: Bruk den normale innstillingen på gulvmunnstykket
(33).
Harde gulv: Bruk børsteinnstillingen på gulvmunnstykket (34).
Tekstiler på møbler / teppebelagte trapper i vannrett
modus: Bruk tekstilturbomunnstykket med munnstykkefronten
ned (35).
Tekstiler på møbler / teppebelagte trapper i loddrett
modus: Bruk tekstilturbomunnstykket med munnstykkefronten
opp (36).
Løse tepper / gardiner / lette stoffer: Reduser
sugestyrken (37). Bruk gulvmunnstykket på løse tepper og
møbelmunnstykket på gardiner, puter o.l.
Lamper, bilder og bokhyller: Bruk støvbørsten*.
Trange steder: Bruk fugemunnstykket til trange kroker,
radiatorer o.l. (38).
Støvpose indikatoren og skifte av støvpose: Støvposen
skal skiftes når den er full. Det mekaniske indikatorvinduet
blir gradvis rødt ettersom posen fylles, og helt rødt når den er
full. Det elektroniske indikatorvinduet for støvposen lyser når
posen er full. Hvis støvposen blir ødelagt i støvsugeren, skal
støvsugeren leveres til verksted for rengjøring.
Indikatoren for full støvpose kan også bety at posen er blokkert
(kan skyldes veldig finkornet støv), noe som vil føre til lavere
sugestyrke og eventuelt overoppheting. Hvis dette skjer, skal
posen skiftes selv om den ikke er full.
Når indikatoren for full støvpose skal kontrolleres,
støvsugeren være slått på og munnstykket løftet fra gulvet.
Slik skifter du støvpose:
39 Støvposen må skiftes når indikatorlyset lyser.
40 Ta ut slangen, og åpne lokket. Ta ut støvposeholderen.
41 Dra i pappdelen, slik at støvposen trekkes ut av sporene.
Når du gjør dette, lukkes støvposen slik at det ikke kan
komme støv ut av den.
42 Sett inn en ny s-bag
®
ved å skyve kartongen helt inn i
sporene i holderen. Sett på plass holderen og lukk dekselet.
Det anbefales å skifte støvpose etter bruk av
tepperengjøringspulver eller hvis det kommer vond lukt fra
støvsugeren.
Merk: Bruk bare originale Classic Long Performance s-bags® og filtre.
• Classic Long Performance s-bag® (ref. E201)
• Motorfilter (ref. EF29)
• Mikrofilter (ref. EF17)
• Vaskbart gjenbrukbart HEPA H12-filter (ref. EFH12W)
Sikkerhetsinnretning for Classic Long Performance
s-bag
®
Støvsugeren skal ikke brukes uten støvpose, ellers kan den bli
skadet. Det er montert en sikkerhetsinnretning som hindrer
at dekselet kan lukkes uten en støvpose. Forsøk ikke å lukke
dekselet med makt.
Norsk
Paras tulos
Matot: Käytä lattiasuuttimen normaaliasentoa (33).
Kovat lattiat: Käytä lattiasuuttimen harja-asentoa (34).
Huonekalujen verhoilu tai matolla peitetyt portaat
vaakatilassa: Käytä tekstiiliturbosuutinta suuttimen etuosa
alaspäin (35).
Huonekalujen verhoilu tai matolla peitetyt portaat
pystytilassa: Käytä tekstiiliturbosuutinta suuttimen etuosa
ylöspäin (36).
Irtonaiset matot, verhot ja kevyet tekstiilit: Pienennä
imutehoa (37). Käytä lattiasuutinta irtonaisiin mattoihin ja
verhoilusuutinta muun muassa verhoihin ja tyynyihin.
Lamput, kuvat ja kirjahyllyt: Käytä pölyharjaa*.
Ahtaat alueet: Käytä rakosuutinta muun muassa ahtaita
nurkkia ja lämpöpattereita imuroidessa (38).
S-bag
®
-pölypussin ilmaisin ja s-bag
®
-pölypussin
vaihtaminen: Parhaan mahdollisen suorituskyvyn
varmistamiseksi Classic Long Performance s-bag
®
-pölypussi on
vaihdettava, kun se on täynnä. Mekaaninen s-bag
®
-pölypussin
ilmaisinikkuna muuttuu pölypussin täyttyessä asteittain
punaiseksi ja kokonaan punaiseksi, kun se on täynnä. Sähköinen
s-bag
®
-pölypussin ilmaisinikkuna syttyy, kun pölypussi on
täynnä. Jos pölypussi rikkoutuu pölynimurissa, vie pölynimuri
huoltoliikkeeseen puhdistamista varten.
S-bag
®
-pölypussin täyttymisen ilmaisin voi myös osoittaa, et
pölypussi on tukossa (erittäin hienojakoinen pöly on voinut tukkia
sen), mikä voi heikentää imutehoa ja johtaa ylikuumenemiseen.
Vaihda tällöin pölypussi, vaikka se ei olisikaan täynnä.
S-bag
®
-pölypussin täyttymisen ilmaisimen tarkistamiseksi
pölynimurin virta on kytkettävä päälle ja nosta suutin lattiasta.
Classic Long Performance s-bag
®
-pölypussin
vaihtaminen:
39 Kun ilmaisinvalo syttyy, Classic Long Performance s-bag
®
-pölypussi on vaihdettava.
40 Irrota letku ja avaa kansi. Irrota pölypussin pidike.
41 Irrota s-bag
®
-pölypussi vetämällä pahvia uria myöten.
Tällä tavoin pölypussi sulkeutuu automaattisesti ja estää
ilmatiiviinä pölyä vuotamasta pussista.
42 Laita uusi s-bag
®
-pölypussi paikalleen työntämällä sen
pahvikahva täysin pidikkeen uriin. Laita pidike paikalleen ja
sulje kansi.
Suosittelemme, että vaihdat Classic Long Performance s-
bag
®
-pölypussin, kun olet käyttänyt maton imuroimisessa
puhdistusjauhetta tai kun pölynimuri haisee pahalta.
Huomautus: Käytä vain alkuperäisiä Classic Long Performance
s-bag® -pölypusseja ja suodattimia.
• Classic Long Performance s-bag® -pölypussi (viite: E201)
• Moottorin suojasuodatin (viite: EF29)
• Mikrosuodatin (viite: EF17)
• Pestävä ja uudelleen käytettävä HEPA H12 -suodatin (viite:
EFH12W)
Classic Long Performance s-bag
®
-turvalaite
Älä käytä pölynimuria ilman pölypussia välttääksesi imurin
vahingoittumisen. Imuriin asennettu turvalaite estää kantta
sulkeutumasta, ellei pölypussi ole asennettuna. Älä yritä sulkea
kantta väkisin.
Suomi
* Bare enkelte modeller * Vain tietyt mallit. * Kun på visse modeller
Hvordan man opnår de bedste resultater
Tæpper: Brug normal indstilling af gulvmundstykke (33).
Hårde gulve: Brug børsteindstilling af gulvmundstykke (34).
Vandrette flader på polstrede møbler/tæppebelagte
trapper: Brug turbomundstykket til tekstiler med fronten
nedad (35).
Lodrette flader på polstrede møbler/tæppebelagte
trapper: Brug turbomundstykket til tekstiler med fronten
opdad (36).
Løse tæpper/gardiner/lette tekstiler: Formindsk
sugestyrken (37) Brug gulvmundstykket til løse tæpper og
møbelmundstykket til gardiner, puder osv.
Lamper, billeder og reoler: Brug afstøvningsbørsten*.
Steder, hvor det er svært at komme til: Brug
fugemundstykket til hjørner, radiatorer osv. (38).
S-bag
®
-indikator og skift af s-bag
®
: Den bedste ydeevne
opnås ved at skifte Classic Long Performance s-bag
®
, når den
er fuld. Den mekaniske s-bag
®
-indikator bliver rød i takt med,
at posen fyldes, og er helt rød, når posen skal skiftes. Den
elektroniske s-bag
®
-indikator lyser, når posen skal skiftes. Hvis
posen går i stykker inde i støvsugeren, skal støvsugeren renses af
et autoriseret servicecenter.
S-bag
®
-indikatoren for poseskift kan også angive, at posen er
stoppet (forårsages af meget fint støv), hvilket formindsker
sugestyrken og kan resultere i overophedning. Hvis dette sker,
skal du skifte posen, selvom den ikke er fuld.
S-bag
®
-indikatoren virker kun, når støvsugeren er tændt, og
mundstykket løftet op fra gulvet.
Sådan skiftes Classic Long Performance s-
bag
®
:
39 Classic Long Performance s-bag
®
skal skiftes, når indikatoren
lyser.
40 Tag slangen af, og åbn dækslet. Fjern poseholderen.
41 Træk i pappet for at tage s-bag
®
-støvsugerposen ud af
fordybningerne. Derved forsegles posen automatisk, så der
ikke slipper støv ud.
42 Isæt en ny s-bag
®
ved at skubbe papstykket helt i bund i
rillerne i holderen. Monter holderen igen, og luk dækslet.
Det anbefales at udskifte Classic Long Performance s-bag
®
efter
brug af tæpperens, eller hvis støvsugeren afgiver dårlig lugt.
Bemærk! Brug kun originale Classic Long Performance s-bags® og
-filtre.
• Classic Long Performance s-bag® (ref. E201)
• Filter til beskyttelse af motor (ref. EF29)
• Mikrofilter (ref. EF17)
• Vaskbart genbrugs-HEPA H12-filter (ref. EFH12W)
Sikkerhedsanordning til Classic Long Performance s-
bag
®
Brug ikke støvsugeren uden en støvsugerpose, da du i så fald
risikerer at beskadige den. En sikkerhedsanordning forhindrer, at
dækslet lukkes, uden at der er isat en støvsugerpose. Forsøg ikke
at lukke dækslet med magt.
Dansk
ELX10757_VoltaMaximus_5lang_080111 11 2008-01-11 16:40:53
12
13
Filterindikator og skifte av filtre
Støvsugeren må aldri brukes uten at filtrene er på plass.
Filtrene skal skiftes/rengjøres omtrent for hver femte støvpose.
Slik skifter du motorfilteret:
43. Åpne dekselet.
44. Løft ut det gamle filteret og sett inn et nytt. Kontroller at
det sitter ordentlig på plass, og lukk dekselet.
Slik skifter du mikrofilter*:
45. Trykk på låsen for å åpne filterdekselet.
46. Skift ut det gamle filteret med et nytt. Kontroller at det
sitter ordentlig på plass, og at dekselet er ordentlig lukket.
Rengjøre eller skifte HEPA H12-filteret*:
HEPA H12-filteret skal rengjøres (bare vaskbart HEPA-filter)
eller skiftes når indikatorlyset er på* eller for hver femte
støvpose*. Når filterindikatoren (47)* lyser rødt, skal filteret
skiftes. Støvsugeren må være slått på og munnstykket løftet fra
gulvet når du skal kontrollere filterindikatoren.
47. Trykk på låsen for å åpne filterdekselet og ta ut
filterenheten.
48. Skyll innsiden (den skitne siden) av filterenheten under
rennende varmt vann. Ikke bruk rengjøringsmiddel og ikke
berør filteroverflaten. Gi filterrammen et lett slag for å
fjerne vannet. Gjenta rengjøringsprosedyren fire ganger
og la filteret lufttørke. Filteret har nå sin opprinnelige
ytelse. Sett enheten tilbake i støvsugeren og lukk dekselet
forsvarlig.
Bruke utblåsningsåpningen*
Utblåsningsåpningen kan brukes til å tørke sko, fjerne løv eller
avise fryseren o.l.:
49. Ta av filterdekselet.
50. Sett inn dekselet for utblåsningsåpningen. Sett slangen inn i
utblåsningsåpningen slik at den låses med et klikk.
Bruke tekstilturbomunnstykket
Tekstilturbomunnstykket er egnet til å fjerne støv på tekstiler,
møbler, bilseter og teppebelagte trapper. Det har to instillinger,
vannrett og loddrett, som velges ved å justere frontdekselet på
munnstykket. Forsiktig: Munnstykket skal bare brukes på tepper
med en dybde under 15 mm. Det må ikke brukes på sensitive
tekstiler. Det skal ikke brukes på dyreskinn eller tepper med
lange frynser. For å unngå skade på tepper må munnstykket ikke
holdes i ro mens børsten roterer. Munnstykket skal ikke føres
over strømledningen. Slå av munnstykket umiddelbart etter bruk.
51. Fest tekstilturbomunnstykket til røret.
Merk: Sugestyrken kan også reguleres med slangehåndtaket ved å
åpne/lukke åpningen.
Rengjøre tekstilturbomunnstykket:
52. Trekk ut støpselet og fjern tråder som henger fast i børsten,
ved hjelp av en saks. Sug opp de gjenværende trådene ved
hjelp av fugemunnstykket.
Norsk
* Bare enkelte modeller
Suodatinilmaisin ja suodattimien vaihtaminen
Älä koskaan käytä pölynimuria ilman suodattimia.
Suodattimet on vaihdettava tai puhdistettava noin joka viidennen
pölypussin jälkeen.
Moottorin suojasuodattimen vaihtaminen:
43. Avaa pölynimurin kansi.
44. Poista vanha suodatin ja vaihda sen tilalle uusi. Varmista, että
suodatin on tukevasti paikallaan, ja sulje kansi.
Mikrosuodattimen vaihtaminen*:
45. Avaa suodattimen kansi painamalla kiinnikettä.
46. Poista vanha suodatin ja vaihda sen tilalle uusi. Varmista, että
suodatin on tukevasti paikallaan ja että kansi on kunnolla
suljettu.
HEPA H12 -suodattimen puhdistaminen tai
vaihtaminen*:
HEPA H12 -suodatin on puhdistettava (vain pestävä HEPA-
suodatin) tai vaihdettava, kun merkkivalo palaa* tai joka viidennen
pölypussin jälkeen*. Kun suodatinilmaisin (47)* palaa punaisena,
suodatin on vaihdettava. Jos haluat tarkistaa suodatinilmaisimen,
kytke pölynimurin virta päälle ja nosta suutin lattiasta.
47. Avaa suodattimen kansi painamalla kiinnikettä ja irrota
suodatinyksikkö.
48. Huuhdo suodatinyksikön sisäpuoli (likainen puoli) vain
lämpimällä hanavedellä. Älä käytä puhdistusaineita äläkä
kosketa herkkää suodatinpintaa. Poista ylimääräinen
vesi napauttamalla suodattimen kehystä. Toista
puhdistustoimenpide neljä kertaa ja anna suodattimen
kuivua. Suodatusominaisuudet palaavat ennalleen. Aseta
yksikkö takaisin pölynimuriin, sulje kansi ja varmista, että se
on kunnolla paikallaan.
Puhallusaukon käyttäminen*
Puhallusaukkoa voidaan käyttää muun muassa kosteiden kenkien
tai lehtien poistamiseen.
49. Irrota suodattimen kansi ja 0
2
HEPA -suodatin.
50. Kiinnitä puhallusaukon kansi. Kiinnitä letku puhallusaukkoon
niin, että kiinnikkeet napsahtavat paikoilleen
Tekstiiliturbosuuttimen käyttö
Tekstiiliturbosuutin soveltuu pölyn poistamiseen tekstiileistä,
huonekaluista, autonistuimista tai portailla olevista matoista. Siinä
on kaksi tilaa, vaaka- ja pystytila, jotka voidaan valita suuttimen
etukantta säätämällä. Turvaohjeet: Käytä suutinta vain sellaisilla
matoilla, joiden nukkaosa on yli 15 mm paksu. Älä käytä sitä
imuroidessasi taljoja tai mattoja, joissa on pitkät hapsut. Älä pidä
suutinta paikallaan harjan pyöriessä, jotta matto ei vahingoitu.
Älä laita suutinta verkkojohtojen päälle ja kytke suutin pois
toiminnasta heti käytön jälkeen.
51. Kiinnitä tekstiiliturbosuutin putkiin.
Huomautus: Imutehoon voidaan vaikuttaa myös turbosuuttimesta
avaamalla tai sulkemalla siinä oleva aukko.
Tekstiiliturbosuuttimen puhdistaminen:
52. Irrota pistoke virtalähteestä ja poista suuttimeen kiertyneet
langat leikkaamalla ne pois saksilla. Imuroi jäljelle jääneet
langat pölynimurin rakosuuttimen avulla.
Suomi
* Vain tietyt mallit.
Filterindikator og skift af filtrene
Brug aldrig støvsugeren uden filtre.
Filtrene skal ca. skiftes/renses, for hver femte gang der skiftes
pose.
Sådan skiftes filteret til beskyttelse af motoren:
43. Åbn dækslet.
44. Løft det gamle filter op, og monter et nyt. Kontroller, at det
nye filter sidder korrekt, og luk dækslet.
Sådan skiftes mikrofilteret*:
45. Tryk låsen ned, og åbn filterdækslet.
46. Fjern det gamle filter, og monter et nyt. Kontroller, at det
nye filter sidder korrekt, og luk dækslet.
Rensning eller skift af HEPA H12-filteret*:
HEPA H12-filteret skal renses (kun vaskbart HEPA-filter) eller
skiftes, når indikatoren lyser* eller for hver femte gang, der
skiftes pose*. Når filterindikatoren (47)* lyser rødt, skal filteret
skiftes. Hvis du vil kontrollere filterindikatoren, skal støvsugeren
være tændt, og mundstykket skal være løftet op fra gulvet.
47. Tryk låsen ned for at åbne filterdækslet, og fjern
filterenheden.
48. Skyl indersiden (den snavsede side) af filterenheden i
lunkent vand fra hanen. Brug ikke rengøringsmidler, og undgå
at berøre filterets sarte overflade. Bank på filterrammen for
at fjerne overskydende vand. Gentag renseproceduren fire
gange, og lad filteret lufttørre. Filteret fungerer nu optimalt
igen. Monter enheden i støvsugeren igen, og luk dækslet.
Brug af udblæsningen*
Udblæsningen kan bruges til tørring af fugtige sko, fjernelse af
blade osv.:
49. Fjern filterdækslet.
50. Monter udblæsningdækslet* Monter slangen i
udblæsningsåbningen. Der lyder et klik, når den låses fast.
Brug af turbomundstykket til tekstiler
Turbomundstykket til tekstiler er beregnet til støvsugning
af tekstiler, møbler, bilsæder eller tæppebelagte trapper.
Mundstykkets front kan indstilles til brug på henholdsvis
vandrette og lodrette flader. Forholdsregler: Brug kun
mundstykket på gulvtæpper med en luv på under 15 mm. Undgå
at bruge det på dyreskind eller tæpper med lange frynser.
Hold ikke mundstykket stille, mens børsten roterer, da det
kan beskadige gulvtæppet. Før ikke mundstykket hen over
netledningen, og sluk det med det samme efter endt brug.
51. Monter turbomundstykket på rørene.
Bemærk! Du kan også regulere turbomundstykkets sugestyrke ved at
åbne/lukke ventilen.
Rengøring af turbomundstykket til tekstiler:
52. Tag stikket ud af stikkontakten, og fjern sammenfiltrede
tråde fra børsten ved at klippe dem af med en saks. Støvsug
de resterende tråde op ved hjælp af det medfølgende
fugemundstykke.
Dansk
* Kun på visse modeller
ELX10757_VoltaMaximus_5lang_080113 13 2008-01-11 16:40:54
14
15
Problemløsning
Støvsugeren starter ikke
• Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket.
• Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet.
• Kontroller at ikke sikringen er gått.
Støvsugeren stanser
• Kontroller om støvposen er full. Skift den i så fall ut.
• Er munnstykket, røret eller slangen blokkert?
• Er filtrene blokkert?
Det er kommet vann inn i støvsugeren
Motoren må skiftes ut på et autorisert Volta-servicesenter. Skade
på motoren som er forårsaket av vann, dekkes ikke av garantien.
Rengjøring av tette slanger dekkes ikke av garantien. For å unngå
tilstopping og opprettholde sugestyrken bør gulvmunnstykkene
rengjøres regelmessig med slangehåndtaket.
Forbrukeropplysninger
Volta fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår som følge
av feil bruk av apparatet eller eksperimentering med apparatet.
Volta forbeholder seg retten til å endre produktets utseende
og/eller spesifikasjoner uten varsel. Ikke alle modeller er
tilgjengelige i alle land.
Funksjonene og tilbehøret til Volta-støvsugerne er patentert
eller mønsterbeskyttet over hele verden.
Produktet er utformet med tanke på miljøet. Alle plastdeler er
merket som resirkulerbare.
Se www.volta.com for nærmere opplysninger
Norsk
Vianetsintä
Pölynimuri ei käynnisty
• Tarkista, että pistoke on pistorasiassa.
• Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole vahingoittuneet.
• Tarkista sulakkeet.
Pölynimuri pysähtyy
• Tarkista, onko pölypussi täynnä. Jos pussi on täynnä, vaihda
uusi tilalle.
• Onko suutin, putki tai letku tukossa?
• Ovatko suodattimet tukossa?
Pölynimuriin on joutunut vettä
Moottori on vaihdettava valtuutetussa Volta-huoltoliikkeessä.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat veden joutumisesta
moottoriin.
Tukkeutuneiden putkien puhdistaminen ei kuulu takuun
piiriin. Tukkeumien välttämiseksi ja imutehon säilyttämiseksi
lattiasuuttimet on puhdistettava säännöllisesti letkun kahvan
avulla.
Kuluttajaneuvonta
Volta kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet
laitteen epäasianmukaisesta käytöstä tai laitteeseen tehdyistä
muutoksista.
Volta pidättää itsellään oikeuden muuttaa tuotteen ulkonäköä
ja/tai teknisiä tietoja ilman ennakkoilmoitusta. Kaikki mallit eivät
ole saatavilla kaikissa maissa.
Voltan pölynimurin toiminnot ja lisävarusteet ovat patenttien ja
rekisteröityjen mallien suojaamia.
Tuotteen suunnittelussa on otettu ympäristönäkökohdat
huomioon. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätysmerkillä.
Lisätietoja on sivustossamme osoitteessa www.volta.com.
Suomi
Fejlfinding
Støvsugeren starter ikke
• Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten.
• Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget.
• Kontroller, om der er gået en sikring.
Støvsugeren stopper
• Kontroller, om støvsugerposen er fyldt. Hvis det er tilfældet,
skal den udskiftes.
• Er mundstykke, rør eller slange tilstoppet?
• Er filtrene tilstoppede?
Der er kommet vand i støvsugeren
Motoren skal udskiftes på et autoriseret Volta-serviceværksted.
Skader på motoren på grund af vandindtrængen dækkes ikke af
garantien.
Rensning af blokerede slanger dækkes ikke af garantien. Du
skal rengøre gulvmundstykkerne regelmæssigt ved hjælp af
slangehåndtaget for at undgå tilstopning og bevare sugestyrken.
Forbrugerinformation
Volta fralægger sig ethvert ansvar for skader, der er opstået på
grund af forkert brug eller manipulation af apparatet.
Volta forbeholder sig ret til at ændre produktets udseende
og/eller specifikationer uden varsel. Ikke alle de nævnte modeller
fås i alle lande.
Volta-støvsugernes funktioner og tilbehør er beskyttet af
patenter eller registrerede design.
Dette produkt er designet under hensyntagen til miljøet. Alle
plasticdele er mærket med henblik på genbrug.
Der findes flere oplysninger på vores websted www.volta.com
Dansk
ELX10757_VoltaMaximus_5lang_080115 15 2008-01-11 16:40:54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

VOLTA U7520 Ohjekirja

Luokka
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä ohje sopii myös