Bosch BX31800/03 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
58
defi
Lisävaruste
Varaosat
Laitteen kuvaus
1 Lattia-/mattosuulake*
2 Kovien lattioiden suulake*
3 Eläinten karvojen suulake
4 Teleskooppiputki*
5 Liukupainike*
6 Imuputki*
7 Letkun kahva*
8 Imuletku
9 Tekstiilisuutin*
10 Rakosuutin*
11 Yhdistelmäsuutin
* (rakosuutin + pölysuutin)
12 Pysäköintiasento
13 Verkkoliitäntäjohto
14 Poistoilmasuodattimen suojakansi
15 Kantokahva
16 Pölysäiliön irrotusnäppäin
17 Tyhjennysnappi
18 Pölysäiliö
19 Maksimitäytön merkki
20 Pölysäiliön luukku
21 Hienosuodatin nukkasiivilällä ja
suodattimen vaahtomuovilla
22 Käynnistys-/sammutuspainike elektronisella
imutehon säätimellä
23 Poistoilman suodatin
24 Kaksoiserottimen kansi
25 Kaksoiserotin
26 Kaksoiserottimen irrotusnäppäin
*varusteista riippuen
A HEPA-suodatin BBZ153HFB
Lisäsuodatin puhtaampaa puhallusilmaa varten.
Suositellaan allergikoille. Vaihdettava vuosittain.
B Mikroaktiivihiilisuodatin BBZ192MAF
Mikron ja aktiivihiilisuodattimen yhdistelmä.
Poistaa häiritsevät hajut.
Vaihdettava puolivuosittain. Vaihda
hiilisuodattimen kehys mikrosuodattimen
pidikkeeseen.
Muista!
Yhdistelmä »Hepa-suodatin« +
»Mikroaktiivihiilisuodatin« ei ole mahdollista.
C TURBO-UNIVERSAL
®
-harja
pehmusteille BBZ42TB
Pehmustettujen huonekalujen, patjojen,
autonistuimien jne. harjaus ja imurointi yhdellä
kertaa. Sopii erityisesti eläinten karvojen
imurointiin. Harjatelan pyörintä tapahtuu
pölynimurin imuvirran avulla.
Sähköliitäntää ei tarvita.
D Kovien lattioiden suulake BBZ122HD
Tasaisten lattioiden imurointiin (parketti, laatat,...)
Hienosuodatinkasetti
Til.nro 499986
Mikrosuodatin
til.nro 427226
59
defi
Säilytä käyttöohjeet.
Antaessasi pölynimurin kolmannelle osapuolelle,
muista liittää käyttöohjeet mukaan.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön.
Käytä pölynimuria näissä käyttöohjeissa
annettujen ohjeiden mukaan.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vahingoista,
jotka johtuvat ohjeidenvastaisesta käytöstä tai
väärästä hoidosta.
Noudata ehdottomasti seuraavia ohjeita!
Pölynimurin käyttö on sallittu ainoastaan:
alkuperäisten varaosien, -lisävarusteiden tai
-erikoisvarusteiden kanssa
Pölynimuri ei sovi:
ihmisten tai eläinten imuroimiseen
sillä ei voida imeä:
pieneliöitä ( esim. kärpäsiä, hämähäkkejä, ...).
terveydelle vaarallisia, teräviä,
kuumia tai hehkuvia aineita.
kosteita tai nestemäisiä aineita.
helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja
kaasuja.
Turvaohjeet
Tämä pölynimuri vastaa tekniikan hyväksyttyjä
sääntöjä ja painettuja turvamääräyksiä.
Vahvistamme, että ne ovat yhdenmukaisia
seuraavien eurooppalaisten direktiivien kanssa:
89/336/EWG (muutettu direktiiveillä
91/263/EWG, 92/31/EWG ja 93/68/EWG).
73/23/EWG (muutettu direktiivillä 93/68/EWG).
Liitä pölynimuri tyyppikilven mukaan ja ota se
käyttöön.
Älä koskaan käytä pölynimuria ilman
pölysäiliötä ja hienosuodatinta.
=> Laite voi vahingoittua!
Anna lasten käyttää pölynimuria vain
valvonnan alaisena.
Vältä imurointia suuttimella ja putkella pään
lähellä.
=> Loukkaantumisvaara!
Älä käytä sähköliitäntäkaapelia ja letkua
pölynimurin kantamiseen / siirtämiseen.
Vedä verkkoliitäntäjohto kokonaan ulos
pitkäaikaisen keskeytymättömän käytön
aikana.
Irrota laite verkosta vetämällä pistoke irti
pistorasiasta (älä vedä johdosta!).
Älä vedä verkkoliitäntäjohtoa terävien
reunojen yli äläkä litistä sitä.
Irrota pistoke seinästä ennen kuin suoritat
imurin puhdistus- ym. toimenpiteitä.
Älä käytä viallista imuria. Häiriön ilmentyessä
irrota verkkopistoke.
Korjaukset ja varaosien vaihto on sallittu
ainoastaan valtuutetulle huoltopalvelulle
vaaratilanteiden välttämiseksi.
Suojaa pölynimuria sääolosuhteiltä,
kosteudeltä ja lämmönlähteiltä.
Imuria ei saa käyttää rakennustyömaalla.
=> Rakennusjätteiden imeminen voi
vaurioittaa laitetta.
Sammuta laite, kun et imuroi.
Käytöstäpoistetut laitteet tulee tehdä heti
käyttökelvottomiksi ja hävittää
määräystenmukaisesti.
60
defi
Ohjeita jätehuollosta
Pakkaus
Pakkaus suojaa pölynimuria vaurioilta
kuljetuksen aikana.
Se on ympäristöystävällistä materiaalia
ja se voidaan kierrättää.
Vie tarpeettomat pakkausmateriaalit
asiaankuuluvaan kierrätyspisteeseen.
Vanha laite
Vanhat laitteet sisältävät monia arvokkaita
materiaaleja.
Vie vanha laitteesi kauppiaallesi tai
kierrätyskeskukseen uudelleenkäytettäväksi.
Lisätietoja jätehuoltokysymyksissä saat
kauppiaaltasi tai kunnastasi.
!
Muista
Jos sulake palaa kerran kytkiessäsi laitteen
päälle, se voi johtua siitä, että samaan
virtapiiriin on liitetty muita sähkölaitteita
samanaikaisesti.
Sulakkeen palaminen voidaan estää
säätämällä laite pienimmälle teholle ennen
käynnistämistä ja valitsemalla vasta sitten
suurempi tehoalue.
Avaa kuvasivut!
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
Kuva
Pistä kahva imuletkuun ja lukitse.
Kuva
Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin käytön
jälkeen kuvan mukaisesti lisävarustekoteloon.
Käyttöönotto
Kuva
a) Liitä imuletkun liitosputki kaksoiserottimen
imuaukkoon ja lukitse letku.
b) Irrota imuletku kiertämällä letkun erottimesta
ja vedä letku pois paikaltaan.
Kuva
Työnnä kahva imu- / teleskooppiputkeen.
Käännä kahvaa vähän liitoksen irrottamiseksi
ja vedä se putkesta.
Kuva
Pistä imu- / teleskooppiputki lattiasuulakkeen
istukkaan.
Käännä putkea vähän liitoksen irrottamiseksi
ja vedä se lattiasuulakkeesta.
Kuva
a) Pistä imuputket yhteen tai
b) vapauta teleskooppiputki työntämällä
liukupainiketta nuolen suuntaan ja säädä
putki haluttuun pituuteen.
Kuva
Tartu verkkojohtoon, vedä haluttu määrä ulos
ja pistä pistoke pistorasiaan.
7
6*
5*
4*
3
2*
1*
61
defi
Kuva
Pölynimurin käynnistys ja sammutus tapahtuu
painamalla käynnistys/sammutusnäppäimestä
nuolen suuntaan.
Kuva
Imutehon säätö tapahtuu kääntämällä
käynnistys/sammutusnäppäimestä nuolen
suuntaan.
Laita tehonsäädin maksimiasentoon parhaan
mahdollisen imurointituloksen saavuttamiseksi.
Suosittelemme tehon pienentämistä vain
erittäin herkkiä materiaaleja imuroitaessa.
Imurointi
Kuva
Lattia-/mattosuulakkeen säätö:
Matot ja kokolattiamatot =>
kovat lattiat / parketti =>
Kuva
Lattiasuulakkeen säätö toimintoon "autofloor":
Kovien lattioiden asento =>
Kovien lattioiden / parketin kiinteä
imurointiasento
Automaatti asento => auto
Suulake säätää itsensä automaattisesti
imuroitavan pohjan mukaisesti ja kytkeytyy
itsestään toiminnosta "kova lattia/parketti"
toimintoon "kokolattiamatto"
Mattoasento =>
Mattojen ja kokolattiamattojen kiinteä
imurointiasento
Suosittelemme asentoa "auto" imuroitaessa
samanaikaisesti erilaisia lattioita (kova lattia
<-> kokolattiamatto), koska suulake säätää
itsensä imuroitavan lattian mukaisesti, jolloin
suulakkeen erillinen säätö on tarpeetonta.
Kuva
Voit puhdistaa "autofloor"-suulakkeen kytkemällä
sen asentoon "kova lattia" ja imuroimalla sen
imuputkella/ teleskooppiputkella puhtaaksi.
Kuva
Ota tekstiilisuutin ja rakosuutin kuvan
mukaisesti lisävarustekotelosta.
13
12
11*
10*
9
8
Kuva Imeminen lisävarusteella
Pistä suutin tarvittaessa imuputkeen tai
kahvaan:
a) Rakosuutin rakojen ja nurkkien jne.
imuroimiseen
b) Tekstiilisuutin huonekalujen, verhojen jne.
imuroimiseen.
Työnnä rakosuutin ja tekstiilisuutin käytön
jälkeen kuvan mukaisesti lisävarustekoteloon.
(katso kuva 2)
c) Pölysuutin
Ikkunan kehysten, kaappien, siivoamiseen
d) Kovien lattioiden suulake
Kovien lattioiden imurointiin (laatat, parketti,
jne.)
Kuva
Eläinten karvojen suulake
Lattiasuulake eläinten karvojen helppoon ja
perusteelliseen imuroimiseen
Puhdista suulake helposti imuputkella /
teleskooppiputkella imuroimalla
Kuva
Lyhyen imurointitauon aikana voit käyttää
taukotelinettä laitteen takapuolella.
Kytke imuri pois päältä ja työnnä
lattiasuulakkeen koukku imurin takaosassa
olevaan syvennykseen.
!
Huomio: Älä käytä imuria pystysuorassa /
vertikaalisessa asennossa.
Kuva
Käytettäessä pölynimuria esim. portailla,
voidaan laitetta siirtää myös kantamalla sitä
kahvasta
Työn jälkeen
Kuva
Irrota verkkopistoke seinästä.
Vedä kevyesti johdosta ja päästä irti (johto
kelautuu automaattisesti).
Kuva
Työntämällä liukupainiketta nuolen suntaan,
voit vapauttaa teleskooppiputken ja työntää
se kokoon.
19
18
17
16
15
14*
*
varusteista riippuen
62
defi
Pölysäiliön tyhjennys
Parhaan mahdollisen imurointituloksen
saavuttamiseksi, pölysäiliö tulisi tyhjentää
jokaisen käyttökerran jälkeen, kuitenkin
viimeistään ennen kuin maksimaalinen
täyttotaso on saavutettu.
Kuva
Vapauta kaksoiserotin irrotusnäppäimestä (1)
ja käännä se etusuuntaan alas.
Kuva
Vapauta pölysäiliö irrotusnäppäimestä (2)
ja poista se laitteesta.
Kuva
Avaa pölysäiliön luukku painamalla nappia (3)
ja tyhjennä säiliö jätesäiliön /roskakorin
yläpuolella. Luukku lukkiutuu helposti taka-
asennossa.
Kuva
Käännä luukku takaisin ja sulje pölysäiliö.
Aseta pölysäiliö takaisin imuriin ja lukitse se
paikalleen.
Käännä kaksoiserotin takaisin ja lukitse se
paikalleen.
Suodattimen puhdistus
Kuva
Vapauta kaksoiserotin ja käännä se
etusuuntaan alas. (katso kuva 20)
Poista hienosuodatin nukkasiivilöineen ja
suodattimineen ja puhdista se ravistamalla.
Irrota nukkasiivilä, vapauta ja avaa
hienosuodatinkasetin luukku ja poista
suodattimen vaahtomuovi.
Jos suodattimet ovat erittäin likaisia, pese ne.
Laita suodattimen vaahtomuovi puhdistuksen
jälkeen hienosuodatinkasettiin ja sulje luukku.
Laita nukkasuodatin siten suodattimen
vaahtomuovin päiden väliin, että se on
molemmin puolin parhaalla mahdollisella
tavalla suodatinkasetissa reunojen
mukaisesti.
24
23
22
21
20
!
Huomio: Kaksoiserotin voidaan avata vain
kun hienosuodatin on paikallaan. Jotta
suodatin toimisi moitteettomasti ja
pahojen hajujen syntymiseltä ja bakteerien
muodostumiselta vältyttäisiin, on suodatin
kuivattava täydellisesti ennen
takaisinasettamista.
Pesunkestävän mikrosuodattimen
puhdistus
Kuva
Vapauta kaksoiserotin ja käännä se
etusuuntaan alas. (katso kuva 20)
Vapauta pölysäiliö ja poista se imurista
(katso kuva 21)
Avaa poistoilmasuodattimen suojakansi
nuolen suuntaan rajoittimeen asti. Suojakansi
lukkiutuu tähän asentoon.
Poista mikrosuodatin.
Kuva
Puhdista mikrosuodatin koputtamalla.
Pese mikrosuodatin, mikäli se on kovasti
likaantunut.
Aseta mikrosuodatin takaisin paikalleen.
Sulje poistoilmasuodattimen suojakansi.
Aseta pölysäiliö takaisin imuriin ja lukitse se
paikalleen.
Käännä kaksoiserotin takaisin ja lukitse se
paikalleen. (katso kuva 23)
!
Huomio: Jotta suodatin toimisi
moitteettomasti ja pahojen hajujen
syntymiseltä ja bakteerien muodostumiselta
vältyttäisiin, suodatin on kuivattava
täydellisesti ennen takaisinasettamista.
Uuden mikrosuodattimen voit tilata
huoltopalvelulta.
Varaosanumero: 427226
26
25
63
defi
Mikroaktiivihiilisuodattimen vaihto
Kuva
Vapauta kaksoiserotin ja käännä se
etusuuntaan alas. (katso kuva 20)
Vapauta pölysäiliö ja poista se imurista (katso
kuva 21)
Avaa poistoilmasuodattimen suojakansi
nuolen suuntaan rajoittimeen asti. Suojakansi
lukkiutuu tähän asentoon. (katso kuva 24)
Poista mikro-aktiivihiilisuodatin ja hävitä se.
Aseta uusi suodatin (BBZ192MAF ) paikalleen
Sulje poistoilmasuodattimen suojakansi.
Aseta pölysäiliö takaisin imuriin ja lukitse se
paikalleen.
Käännä kaksoiserotin takaisin ja lukitse se
paikalleen. (katso kuva 23)
Hepa-suodattimen vaihto
Kuva
Vapauta kaksoiserotin ja käännä se
etusuuntaan alas. (katso kuva 20)
Vapauta pölysäiliö ja poista se imurista (katso
kuva 21).
Avaa poistoilmasuodattimen suojakansi
nuolen suuntaan rajoittimeen asti. Suojakansi
lukkiutuu tähän asentoon (katso kuva 24).
Poista Hepa-suodatin ja hävitä se.
Aseta uusi suodatin (BBZ153HFB) paikalleen.
Sulje poistoilmasuodattimen suojakansi.
Aseta pölysäiliö takaisin imuriin ja lukitse se
paikalleen.
Käännä kaksoiserotin takaisin ja lukitse se
paikoilleen (katso kuva 23).
Kaksoiserottimen puhdistus
Kuva
Vapauta kaksoiserotin painamalla
vapautuspainiketta ja käännä se etusuutaan
alas (katso kuva 20).
Käännä kaksoiserottimen kantta nuolen
suuntaan ja poista kansi kaksoiserottimesta.
Puhdista kaksoiserotin.
29
28
27
Kuva
Aseta kaksoiserottimen kansi paikalleen ja
lukitse kansi pyörittämällä sitä nuolen
suuntaan.
Käännä kaksoiserotin takaisin ja lukitse se
paikoilleen (katso kuva 23).
!
Huomio: Useamman imurointikerran
jälkeen kaksoiserotin saattaa
naarmuuntua sisältä ja muuttua sameaksi.
Tämä ei kuitenkaan vaikuta mitenkään
pölynimurin toimintaan eli se on
edelleenkin täysin toimintakykyinen.
Hoito
Ennen pölynimurin jokaista puhdistusta sen
täytyy olla pois päältä ja pistoke pois seinästä.
Pölynimuria ja muovisia lisävarusteita voidaan
hoitaa tavallisilla muovinpuhdistusaineilla.
!
Älä käytä hankausaineita, lasin- tai
yleispuhdistusaineita. Älä koskaan upota
pölynimuria veteen.
Pölypussisäiliö voidaan tarvittaessa imuroida
toisella pölynimurilla tai puhdistaa yksinkertai-
sesti kuivalla pölyrätillä / pölyharjalla.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
30
64
fifi
Mihin puhdistustehtäviin voidaan imuria
käyttää?
Imuri BX3 soveltuu kaikkien kotitaloudessa
esiintyvien likojen imuroimiseen. Imuroitaessa
hienopölyä on muistettava, että hienosuodatin-
kasetti, suodattimen vaahtomuovi ja nukkasiivilä
on puhdistettava säännöllisin aikavälein, jotta
laitteen optimaalinen toimivuus olisi taattu.
Onko pölysäiliö tyhjennettävä jokaisen
imurointivaiheen jälkeen?
Pölysäiliö tulisi tyhjentää hygieenisistä syistä
jokaisen imurointivaiheen jälkeen, kuitenkin
viimeistään silloin, kun säiliön maksimaalinen
täyttötaso (kts. merkki) on saavutettu.
Kuinka usein hienosuodatin on puhdistettava /
pestävä?
Hienosuodatin on optimaalisessa tapauksessa
puhdistettava jokaisen imurointivaiheen jälkeen,
erityisesti imuroitaessa hienopölyä. Puhdista
hienosuodatin likaantumisasteesta riippuen
koputtamalla tai pesemällä.
Hienosuodatinkasetti, suodattimen vaahtomuovi
ja nukkasiivilä on puhdistettava viimeistään
silloin, kun maksimaalinen täyttötaso (kts.
merkki) on saavutettu.
Kuinka usein pesunkestävä poistoilman
mikrosuodatin on pudistettava / pestävä?
Mikäli laitteesi on varustettu pesunkestävällä
poistoilman mikrosuodattimella, on suodatin
puhdistettava hygieenisistä syistä säännöllisesti
koputtamalla, kuitenkin vähintään kerran
puolessa vuodessa pesemällä.
Kuinka usein Hepa-suodatin on vaihdettava?
Mikäli laitteesi on varustettu Hepa-suodattimella,
on se vaihdettava kerran vuodessa.
Miten laite tulisi siirtää paikasta toiseen?
Imuria BX3 voidaan helposti siirtää kantamalla
sitä ergonomisesta kahvasta, esim. imuroitaessa
portaita. Tämä onnistuu parhaiten pitämälla /
kantamalla imuputkea suuttimineen toisessa
kädessä.
Tärkeitä kysymyksiä ja vastauksia
Pienten vikojen korjaaminen itse
Ongelma
Imuteho on laskenut
selvästi
Pölysäiliön
pohjaluukkua ei
voida
sulkea
Laitetta ei voida
sulkea
Syy
Hienosuodatin on
kovasti likaantunut
Suutin on tukossa
Teleskooppiputki on
tukossa
Letku / kahva on
tukossa
Kaksoiserotin on
tukossa
Pohjaluukku on
tukossa
Hienosuodatinta ei ole
asetettu paikalleen
Korjaus
Puhdista hienosuodatinkasetti, suodattimen
vaahtomuovi ja nukkasiivilä ravistamalla tai pesemällä
Huomio: Hienosuodatinkasetin, suodattimen
vaahtomuovin ja nukkasiivilän pesemisen jälkeen niiden
on oltava täysin kuivia ennen kuin ne laitetaan taas
laitteeseen
Puhdista suutin esim. rakosuuttimen avulla
Työnnä teleskooppiputki kokoon,
irrota tukos ja poista se
Irrota letku laitteesta ja kahvasta
irrota ja poista tukos
Irrota erottimen kansi, irrota ja poista tukos, puhdista
tarvittaessa kuivalla tai kostealla rätillä
Puhdista pohjaluukku esim. kuivalla tai kostealla rätillä
Aseta hienosuodatin takaisin pölysäiliöön
148
AE
DE Garantie
Bundesrepublik Deutschland
siehe letzte Seite.
Ausland: Für dieses Gerät gelten die von der
Vertretung unseres Hauses in dem Kaufland
herausgegebenen Garantiebedingungen.
Einzelheiten hierüber teilt Ihnen der Händler, bei
dem Sie das Gerät gekauft haben, auf Anfrage
jederzeit mit.
Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist
in jedem Fall aber die Vorlage des Kaufbeleges
erforderlich.
GB Conditions of guarantee
For this appliance the guarantee conditions as set
out by our representatives in the country of sale
apply. Details regarding same may be obtained
from the dealer from whom the appliance was
purchased. For claims under guarantee the sales
receipt must be produced.
FR Conditions de garantie
A l’étranger, les conditions de garantie applicables
à cet appareil sont celles s’accordées par la filiale
du pays concerné.
Celles-ci peuvent être fournies par le Revendeur
auprès duquel vous avez acheté l’appareil ou
directement auprès de notre filiale. Si vous aviez
besoin d’utiliser la garantie, la présentation de la
facture d’achat sera nécessaire.
IT Condizioni di garanzia
Per questo apparecchio valgone le condizioni di
garanzia stabilite dalla ns. Rappresentanza nella
rispettiva Nazione.
Il venditore dell’apparecchio è a disposizione per
ulteriori chiarimenti. La garanzia viene riconosciuta
soltanto se accompagnata da regolare documento
fiscale di acquisto rilasciato dal venditore.
NL Garantievoorwaarden
Voor het aangeschafte apparaat gelden de
garantievoorwaarden welke door de vertegen-
woordiging van de moederorganisatie in het land
van aankoop zijn uitgegeven.
Eventuele bijzonderheden hiervoor zal de leveran-
cier, waarbij het apparaat is gekocht, desgevraagd
verschaffen.
Om aanspraak te kunnen maken op eventuele
garantie is het overleggen van de aankoopbon met
koopen/of leverdatum vereist.
DK Garanti
Garantiebestemmelserne er ikke vedlagt, men
fremsendes ved henvendelse til Siemens
kundeservice. I øvrigt henvises til købelovens
bestemmelser.
NO Leveringsbetingelse
I Norge gjelder NELs leveringsbetingelser. Disse
kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved
vårt hovedkontor.
SE Konsumentbestämmelser
I Sverige gäller av EHL antagna konsument-
bestämmelser.
FI Takuuaika
Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään
kahdentoista (12) kuukauden takuu tuotteesta
riippuen. Takuuaika määritellään kunkin
tuotteen osalta erikseen ja se on voimassa
annetun määräajan tuotteen ostop. Tuotteen
tietyille osille voidaan antaa em. määräajoista
poikkeava takuu.
PT Condições de Garantia
Para este aparelho são válidas as condições de
garantia emitidas pela nossa representação no
pais da aquisição. Mais detalhes poderão ser
facultados pelo revendedor onde foi adquirido o
aparelho.
Para recorrer aos serviços de garantia é
imprescindivel a apresentacão da Factura de
Compra e bem assim, do documento de Garantia.
ES Condiciones de garantia
A este aparato son aplicables las condiciones de
garantia acordadas por la representación de
nuestra firma en el pais de compra. Para más
detalles sirvanse dirgir al correspondiente
establecimiento del ramo en que se ha comprado
el aparato. En caso de hacer uso de la garantia es
necesario presentar el correspondiente
comprobante de compra.
TR Garanti Șartları
Bu cihaz için satıșın gerçekleștigi ülkedeki temsil
cilig˘imiz tarafindan berlilenen garanti șartları
geçerlidir. Garanti șartları ile ilgili detaylı bilgi için;
cihazın satın alındıg˘ı bayiye ya da Tüketici
Danıșma Merkezimize bașvurabilirsiniz. Garanti
kapsamlndaki taleplerinize cevap verilebilmesi için
Yetkili Servismize, cihaza ait faturayı veya okunaklı
fotokopisini göstermeniz gerekmektedir.
PL Gwarancja
Dla urza˛dzenia obowia˛zuja˛ warunki gwaran-
cyjne wydane przez nasze przedstawjcielstwo
w kraju zakupu. O szczególach mo´zecie sie˛
Pa´nstwo dowledzie´c u sprzedawcy, u którego
dokonano zakupu urza˛dzenia. Przy korzystaniu
ze ´swiadcze´n gwarancyjnych wymagane jest
przedlo´zenie dowodu zakupu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157

Bosch BX31800/03 Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja