BaByliss AS126E Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY РУССКИЙ TÜRKÇE
SVENSKA
Щетка для укладки волос
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
AS126E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
Se till att håret är 80 % torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel.
Skapa din bena och dela håret i slingor som är färdiga för
styling.
Sätt fast det valda tillbehöret på skaftet. Information om
hur du byter tillbehör nns i avsnittet ”Byta tillbehör”.
Dra reglaget till en insllning som passar din hårtyp och
slå på apparaten.
Flytta reglaget till läge ”0” för att stänga av apparaten efter
användning och dra sedan ur kontakten.
• Låt apparaten svalna innan du ställer undan den.
Byta tillbehör
Sätt tillbehöret på skaftet och justera skårorna enligt
knapparna på skaftet.
Skjut fast tillbehöret på handtaget tills det klickar på plats.
För att ta bort tillbehöret håller du ned de två knapparna
och drar bort tillbehöret från handtaget.
Torkningstillbehör
Rikta luftödet in i håret och ytta airstylern runt huvudet
för att avgsna överskottsfukt före styling.
38 mm volymborsttillbehör
• Placera borsthuvudet under en hårslinga.
Skapa volym genom att lyfta håret vid rötterna med
borsten.
• För långsamt borsten längs slingan mot topparna.
• Upprepa för alla hårslingor.
20 mm mjukt borsttillbehör
• Placera borsthuvudet under en hårslinga.
• För långsamt borsten längs slingan mot topparna.
• Upprepa för alla hårslingor.
Plattningstillbehör (bild 1)
För helt rak plattning: Vrid reglerhjulet (a) till ”plattning”
(b) och ta en ungefär 3 cm bred hårslinga. Placera
plattningshuvudet ovanför hårslingan (med kammens
tänder nedåt) och låt apparaten glida långsamt längs
slingan, från rötterna till topparna. Kontrollera att kammen
går rätt in i håret: dra ut hårslingan spänt mot värmeplattan
med din andra hand (bild 2).
För volymplattning vid rötterna: Vrid reglerhjulet (a) till
”volym vid rötterna” (c) och placera plattningshuvudet
under och genom hårslingan, nära rötterna (med kammens
tänder uppåt). Håll positionen i några ögonblick och
låt sedan apparaten glida långsamt genom håret mot
topparna (bild 3).
Temperaturinställningar
Det nns 2 värmeinställningar plus en kalluftsinställning.
Skjut omkopplaren till det första läget ”*” för den svala
inställningen, andra läget ”I” för låg värme och det tredje
läget ”II” för att välja hög värme.
Observera: Använd den lägre temperaturinställningen om
du har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den
högre temperaturinställningen om du har tjockt hår.
RENGÖRING & UNDERHÅLL
Följ nedansende steg för att hålla din apparat i bästa skick:
Allmänt
Se till att apparaten är avstängd, att elkontakten är
urdragen och att apparaten har svalnat. Utsidan torkas
av med en fuktig trasa. Se till att inget vatten kommer in i
apparaten och att den är helt torr innan användning.
Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
vid sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Rengöra ltret
Se till att apparaten är avstängd, att elkontakten är
urdragen och att apparaten har svalnat.
Använd en mjuk borste och rengör ltret från hår och annat
skräp.
AS126E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
Sørg for at håret er ca. 80 % tørt, og gre håret for å løse
opp i oker.
Skill ut håret, og del det opp i seksjoner som er klare for
styling.
Fest ønsket tilbehør på håndtaket. For å bytte tilbehør, se
avsnittet “Bytte tilbehør.
Skyv bryteren til den innstillingen som passer til din
hårtype for å slå på apparatet.
Etter bruk, skyv bryteren til posisjon «0» for å slå av
apparatet, og trekk ut støpslet.
• La apparatet få kle seg ned før du setter det bort.
Bytte tilbehør
Plasser tilbehøret på håndtaket, og rett inn de to føringene
med knappene på håndtaket.
• Skyv tilberet inn på håndtaket til det klikker på plass.
For å ta tilbehøret av, trykk og hold inne de to knappene, og
trekk tilbehøret av håndtaket.
Tørkedyse
Rett luftstrømmen mot håret, og beveg luftstyleren rundt
hodet for å tørke overødig fuktighet før styling.
38 mm børste for volum
• Plasser børstehodet under en hårseksjon, nær røttene.
• Bruk børsten til å løfte håret ved røttene for å lage volum.
• Beveg børsten sakte nedover seksjonen, mot hårtuppene.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
20 mm børste med myk bust
• Plasser børstehodet under en hårseksjon, nær røttene.
• Beveg børsten sakte nedover seksjonen, mot hårtuppene.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
Rettehode (Fig. 1)
For helt glatt hår: Drei innstillingshjulet (a) til
«Straightening» (b), og ta en ca. 3 cm bred seksjon med
hår. Plasser rettehodet over hårseksjonen (med kammens
tenner pekende nedover), og skyv apparatet varsomt langs
seksjonen fra rot til tupp. Pass på at kammen går rett inn
i håret, og bruk den andre hånden til å holde seksjonen
stram (Fig. 2).
For retting med volum ved røttene: Drei innstillingshjulet
(a) til «volume at the root» (c), og plasser rettehodet
gjennom håret, nær røttene (med kammens tenner
pekende oppover). Hold denne posisjonen et par øyeblikk,
og skyv deretter apparatet varsomt langs seksjonen ned til
hårtuppene (Fig. 3).
Varmeinnstillinger
Det er 2 varmeinnstillinger pluss en kaldluftsinnstilling. Skyv
bryteren til første posisjon for å velge kaldluft «*», den andre
posisjonen for lav varme «I», og den tredje posisjonen for høy
varme «II».
Merk: Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk
den lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke
den høye varmeinnstillingen.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
Generelt
rg for at apparatet er slått av, at støpslet er trukket ut og
at apparatet er nedklt. For å rengjøre apparatet utvendig,
tørk av med en fuktig klut. Sørg for at vann ikke trenger inn
i apparatet, og at det er helt tørt før bruk.
Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
Trekk alltid ut støpslet etter bruk.
Rengjøre lteret
rg for at apparatet er slått av, at støpslet er trukket ut og
at apparatet er nedklt.
Bruk en myk børste, og fjern hår og annet smuss fra
lteret.
AS126E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
Varmista, että hiukset ovat 80-prosenttisen kuivat ja takut
on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan.
Tee jakaus ja jaa hiukset osioihin, jotka ovat valmiit
muotoiluun.
Kiinnitä valittu lisäosa kahvaan. Katso lisätietojeri lisäosien
vaihtamisesta osiosta «Lisäosien vaihtaminen».
Käynnistä laite liu’uttamalla kytkin hiustyypillesi sopivaan
asetukseen.
Käytön jälkeen sammuta laite liu’uttamalla kytkin
”0”-asentoon ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytys.
Lisäosien vaihtaminen
Aseta lisäosa kahvaan ja kohdista kaksi koloa kahvan
painikkeiden kanssa.
• Työnnä lisäosaa kahvaan, kunnes se napsahtaa paikalleen.
Irrota lisäosa painamalla kahta painiketta ja pitämällä ne
painettuina sekä vetämällä lisäosa irti kahvasta.
Kuivaussuulakeosa
Kohdista ilmavirta hiuksiin ja liikuta ilmakiharrinta pään
ympäri poistaaksesi liian kosteuden ennen hiusten
muotoilua.
38 mm muotoiluharjaosa
• Aseta harjapää hiusosion alle lähelle hiusten juuria.
• Nosta hiusten juuria harjalla lisätäksesi hiusten tuuheutta.
Liikuta harjaa hitaasti hiusosiota pitkin hiusten latvoja
kohti.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
20 mm pehmeäpiikkinen harjaosa
• Aseta harjapää hiusosion alle lähelle hiusten juuria.
Liikuta harjaa hitaasti hiusosiota pitkin hiusten latvoja
kohti.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
Suoristuslisäosa (kuva 1)
Kaikkien hiusten suoristukseen: Käännä säätöpyörä (a)
kohtaan «Suoristus» (b) ja erottele hiuksista noin 3 cm leveä
hiusosio. Aseta suoristuspää hiusosion yläpuolelle (niin
että kamman hampaat osoittavat alaspäin) ja liu’uta laitetta
varovasti hiusosiota pitkin juurista latvoihin. Varmista, että
kampa menee suoraan hiuksiin; pidä hiusosiota toisella
kädellä tiukkana (kuva 2).
Juurten suoristamiseen ja tuuheuttamiseen: Käännä
säätöpyörä (a) kohtaan «juurten tuuheutus» (c) ja aseta
suoristuspää hiusten läpi lähelle juuria (kamman hampaat
osoittavat ylöspäin). Pidä kampaa tässä asennossa hetken
ja liu’uta laitetta sitten varovasti hiusosiota pitkin latvoja
kohti (kuva 3).
Lämpöasetukset
Laitteessa on kaksi lämpöasetusta sekä viileäasetus. Liu’uta
kytkin ensimmäiseen asentoon valitaksesi viileäasetuksen
”*”, toiseen asentoon valitaksesi alhaisen lämmön ”I” ja
kolmanteen asentoon valitaksesi korkean lämmön ”II”.
Huomaa: Käytä alhaista lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on paksut
hiukset, käytä korkeaa lämpöasetusta.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa
noudata alla olevia ohjeita:
Yleistä
Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä. Puhdista laitteen ulkokuori
pyyhkimällä kostealla liinalla. Varmista, että laitteeseen ei
pääse vettä ja että se on täysin kuiva ennen käyttöä.
Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten sen
johto kiristyy liikaa.
Kytke laite aina irti verkkovirrasta käyn jälkeen.
Suodattimen puhdistus
Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja kylmä.
Poista hiukset ja muu lika suodattimesta pehmeäl
harjalla.
AS126E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει κατά 80% και
χτενίστε τα για να τα ξεμπερδέψετε.
Κάντε χωρίστρα και χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες για το
φορμάρισμα.
Τοποθετήστε το επιλεγμένο εξάρτημα στη λαβή. Για την
εναλλαγή μεταξύ εξαρτημάτων, ανατρέξτε στην ενότητα
«Αλλαγή εξαρτημάτων».
Τοποθετήστε τον διακόπτη στη ρύθμιση που είναι
κατάλληλη για τον τύπο των μαλλιών σας για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή
τοποθετώντας τον διακόπτη στη θέση «0» και αποσυνδέστε
τη.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την αποθήκευση.
Αλλαγή εξαρτημάτων
Τοποθετήστε το εξάρτημα στη λαβή και ευθυγραμμίστε τις
δύο εσοχές με τα κουπιά στη λαβή.
Πιέστε το εξάρτημα στη λαβή μέχρι να ασφαλίσει στη θέση
του με ένα «κλικ».
Για να αφαιρέσετε ένα εξάρτημα, πατήστε παρατεταμένα τα
δύο κουμπιά και τραβήξτε το εξάρτημα από τη λαβή.
Εξάρτημα στομίου στεγνώματος
• Κατευθύνετε τη ροή του αέρα στα μαλλιά και μετακινήστε
τη συσκευή γύρω από το κεφάλι για να αφαιρέσετε την
περιττή υγρασία πριν από το φορμάρισμα.
Εξάρτημα βούρτσας όγκου 38mm
Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια
τούφα μαλλιών, κοντά στις ρίζες.
Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να ανασηκώσετε τα
μαλλιά από τις ρίζες και να δημιουργήσετε όγκο.
Μετακινήστε αργά τη βούρτσα προς τα κάτω κατά μήκος
της τούφας, με κατεύθυνση προς τις άκρες των μαλλιών.
Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών.
Εξάρτημα βούρτσας με μαλακές τρίχες 20mm
• Τοποθετήστε την κεφαλή της βούρτσας κάτω από μια
τούφα μαλλιών, κοντά στις ρίζες.
• Μετακινήστε αργά τη βούρτσα προς τα κάτω κατά μήκος
της τούφας, με κατεύθυνση προς τις άκρες των μαλλιών.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών.
Εξάρτημα ισιώματος (Εικ. 1)
Για τέλειο ίσιωμα: Περιστρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη
ρύθμισης (α) στην επιλογή «Straightening» («Ίσιωμα»)
(β) και πάρτε μια τούφα μαλλιών πλάτους περίπου 3 cm.
Τοποθετήστε την κεφαλή ισιώματος πάνω από την τούφα
μαλλιών (με τα δόντια της χτένας να έχουν φορά προς τα
κάτω) και σύρετε τη συσκευή απαλά κατά μήκος της τούφας
από τη ρίζα έως τις άκρες. Βεβαιωθείτε ότι η χτένα περνάει
μέσα από τα μαλλιά: χρησιμοποιήστε το άλλο σας χέρι για
να τεντώσετε την τούφα (ΕΙΚ. 2).
Για ίσιωμα με όγκο στις ρίζες: Περιστρέψτε τον περιστροφικό
διακόπτη ρύθμισης (α) στην επιλογή «volume at the root»
(«όγκος στις ρίζες») (γ) και περάστε την κεφαλή ισιώματος
μέσα από τα μαλλιά, κοντά στις ρίζες (με τα δόντια της
χτένας να έχουν φορά προς τα κάτω). Κρατήστε αυτή τη
θέση για λίγο και, στη συνέχεια, σύρετε απαλά τη συσκευή
κατά μήκος της τούφας μαλλιών προς τις άκρες. (Εικ. 3).
Ρυθμίσεις θερμότητας
Υπάρχουν 2 ρυθμίσεις θερμότητας, καθώς και μια ρύθμιση
κρύου αέρα. Τοποθετήστε τον διακόπτη στην πρώτη θέση
για να επιλέξετε τη ρύθμιση κρύου αέρα «*», στη δεύτερη
θέση για τη χαμηλή ρύθμιση θερμότητας «I» και στην τρίτη
θέση για την υψηλή ρύθμιση θερμότητας «II».
Λάβετε υπόψη τα εξής: Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά,
εύθραυστα, με ντεκαπάζ ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη
χαμηλή ρύθμιση θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά
με πιο χοντρή τρίχα, χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση
θερμότητας και ταχύτητας.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Γενικά
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη και κρύα. Για να καθαρίσετε την εξωτερική
επιφάνεια της συσκευής, σκουπίστε με ένα στεγνό πανί.
Βεβαιωθείτε ότι δεν εισέρχεται νερό στη συσκευή, καθώς
και ότι η συσκευή έχει στεγνώσει εντελώς πριν τη χρήση.
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως
περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα, για
να μην τεντώνεται το καλώδιο.
Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Καθαρισμός φίλτρου
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη,
αποσυνδεδεμένη και κρύα.
Με μια μαλακή βούρτσα, καθαρίστε τις τρίχες και τα
υπολείμματα από το φίλτρο.
AS126E
Elősr olvassa el a biztonsági utasításokat!
HASZNÁLAT
Győződjön meg arról, hogy a haja már 80% -ban megszáradt,
és kifésülte belőle a gubancokat.
Válassza el a haját az elválasztás mentén, és ossza részekre
azt a hajformázás megkezdéhez.
Illessze a kiválasztott tartozékot a fogantyúra. A tartozékok
cseréjével kapcsolatban olvassa el a ’Tartozékcsere’ című
részt.
A készük bekapcsolásához csúsztassa a kapcsolót a
hajának megfelelő hőmérséklet-beállításhoz.
Használat után csúsztassa a kapcsolót „0” állásba a készülék
kikapcsolásához, majd pedig húzza ki a hálózatból.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Tartozékcsere
Helyezze a tartozékot a fogantra és állítsa egy vonalba a
két bevágást a fogantyún lévő gombokkal.
Tolja rá a tartozékot a fogantyúra, amíg az a helyére nem
kattan.
Egy tartozék levételéhez tartsa lenyomva mindkét gombot,
és húzza le a tartozékot a fogantyúról.
A szárító szűkítő tartozék
I rányítsa a levegő áramlását a hajra és mozgassa a
gformázót a fej körül, hogy eltávolíthassa a felesleges
nedvességet a formázás megkezdése előtt.
38mm térfogatnövelő kefefej
• Helyezze a kefefejet egy tincs alá, közel a hajtövekhez.
A térfogat létrehozásához a kefe igénybevételével emelje
meg a hajat a hajtövekl.
Lassan mozgassa a kefét a tincs mentén a hajvégek
irányába.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
20mm puha sörtéjű kefefej
• Helyezze a kefefejet egy tincs alá, közel a hajtövekhez.
Lassan mozgassa a kefét a tincs mentén a hajvégek
irányába.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
Egyenesítő tartozék (1. ábra)
A teljesen egyenes egyenesítéshez: Állítsa a beállítókereket
(a) «Egyenesítés» állásba (b) és válasszon ki egy kb. 3 cm.
széles tincset. Helyezze az egyenesítő fejet a tincs fölé (úgy,
hogy a fésű fogai lefelé nézzenek) és csztassa óvatosan
a készüléket a tincs mentén a hajtövektől a hajvégek
irányába. Ügyeljen arra, hogy a fésű behatoljon a hajba:
másik kezével tartsa kifeszítve a tincset (2. ábra).
A térfogat egyenesítéséhez a hajtöveknél: Állítsa a
beállítókereket (a) a «térfogat a hajtöveknél» állásba (c)
közel a hajtövekl vezesse keresztül az egyenesítő fejet
a hajon (úgy, hogy a fésű fogai felfelé nézzenek). Tartsa
a fejet nény másodpercig ebben a helyzetben, majd
pedig óvatosan csúsztassa el a készüléket a tincs mentén a
hajvégek irányába. (3.ábra).
Hőmérséklet-beállítások
2 hőmérklet-bllítás, valamint egy hűtőfokozat
választható. A hideglevegő-fokozat kiválasztásához
csúsztassa a kapcsolót az első (*), az alacsony hőmérséklethez
a második (I), a magas hőrséklethez pedig a harmadik (II)
fokozathoz.
Ügyeljen a következőkre: Ha Önnek sérülékeny, vékony
szálú, szőkített vagy festett a haja, válassza az alacsony
hőmérkletet. Vastag szálú haj esetében a magas
hőmérsékletet használja.
TISZTÍS ÉS KARBANTARS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa
be az alábbi lépéseket:
Általános
Győződjön meg arl, hogy a készülék kikapcsolt
állapotban van, ki van húzva a hálózati csatlakozóból, és
lehűlt. A készülék külső része nedves ronggyal tisztítható.
Gondoskodjon arról, hogy ne kerüljön víz a készükbe, és
használat előtt tökéletesen megszáradjon.
Ne csavarja a zsinórt a késlékre, hanem lazán tekerje
össze a késlék mellett.
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
A szűrő tisztítása
Győződjön meg arról, hogy a készülék kikapcsolt állapotban
van, ki van húzva a hálózati csatlakozól, és lehűlt.
Egy puha kefével tisztsa meg a szűrőt a hajtól és egyéb
szennyeződésektől.
AS126E
Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URDZENIA
Upewnij się, że włosy są w 80% suche i dokładnie
rozczesane.
Zrób przedziałek i podziel włosy na pasma, przygotowując
je do stylizacji.
Przymocuj do rączki odpowiednią naadkę. Sposób
wymiany nakładek został opisany w części „Zmiana
nakładek.
Przesuń przełącznik na ustawienie odpowiednie do rodzaju
osów, aby włączyć urdzenie.
Po zakończeniu ustaw przełącznik w pozycji „0, żeby
wączyć urządzenie, i odłącz je od gniazdka.
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
Zmiana nakładek
Umieść nakładkę na rączce i ustaw oba wgłębienia w jednej
linii z przyciskami na rączce.
• Dociskaj nakładkę do rączki, aż uyszysz kliknięcie.
Aby zdjąć naadkę, naciśnij i przytrzymaj oba przyciski, a
następnie zdejmij nakładkę z rączki.
Nakładka z dyszą suszącą
Skieruj strumień powietrza na włosy i przesuwaj lokówko-
suszarkę dooka głowy, aby usunąć nadmiar wilgoci przed
rozpoczęciem stylizacji.
Nakładka 38 mm ze szczotką zwiększającą objętość
Umieść główkę szczotki pod pasmem włosów w pobliżu
nasady.
yj szczotki, aby podnieść włosy u nasady i zwiększyć ich
objętość.
Powoli przesuwaj szczotkę w dół pasma włosów w kierunku
końcówek.
• Powtórz tę czynność dla każdego pasma włosów.
Naadka 20 mm ze szczotką z miękkim włosiem
Umieść główkę szczotki pod pasmem włosów w pobliżu
nasady.
Powoli przesuwaj szczotkę w dół pasma włosów w kierunku
końcówek.
• Powtórz tę czynność dla każdego pasma włosów.
Nakładka z prostownicą (rysunek 1)
Całkowite rozprostowywanie: Ustaw poktło w pozycji (a)
„Prostowanie” (b) i oddziel pasmo włosów o szerokości ok.
3 cm. Umieść główkę prostownicy nad pasmem włosów
(tak, aby zęby grzebienia skierowane były w dół) i przesuń
urdzenie delikatnie wzdłuż pasma, od nasady po
końcówki. Upewnij się, że grzebień wchodzi we włosy: użyj
drugiej ręki, żeby naciągnąć włosy (RYSUNEK 2).
Rozprostowywanie zwiększające objętość u nasady
włosów: Ustaw poktło w pozycji (a) „Objętość u nasady
(c) i umieść główkę prostownicy we włosach w pobliżu
nasady (tak, aby zęby grzebienia skierowane by w górę).
Przytrzymaj urdzenie w tej pozycji przez kilka chwil, a
następnie przesuń je delikatnie wzdłuż pasma włosów w
kierunku końcówek. (rysunek 3).
Ustawienia temperatury
Dostępne są 2 ustawienia temperatury oraz ustawienie
chłodnego nawiewu. Przesuń przełącznik do pozycji „*”, by
wybrać codny nawiew, do pozycji „I”, jeśli potrzebujesz
niższej temperatury, a w pozycji „II” jeśli chcesz ustawić
wyższą temperaturę.
Uwaga: Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub
farbowane włosy, ustaw niską temperaturę. W przypadku
grubszych włosów, ustaw wysoką temperaturę.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, naly
stosować się do następujących zasad:
Ogólne
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
gniazdka elektrycznego i wystudzone. Aby wyczyścić
zewnętrzną część urządzenia, wytrzyj je wilgotną
ściereczką. Przed użyciem upewnij się, że do urdzenia nie
dostaje się woda i że jest ono całkowicie suche.
Nie owijaj przewodu woł urdzenia, ale zwiń go luźno
z boku.
Podczas używania urządzenia nie rozciągaj przewodu
daleko od gniazdka.
Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
Czyszczenie ltra
Upewnij się, że urządzenie jest wyłączone, odłączone od
gniazdka elektrycznego i wystudzone.
Miękką szczoteczką usuń włosy i inne zanieczyszczenia z
ltra.
AS126E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽI
Dbejte na to, aby byly vlasy z 80 % suché, a pročesejte je,
aby nebyly zacuchané.
• Vlasy rozdělte na části, aby byly připravené k úpravě.
Připevte vybraný nástavec na rukojeť. Chcete li nástavec
vyměnit, přečte si kapitolu „Výměna nástavců“.
Posunutím tlačítka zvolte nastavení vhodné pro váš typ
vlasů a zapněte spotřebič.
Po použití přístroj vypněte přepnutím do polohy 0 a
odpojte jej ze zásuvky.
Před uložením nechte přístroj vychladnout.
Výměna nástavců
Umístěte nástavec na rukojeť tak, aby byly obě zarážky v
rovině s tlačítky na rukojeti.
• Tlačte nástavec do rukojeti, dokud nezacvakne na místo.
Chcete-li nástavec odebrat, stiskněte a podte obě tlačítka
a vyhněte nástavec z rukojeti.
stavec s vysoecí tryskou
Nasměrujte proud vzduchu na vlasy a pohybujte
vysoušečem okolo hlavy za účelem zbavení se nadbytečné
vlhkosti před zahájením stylingu.
Nástavec s 38mm objemovým kartáčem
Umístěte hlavici kartáče pod pramen vlasů, blízko ke
kořínkům.
Použijte kartáč k nadzvednutí vlasů u kořínků za účelem
vytvoření objemu.
Posunujte karč pomalu po pramenu vlasů směrem ke
konečkům.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
Nástavec s kartáčem s 20mm měkkými štětinami
Umístěte hlavici kartáče pod pramen vlasů, blízko ke
kořínkům.
Posunujte karč pomalu po pramenu vlasů směrem ke
konečkům.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
Narovnávací nástavec (obr. 1)
Pro naprosto rovné vlasy: Otte voličem (a) do polohy
„Narovnávání“ (b) a uchopte pramen vlasů široký přibliž
3 cm. Přiložte žehlicí hlavici nad pramen vlasů (se zuby
kartáče směrem dolů) a posunujte spotřebičem pomalu
po pramenu vlasů od kořínků ke konečkům. Zajistěte, aby
kartáč vstupoval do vlasů; s napínáním pramene vlasů si
pomozte druhou rukou (obr. 2).
Pro dosení objemu a narovnání u kořínků: Otočte voličem
(a) do polohy „objem u kořínků“ (c) a přilte narovnáva
hlavici do vlasů blízko ke kořínkům (se zuby karče
směrem nahoru). Hlavici v této poloze chvíli podržte a po
spotřebičem jemně sjíždějte po pramenu vlasů směrem ke
konečkům. (obr. 3).
Nastavení ohřevu
K dispozici jsou 2 nastavení teploty a jedno nastavení
chlazení. Chcete-li vybrat studené nastavení „*, posuňte
přepínač do první pozice; druhá pozice „I“ je určena pro
nízkou teplotu a třetí pozice „II“ pro vysokou teplotu.
Upozornění: Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo
barvené vlasy, použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy
použijte vysokou teplotu.
ČIŠNÍ A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle níže uvedených kroků:
Obecně
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený ze zásuvky a
vychladlý. Pokud chcete vyčistit vnější část spotřebiče,
otřete jej vlhkým hadříkem. Dbejte na to, aby do spotřebiče
nevnikla voda a aby byl před použitím úplně suchý.
Kabel přístroje neomotávejte kolem přístroje samotného,
ale vytvořte z kabelu volnou smyčku vedenou podél
přístroje.
Nepoužívejte přístroj, pokud by kabel musel být příl
napnutý.
• Po použití kabel vždy vypojte ze zásuvky.
Čištění ltru
Ujistěte se, že je přístroj vypnutý, odpojený ze zásuvky a
vychladlý.
Pomocí měkkého kartáčku odstraňte vlasy a další nečistoty
z ltru.
AS126E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по
технике безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Убедитесь, что волосы сухие на 80 % и тщательно и
аккуратно расчесаны.
Сделайте пробор и разделите волосы на пряди для
укладки.
Наденьте и закрепите выбранную насадку. Чтобы сменить
насадку, смотрите раздел «Замена насадок».
Чтобы включить устройство, переведите переключатель в
положение, соответствующее вашему типу волос.
После использования поверните переключатель в
положение «0», чтобы выключить устройство и отключить
его от сети.
• Перед тем как убрать устройство, дайте ему остыть.
Замена насадок
Наденьте насадку и отрегулируйте ее положение так,
чтобы пазы на насадке находились напротив кнопок на
корпусе устройства.
• Чтобы закрепить насадку, надавите на нее до щелчка.
Чтобы снять насадку, нажмите две кнопки и, удерживая их,
потяните насадку.
Насадка для сушки волос
Направьте поток воздуха на волосы и, перемещая
устройство вокруг головы, удалите излишки влаги.
Щетка для создания объема 38 мм
• Поместите щетку под прядь волос у корней.
С помощью щетки приподнимите волосы у корней для
создания объема.
Медленно проведите щеткой вдоль пряди от корней к
кончикам.
• Повторите для каждой пряди волос.
Щетка с мягкой щетиной 20 мм
• Поместите щетку под прядь волос у корней.
Медленно проведите щеткой вдоль пряди от корней к
кончикам.
• Повторите для каждой пряди волос.
Выпрямитель (рис. 1)
Полное выпрямление: Переведите регулировочный ролик
(a) в положение «Выпрямление» (b) и отделите прядь волос
шириной около 3 см. Поместите выпрямитель над прядью
волос (зубчиками расчески вниз) и аккуратно проведите
по волосам от корней к кончикам. Чтобы зубчики глубоко
погружались в прядь волос, натяните ее свободной рукой
(рис. 2).
Выпрямление и прикорневой объем: Переведите
регулировочный ролик (a) в положение «прикорневой
объем» (с) и погрузите выпрямитель в волосы у корней
(зубчиками расчески вверх). Удерживайте устройство
в этом положении несколько секунд, затем аккуратно
проведите вдоль пряди от корней к кончикам. (рис. 3)
Регулировка температуры
Прибор имеет 2 предустановленных значения температуры
плюс режим охлаждения. Переведите переключатель в
первое положение, чтобы выбрать прохладный режим *,
во второе положение, чтобы выбрать низкую температуру
I, или в третье положение, чтобы выбрать высокую
температуру II.
Обратите внимание: Используйте низкотемпературный
режим для слабых, тонких, обесцвеченных или окрашенных
волос. Используйте высокотемпературный режим для
толстых волос.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чтобы прибор прослужил как можно дольше, следуйте
приведенным ниже инструкциям:
Общие указания
Убедитесь в том, что устройство выключено, обесточено
и охлаждено. Для того чтобы очистить внешнюю
поверхность устройства, протрите ее влажной тряпкой.
Убедитесь в том, что вода не попала внутрь устройства,
и полностью просушите его перед повторным
использованием.
Не оборачивайте провод вокруг устройства; вместо этого
сверните его свободными петлями и положите рядом с
устройством.
При использовании устройства не натягивайте провод
питания.
Всегда отключайте устройство от розетки после
использования.
Очистка фильтра
Убедитесь в том, что устройство выключено, обесточено
и охлаждено.
С помощью мягкой щетки аккуратно удалите волосы и
прочие загрязнения из фильтра.
AS126E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
açın %80 kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları
açtığınızdan emin olun.
• Saçınızı ayırın ve şekil vermek üzere kısımlara ayırın.
Seçtiğiniz aparatı tutma yerine takıp sabitleyin. Aparatları
birbiri arasında değiştirmek için ‘Aparatların Değiştirilmesi’
bölümüne bakın.
• Cihazı açmak için düğmeyi saç tipinize uygun ayara getirin.
Kullandıktan sonra kapatmak için düğmeyi «0» konumuna
getirin ve cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Aparatların Değiştirilmesi
Aparatı tutma yerine takın ve iki girintiyi tutma yerindeki
düğmelerle hizalayın.
• Aparatı tutma yerine doğru iterek yerine oturtun.
Bir aparatı çıkarmak için iki düğmeye basılı tutun ve aparatı
tutma yerinden çıkaracak şekilde çekin.
Kurutma Yönlendiricisi Aparatı
Hava akışını saçın üzerine yönlendirin ve şekil vermeden önce
fazla nemi almak için saç şekillendiriciyi kafanızın etrafında
hareket ettirin.
38 mm Hacim Verme Fıası Aparatı
Fırça başlığını saç köküne yan olacak şekilde saçınızın bir
kısmının altına yerleştirin.
Hacim vermek üzere kök kısımlarından saçı kaldırmak için
fırçayı kullanın.
Fırçayı bu kısım boyunca aşağı sın uçlarına doğru yavça
hareket ettirin.
• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın.
20 mm Yumak Uçlu Fırça Aparatı
Fırça başlığını saç köküne yan olacak şekilde saçınızın bir
kısmının altına yerleştirin.
Fırçayı bu kısım boyunca aşağı sın uçlarına doğru yavça
hareket ettirin.
• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın.
Düzleştirme Aparatı (Şek. 1)
Tamamen düzleştirmek için: Ayar tekerini (a) «Düzleştirme»
(b) ayarına getirin ve saçınızdan yaklaşık 3 mm genişliğinde
bir kısmı alın. Düzleştirme başlığını bu saç kısmının üzerine
getirin (tarağın dişleri aşağı bakacak şekilde) ve cihazı bu
saç kısmı boyunca köklerden uçlara doğru yavaşça kaydırın.
Tarağın saçın tam içine girdiğinden emin olun: saç kısmını
çekerek gergin tutmak için diğer elinizi kullanın (ŞEK. 2).
Kök kısmında hacimli düzleştirme için: Ayar tekerini (a) «kökte
hacimli» (c) ayarına getirin ve düzleştirme başlığını köklere
yakın konumda saçın içine yerleştirin (tarağın dişleri yukarı
bakacak şekilde). Bu konumda bir süre tutun ve ardından
cihazı saç kısmı boyunca yavaşça uçlara doğru kaydırın. (Şek.
3).
Isı Ayarları
2 ısı ayarı ve bir soğuk ayarı bulunur. Düğmeyi, «*» soğuk ayarı
seçmek için ilk konuma, düşük ısı «I» ayarını seçmek için ikinci
konuma ve yüksek ısı «II» ayarını smek için üçüncü konuma
getirin.
Lütfen dikkat: Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız
varsa düşük ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı
ayarını kullanın.
TEZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşıdaki adımları
takip edin:
Genel
Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan emin
olun. Cihazın dış yüzünü temizlemek için nemli bir bezle silin.
Cihaza su girmediğinden ve kullanmadan önce tamamen kuru
olduğundan emin olun.
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu,
cihan yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
Filtreyi Temizleme
Cihazın kapalı, prizden çekilmiş ve soğuk olduğundan emin
olun.
Yumuşak bir fırça kullanarak filtredeki saçları ve diğer
birikintileri temizleyin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss AS126E Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas