KitchenAid ART 870 GK Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje
3
200 cm
2
200 cm
min: 50 mm
2
200 cm
2
~ 120 cm
2
150 cm
50 cm
2
200 cm
2
1,5 cm
7
ANSLUTNING TILL
VATTENLEDNINGEN
Inkopplingar till olika ledningar får endast utföras av
kvalificerad fackman, eller av Service. Koppla bort din
apparat från strömförande nät innan du sätter igång
med arbetet. När apparaten ansluts till vattenledningen
är det viktigt att gällande bestämmelser för
vattenanslutning följs. Koppla den raka
genomströmningskopplingen på slangen (1) som sitter
på baksidan av apparaten, till vattenledningen (2). För
kylskåpet närmare till inbyggnadsmöbeln (3) och koppla
den andra änden av slangen (4) till koppling (5) eller (6)
beroende på vilken som sitter närmast vattenkranen.
Koppla slangen från diskmaskinen till den andra, fria
kopplingen (5 eller 6) med hjälp av härför avsedd
koppling. Starta ett diskprogram och kontrollera om
det läcker någonstans. Åtgärda eventuella läckor.
Avsluta installationen genom att placera kylskåpet inuti
inbyggnadsmöbeln (7), var försiktig så att inte
slangkopplingarna (5 och 6) skadas.
Anm.: Om vattnet är hårt eller mycket hårt är det
lämpligt att installera en avhärdare före systemet. Starta
ett program och kör diskmaskinen utan diskgods när
maskinen inte har använts på länge.
TILKOBLING TIL VANNTILFØRSEL
Alle tilkoblingene må kun utføres av kvalifisert
personale eller serviceavdelingen. Denne operasjonen
må ikke utføres før apparatet er blitt frakoblet
strømnettet. Følg alltid lokale forskrifter angående
tilkobling til vanntilførsel. Koble den rette enden av
slangeforbindelsen (1) på baksiden av apparatet til
vanntilførselen i huset (2). Sett kjøleskapet nær
innbyggingsmøbelet (3) og koble den andre enden av
slangen (4) til nippelen (5 eller 6) som er nærmest
vanntilførselen. Koble slangen fra oppvaskmaskinen til
den andre nippelen (5 eller 6) med tilhørende
slangeforbindelse. Start en vaskesyklus med
oppvaskmaskinen og kontroller at det ikke lekker noe
sted. Gjør installasjonen ferdig ved å sette kjøleskapet
inn i møbelet (7) . Vær forsiktig så ikke
koblingsslangene (5 og 6) skades.
Merk: Ved hardt eller meget hardt vann anbefales det å
installere et bløtgjøringsanlegg før systemet. Kjør et
program med tom oppvaskmaskin dersom den ikke er
blitt brukt over lengre tid.
TILSLUTNING TIL
VANDFORSYNINGEN
Alle tilslutninger må udelukkende udføres af kvalificeret
personale eller af Service. Foretag først denne
tilslutning efter at stikket til apparatet er taget ud af
stikkontakten. Det anbefales, at man altid overholder
gældende lokale regler for tilslutning til
vandforsyningen. Forbind slangens (1) lige
tilslutningsstykke, der sidder på apparatets bagside, til
vandhanen (2). Flyt køleskabet hen til
indbygningselementet (3), og forbind slangens anden
ende (4) til samlingsringen (5 eller 6) nærmest
vandhanen. Forbind opvaskemaskinens slange til den
anden, ledige samlingsring (5 eller 6) ved hjælp af den
tilhørende tilslutning. Start et opvaskeprogram, og
kontrollér, om der er utætheder, og fjern i givet fald
disse. Anbring køleskabet i indbygningselementet (7).
Sørg for, at tilslutningsslangerne (5 og 6) ikke bliver
beskadiget.
Bemærk: Hvis vandet er hårdt eller meget hårdt,
tilrådes det at installere et blødgøringsanlæg øverst på
anlægget. Start en tom cyklus af opvaskemaskinen, hvis
den ikke har været brugt i længere tid.
VESILIITÄNTÄ
Eri liitännät saa tehdä vain pätevä henkilökunta tai
huoltopalvelu. Kytke tuote irti sähköverkosta ennen
toimenpiteen aloittamista. Vesiliitännässä on aina
noudatettava voimassa olevia paikallisia määräyksiä.
Kytke tuotteen takana olevan letkun (1) suora väliliitin
kodin vesijohtoverkon syöttöön (2). Vie jääkaappi
lähelle kalustetta, johon se upotetaan (3), ja kytke
letkun toinen pää (4) liitokseen, joka on lähempänä
kodin vesijohtoverkon syöttöä (5 tai 6). Liitä
astianpesukoneesta tuleva letku toiseen, vapaaksi
jääneeseen liitokseen (5 tai 6). Käynnistä
astianpesukoneen pesujakso, tarkista ja korjaa
mahdolliset vuodot. Päätä asennus työntämällä
jääkaappi kokonaan kalusteen (7) sisään. Varo
vahingoittamasta liitäntöjen (5 tai 6) letkuja.
Huomaa: Jos vesijohtovesi on kovaa tai erittäin kovaa,
vesijohtojärjestelmään on suositeltavaa asentaa
vedenpehmennin. Jos pesukonetta ei ole käytetty
pitkään aikaan, suorita jokin pesuohjelma ilman pyykkiä.
S
N
DK
FIN
Nach der Regulierung des Scharniers sicherstellen, daß zwischen den Holztüren und den Seiten der Säule
kein direkter Kontakt besteht, um ein einwandfreies Schließen des Kühlschranks zu gewährleisten.
After adjusting the appliance door/outer door connecting devices, ensure that the cupboard doors do not
come into direct contact with the cupboard sides or the appliance doors may not close properly.
Après avoir réglé le guide, s’assurer que les portes en bois ne sont pas en contact direct avec les flancs du
meuble pour garantir une bonne fermeture de l’appareil.
Na het afstellen van het scharnier controleren of er geen direct contact is tussen de houten deurtjes en
de zijkanten van het meubel, dit om een correcte sluiting te garanderen.
Tras haber regulado los dispositivos de acoplamiento, asegurarse de que las puertas de madera no toquen
directamente los flancos de la columna para asegurar un cierre correcto del aparato.
Depois de ter regulado a guia, assegurar-se de que as portas de madeira não fiquem em contacto directo
com os flancos da coluna a fim de garantir que o aparelho feche correctamente.
Dopo aver regolato il traino assicurarsi che non ci sia contatto diretto delle portine in legno con i fianchi
della colonna per garantire una corretta chiusura del prodotto.
Αφού ρυθμίσετε τον οδηγό βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει άμεση επαφή ανάμεσα στα ξύλινα πορτάκια
και τις πλευρές της κολόνας για να εξασφαλιστεί το σωστό κλείσιμο του προϊόντος
.
Kontrollera att det inte är direktkontakt mellan trädörrarna och skåpsidorna när du har justerat beslagen
mellan apparaten och trädörrarna. Detta för att garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt.
Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre, må man forsikre seg om at
ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene, ellers kan det hende at dørene ikke
lukker seg ordentlig.
Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal man sikre sig, at der
ikke er direkte kontakt mellem køkkenskabets døre og sidevægge, da apparatets døre ellers ikke kan
lukke ordentligt.
Kun laitteen/kalusteen ovien kiinnitys on säädetty, varmista että puuovet eivät kosketa kalusteen reunoja,
jotta laite voi sulkeutua moitteettomasti.
Po wyregulowaniu zawiasy zabezpieczającej, sprawdzić czy drzwiczki drewniane nie stykają się
bezpośrednio ze ściankami bocznymi mebla, co mogłoby uniemożliwić jego prawidłowe zamknięcie.
Po zregulování vleku zkontrolujte, zda nedochází k přímému styku dřevěných dvířek s boky nástavby,
Po nastavení spojovacích súčiastok, skontrolujte či drevené dvere sa nedotýkajú bočných dielov nábytku
A készülék tökéletes záródásának biztosítása érdekében a vezetősín beállítása után ügyeljen arra, hogy a
Отрегулировав привод, для того, чтобы гарантировать качественное закрытие прибора, убедитесь в
том, что деревянные дверцы не соприкасаются с боковыми стенками стойки.
След като регулирате шейната, проверете дали дървените вратички не опират направо върху
După ce aţi reglat tragerea asiguraţi-vă ca nu există vreun contact direct între uşiţele de lemn cu laturile
Після регулювання кріплень, за допомогою яких дверцята приладу приєднуються до
дверцят шафи, в яку вбудовується прилад, перевірте відсутність безпосереднього
контакту між дверцятами шафи та її боковими стінками, щоб забезпечити належне
закривання дверцят приладу.
UKR
RO
BG
RUS
H
SK
CZ
PL
FIN
DK
N
S
GR
I
P
E
NL
F
GB
D
13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

KitchenAid ART 870 GK Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje