SPEEDLINK Descano Asennusohje

Luokka
Mice
Tyyppi
Asennusohje
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony tylko do podłączenia do komputera PC. Jöllenbeck GmbH nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia produktu lub obrażenia u ludzi na skutek nieuważnego,
nieprawidłowego, niewłaściwego lub niezgodnego z określonym przez producenta użytkowania
produktu.
Zagrożenia dla zdrowia
W przypadku skrajnie długiego posługiwania się urządzeniami do wprowadzania może dojść do
problemów zdrowotnych, jak złe samopoczucie czy bóle głowy. Dlatego należy robić regularne
przerwy, a w razie powtarzających się problemów należy zasięgnąć porady lekarza.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości (urządzenia
radiowe, telefony przenośne, telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania elektryczne) mogą być
przyczyną zakłóceń w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim wypadku należy zachować większą
odległość od źródeł zakłóceń.
Laser
W tej myszy zastosowano czujnik laserowy klasy I według normy DIN EN 60825-1: 2008-05. Uwaga -
niewidzialne promieniowanie laserowe - światło tego czujnika jest niewidoczne dla ludzkiego oka i jest
zaklasykowane jako nieszkodliwe. Mimo to w pewnym okolicznościach może dojść do uszkodzenia
wzroku przy bezpośrednim kontakcie oka z laserem. Nigdy nie należy patrzeć bezpośrednio lub
odbite w światło lasera ani celować światłem lasera na inne osoby lub odbijające powierzchnie, np.
lustra. Nigdy nie należy patrzeć na promień lasera przez lupę, mikroskop lub inne przyrządy optyczne.
Manipulacje (przeróbki) urządzenia laserowego są niedopuszczalne.
Niniejszą instrukcję obsługi należy zachować i dołączyć w razie przekazania lub odsprzedaży
urządzenia.
Usuwanie
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady oznacza, że tego produktu nie wolno wyrzucać z
niesortowanymi odpadami domowymi – masz obowiązek dostarczyć go do wyznaczonego punktu
zbiórki zużytych urządzeń elektrycznych. Informacje o punktach zbiórki można otrzymać w lokalnej
administracji, miejscowym zakładzie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został nabyty.
Oddzielna zbiórka i utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych zapobiega zagrożeniom ze strony
zawartych w nich substancji dla zdrowia ludzi i środowiska.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym produktem proszę zwrócić się do naszej pomocy technicznej, z
która najszybciej można skontaktować się przez naszą stronę internetową www.speedlink.com.
FI
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu vain tietojen syöttämiseen tietokoneeseen liittämisen jälkeen. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta tuotteeseen syntyvistä vaurioista tai henkilöiden loukkaantumisista, jotka
johtuvat tuotteen huolimattomasta, asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan ohjeiden vastaisesta,
käyttötarkoituksesta poikkeavasta käytöstä.
Terveyshaitat
Äärimmäisen pitkä syöttölaitteiden käyttö voi aiheuttaa terveydellisiä vaivoja, kuten huonoa oloa tai
kipuja. Pidä säännöllisesti taukoja ja kysy lääkäriltä apua, jos ongelmat toistuvat.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot, matkapuhelimet,
mikroaaltopurkaukset) voivat vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite on silloin yritettävä siirtää
kauemmas häiriön aiheuttavista laitteista.
Laser
Tämä hiiri käyttää luokan I laseranturia standardin DIN EN 60825-1: 2008-05 mukaisesti. Huomio
– näkymätön lasersäteily: Tämän anturin valoa ei voi nähdä paljaalla silmällä ja se on luokiteltu
vaarattomaksi. Kuitenkin tietyissä olosuhteissa laserin suora kontakti silmään saattaa aiheuttaa
näkövaurioita. Älä katso koskaan suoraan tai heijastuvaan lasersäteeseen äläkä kohdista sitä koskaan
muihin ihmisiin tai heijastaviin pintoihin, kuten esim. peiliin. Älä koskaan katso lasersäteeseen
suurennuslasien, mikroskooppien tai vastaavien laitteiden läpi. Laserlaitteen muokkaaminen
(muutokset) ovat kiellettyjä.
Tämä käyttöohje on säilytettävä ja luovutettava eteenpäin laserlaitteen mukana.
Hävittäminen
Yli rastitetun jätesäiliön symboli tarkoittaa, ettei tätä tuotetta saa hävittää lajittelemattoman
talousjätteen seassa – käyttäjällä on siksi velvollisuus luovuttaa se viralliseen sähkölaitteiden
ja paristojen keräyspisteeseen. Tietoja keräyspisteistä lähelläsi saat paikallisilta viranomaisilta,
jäteasemilta tai siitä liikkeestä, josta olet ostanut tämän tuotteen. Vanhojen sähkölaitteiden kerääminen
ja kierrätys estää sen, että niiden sisältämät aineet vaarantaisivat ihmisten terveyttä ja ympäristöä.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme www.speedlink.com kautta.
DK
Bestemmelsesmæssig anvendelse
Produktet er kun beregnet som indtastningsenhed for tilslutning til en PC. Jöllenbeck GmbH er ikke
ansvarligt for skader på produktet eller personskader på grund af uforsigtig, uhensigtsmæssig og
ukorrekt anvendelse eller anvendelse til et formål, som ikke svarer til producentens anvisninger.
Sundhedsrisiko
Ved anvendelse i meget lang tid kan inputenheder være årsag til sundhedsmæssige skader som
ubehag eller smerter. Hold regelmæssigt pause, og søg læge, hvis problemerne gentager sig.
Overensstemmelseshenvisning
Under påvirkning af stærke statiske, elektriske felter eller felter med høj frekvens (radioanlæg,
mobiltelefoner, mikrobølge-aadninger), kan der opstå funktionsforstyrrelser af enheden (enhederne). I
dette tilfælde bør du prøve på, at forstørre afstanden til forstyrrende enheder.
Laser
Musen anvender en lasersensor af klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Giv agt – usynlige
laserstråler: Sensorens lys er ikke synligt for menneskers øjne og er klassiceret som ufarligt. Under
specielle betingelser er det alligevel muligt, at en direkte kontakt med øjnene kan forårsage synsskader.
Se aldrig direkte ind i laserstrålen eller den reekterede laserstråle og ret strålen aldrig mod andre
personer eller reekterende overader som f.eks. spejle. Se aldrig igennem forstørrelsesglas,
mikroskoper eller lignende apparater ind i laserstrålen. Manipulation (ændringer) på laseranordningen
er forbudt.
Denne brugervejledning skal opbevares og gives videre hvis laseranordningen gives videre.
Bortskaffelse
Symbolet med den udstregede affaldsspand betyder, at dette produkt ikke må bortskaffes med usorteret
husholdningsaffald. Du er forpligtet til at bringe det til et indsamlingssted for elektronisk udstyr. Du kan
indhente oplysninger om indsamlingssteder i nærheden fra de lokale myndigheder, genbrugsstationer,
eller den butik, hvor du købte dette produkt. En separat indsamling og genbrug af gammelt elektronisk
udstyr forhindrer, at deri indeholdte stoffer bliver til fare for menneskers sundhed og miljøet.
Teknisk support
Ved tekniske problemer med dette produkt, kontakt venligst vores support som du nder på vores
webside www.speedlink.com.
SE
Föreskriven användning
Den här produkten ska endast användas som inputapparat och anslutas till en dator. Jöllenbeck GmbH
tar inget ansvar för skador på produkt eller person som är ett resultat av ovarsamhet, slarv, felaktig
användning eller att produkten använts för syften som inte motsvarar tillverkarens anvisningar.
Hälsorisker
Att använda inputapparater extremt länge kan leda till problem med hälsan, t ex obehag eller smärtor.
Lägg in regelbundna pauser och konsultera en läkare om problemen återkommer.
Information om funktionsstörningar
Starka statiska, elektriska och högfrekventa fält (radioanläggningar, mobiltelefoner, urladdningar från
mikrovågsugnar) kan påverka apparatens/apparaternas funktion. I så fall ska du försöka öka avståndet
till den apparat som stör.
Laser
Den här musen använde en Klass I lasersensor enligt DIN EN 60825-1: 2008-05. Akta – osynlig
laserstrålning: Ljuset från sensorn är osynligt för det mänskliga ögat och klassas som helt ofarligt.
Under vissa omständigheter nns det ändå risk för synskador om ögat kommer i direkt kontakt med
lasern. Titta aldrig rakt in i laserstrålen eller dess reektioner och rikta den aldrig mot andra personer
eller reekterande föremål som t ex speglar. Titta aldrig på laserstrålen genom förstoringsglas,
mikroskop och liknande. Det är inte tillåtet att manipulera (göra ändringar på) laseranordningen.
Ta vara på den här anvisningen och lämna över den tillsammans med laseranordningen om du
överlåter den till någon annan person.
Kassering
Symbolen med den överstrukna soptunnan betyder att den här produkten inte får slängas bland de
osorterade soporna. Du är skyldig att lämna in elektriska apparater till ett speciellt insamlingsställe för
elektriska produkter. Information om insamlingsställen i din närhet får du av de lokala myndigheterna,
den lokala återvinningen eller där du köpte produkten. Genom att samla in och återvinna elektriska
apparater separat kan vi förhindra att ämnen som ingår i dessa produkter skadar människor och miljö.
Teknisk support
Om du får tekniska problem med produkten kan du vända dig till vår support. Du når den snabbast
genom vår webbsida www.speedlink.com.
EL
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως συσκευή εισαγωγής για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές στο προϊόν ή για τραυματισμούς ατόμων
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό από
τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή, σκοπό.
Κίνδυνοι για την υγεία
Σε εξαιρετικά μακρά χρήση συσκευών εισαγωγής, μπορεί να εμφανιστούν ενοχλήσεις στην υγεία όπως
σωματική δυσφορία ή πόνοι. Κάνετε τακτικά διαλείμματα και αναζητάτε ιατρική συμβουλή σε επίμονα
προβλήματα.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών, ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής συχνότητας (ασύρματες
εγκαταστάσεις, κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις
στη λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν παρεμβολή.
Λέιζερ
Αυτό το ποντίκι χρησιμοποιεί έναν αισθητήρα κατηγορίας Ι σύμφωνα με το DIN EN 60825-1: 2008-
05. Προσοχή – Αόρατη ακτινοβολία λέιζερ: Το φως αυτού του αισθητήρα δεν είναι εμφανές για το
ανθρώπινο μάτι και έχει κατηγοριοποιηθεί ως μη επιβλαβές. Ωστόσο είναι πιθανό υπό ορισμένες
συνθήκες, η απευθείας επαφή του ματιού με το λέιζερ να προκαλέσει βλάβες στην όραση. Ποτέ μην
κοιτάτε στην απευθείας ακτίνα λέιζερ που αντανακλά και ποτέ μην την κατευθύνετε σε άλλα άτομα ή
σε επιφάνειες αντανάκλασης όπως π.χ. καθρέπτες. Ποτέ μην κοιτάτε μέσω φακών, μικροσκοπίων ή
παρόμοιων συσκευών στην ακτίνα λέιζερ. Λάθος μεταχείριση (τροποποιήσεις) στη διάταξη λέιζερ δεν
επιτρέπονται.
Αυτές οι Οδηγίες χρήσης πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί όταν δίδετε τη διάταξη
λέιζερ σε τρίτους.
Απόρριψη
Το σύμβολο του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων σημαίνει ότι το παρόν προϊόν δεν επιτρέπεται να
απομακρύνεται μαζί με τα μη ταξινομημένα οικιακά απορρίμματα. Για το λόγο αυτό είστε υποχρεωμένοι
να το παραδίδετε σε ένα επίσημα καθορισμένο σημείο συλλογής για ηλεκτρικές συσκευές. Μπορείτε
να λάβετε πληροφορίες σχετικές με τα σημεία συλλογής της περιοχής σας στις τοπικές αρχές, στα
κέντρα ανακυκλώσιμων υλικών ή στο κατάστημα, στο οποίο αποκτήσατε αυτό το προϊόν. Η ξεχωριστή
συλλογή και αξιοποίηση παλαιών ηλεκτρικών συσκευών εμποδίζει τη διακινδύνευση της υγείας των
ανθρώπων και του περιβάλλοντος από τα υλικά που περιέχονται σε αυτές.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν, απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο μπορείτε να
έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
CZ
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako vstupní zařízení pro připojení na počítač. Firma Jöllenbeck
GmbH nepřebírá ručení za poškození výrobku nebo zranění osob, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití výrobku, nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům, než byly
uvedeny výrobcem.
Zdravotní rizika
Extrémně dlouhé používání vstupních zařízení může být příčinou zdravotních problémů, jako jsou
bolesti nebo nevolnost. Dělejte časté přestávky a v případě opakujících se problémů konzultujte
lékaře.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických, nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení, mobilní
telefony, mikrovlnné výboje) může dojít k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V takovém případě
se pokuste zvětšit distanci k rušivým přístrojům.
Laser
Myš používá laserový senzor třídy I dle normy DIN EN 60825-1: 2008-05. Pozor – neviditelné laserové
záření: Světlo tohoto senzoru není viditelné pro lidské oko a je klasikované jako neškodné. Za
určitých okolností je přesto možné, že přímé záření laseru do oka zapříčiní poškození zraku. Proto se
nikdy nedívejte do přímého či odraženého laserového paprsku a nikdy jej nesměřujte na jiné osoby
nebo odrazivé povrchy, jako jsou např. zrcadla. Do laserového paprsku se nikdy nedívejte lupou,
mikroskopem či podobnými přístroji. S laserovým zařízením je zakázáno manipulovat (pozměňovat je).
Tento návod k použití si uschovejte a v případě předávání laserového zařízení jej předejte dalšímu
uživateli.
Likvidace
Symbol přeškrtnuté popelnice znamená, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem - jste proto povinnen/povinná jej odevzdat do sběrny, určené ociálně pro elektrická zařízení.
Informace o sběrnách ve Vaší blízkosti obdržíte na místních úřadech, u místního podniku pro likvidaci
odpadu, nebo v obchodě, ve kterém jste tento výrobek zakoupil(a). Tříděný sběr a recyklace starých
elektrických spotřebičů zabraňují tomu, aby v nich obsažené látky neohrozily lidské zdraví ani životní
prostředí.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto produktem kontaktujte prosím náš suport, který je nejrychleji
dostupný prostřednictvím našich webových stránek www.speedlink.com.
HU
Rendeltetésszerű használat
A termék csak számítógépre csatlakoztatva alkalmas beadó készülékként. A Jöllenbeck GmbH nem
vállal felelősséget a termékben keletkezett kárért vagy vagy személyi sérülésért, ha az gyelmetlen,
szakszerűtlen, hibás, vagy nem a gyártó által megadott célnak megfelelő használatból eredt.
Egészségügyi kockázat
Ha rendkívül hosszú ideig használjuk a beadó készülékeket, olyan egészségügyi panaszok léphetnek
fel, mint rossz közérzet vagy fájdalom. Rendszeresen tartson szünetet és visszatérő panasz esetén
forduljon orvoshoz.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők, kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Lézer
Az egér DIN EN 60825-1:2008-05 szerinti I. osztályú lézerrel működik. Figyelem! Láthatatlan
lézersugárzás: ennek az érzékelőnek a fénye az emberi szem számára nem látható és
veszélytelennek minősül. Ennek ellenére bizonyos körülmények között előfordulhat, hogy a lézer a
szemmel közvetlenül érintkezve látáskárosodást okoz. Soha ne nézzünk közvetlenül a lézersugárba
vagy a visszavert sugárba és a sugarat ne irányítsuk más személyekre vagy fényvisszaverő felületre,
mint pl. tükörre. Ne nézzen nagyítón, mikroszkópon vagy hasonló készüléken át a lézersugárba. Nem
szabad manipulálni ill. megváltoztatni a lézert.
Őrizze meg a használati utasítást és adja tovább, ha továbbadja a lézert.
Ártalmatlanítás
Az áthúzott szemeteskuka szimbólum azt jelenti, hogy ezt a terméket az újra nem hasznosítható
szeméttel nem szabad ártalmatlanítani – ezért az Ön kötelessége, hogy egy elektronikus eszközök
számára létrehozott gyűjtőhelyre szállítsa. A közelében lévő gyűjtőhellyel kapcsolatos információkat a
helyi hatóságoknál, újrahasznosító központokban, vagy a terméket forgalmazó üzletben szerezhet be.
A régi elektronikus eszközök szétválasztott gyűjtésével és felhasználásával megakadályozható, hogy
az emberek egészségét vagy a környezetet befolyásolja.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com keresztül érhet el.
NO
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som inn-data apparat for tilkobling til en datamaskin. Jöllenbeck GmbH ta
intet ansvar for produktet eller for personskader som skyldes ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller
bruk av produktet utover det som er angitt fra produsenten.
Heleserisiko
Ved ekstremt lang bruk av inndataenheter kan føre til helseproblemer som ubehag eller smerter. Legg
derfor inn regelmessige pauser og kontakt lege dersom problemene vedvarer.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i så fall å
øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Laser
Denne musen bruker en lasersensor av klasse I iht. DIN EN 60825-1: 2008-05. Forsiktig – usynlig
laserstråling: Lyset på denne sensoren er ikke synlig for det menneskelige øye og er kategorisert som
harmløs. Det er likevel under bestemte omstendigheter mulig at laseren kan forårsake synsskader ved
direkte kontakt med øyet. Se aldri inn i den direkte eller reekterte laserstrålen, og rett denne aldri mot
andre personer eller reekterende overater, f.eks. speil. Se aldri på laserstålen med lupe, mikroskop
eller lignende apparater. Manipuleringer (endringer) på laserinnretningen er ikke tillatt.
Denne bruksanvisningen må oppbevares, og den må følge med laserinnretningen hvis denne gis
videre.
Deponering
Symbolet med en søppelkasse med strek over betyr at dette produktet ikke kan kastes sammen med
det usorterte husholdningsavfallet. Du er forpliktet til å levere det inn til et ofsielt innsamlingssted
for elektroapparater. Informasjon om slike steder i nærheten der du bor får du hos de lokale
myndighetene, gjenvinningsstasjoner eller selskapet som du kjøpte dette produktet av. Separat
innsamling og gjenvinning av gamle produkter forhindrer at stoffer som nnes i dem kan skade
menneskers helse og miljøet.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette produktet, må du ta kontakt med vår Support, som du
raskest kan nå via vår nettside www.speedlink.com.
VERS. 1.0
QUICK INSTALL GUIDE
DESCANO
ERGONOMIC VERTICAL MOUSE
SL-6168-RRBK
©2014 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®, the SPEEDLINK word mark and the
SPEEDLINK swoosh are registered trademarks of the Jöllenbeck GmbH. Technical specications
are subject to change. All trademarks are the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH
shall not be made liable for any errors that may appear in this manual. Information contained herein
is subject to change without prior notice. Please keep this information for later reference.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
TECHNICAL SUPPORT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
SE
1. Koppla musen till en ledig USB-port på
din dator. Den upptäcks och installeras
automatiskt av operativsystemet.
2. Tryck på dpi-växlaren för att växla mellan
fyra påkopplingsbara sensorupplösningar
(600dpi/1.200dpi/1.800dpi/
2.500dpi). Den inställning som valts visas
av motsvarande indikatorlampa.
3. Om det nns möjlighet ska du serva
musen med jämna mellanrum. Rengör
musen med en trasa som bara fuktats
en liten aning. Musen bör rengöras
regelbundet för att få bort beläggningar
så att den alltid är lika greppvänlig och
lättanvänd.
CZ
1. Zapojte myš do volného rozhraní USB na
vašem počítači. Operační systém zařízení
automaticky detekuje a nainstaluje.
2. Stisknutím přepínacího tlačítka dpi:
přepínejte mezi čtyřmi přepínatelnými
senzorovými rozlišeními (600 dpi/
1.200 dpi/1.800 dpi/2.500 dpi). Zvolená
úroveň se indikuje příslušnou LED.
3. Dle možnosti zajistěte pravidelnou
péči myši. Vyčistěte myš pouze lehce
navlhčeným hadrem. Pravidelné čištění
by se mělo provádět pro odstranění
usazenin, a tím pro konstantní zajištění
přilnavosti a snadného použití.
DK
1. Slut musen til et ledigt USB-stik på
din computer. Apparatet registreres
og installeres automatisk af
operativsystemet.
2. Skifter du imellem de re gennemstillelige
sensoropløsninger (600dpi/1.200dpi/
1.800dpi/2.500dpi). Det valgte trin vises
med den tilhørende LED.
3. Sørg så vidt muligt for at pleje musen
regelmæssigt. Rengør kun musen med
en let fugtet klud. Den regelmæssige
rengøring skal foretages for at fjerne
belægninger og dermed garantere, at det
er let at holde på musen og anvende den.
EL
1. Συνδέστε το ποντίκι με μια ελεύθερη
διασύνδεση USB του υπολογιστή σας. Η
συσκευή αναγνωρίζεται αυτόματα από το
λειτουργικό σύστημα και εγκαθίσταται.
2. Μέσω της πίεσης του πλήκτρου επιλογής
Dpi: εναλλάσσεστε μεταξύ των τεσσάρων
αναλύσεων αισθητήρα με δυνατότητα
ενεργοποίησης (600dpi/1.200dpi/
1.800dpi/2.500dpi). Η επιλεγμένη βαθμίδα
εμφανίζεται μέσω της αντίστοιχης LED.
3. Φροντίζετε όσο πιο τακτικά γίνεται το
ποντίκι. Καθαρίζετε το ποντίκι με ένα
πανί πολύ ελαφρά νοτισμένο. Ο τακτικός
καθαρισμός πρέπει να διεξάγεται για την
απομάκρυνση εναποθέσεων και συνεπώς
για τη συνεχή εξασφάλιση του κρατήματος
και της εύκολης χρήσης.
PL
1. Podłącz myszę do wolnego portu
USB komputera. Urządzenie
zostanie automatycznie rozpoznane i
zainstalowane przez system operacyjny.
2. Naciśnięcie przycisku wyboru dpi:
przełączenie między czterema
rozdzielczościami do wyboru (600dpi/
1.200dpi/1.800dpi/2.500dpi). Wybrana
rozdzielczość jest sygnalizowana
przynależną diodą LED.
3. W miarę możliwości należy zadbać o
regularną pielęgnację myszy. Mysz należy
czyścić tylko lekko wilgotną szmatką.
Regularne czyszczenie zapobiega
gromadzeniu się zanieczyszczeń i
zapewnia lepszy chwyt i łatwą obsługę.
FI
1. Liitä hiiri tietokoneen vapaaseen USB-
liitäntään. Käyttöjärjestelmä tunnistaa ja
asentaa laitteen automaattisesti.
2. Dpi-vaihtopainikkeen painalluksella:
vaihdetaan neljän peräkkäin kytkettävän
sensoritarkkuuden (600dpi/1.200dpi/
1.800dpi/2.500dpi). Valittu taso näytetään
siihen kuuluvalla LEDillä.
3. Huolehdi mahdollisuuksien mukaan hiiren
säännöllisestä hoidosta. Puhdista hiiri
vain sumukostealla liinalla. Säännöllinen
puhdistus tulisi suorittaa kertymien
poistamiseksi ja siten tasaisen pitävyyden
ja helpon käytön takaamiseksi.
HU
1. Csatlakoztassa az egeret számítógépe
egy szabad USB portjára. Az eszközt
az operációs rendszer magától felismeri
és telepíti.
2. A Dpi-átváltógomb használata: váltson a
négy átkapcsolható érzékelő felbontás
között (600 dpi/1.200 dpi/1.800 dpi/
2.500 dpi). A kiválasztott szintet a
hozzátartozó LED jelzi.
3. Lehetőség szerint rendszeresen ápolja
az egeret. Az egeret egy enyhén nedves
ruhával tisztítsa. A rendszeres tisztítás
azért szükséges, hogy eltávolítsa
a lerakódásokat és állandó könnyű
használatot biztosítson.
NO
1. Koble musen til en ledig USB-port på
datamaskinen. Operativsystemet nner
og installerer enheten automatisk.
2. Ved å trykke på Dpi-vekselsknappen
veksler du mellom de re
sensoroppløsningene (600dpi/1.200dpi/
1.800dpi/2.500dpi). Valgte trinn blir vist
med tilhørende LED.
3. Sørg for regelmessig pleie av musen når
du har mulighet. Rengjør musen kun med
en lett fuktet klut. Regelmessig rengjøring
bør utføres for å fjerne avleiringer og
dermed sikre god håndtering og enkel
bruk til enhver tid.
CONNECTING
1 2
DPI-SWITCH
2.500 dpi
1.800 dpi
1.200 dpi
600 dpi
3
CARE
No alcohol
No chemicals
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK Descano Asennusohje

Luokka
Mice
Tyyppi
Asennusohje