Hama 473601 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
70WU niversal Car Notebook Power Supply
Universal-Kfz-Notebook-Netzteil
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
00
200008
ADAPTER
ORIGINAL
CHOOSE CORRECTVOLTAGE
VOLT
1 2
1
3
5
2
4
2
G Operating instruction
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock
This symbol indicates arisk of electric shock from
touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to
draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Package contents
Universal Car Notebook Power Supply Unit
8notebook connectors
These operating instructions
3. Safety instructions
Use the product only for the intended purpose.
Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight.
Only use the article under moderate climatic conditions.
Do not use the product in areas in which electronic
products arenot permitted.
Do not use the product in adamp environment and
avoid splashing water.
Do not short-circuit the battery of the opened terminal
device. Thereisarisk of explosion.
Protect the product from dirt, moistureand overheating
and use it in dry environments only.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
specied in the technical data.
Always pull directly on the plug when disconnecting the
cable, never on the cable itself.
Make surethat cables do not pose atripping hazardor
block emergency exits.
Do not bend or crush the cable.
As with all electrical products, this device should be kept
out of the reach of children.
Do not modify the device in any way.Doing so voids the
warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children
due to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in
accordance with the locally applicable regulations.
Ensurethereissucient scope for heat dissipation and
ventilation.
When using this product, observe the applicable local
traclaws and regulations.
Take carethat components such as airbags, safety areas,
controls, instruments, etc. and visibility arenot blocked
or restricted.
Ensurethat the product is securely mounted beforeevery
journey.
Do not allow yourself to be distracted by the product
when driving avehicle. Always pay attention to the
surrounding tracand your environment.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Do not use the product if the charging cable, adapter
cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to qualied
experts.
4. Start-up and operation
Note –mains voltage 12 V
Only operate the power supply unit on car electrical
networks with anetwork voltage of 12 V.
Ensurethat your notebook requires asupply voltage of
15V/16V /19V (+/- 1Volt).
Youcan nd this information on the original power
supply unit or in your terminal device's operating
manual. If necessary,ask the dealer who supplied
your terminal device or contact your terminal device
manufacturer's support service.
Set the voltage selector switch to the voltage required by
your terminal device.
Warning
Do not use the universal notebook power supply unit if
you areunable to denitively determine your terminal
device's supply voltage.
Do not change the voltage again during operation of
the power supply unit in combination with aterminal
device.
3
Ensurethat the notebook /netbook's total power
consumption does not exceed the power supply unit's
rated output of 70 W.
Failuretocomply with this may cause damage to
the universal notebook power supply unit and the
connected terminal device!
Note the instructions in your device's operating manual.
If these do not contain any instructions expressly to the
contrary,proceed as follows:
Warning
Do not use force to connect the notebook connector.
Missing or lost notebook connectors can be requested
via our support hotline or by visiting www.hama.
com/adapter-service.Available connectors willbe
sent to you free of charge.
Use the connector on the original power supply unit to
select the appropriate notebook connector.
Without connecting it to the power supply unit,
determine the mechanical compatibility between the
notebook connector and the connection socket on the
terminal device.
The connector must slide easily into the socket but
should not exhibit too much play.
Connect the appropriate notebook connector to the
power supply unit's DC connection cable.
Connect the cable to your terminal device.
Then connect the mains connector to the car electrical
system's car socket.
When the power supply is active, the LED lights up to
indicate that the power supply unit is ready for operation.
The terminal device can now be used and switched on /
charged.
Note regarding the car battery
With some vehicles, it can happen that power
continues to be supplied even though the ignition has
been switched off.
Youshould thereforedisconnect the product from the
car electrical system after switching the engine off to
protect your car battery from being drained.
Note regarding the USB-Asocket
Youhave the option of charging or operating USB
devices from the power supply unit's USB socket, e.g.
tablet PC, smartphone, etc. The maximum output current
from the USB socket is 1A.
5. Care and Maintenance
Note
Disconnect the product from the mains beforecleaning.
Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
Ensurethat no water is able to enter the product.
6. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failureto
observe the operating instructions and/or safety notes.
7. Technical data
Input voltage 12 –15V DC
Output voltage /current
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Max. output power 70W
Ambient temperature0°–4 C
4
D Bedienungsanleitung
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht
isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise
eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen,
dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere
Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Universal-Kfz-Notebook-Netzteil
8Notebookstecker
Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe
der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter
Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Schließen Sie den Akku des geöffneten Endgerätes nicht
kurz. Es besteht Explosionsgefahr!
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Umgebungen.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am Stecker
und niemals am Kabel.
Verlegen Sie alle Kabel so, dass keine Stolpergefahr
entsteht oder Fluchtwege blockiert werden!
Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor.Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Achten Sie auf ausreichende Möglichkeit zur
Wärmeableitung und Belüftung.
Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten die
Vorschriften der StVZO.
Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der Airbag,
Sicherheitsbereiche, Bedienelemente, Instrumente, etc.
oder die Sicht, verdeckt oder einschränkt sind.
Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt die sichereMontage des
Produkts.
Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf die
Verkehrslage und IhreUmgebung.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn das
Ladekabel, das Adapterkabel oder die Netzleitung
beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder
zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit
dem zuständigen Fachpersonal.
4. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis –Netzspannung 12 V
Betreiben Sie das Netzteil nur an dafür vorgesehenen
Bordnetzen mit einer Netzspannung von 12 V.
Stellen Sie sicher,dass Ihr Notebook eine
Versorgungsspannung von 15V/16V /19V (+/- 1Volt)
benötigt.
Diese Information nden Sie auf dem Original-Netzteil
oder in der Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes. Ggf.
erfragen Sie dies beim Händler Ihres Endgerätes oder
über den Support Ihres Endgeräteherstellers.
Stellen Sie den Spannungswahlschalter auf die von Ihrem
Endgerät benötigte Spannung ein.
5
Warnung
Verwenden Sie das Universal-Notebook-Netzteil nicht,
wenn Sie die Versorgungsspannung Ihres Endgerätes
nicht zweifelsfrei bestimmen können.
Stellen Sie während des Betriebes des Netzteils in
Verbindung mit einem Endgerät die Spannung nicht
mehr um/erneut ein.
Stellen Sie sicher,dass die Gesamtleistungsaufnahme
des Notebooks/ Netbooks nicht die
Nennausgangsleistung des Netzteils von 70W
überschreitet.
Bei Nichtbeachtung kann eine Beschädigung
des Universal-Notebook-Netzteils sowie des
angeschlossenen Endgerätes nicht ausgeschlossen
werden!
Beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung
Ihres Endgerätes. Sollten diese nicht ausdrücklich andere
Anweisungen enthalten, verfahren Sie wie folgt:
Warnung
Wenden Sie beim Anschluss des Notebooksteckers
keine Gewalt an.
Fehlende oder verloren gegangene Notebookstecker
können über unsereSupport-Hotline oder www.
hama.com/adapter-service angefordert werden.
VerfügbareStecker erhalten Sie kostenlos zugeschickt.
Wählen Sie anhand des Steckers am Original-Netzteil den
passenden Notebookstecker aus.
Überprüfen Sie ohne Anschluss an das Netzteil
die mechanische Kompatibilität zwischen dem
Notebookstecker und der Anschlussbuchse des
Endgerätes.
Der Stecker muss leicht in die Buchse gleiten und darf
aber auch nicht zu viel Spiel aufweisen.
Verbinden Sie den passenden Notebookstecker mit der
DC-Anschlussleitung des Netzteils.
Verbinden Sie das Kabel mit Ihrem Endgerät.
Verbinden Sie anschließend den Netzstecker mit der Kfz-
Steckdose des Bordnetzes.
Bei aktiver Stromversorgung leuchtet die LED auf,umdie
Betriebsbereitschaft des Netzteils zu signalisieren.
Das Endgerät kann nun verwendet und eingeschaltet/
geladen werden.
Hinweis Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen, dass die
Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung erhalten bleibt.
Trennen Sie daher das Produkt nach Abschalten
des Motors vom Bordnetz, um IhreAutobatterie vor
Entladung zu schützen.
Hinweis USB-A-Buchse
Sie haben die Möglichkeit, an der USB-Buchse des
Netzteils USB-Geräte zu laden oder zu betreiben,
z.b. Tablet-PC, Smartphone etc. Der Maximale
Ausgangsstrom der USB-Buchse beträgt 1A.
5. Wartung und Pflege
Hinweis
Trennen Sie das Produkt vor der Reinigung vom Netz.
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien,
leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine
aggressiven Reiniger.
Achten Sie darauf,dass kein Wasser in das Produkt
eindringt.
6. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch
des Produktes oder einer Nichtbeachtung der
Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
7. Technische Daten
Eingangsspannung 12 –15V DC
Ausgangsspannung/-strom
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Max. Ausgangsleistung 70W
Umgebungstemperatur –4C
6
F Mode d‘emploi
1. Explication des symboles d’avertissement et des
remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec des
parties non isolées du produit susceptibles de conduire
un courant électrique capable de provoquer une
électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votreattention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
Bloc secteur universel pour ordinateur portable pour
voiture
8 ches pour ordinateur portable
Le présent mode d’emploi
3. Consignes de sécurité
L’emploi du produit est exclusivement réservé àsa
fonction prévue.
N’utilisez pas l’appareil àproximité immédiate d’un
chauffage, d’autres sources de chaleur ou àlalumière
directe du soleil.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques
modérées uniquement.
N’utilisez pas le produit dans des zones les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide
et évitez les projections d’eau.
Ne court-circuitez pas la batterie de l’appareil ouvert.
Risque d’explosion !
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des environnements secs.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de
puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
Pour retirer le câble, tirez directement au niveau de la
che et non du câble.
Posez les câbles de telle sorte qu’ils ne présentent aucun
risque de chute et ne bloquent aucune issue de secours !
Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des
enfants, risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
Faites attention àceque la dissipation de la chaleur et
l’aération soient susantes.
Lors de l’utilisation du produit dans la circulation
routière, les dispositions de la législation routière
s’appliquent.
Notez qu’aucun composant, tel que l’airbag, les zones
de sécurité, les commandes, les instruments, etc. ou la
visibilité, ne soit obstrué ou restreint.
Avant chaque trajet, vériez que le produit est parfait
monté.
Ne laissez pas le produit capter votreattention lorsque
vous pilotez un véhicule et veuillez concentrer toute votre
attention sur la circulation et votreenvironnement.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de détérioration du
câble de charge, du câble adaptateur ou du cordon
d‘alimentation.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d’entretien àdes techniciens qualiés.
4. Mise en service et fonctionnement
Remarque -Tension secteur 12 V
Utilisez ce bloc secteur uniquement pour les circuits
d’alimentation de borddes voitures prévus avec une
tension secteur de 12V.
Assurez-vous que votreordinateur portable nécessite une
tension d’alimentation de 15 V/16V /19V (+/- 1volt).
Vous trouverez cette information sur le bloc secteur
d’origine ou dans le mode d’emploi de votreappareil. Le
cas échéant, posez la question au vendeur de l’appareil
ou au service clientèle du fabricant.
Réglez le sélecteur de tension sur la tension requise pour
votreappareil.
7
Avertissement
N’utilisez pas ce bloc secteur pour ordinateur universel
si vous ne pouvez pas déterminer avec précision la
tension d’alimentation de votreappareil.
Ne réglez pas ou ne changez pas la tension pendant le
fonctionnement du bloc secteur relié àunappareil.
Assurez-vous que la puissance absorbée totale de
l’ordinateur portable/mini-ordinateur portable ne
dépasse pas la puissance nominale de sortie du bloc
secteur de 70 W.
En cas de non-respect de ces instructions, un
endommagement du bloc secteur pour ordinateur
portable universel ainsi que de l’appareil raccordé ne
peut êtreexclu !
Respectez les instructions du mode d’emploi de votre
appareil. Si celui-ci ne contient pas d’instructions
explicites, procédez comme suit :
Avertissement
N’exercez aucune force pour brancher la che de
l’ordinateur portable.
Les ches d’ordinateur portable manquantes ou
perdues peuvent êtredemandées via notreligne
téléphonique d’assistance www.hama.com/
adapter-service.Les ches disponibles vous seront
expédiées gratuitement.
Sélectionnez la che d’ordinateur portable
correspondante au moyen de la che du bloc secteur
d’origine.
Vériez, sans procéder au raccordement au bloc secteur,
la compatibilité mécanique entrelache de l’ordinateur
portable et le port de raccordement de votreappareil.
La che doit s’insérer facilement dans le port avec un jeu
minimum.
Reliez la che d’ordinateur portable correspondante et le
câble de raccordement CC du bloc secteur.
Reliez le câble et votreappareil.
Raccordez ensuite la che d’alimentation et la prise
électrique du tableau de bordduvéhicule.
En cas d’alimentation en électricité active, la LED
s’allume andesignaler que le bloc secteur est en état
de fonctionnement.
L’appareil peut désormais êtreutilisé et mis sous tension/
chargé.
Remarque Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules continue
même lorsque le moteur est arrêté.
En pareil cas, après avoir coupé le moteur,débranchez
le produit du tableau de bordand’éviter tout
déchargement de la batterie de votrevéhicule.
Remarque Port USB-A
Vous pouvez recharger ou utiliser des appareils USB
raccordés au port USB du bloc secteur par ex. Tablette,
smartphone etc. Le courant de sortie maximum du port
USB est de 1A.
5. Maintenance et entretien
Remarque
Débranchez le produit du secteur avant de le nettoyer.
Nettoyez ce produit uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide vitez tout détergent
agressif.
Veillez àceque de l’eau ne pénètrepas dans le produit.
6. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages causés par une
installation, un montage ou une utilisation non conforme
du pr
oduit ou encor
epar un non-r
espect du mode
d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
7. Caractéristiques techniques
Tension d’entrée 12 –15V DC
Tension/courant de sortie
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Puissance de sortie maximale 70W
Températureambiante –4C
8
E Instrucciones de uso
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto con
partes no aisladas del producto que pueden conducir
una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede
provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paraindicar indicaciones de seguridad opara
llamar la atención sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paraindicar información adicional o
indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Fuente de alimentación universal de vehículo para
portátil
8conectores de portátil
Este manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Utilice el producto exclusivamente paraelnprevisto.
No utilice el producto junto asistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto alaluz solar directa.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
No utilice el producto en entornos húmedos yevite el
contacto con las salpicaduras de agua.
No cortocircuite la batería del terminal abierto. ¡Existe
peligrodeexplosión!
Proteja el producto de la suciedad, la humedad yel
sobrecalentamiento yutilícelo solo en entornos secos.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
No utilice el producto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Para sacar el cable, tiredirectamente de la clavija y
nunca del cable.
Tienda todos los cables de modo que no haya riesgo de
tropezar con ellos yque no bloqueen los caminos de
evacuación.
No pliegue ni aplaste el cable.
Este producto, como todos los productos eléctricos, no
debe estar en manos de los niños.
No realice cambios en el aparato; Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance de
los niños, ya que existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las
normativas locales vigentes en materia de eliminación
de desechos.
Asegúrese de que las condiciones del entorno sean
adecuadas paraproporcionar una ventilación yuna
disipación de calor sucientes.
Tenga en cuenta al utilizar el producto las disposiciones y
leyes locales vigentes paraeltco rodado.
Asegúrese de que ni la vista ni ningún componente,
como airbag, áreas de seguridad, elementos de manejo,
instrumentos, etc., se verán tapados olimitados.
Antes de conducir,compruebe siempreque el producto
esté bien montado.
Durante los desplazamientos con un vehículo, no se
distraiga con el producto ypreste atención al tráco ya
su entorno.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
No utilice el producto si el cable de carga, el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
No intente mantener ni reparar el producto por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de
mantenimiento al personal especializado competente.
4. Puesta en marcha yfuncionamiento
Nota: tensión de eléctrica 12V
Use la fuente de alimentación solamente en redes de a
bordo previstas paratal ncon una tensión eléctrica de
12V.
Asegúrese de que su portátil requierauna tensión de
alimentación de 15 V/16V /19V (+/- 1voltio).
Encontrará esta información en la fuente de alimentación
original oenelmanual de instrucciones de su terminal.
En caso necesario, pregunte al distribuidor de su terminal
oaldepartamento de asistencia técnica del fabricante
del terminal.
Ajuste el interruptor selector con la tensión requerida por
su terminal.
9
Aviso
No use la fuente de alimentación universal para
portátil si no puede determinar la tensión de
alimentación de su terminal de manerainequívoca.
Mientras la fuente de alimentación esté en función en
combinación con un terminal, no cambie la tensión ni
vuelva aajustarla.
Asegúrese de que el consumo eléctrico total del
portátil oelnetbook no rebase la potencia nominal de
salida de la fuente de alimentación de 70 W.
Si no observa estas indicaciones, no podrán
descartarse daños en la fuente de alimentación
universal paraportátil ni en el terminal conectado.
Observe las indicaciones que se recojan en el manual de
instrucciones de su terminal; si estas no incluyen otras
instrucciones de maneraexpresa, proceda como se indica
acontinuación:
Aviso
No fuerce el conector del portátil.
Podrá solicitar conectores de portátil que falten o
se hayan perdido através nuestralínea directa de
atención al cliente olapágina web www.hama.
com/adapter-service.Seleenviarán los conectores
disponibles gratuitamente.
Elija el conector de portátil adecuado en función del
conector de la fuente de alimentación original.
Sin conectarlo, compruebe la compatibilidad mecánica
entreelconector de portátil ylatoma de conexión del
terminal.
El conector debe deslizarse ligeramente en el interior
de la toma; no obstante, debe evitarse que haya mucha
holgura.
Conecte el conector de portátil adecuado con el cable
de conexión de corriente continua de la fuente de
alimentación.
Conecte el cable asuterminal.
Acontinuación, conecte el enchufe con la toma de
corriente de vehículo de la reddeabordo.
Cuando hay alimentación de corriente, el led se ilumina
paraindicar que la fuente de alimentación se encuentra
operativa.
El terminal puede usarse ahorayencenderse ocargarse.
Nota sobrebaterías de coche
En algunos vehículos puede ocurrir que la
alimentación de corriente siga activa apesar de que el
encendido esté desconectado.
Porello, desconecte el producto de la reddeabordo
después de apagar el motor paraevitar que la batería
del coche se descargue.
Nota sobrelatoma USB-A
Através de la toma USB de la fuente de alimentación
tiene la opción de cargar ousar dispositivos USB, como
tablet PC, smartphone, etc. La corriente máxima de
salida de la toma USB es de 1A.
5. Mantenimiento ycuidado
Nota
Desenchufe el producto de la redeléctrica después de
limpiarlo.
Limpie este producto solo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice detergentes
agresivos.
No deje que entreagua en el producto.
6. Exclusión de responsabilidad
La empresa Hama GmbH &CoKGnose responsabiliza
ni concede garantía alguna por los daños que se deriven
de una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la inobservancia de las instrucciones de uso
odelas indicaciones de seguridad.
7. Datos técnicos
Tensión de entrada 12 –15V DC
Tensión/Corriente de salida
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Potencia máx. de salida 70W
Temperaturaambiente –4C
10
N Gebruiksaanwijzing
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar b aanraking van niet-
geïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelk
onder een zodanig gevaarlke spanning staan, dat het
gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of
om op bzonderegevaren en risico’s te attenderen.
Aanwzing
Wordtgebruikt om extrainformatie of belangrke
aanwzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
Universele auto-notebook-netadapter
8notebookstekkers
Deze gebruiksaanwzing
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik het product alleen voor het beoogde doel.
Gebruik het product niet in de onmiddellke nabheid
van de verwarming, anderewarmtebronnen of in direct
zonlicht.
Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische
omstandigheden.
Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische
producten niet zntoegestaan.
Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en
vermdspatwater.
Sluit de accu van het geopende eindtoestel niet kort. Er
bestaat explosiegevaar!
Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting
en gebruik het alleen in droge omgevingen.
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet buiten de in de technische
gegevens vermelde vermogensgrenzen.
Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct aan de
stekker en nooit aan de kabel.
Leg alle kabels zodanig dat er geen struikelgevaar
ontstaat of vluchtwegen worden geblokkeerd!
Knik of klem de kabel niet.
Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten
het bereik van kinderen te worden gehouden!
Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen
van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig
de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
Zorgvoor voldoende warmteafvoer en ventilatie.
Let erop dat b gebruikmaking van het product de in
het wegverkeer geldende lokale voorschriften van het
wegenverkeersreglement m.b.t. technische eisen en
rvaardigheidseisen gelden.
Let erop dat geen componenten, zoals de airbag,
andereveiligheidsvoorzieningen, bedieningselementen,
instrumenten, enz., of het vrezicht, bedekt of beperkt
zn.
Controleer vóór elke rit de veilige montage van het
product.
Laat uineen motorvoertuig niet door uw product
aeiden en let op de verkeerssituatie en uw omgeving.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer b
beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de oplaadkabel of de
voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Het product in gebruik nemen
Aanwzing –voedingsspanning 12 V
Gebruik de netadapter alleen op geschikte boordnetten
met een netspanning van 12V.
Verzeker uervan dat uw notebook een voedingsspanning
van 15 V/16V /19V (+/- 1volt) vereist.
Deze informatie is te vinden op de originele netadapter
of in de gebruikersaanwzing van uw apparaat.
Raadpleeg indien nodig de dealer van het apparaat of de
ondersteuning van de fabrikant van uw apparaat.
Zet de spanningskeuzeschakelaar op de spanning die
vereist is voor uw apparaat.
Waarschuwing
Gebruik de universele notebook-netadapter niet als
uniet zonder twfel de voedingsspanning van uw
apparaat kunt vaststellen.
Verander de spanning niet en stel deze niet opnieuw
in terwlude netadapter in combinatie met een
apparaat gebruikt.
11
Controleer of het totale stroomverbruik van de
notebook het nominale uitgangsvermogen van de
netadapter van 70 Wniet overschrdt.
Als udit niet doet, kan dit leiden tot schade aan de
universele notebook-netadapter en het aangesloten
apparaat!
Neem de aanwzingen in de gebruikersaanwzing van
uw apparaat in acht. Als deze geen expliciete andere
instructies bevatten, gaat uals volgt te werk:
Waarschuwing
Gebruik geen geweld b het aansluiten van de
notebookstekker.
Ontbrekende of verloren geraakte notebookstekkers
kunnen via onze Support-Hotline of www.hama.
com/adapter-service worden besteld. Beschikbare
stekkers worden ugratis toegezonden.
Kies de juiste notebookstekker aan de hand van de
stekker van de originele netadapter.
Controleer de mechanische compatibiliteit tussen de
notebookstekker en de aansluiting van het apparaat
zonder aansluiting met de netadapater te maken.
De stekker moet gemakkelkindeaansluiting passen en
mag niet te veel speling hebben.
Sluit de juiste notebookstekker aan op de DC-
aansluitkabel van de netadapter.
Sluit de kabel op uw apparaat aan.
Steek vervolgens de stekker in een auto-stopcontact van
het boordnet.
Wanneer de stroom is ingeschakeld, gaat de LED
branden om aan te geven dat de netadapter gereed voor
gebruik is.
Het apparaat kan nu worden gebruikt en ingeschakeld/
opgeladen.
Richtlnauto-accu
B sommige voertuigen kan het voorkomen dat de
stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde ontsteking
nog aanwezig is.
Koppel daarom het product los van het boordnet na
het uitschakelen van de motor om te voorkomen dat
de accu van uw auto wordt ontladen.
Aanwzing USB-A-aansluiting
Ukunt USB-apparaten opladen of gebruiken via de
USB-poort van de netadapter,bvoorbeeld tablet-pc,
smartphone etc. De maximale uitgangsstroom van de
USB-aansluiting is 1A.
5. Onderhoud en verzorging
Aanwijzing
Koppel het product los van het lichtnet voordat uhet
reinigt.
Reinig dit product uitsluitend met een pluisvre,
licht vochtige doek en gebruik geen agressieve
reinigingsmiddelen.
Let erop dat er geen water in het product terechtkomt.
6. Uitsluiting aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGisniet aansprakelkvoor en
verleent geen garantie op schade die het gevolg is van
ondeskundige installatie, montage en ondeskundig
gebruik van het product of het niet in acht nemen van de
handleiding en/of veiligheidsinstructies.
7. Technische gegevens
Ingangsspanning 12 –15V DC
Uitgangsspanning/-stroom
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Max. uitgangsvermogen 70W
Omgevingstemperatuur –4C
12
I Istruzioni per l‘uso
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza edelle
istruzioni
Pericolo di scarica elettrica
Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al
contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità
tale da comportareilrischio di scarica elettrica.
Attenzione
Contraddistingue le istruzioni di sicurezza orichiama
l’attenzione su particolari rischi epericoli.
Nota
Contraddistingue informazioni supplementari o
indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Alimentatorenotebook universale per auto
8connettori per notebook
Il presente libretto di istruzioni
3. Istruzioni di sicurezza
Utilizzareilprodotto soltanto per gli scopi previsti.
Non collocareilprodotto nelle immediate vicinanze del
riscaldamento, di fonti di caloreoalla luce diretta del
sole.
Utilizzareilprodotto soltanto in condizioni climatiche
moderate.
Non utilizzareilprodotto in ambienti dove non è
consentito l’uso di strumenti elettronici.
Non utilizzareilprodotto in ambienti umidi eproteggerlo
dagli spruzzi d’acqua.
Non mettereincorto circuito la batteria del dispositivo
aperto. Pericolo di esplosione!
Proteggereilprodotto dallo sporco, dall’umidità e
dal surriscaldamento eutilizzarlo soltanto in ambienti
asciutti.
Non far cadereilprodotto enon esporlo aurti.
Non utilizzareilprodotto oltreilimiti di potenza indicati
nei dati tecnici.
Disconnettereilprodotto dalla presa elettrica estraendo
direttamente la spina einnessun caso tirando il cavo.
Disporreilcavo in modo che non comporti pericoli di
inciampo od ostruzioni delle vie di fuga!
Non piegare, schiacciareilcavo.
Come tutte le apparecchiatureelettriche, tenereil
prodotto fuori dalla portata dei bambini!
Non apportaremodiche all’apparecchio. In tal caso
decade ogni diritto di garanzia.
Tenerel’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento.
Smaltireimmediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti.
Assicurareuna suciente ventilazione edissipazione del
calore.
Utilizzareilprodotto in auto attenendosi alle disposizioni
vigenti del codice della strada.
Fare attenzione che il prodotto non copraolimiti la vista
oicomponenti, quali airbag, zone di sicurezza, elementi
di comando, strumenti ecc.
Prima di mettersi in marcia vericareche il prodotto sia
montato in modo sicuro.
Non farsi distrarredal prodotto durante la guida del
veicolo efareattenzione alla circolazione stradale e
all’ambiente circostante.
Pericolo di scarica elettrica
Non aprireilprodotto ecessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
Non utilizzareilprodotto se il cavo di ricarica, il cavo
adattatoreoquello di alimentazione presentano
danneggiamenti.
Non effettuareinterventi di manutenzione e
riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare
eseguireilavori di riparazione soltanto da operatori
specializzati.
4. Messa in funzione eutilizzo
Nota –tensione elettrica 12 V
Collegarel’alimentatoresoltanto agli impianti elettrici di
bordo con una tensione di 12 V.
Assicurarsi che il notebook richieda una tensione elettrica
di 15 V/16V /19V (+/- 1Volt).
Questa informazione èriportata sull’alimentatore
originale onelle istruzioni d’uso del dispositivo. Se
necessario, rivolgersi al rivenditoreoal servizio di
assistenza del costruttoredel dispositivo.
Impostarelatensione richiesta dal dispositivo tramite
l’apposito selettore.
Attenzione
Non utilizzarel’alimentatoreper notebook universale,
qualoranon sia possibile determinareesattamente la
tensione elettrica richiesta dal dispositivo.
Non cambiare/reimpostarelatensione quando
l’alimentatorin funzione ecollegato al dispositivo.
13
Assicurarsi che l’assorbimento di potenza totale del
notebook/ netbook non superi la potenza di uscita
nominale dell’alimentatorepari a70W.
In caso di mancata osservanza di tale istruzioni
non possono essereesclusi danneggiamenti
all’alimentatoredel notebook universale edel
dispositivo connesso!
Osservareleinformazioni riportate nelle istruzioni d’uso
del dispositivo. Qualorainesse non siano espressamente
specicate istruzioni diverse, procederenel seguente modo:
Attenzione
Non inserireilconnettorecon la forza.
In caso di mancanza osmarrimento dei connettori,
richiederli telefonando al servizio di assistenza oppure
nel sito Internet www.hama.com/adapter-service.
Iconnettori disponibili vengono spediti gratuitamente.
Scegliereilconnettoredel notebook adeguato facendo
riferimento aquello dell’alimentatoreoriginale.
Vericarelacompatibilità meccanica trailconnettoredel
notebook elapresa del dispositivo, senza effettuareil
collegamento all’alimentatore.
Il connettoredeve inserirsi agevolmente nella presa, ma
senza presentaregioco.
Collegareilconnettoredel notebook previsto al cavo di
alimentazione DC dell’alimentatore.
Collegareilcavo al dispositivo.
Collegarequindi il connettorealla presa dell’impianto
elettrico di bordo.
L’accensione aluce ssa del LED indica che
l’alimentatoroperativo eche alimenta corrente.
Il dispositivo può esserequindi utilizzato/ricaricato.
Note sulla batteria dell’auto
Alcuni veicoli continuano ad alimentarecorrente anche
con il quadrospento.
Dopo averespento il veicolo, disconnetterequindi il
prodotto dall’impianto elettrico di bordo per evitare
che si scarichi la batteria.
Nota sulla presa USB-A
Tramite la presa USB dell’alimentatorpossibile
ricaricareoutilizzaredispositivi USB, quali ad es. tablet,
smartphone ecc. La corrente di uscita massima della
presa USB èdi1A.
5. Cura emanutenzione
Nota
Prima della pulizia disconnettereilprodotto dalla rete
elettrica.
Pulireilpresente prodotto servendosi di un panno anti-
pelucchi leggermente umido, senza utilizzaredetergenti
aggressivi.
Fare attenzione che nel prodotto non penetri acqua.
6. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &CoKGdeclina ogni responsabilità per
danni dovuti al montaggio oall’utilizzo scorretto del
prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni
d’uso e/o di sicurezza.
7. Dati tecnici
Tensione di ingresso 12 –15V DC
Tensione/corrente di uscita
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Potenza massima di uscita 70W
Temperaturaambiente –4C
14
P Instrukcja obsługi
1. Objaśnienia dotyczące użytych symboli iuwag
Ryzyko porażenia prądem
Niniejszy symbol wskazuje na części produktu znajdujące
się pod napięciem na tyle wysokim, żeistnieje zagrożenie
porażenia prądem.
Ostrzeżenie
Niniejszy symbol stosuje się do wskazania zaleceń
dotyczących bezpieczeństwa lub wcelu zwrócenia uwagi
na konkretne zagrożenia iniebezpieczeństwa.
Wskazówka
Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i
istotne uwagi.
2. Zawartość zestawu
Uniwersalny-samochodowy-zasilacz-sieciowy-do-
notebooka
8wtyczek do notebooków
Niniejsza instrukcja obsługi
3. Uwagi dotyczące bezpieczeństwa
Produkt należyużywać wyłącznie zgodnie z
przeznaczeniem.
Nie używać produktu wbezpośrednim sąsiedztwie
grzejnika, innych źródeł ciepłalub wbezpośrednim
świetle słonecznym.
Zproduktu należykorzystać wyłącznie wumiarkowanych
warunkach klimatycznych.
Nie używać produktu wmiejscach, gdzie niedozwolone
jest stosowanie urządzeń elektronicznych.
Nie używać produktu wwilgotnym otoczeniu ichronić go
przed bryzgami wody.
Nie zwierać akumulatoraotwartego urządzenia
końcowego. Niebezpieczeństwo wybuchu!
Chronić produkt przed zanieczyszczeniami, wilgocią i
przegrzaniem. Korzystać zproduktu wyłącznie wsuchych
pomieszczeniach.
Nie upuszczać produktu inie narażać go na silne
wstrząsy.
Nie używać produktu poza granicami jego wydajności
określonymi wdanych technicznych.
Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za wtyczkę,
nigdy za kabel.
Wszystkie kable poprowadzić tak, aby nie stanowiły
one ryzyka potknięcia się ani nie zagradzałydróg
ewakuacyjnych!
Nie zginać inie zgniatać kabla.
Tenprodukt, podobnie jak wszystkie produkty
elektryczne, nie jest przeznaczony do obsługi przez dzieci!
Nie dokonywaćżadnych zmian wurządzeniu. Spowoduje
to utratę gwarancji.
Opakowanie przechowywać wmiejscu niedostępnym dla
dzieci. Niebezpieczeństwo uduszenia.
Opakowanie należyniezwłocznie usunąć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji.
Upewnić się, żeistnieje wystarczające odprowadzanie
ciepłaiwentylacja.
Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym lokalnym przepisom iustawom oruchu
drogowym.
Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi,
instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz nie była
ograniczona widoczność.
Przed każdą jazdą sprawdzić,czy produkt jest
prawidłowo zamontowany.
Podczas jazdy pojazdem silnikowym nie dopuścić do
odwrócenia uwagi na skutek korzystania zproduktu
oraz stale obserwować otoczenie isytuację wruchu
drogowym.
Ryzyko porażenia prądem
Nie otwierać produktu inie kontynuować jego obsługi,
jeżeli jest uszkodzony.
Nie używać produktu, jeżeli kabel do ładowania, kabel
zasilacza bądź przewód sieciowy są uszkodzone.
Nie próbować samodzielnie dokonywać konserwacji
lub naprawiać urządzenia. Wszelkie prace
konserwacyjne należypowierzyć odpowiedniemu
personelowi specjalistycznemu.
4. Uruchomienie ieksploatacja
Uwaga –napięcie sieciowe 12 V
Używać zasilacza wyłącznie wodpowiednich do tego
sieciach elektrycznych pojazdów onapięciu 12 V.
Upewnić się, żenotebook wymaga napięcia zasilającego
wynoszącego 15 V/16V /19V (+/- 1V).
Informacje te można znaleźć na oryginalnym zasilaczu
lub winstrukcji obsługi urządzenia końcowego. Jeżeli to
konieczne, zasięgnąć informacji usprzedawcy urządzenia
końcowego lub wdziale pomocy technicznej.
Ustawić przełącznik wyboru napięcia na wartość,jakiej
wymaga dane urządzenie końcowe.
15
Ostrzeżenie
Nie używać uniwersalnego zasilacza do notebooka,
jeżeli nie można ponad wszelką wątpliwość określić
napięcia zasilającego urządzenia końcowego.
Podczas użytkowania zasilacza wpołączeniu z
urządzeniem końcowym nie zmieniać już ani nie
ustawiać ponownie wartości napięcia.
Upewnić się, żecałkowity pobór mocy notebooka nie
przekracza znamionowej mocy wyjściowej zasilacza
wynoszącej 70 W.
Nieprzestrzeganie tego wymogu możespowodować
uszkodzenie uniwersalnego zasilacza do notebooka i
podłączonego urządzenia końcowego!
Przestrzegać instrukcji zawartych winstrukcji obsługi
urządzenia końcowego. Jeżeli nie zawierają one wyraźnie
innych instrukcji, wykonać następujące czynności:
Ostrzeżenie
Wtyczkę do notebooka podłączać bez stosowania
nadmiernej siły.
Brakujące lub zagubione wtyczki do notebooków
można zamówić za pośrednictwem naszej telefonicznej
linii wsparcia klienta lub wInternecie pod adresem
www.hama.com/adapter-service.Dostępne
wtyczki zostaną przesłane bez opłaty.
Pasującą wtyczkę do notebooka należywybrać
odpowiednio do wtyczki oryginalnego zasilacza.
Sprawdzić,bez podłączenia do zasilacza, czy wtyczka do
notebooka igniazdo zasilania urządzenia końcowego są
ze sobą kompatybilne pod względem mechanicznym.
Wtyczka musi łatwo wchodzić do gniazda inie możebyć
zbyt luźno podłączona.
Połączyć pasującą wtyczkę do notebooka zprzewodem
do prądu stałego zasilacza.
Podłączyć kabel do urządzenia końcowego.
Następnie podłączyć wtyczkę sieciową do gniazda sieci
elektrycznej samochodu.
Gdy zasilanie jest włączone, dioda LED zaświeci się,
wskazując, żezasilacz jest gotowy do użycia.
Urządzenie końcowe możebyćteraz używane oraz
włączane/ładowane.
Wskazówka dotycząca akumulatora
samochodowego
Wniektórych pojazdach możedochodzić do
kontynuacji zasilania elektrycznego mimo wyłączenia
zapłonu.
Dlatego po wyłączeniu silnika należyodłączyć produkt
od sieci elektrycznej pojazdu, aby chronić swój
akumulator samochodowy przed rozładowaniem.
Wskazówka –gniazdo USB-A
Istnieje możliwość ładowania lub obsługi urządzeń USB
poprzez gniazdo USB zasilacza, np. tabletu PC, smartfona
itd. Maksymalny prądwyjściowy gniazda USB wynosi 1A.
5. Obsługa ikonserwacja
Wskazówka
Przed przystąpieniem do czyszczenia należyodłączyć
produkt od sieci elektrycznej.
Czyścić produkt wyłącznie niestrzępiącą się,lekko
wilgotnąściereczką.Nie używać agresywnych środków
czyszczących.
Upewnić się, żedoproduktu nie dostanie się woda.
6. Wyłączenie odpowiedzialności ztytuługwarancji
Hama GmbH &CoKGnie ponosi odpowiedzialności i
nie udziela żadnej gwarancji ztytułuszkód wynikających
zniewłaściwego montażu, instalacji, niewłaściwego
użytkowania urządzenia ani ztytułuszkód wynikających
zpostępowania niezgodnie zinstrukcją obsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa.
7. Dane techniczne
Napięcie wejściowe 12 –15V DC
Napięcie wyjściowe/prąd
wyjściowy
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Maks. moc wyjściowa 70W
Temperaturaotoczenia –4C
16
H Használati útmutató
1. Figyelmeztető jelzések és megjegyzések
magyarázata
Áramütés veszélye
Ez ajelzés atermék azon nem szigetelt részeinek
megérintésérevonatkozó veszélyreutal, amelyek olyan
magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt
áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés
Abiztonsági utasítások jelölésérehasználjuk, illetve
hogy felhívjuk a gyelmet akülönleges veszélyekrs
kockázatokra.
Megjegyzés
Akkor használjuk, ha kiegészítő információkat közlünk,
vagy fontos tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Univerzális gépjármű laptop-tápegység
8laptop csatlakozódugó
Ez akezelési útmutató
3. Biztonsági utasítások
Aterméket kizárólag arendeltetési céljárahasználja.
Ne üzemeltesse aterméket közvetlenül fűtés, más
hőforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál.
Aterméket csak mérsékelt időjárási körülmények között
használja.
Ne használja aterméket olyan helyen, ahol elektronikus
készülékek használata nem megengedett.
Ne használja aterméket párás környezetben, és kerülje
az érintkezést fröccsenő vízzel.
Ne zárja rövidreafelnyitott készülék akkumulátorát.
Robbanásveszély!
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag száraz környezetben
használja.
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl.
Akábel eltávolításához mindig közvetlenül adugós
csatlakozót húzza, és sohasem akábelt.
Úgy fektesse az összes kábelt, hogy ne alakuljon ki
botlásveszély és amenekülési útvonalak ne legyenek
eltorlaszolva!
Ne hajlítsa vagy törje meg akábelt.
Ez atermék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne végezzen semmilyen módosítást akészüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megszűnik.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal selejtezze ki acsomagolóanyagot ahelyileg
érvényes hulladékkezelési előírások szerint.
Gondoskodjon amegfelelő hőelvezetésrősa
szellőzésről.
Atermék alkalmazása során vegye gyelembe a
közúti közlekedésrevonatkozó helyi előírásokat és
jogszabályokat.
Ügyeljen arra, hogy akomponensek, mint alégzsák,
abiztonsági zónák, aműszerek stb. vagy akilátás ne
legyen takart vagy korlátozott.
Indulás előtt mindig ellenőrizze atermék biztos
felszerelését.
Ha gépjárművel közlekedik, ne hagyja, hogy atermék
elterelje a gyelmét. Ügyeljen aforgalmi helyzetre,
valamint környezetére.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha atöltőkábel, az
adapterkábel vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészüléket saját kezűleg
karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási
munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Üzembe helyezés és használat
Megjegyzés –12V-oshálózati feszültség
Csak erreacélraszolgáló, 12 V-os hálózati feszültségű
fedélzeti hálózatról működtesse atápegységet.
Ellenőrizze, hogy laptopja 15V/16V /19V (+/- 1Volt)
betápfeszültséget igényeljen.
Ezt az adatot atermék használati útmutatójában
vagy az eredeti alkatrészen találhatja. Szükség esetén
érdeklődjön atermék forgalmazójánál vagy atermék
ügyfélszolgálatán.
Állítsa afeszültségválasztó kapcsolót asaját
készülékének szükséges feszültségre.
Figyelmeztetés
Ne használja az univerzális laptop-tápegységet,
ha terméke betápfeszültségét nem tudja biztosan
megállapítani.
Miután atápegység már üzemel akészülékkel, ne
állítsa át, ne állítsa be újraafeszültséget.
17
Győződjön meg arról, hogy laptopja, netbookja
tápegységének névleges kimenőteljesítménye ne
haladja meg a70W értéket.
Az utasítások ignorálása az univerzális laptop-
tápegység és acsatlakoztatott termék sérülését,
károsodását okozhatja!
Kérjük, vegye gyelembe, kövesse atermék használati
útmutatójában megadott utasításokat. Ha az nem
tartalmaz ezzel ellentétes utasítást, akkor tegye a
következőt:
Figyelmeztetés
Csatlakoztatáskor ne erőltesse alaptop
csatlakozódugóját.
Ha hiányzik vagy elveszett alaptop csatlakozódugó,
támogatási forróvonalunkon vagy a www.hama.
com/adapter-service címen igényelhet. A
rendelkezésrlló csatlakozódugót ingyenesen
megküldjük.
Válassza ki az eredeti tápegység csatlakozó alapján a
megfelelő laptop csatlakozódugót.
Anélkül, hogy atápegységrecsatlakoztatná, ellenőrizze,
hogy illik-e alaptop csatlakozódugó akészülék
csatlakozóaljzatába.
Adugónak könnyen bele kell mennie az aljzatba, de nem
is lötyöghet.
Amegfelelő laptop csatlakozódugót kösse össze a
tápegység DC csatlakozóvezetékével.
Kösse össze atápkábelt akészülékkel.
Végül csatlakoztassa acsatlakozódugót afedélzeti
hálózat gépjármű csatlakozóaljzatába.
Aktív áramellátás közben aLED világít, jelezve a
tápegység üzemkész állapotát.
Atermékét mostantól használhatja és vagy
bekapcsolhatja/töltheti.
Megjegyzés autó akkumulátor
Bizonyos járműveknél előfordulhat, hogy agyújtás
kikapcsolt állapotától függetlenül az áramellátás
fennmarad.
Ezért amotor lekapcsolása előtt válassza le aterméket
afedélzeti hálózatról, hogy megvédje az autó
akkumulátorát alemerüléstől.
Megjegyzés USB-Aaljzat
Atápegység USB-aljzatát USB-készülékek töltéséhez
és üzemeltetéséhez használhatja; pl. akövetkező
termékekhez: tablet-PC, okostelefon etc. Az USB-aljzat
maximális kimenő áramerőssége 1A.
5. Karbantartás és ápolás
Megjegyzés
Aterméket atisztítás előtt válassza le az elektromos
hálózatról.
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
Ügyeljen arra, hogy ne juthasson be víz atermékbe.
6. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen használatából,
vagy akezelési útmutató és/vagy abiztonsági előírások be
nem tartásából eredő károkért.
7. Műszaki adatok
Bemeneti feszültség 12 –15V DC
Kimeneti feszültség/
áramerősség
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Max. kimenőteljesítmény 70W
Környezeti hőmérséklet –4 C
18
M Manual de utilizare
1. Explicarea simbolurilor de avertizare șia
indicațiilor
Pericol de electrocutare
Acest simbol atrage atenția asuprapericolului de
atingereacomponentelor neizolate ale produsului,
caresepot aasub otensiune periculoasă,carepoate
reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare
Este utilizat pentru amarca indicațiile de securitate sau
pentru aatrage atenția asuprapericolelor șiriscurilor
speciale.
Indicație
Este utilizat pentru amarca suplimentar informații sau
indicații importante.
2. Conținutul ambalajului
Alimentator universal auto pentru notebook
8 Ștecărnotebook
Aceste instrucțiuni de utilizare
3. Indicații de securitate
Utilizațiprodusul numai pentru scopul prevăzut pentru
acesta.
Nu operațiprodusul în imediata apropiereasistemului
de încălzire, de alte surse de căldură sau în razele directe
ale soarelui.
Utilizațiarticolul numai în condiții climaterice moderate.
Nu folosițiprodusul în zone unde nu sunt admise aparate
electronice.
Nu folosițiprodusul în mediu umed șievitațistropirea
cu apă.
Nu scurtcircuitațiacumulatorul aparatului terminal
deschis. Există pericol de explozie!
Protejațiprodusul de murdărie, umiditate și
supraîncălzire șiutilizați-l numai în medii uscate.
Nu lăsațiprodusul să cadășinici nu îl expunețiunor
vibrații puternice.
Operațiprodusul numai în limita capacităților sale
indicate în cadrul datelor tehnice.
Pentru scoaterea din priză tragețideștecăr șiniciodată
de cablu.
Pozațicablurile astfel încât să nu vă împiedicațideele și
să nu blocheze ieșirile de urgență!
Nu îndoiți șinustrivițicablul.
Acest produs, ca toate produsele electrice, nu arece
căuta pe mâinile copiilor!
Nu efectuațimodicări ale aparatului. În acest fel
pierdeţiorice drept la garanţie.
Ținețicopiii neapăratdeparte de ambalaje, deoarece
există pericol de sufocare.
Eliminațiambalajele imediat, conform prescripțiilor locale
valabile de eliminareadeșeurilor.
Asigurați-vă că există suciente posibilitățide
îndepărtareacăldurii șiventilație.
La folosirea produsului trebuie respectatele
regulamentele șilegile locale valabile tracului rutier.
Vă rugămsăținețiseama ca nici un component precum
airbag-ul, componentele de siguranță,elementele de
comandă,instrumentele sau vizibilitatea săeacoperite
sau reduse.
Vericațnainte de ecaredeplasaremontarea sigură a
produsului.
În timpul călătoriei cu un autovehicul nu vă lăsați
distras de produs și țiatent la situația tracului șia
împrejurimilor.
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiprodusul șinucontinuațisăîl operați,
dacă prezintă deteriorări.
Nu utilizațiprodusul dacă cablul de încărcare, cablul
adaptor sau conductorul rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisăreparațisau să întreținețiprodusul în
regie proprie. Operațiile de reparații se execută numai
de personal de specialitate.
4. Punerea în funcțiune șioperarea
Indicație –Tensiunea de rețea 12 V
Utilizațialimentatorul numai cu rețelele electrice auto cu
otensiune de 12V.
Asigurați-vă că notebook-ul dvs. arenevoie de otensiune
de alimentarede15V /16V /19V (+/- 1volți).
Această informație poate găsită pe alimentatorul
dvs. de rețea original sau în manualul de utilizare
al terminalului dvs. Dacă este cazul, întrebați
comerciantul terminalului dvs. sau la linia de asistență a
producătorului terminalului dvs.
Setațicomutatorul de selecție tensiune la tensiunea
necesară aparatului dvs. terminal.
Avertizare
Nu utilizațialimentatorul universal de notebook, dacă
tensiunea de alimentareaterminalului dvs. nu poate
determinată dincolo de orice dubiu.
Nu modicați/resetațipeparcursul utilizării
alimentatorului împreună cu terminalul dvs.
19
Asigurați-vă de faptul că notebook-ul /netbook-ul dvs.
nu depășește capacitatea electrică nominală de ieșire
aalimentatorului de 70W.
În caz de nerespectarepoate interveni odeteriorarea
alimentatorului universal de notebook-uri, precum șia
terminalului conectat la acesta!
Acordațiatenție indicațiilor din cadrul instrucțiunilor de
utilizareale terminalului dvs. În cazul în careacestea nu
includ indicații explicite, procedațidupă cum urmează:
Avertizare
Nu aplicațiforțalaconectarea ștecărului notebook-
ului.
Ștecărele de notebook lipsă sau pierdute pot săe
comandate prin intermediul liniei noastredeasistență
sau la www.hama.com/adapter-service. Ștecărele
disponibile vă sunt trimise în mod gratuit.
Selectațipebaza ștecărului alimentatorului original de
rețea un ștecărdenotebook potrivit.
Vericațifărăoconexiune la alimentatorul de rețea
compatibilitatea mecanică între ștecărul notebook-ului și
mufa de conectareaterminalului.
Ștecărul trebuie să intreușor în mufășinutrebuie să
prezinte prea mult joc.
Conectați ștecărul potrivit de notebook la cablul de
alimentareCCalalimentatorului dvs. de rețea.
Conectațicablul la terminalul dvs.
Conectațncheiere ștecărul de rețea la mufa rețelei
electrice auto.
În timpul alimentării active cu curent, LED-ul luminează
pentru asemnaliza disponibilitatea alimentatorului de
rețea.
Terminalul poate acum utilizat șiconectat/încărcat.
Indicație referitoarelabateria auto
La unele autovehicule se continuă alimentarea cu
curent deșiaprinderea este întreruptă.
De aceea, deconectațiprodusl după oprirea motorului
de la rețeaua de bord, pentru aproteja bateria dvs.
auto de descărcare.
Indicație referitoarelamufa USB-A
Avețiposibilitatea de ncărcasau de aoperaaparate
USB de la mufa USB aalimentatorului dvs. de rețea, de
ex. tablete, smartphone-uri etc. Curentul maxim de ieșire
al mufei USB este de 1A.
5. Întreținerea șngrijirea
Indicație
Deconectațiprodusul de la alimentarea electrică înainte
de a-l curăța.
Curățațiprodusul numai cu olavetă ce nu lasă scame,
ușor umezitășinuutilizațidetergențiagresivi.
Avețigrijă ca apa să nu pătrundă în produs.
6. Excluderea răspunderii
Hama GmbH &CoKGnșiasumă nicio răspundere
sau garanție pentru daunele, ce rezultă din instalarea,
montajul, utilizarea inadecvată aprodusului sau
nerespectarea instrucțiunilor de utilizare și/sau aindicațiilor
de securitate.
7. Date tehnice
Tensiunea de intrare12–15V DC
Tensiunea/curentul de ieșire
15/16V 4.5A
19V 3.7A
USB-A5V1A
Puterea max. de ieșire70W
Temperaturaambiantă –4C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Hama 473601 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas