Black & Decker GK1000 Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
70
SUOMI
Suomi
Käyttötarkoitus
Black & Decker Alligator
TM
-oksatrimmeri on tarkoitettu
puiden oksien karsimiseen, pudonneiden oksien
katkaisemiseen ja pienten, halkaisijaltaan 25-100 mm:n
halkojen katkaisemiseen käyttäjän seistessä maassa. Kone
on tarkoitettu kotikäyttöön.
Yleiset turvallisuutta koskevat säännöt
Varoitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,
tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Seuraavassa
käytetty käsite "sähkötyökalu" tarkoittaa verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
HYVIN.
1. Työalue
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan
epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa
tapaturmiin.
b. Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi
suuntautuessa muualle.
2. Sähköturvallisuus
a. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
sähköiskun vaaraa.
b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja.
Sähköiskunvaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot
kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöturvallisuus
a. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat
turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet, pienentävät
tilanteen mukaan oikein käytettyinä loukkaantumisriskiä.
c. Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä.
Varmista, että kytkin on off-asennossa ennen
kytkennän tekemistä. Onnettomuusvaara lisääntyy, jos
kannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai kytket
työkalun virtajohdon pistorasiaan, kun käyttökytkin on päällä.
d. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e. Älä kurkota. Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua
odottamattomissa tilanteissa.
f. Käytä tarkoitukseen sopivia vaatteita. Älä käytä löysiä
työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g. Jos pölynimu- tai -keräilylaitteita voidaan asentaa
työkaluun, sinun pitää tarkistaa, että ne on liitetty ja
että niitä käytetään oikealla tavalla. Näiden laitteiden
käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella,
jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää virtakytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei enää
voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskiä.
d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka
eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat
vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
71
SUOMI
e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
osat toimivat moitteettomasti eivätkä ole
puristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneita tai
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
haitallisesti sen toimintaan. Korjauta mahdolliset viat
ennen käyttöönottoa. Moni tapaturma aiheutuu huonosti
huolletuista laitteista.
f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä,
eivät tartu helposti kiinni, ja niitä on helpompi hallita.
g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, joka on
tarkoitettu erityisesti kyseiselle sähkötyökalulle. Ota
tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava
toimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille
määrättyyn käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5. Huolto
a. Anna koulutettujen ja ammattitaitoisten henkilöiden
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
säilyy turvallisena.
Lisäturvaohjeet Alligator
TM
-oksatrimmerille
Varoitus! Älä käytä konetta olkapäiden tasoa korkeammalla.
Pysyttele poissa putoavien oksien, lehvistön ja roskien alta.
Varoitus! Älä kaada puita tällä työkalulla.
X Pidä kehon osat ja vaatteet aina loitolla teräketjusta. Pidä
työkalua edessäsi ja huomioi teräketjun asento etenkin
katkaistessasi lähellä maanpintaa olevia oksia. Ennen
virran kytkentää varmista, että teräketju ei kosketa
mihinkään esineeseen.
X Suunnittele etukäteen väistämissuuntasi pois putoavien
oksien ja roskien alta. Varmista, että aikomassasi
väistämissuunnassa ei ole siirtymistä rajoittavia esteitä.
Muista, että märkä ruoho ja juuri irronnut puunkuori on
liukasta.
X Huomioi suunta, johon oksa voi pudota. Mieti etukäteen
kaikkia putoamissuuntaan vaikuttavia tilanteita, joita ovat
esimerkiksi seuraavat:
- suunta, johon oksan pitäisi pudota
- puun kallistuma
- poikkeuksellisen raskaat oksat tai lahot kohdat
- ympäröivät puut ja esteet, myös yli kulkevat
jännitteiset johdot
- tuulen nopeus ja suunta.
X Turvallinen etäisyys katkaistavan oksan ja lehvistön sekä
sivullisten, rakennusten ja muiden rakenteiden välillä on
vähintään 2,5 kertaa oksan pituus. Putoavat oksat voivat
osua tätä etäisyyttä lähempänä oleviin sivullisiin,
rakennuksiin tai muihin rakenteisiin aiheuttaen
vaaratilanteita.
X Ole varovainen katkaistessasi jännittyneenä olevaa oksaa,
sillä se saattaa ponnahtaa yllättävään suuntaan. Kun puun
kuituihin kohdistunut jännitys laukeaa, ponnahtava oksa
voi osua käyttäjään ja/tai työkaluun ja aiheuttaa hallinnan
menetyksen.
X Käyttäessäsi työkalua pidä aina ylläsi tilanteen
edellyttämiä suojavarusteita, kuten luistamattomia
turvajalkineita, kypärää, suojalaseja, kuulosuojaimia ja
hansikkaita.
X Pyydä aina toista henkilöä olemaan lähistöllä (turvallisen
etäisyyden päässä) onnettomuustilanteen varalta.
X Älä yritä käyttää työkalua ollessasi puussa, tikapuilla tai
seistessäsi epävakaalla telineellä.
X Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
X Pidä työkalusta kiinni tukevasti molemmin käsin moottorin
käydessä.
X Kahvojen tulee olla kuivat, puhtaat ja rasvattomat.
Rasvaiset tai öljyiset kahvat ovat liukkaat, ja ote heltiää
niistä helposti.
X Ketjun pyöriessä varo, ettei terälevyn kärki osu mihinkään
kohteeseen.
X Pidä teräketju oikealla kireydellä. Tarkista kireys
säännöllisesti moottori pysäytettynä ja virtajohto
irrotettuna.
X Aloita katkaisu ja työskentele vain ketjun pyöriessä
täydellä nopeudella.
X Tarkkaile oksan liikkeitä, sillä katkaisukohtaan saattaa
kohdistua voimaa, joka johtaa terän takertumiseen
katkaisukohtaan.
X Ole erittäin varovainen jatkaessasi katkaisua aikaisemmin
aloitetusta kohdasta. Tartu alaleuan piikeillä puusta ja
jatka katkaisua vasta kun saha on saavuttanut täyden
käyntinopeuden.
X Tämän työkalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Käytä
työkalua vain oksien ja ohuiden puiden katkaisuun. Älä
käytä työkalua muihin tarkoituksiin. Älä katkaise sillä
esimerkiksi muovi-, tiili- tai harkkomateriaaleja tai mitään
rakennusmateriaalia, joka ei ole puuta.
X Jos suojukseen tai työkaluun tarttuu roskia, lopeta käyttö,
irrota virtajohto ja puhdista roskat.
X Uusi kulunut teräketju ja terälevy viipymättä.
X ytä varaosina vain valmistajan suosittelemia levyjä ja
ketjuja.
Työkalussa on seuraavat varoitusmerkinnät:
Lue käyttöopas.
Älä käytä sahaa sateella tai kosteassa.
72
SUOMI
Käytä aina kypärää, kuulosuojaimia ja suojalaseja.
Varo putoavia esineitä.
Pidä sivulliset loitolla.
Älä käytä työkalua tikapuilla.
Älä heitä tuotetta roskiin.
Tarkista ketjun kireys 10 minuutin
välein. Säädä välykseksi 3 mm.
Lisää ketjun voiteluöljyä 10 minuutin
välein.
Varoitus: älä pidä kättä lastujen
poistoaukon kohdalla (9).
Ketjun pyörimissuunta.
Jos virtajohto vaurioituu tai katkeaa, irrota se
välittömästi sähköverkosta.
Sähköturvallisuus
Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä
maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde
vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Lisäturvaohjeet
X Tätä konetta ei ole tarkoitettu nuorten tai lihasvoimaltaan
heikkojen henkilöiden valvomattomaan käyttöön. Lapsia on
valvottava ja estettävä leikkimästä koneella.
X Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee
turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun Black &
Decker -huollon tehtäväksi.
Jäännösriski
Asiaan kuuluvien turvamääräysten noudattamisesta ja
turvatoimien toteuttamisesta huolimatta
puunkatkaisusahojen käyttöön liittyy tiettyjä jäännösriskejä,
joita ei voi välttää. Niitä ovat seuraavat:
X Loukkaantumisvaara, jonka aiheuttaa jokin seuraavista:
kosketuksiin joutuminen liikkuvien esineiden, terävien
esineiden tai kuumien osien kanssa; käyttäjän, sivullisten
tai omaisuuden päälle putoavat oksat tai roskat; koneesta
lennähtävät roskat.
X Loukkaantumisvaara, jonka aiheuttaa jokin seuraavista:
käyttö muussa kuin mainitussa käyttötarkoituksessa;
putoaminen tikapuilta tai työasennosta puusta; virtajohdon
vaurioituminen; laitteen käyttäjän nuori ikä tai heikko
kunto; laiminlyönnit asianmukaisten henkilökohtaisten
suojavarusteiden tai -vaatetuksen käytössä; katkaistavasta
puusta tulevan pölyn hengittäminen.
Edellä mainittuja vaaratilanteita koskevat varoitukset on
lisätty turvaohjeisiin ja/tai vastaavat merkinnät on lisätty
työkaluun.
Tässä käyttöoppaassa mainitut tärinäarvot täyttävät
EN60745-normin määräykset. Käyttäjän ei tulisi altistua
voimakkaalle, pitkäaikaiselle tärinälle. Tämän työkalun
tärinäpäästöt ovat alle 5 m/s, ja ne täyttävät tärinädirektiivin
2002/44/EY asettamat raja-arvot jatkuvassa käytössä
8-tuntisen työpäivän aikana. Todelliset
työskentelyolosuhteet voivat poiketa standardoidun
testitilanteen olosuhteista tai mahdollisesti lisätä
tärinätasoa.
Sisällys
1. Voiteluöljypullo
2. Työkaluavain
3. Käyttöopas
4. Alligator
TM
-oksatrimmeri
Yllä mainitut ovat vähimmäisvarusteita.
Yleiskuvaus
5. Virtakytkimet
6. Yläleuka
7. Alaleuka
8. Terälevy
9. Puruaukko
10. Voiteluöljysäiliön kansi
Ketjun kireyden säätö (kuva A)
Varoitus! Ennen ketjun ja muiden osien säätöä varmista, että
koneen virta ei ole kytkettynä ja että sitä ei ole liitetty
virtalähteeseen.
Varoitus! Terälevy ja -ketju voivat olla käytön jälkeen kuumia.
Anna niiden jäähtyä ennen säätämistä.
Tuote toimitetaan valmiiksi koottuna. Suosittelemme kuitenkin
ennen laitteen käytön aloittamista ketjun kireyden ja ketjun
pidäkemuttereiden tiukkuuden tarkastusta ja tarvittaessa niiden
säätöä.
Ketjun kireyden tarkastus ja säätö (kuva A)
Kiristä ketju hellittämällä ketjunsuojuksen molemmat
pidäkemutterit (11) työkaluavaimella (2). Ketjunkiristin
työntää terälevyn ulos ja säätää kireyden oikeaksi. Kiristä
pidäkemutterit (11) tiukasti kiinni.
Tarkasta, että kireyssäätö on oikea vetämällä ketjusta
kevyesti. Kireys on oikea, kun ketjua voi nostaa terälevystä
irti 3 mm ja vapauttamisen jälkeen ketju napsahtaa takaisin
vasten levyä. Ketju ei saa riippua terälevyn alapuolella.
Huomautus: Älä kiristä ketjua liian tiukalle, koska tällöin
levy ja ketju kuluvat loppuun ennenaikaisesti. Lisäksi
tuotteen toimintakyky heikentyy.
73
SUOMI
Huomautus: Käyttäessäsi tuotetta ensimmäistä kertaa ja
ketjun uusimisen jälkeen tarkasta kireys säännöllisesti,
koska uusi ketju venyy hieman.
Teräketjun ja -levyn uusiminen
Pitkän käytön jälkeen teräketju ja/tai terälevy on uusittava.
Käytä ainoastaan Black & Deckerin suosittelemia varaosia.
Teräketjun ja -levyn irrotus (kuvat A ja B)
Varoitus! Pidä aina suojakäsineitä asentaessasi tai
irrottaessasi teräketjua. Teräketju on terävä ja voi aiheuttaa
haavan myös liikkumattomana ollessaan.
Varoitus! Terälevy ja -ketju voivat olla käytön jälkeen kuumia.
Anna niiden jäähtyä ennen käsittelyä.
X Aseta työkalu tukevalle ja tasaiselle pinnalle.
X Irrota molemmat pidäkemutterit (11) kiertämällä niitä
vastapäivään työkaluavaimella (2).
X Irrota teräsuojus (12).
X Avaa kahvat ja vedä yläleuka (6) taakse.
X Vedä terälevy (8) taakse ja nosta teräketju (9) irti levyn
urasta. Tämän jälkeen ketjun voi nostaa pois.
X Nyt terälevyn voi nostaa paikaltaan kallistamalla sitä
etuosasta ylöspäin pulttien yli.
Terälevyn ja -ketjun kokoaminen (kuvat C ja D)
Varoitus! Pidä aina suojakäsineitä asentaessasi tai
irrottaessasi teräketjua. Teräketju on terävä ja voi aiheuttaa
haavan myös liikkumattomana ollessaan.
X Kokoa laite vain tukevalla ja tasaisella pinnalla.
X Avaa kahvat ja vedä yläleuka (6) taakse.
X Työnnä terälevy (8) ketjunkiristimen ja ensimmäisen pultin
väliseen tilaan ja kallista levy alas paikalleen pulttien yli.
X Aseta ketju (9) levyn etuosan nokkapyörän ympärille.
X Vedä terälevyä ja ketjua taaksepäin, pujota ketju terälevyn
uraan ja sitten vetopyörän (14) yli kohdistaen ketjun
hampaat oikeassa asennossa vetopyörälle.
X Asenna teräsuojus (12) ja pidäkemutterit (11). Kiristä
mutterit tiukasti kiinni.
Käyttö
Varoitus!
Anna koneen käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita sitä.
X Puhdista laite säännöllisesti huoltoa käsittelevässä
jaksossa kuvatulla tavalla. Puhdista etenkin teräsuojuksen
sisäpuoli.
X Alaleuan (7) ja yläleuan (6) on sulkeuduttava, kun käyttä
vapauttaa toisen kahvoista tai kun työn kohteena oleva
oksa on katkaistu. Jos näin ei tapahdu, lopeta työkalun
käyttö ja irrota pistotulppa pistorasiasta. Tarkista,
estävätkö roskat leukojen liikkeet. Tarkistus voi edellyttää
teräsuojuksen (12) irrottamista. Jos ongelma ei poistu
puhdistuksen ja laitteen kokoamisen jälkeen, toimita laite
valtuutettuun huoltoon.
Öljyn lisääminen (kuva E)
X Laitteeseen on lisättävä ketjunvoiteluöljyä (osanumero
A6027) ennen ensimmäistä käyttökertaa ja käytön aikana
kymmenen minuutin välein. Avaa öljysäiliön kansi (10) ja
aseta öljypullon kärki öljyntäyttöaukkoon (15). Lisää öljyä
puristamalla pulloa yhden kerran.
X Tämä riittää normaalisti noin 10 minuutin käyttöön, mutta
käyttöaika voi vaihdella katkaisunopeuden ja puun tyypin
mukaan.
X Aukon kautta kulkeutuu öljyä ketjulle ja terälevylle. Liikaöljy
voi valua leukojen alueelle. Tämä on normaalia, eikä siitä
tarvitse huolestua.
Käynnistys ja pysäytys
Varoitus! Älä koskaan yritä lukita tai kiinnittää kumpaakaan
virtakytkintä käyttöasentoon.
Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi tämä työkalu on
varustettu käynnistysvarmistimella. Järjestelmä estää
työkalun tahattoman käynnistämisen.
Käynnistys (kuva F)
Ota tukeva ote kahvoista ja kytke virta puristamalla
kumpaakin virtakytkintä.
Virrankatkaisu (kuva F)
Vapauta jompikumpi virtakytkimistä.
Huomautus: Laitteen käynnistys ja käyttö edellyttää
kummankin virtakytkimen samanaikaista painamista.
Älä ylikuormita laitetta - anna sen tehdä työ. Laite toimii
paremmin ja turvallisemmin sille suunnitellulla nopeudella.
Liiallinen voimankäyttö venyttää ketjua.
Jos teräketju tai -levy juuttuu
X katkaise työkalun virta
X irrota työkalun virtajohto sähköverkosta
X hellitä terälevyyn kohdistuva puristus avaamalla kiilaterä.
Älä yritä vapauttaa sahaa vääntämällä. Aloita oksan
katkaiseminen uudelleen toisesta kohdasta.
Oksien karsiminen (kuva G)
Varmista etukäteen, että paikalliset asetukset tai säädökset
eivät rajoita puun oksien karsimista.
X Ennen varsinaista katkaisuvaihetta anna työkalun toimia
täydellä nopeudella.
X Pidä työkalusta kiinni tukevasti molemmin käsin, jotta se ei
pääse ponnahtelemaan tai liikkumaan sivusuunnassa.
X Ohjaa työkalun liikkeitä kevyesti painaen.
X Aloita katkaisu aina oksan yläpuolelta. Näin vältetään
teräketjun juuttuminen.
X Karsi oksat kuvassa G esitetyllä tavalla. Aloita oksan
kärjestä ja lyhennä oksaa tasaisin välein.
X Poista työkalu katkaisukohdasta moottorin käydessä
täydellä nopeudella.
74
SUOMI
Huolto
Black & Decker -työkalu on suunniteltu toimimaan
mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä
huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella
kone säilyttää suorituskykynsä.
Varoitus! Irrota laitteen virtapistoke sähköverkosta ennen
laitteen huolto- ja puhdistustöiden aloittamista.
Puhdistaminen
X Irrota teräsuojus säännöllisesti ja poista kaikki sen alle
jääneet roskat.
X Puhdista ilma-aukot puhtaalla, kuivalla maalisiveltimellä.
X Käytä työkalun puhdistukseen vain mietoa saippualiuosta
ja kosteaa kangasta. Älä koskaan päästä nestet
valumaan työkalun sisään. Älä koskaan upota mitään
työkalun osaan nesteeseen.
Voitelu
X Öljyä kuvan B mukaiset voitelukohteet (15) säännöllisesti.
Kuljetus
X Kuljeta työkalu aina sen leuat kiinni.
Säilytys
X Kun työkalua ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, pyyhi
kaikki metalliosat öljytyllä kankaalla.
X Säilytä työkalu varmassa ja kuivassa paikassa.
Säilytyslämpötilan tulee olla aina vähintään + 5 °C ja
enintään + 40 °C. Säilytä työkalua paikassa, jonne sivulliset
eivät pääse.
Ympäristö
Kun työkalusi aikanaan täytyy vaihtaa tai ei kelpaa
enää käyttöön, ota huomioon ympäristötekijät.
Black & Deckerin valtuutetut huoltoliikkeet ottavat
vastaan Black & Decker -työkaluja ja varmistavat,
että ne hävitetään ympäristöystävällisesti.
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö
auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja
uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin
sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä
uuden tuotteen oston yhteydessä.
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten
roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
Tekniset tiedot
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
GK1000/GK1050
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan
seuraavien standardien vaatimusten mukaiset:
98/37/EY, 89/336/ETY, EN 60745, EN 55014, EN61000,
EN60335, 2000/14/EY, Ketjusaha <
600 W, Liite V
Taattu äänenpainetaso, mitattu meludirektiivin 2000/14/EY
mukaisesti:
L
pA
(äänenpaine) 87 dB(A),
L
WA
(akustinen teho) 98 dB(A),
L
WA
(taattu) 105 dB(A),
käden/käsivarren painotettu tärinä 2,6 m/s
2
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Iso-Britannia
1-5-2005
Alligator
TM
-oksatrimmeri on suojattu patenteilla ja
tuotesuojilla Euroopassa, Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
ALLIGATOR on Black & Decker Corporationin tavaramerkki.
GK1000 GK1050
Jännite V
AC
230 230
Ottoteho W 550 600
Ketjun nopeus
(kuormittamattomana)
m/s 2,3 2,3
Suurin sallittu
katkaisupaksuus
mm 100 100
Paino kg 3 3
75
SUOMI
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen
ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen Black & Decker
Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
koneen
X normaalista kulumisesta
X ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
X vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
X Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku
muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää
koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian
ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä
osoitteesta www.2helpU.com.
Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker -tuotteesi ja
saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja
tuotevalikoimastamme osoitteesta
www.blackanddecker.fi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Black & Decker GK1000 Ohjekirja

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja