De Dietrich DPI7468XS Omistajan opas

Luokka
Hobs
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä ohje sopii myös

18
34
50
67
FR GUIDE D’UTILISATION
EN USER GUIDE
ES GUÍA DE UTILIZACIÓN
PT GUIA DE UTILIZAÇÃO
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
DA BRUGSANVISNING
FI KÄYTTÖOHJE
NO BRUKSANVISNING
SV BRUKSANVISNING
84
TABLE INDUCTION
INDUCTION HOB
PLACA DE INDUCCIÓN
PLACA DE INDUÇÃO
PŁYTA INDUKCYJNA
INDUKTIONSPLADE
INDUKTIOTASO
INDUKSJONSTOPP
INDUKTIONSHÄLL
101
118
135
2USE
Control panel glossary
= Switch on and off
= Locking / Clean Lock
= Choice of cooking zone
= Horizone
= Display
= Pre-selection
= Power / time setting
= Timer
= Elapsed time function
= Recall function
= Boil function
= Grill function
= Piano function
a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
n
o
24
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
2UTILIZACIÓN
Teclado
= Encendido / Apagado
= Bloqueo / Clean lock
= Selección de fuego
= Horizone
= Pantalla
= Preselección
= Ajuste de potencia / tiempo
= Temporizador
= Función Elapsed time
= Función Recall
= Función Boil
= Función Grill
= Función Piano
a
b
c
d
e
f
g
h
i
k
m
n
o
40
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
2BRUG
Tastaturforklaring
= Tænd/sluk
= Låsning/”Clean lock”
= Valg af kogezone
= Horizone
= Display
= Forvalg
= Indstilling af styrke/tid
= Minutur
= Funktionen Forløbet tid
= Funktionen Hent
= Funktionen Kog
= Funktionen Grill
= Funktionen Piano
o
n
m
k
i
h
g
f
e
d
c
b
a
90
HYVÄ ASIAKAS!
FI
De
Di
et
r
i
chi
n
t
uot
t
eet
ant
avat
si
nul
l
e
ai
van
ai
nut
l
aat
ui
si
a
kokem
uksi
a.
Se
on
r
akkaut
t
a
ensi
si
l
m
äyksel
l
ä.
Suunni
t
t
el
un
l
aat
u
kuvast
aa
aj
at
ont
a
est
et
i
i
kkaa
j
a
huol
i
t
el
l
ut
yksi
t
yi
skohdat
t
ekevät
näi
st
ä
yht
eensopi
vi
st
a
l
ai
t
t
ei
st
a
el
egant
t
ej
a
j
a
hi
enost
unei
t
a.
Ne
suor
ast
aan
houkut
t
el
evat
kosket
t
am
aan.
De
Di
et
r
i
chi
n
suunni
t
t
el
ussa
hyödynnet
ään
kest
ävi
ä
j
a
ar
vokkai
st
a
m
at
er
i
aal
ej
a;
panost
am
m
e
ai
t
out
een.
De
D
i
et
r
i
chi
n
l
aadukkai
ssa
kodi
nkonei
ssa
hui
ppul
uokan
t
ekni
i
kka
on
yhdi
st
et
t
y
par
hai
si
i
n
m
at
er
i
aal
ei
hi
n,
m
i
t
ekee
kei
t
t
i
össä
t
yöskent
el
yst
ä
naut
i
nnol
l
i
st
a.
Toi
vom
m
e
t
ei
l
l
e
m
ukavi
a
het
ki
ä
uuden
l
ai
t
t
eenne
par
i
ssa!
Ki
i
t
äm
m
e
l
uot
t
am
uksest
anne!
2
SISÄLLYSLUETTELO
Turvallisuusohjeet ja varoitukset ......................................................3
Asennus ..............................................................................................6
Pakkauksen purkaminen ....................................................................6
Upotus kalusteeseen ............................................................................6
Kytkentä................................................................................................6
Käyttö ..................................................................................................7
Näppäimistön selitykset........................................................................7
Astian valinta ........................................................................................8
Lieden valinta........................................................................................8
Käynnistys/Sammutus ..........................................................................8
Tehon asetukset....................................................................................8
Horizone ..............................................................................................9
Ajastimen asetukset..............................................................................9
Elapsed time -painike ........................................................................10
Ohjausten lukitus ................................................................................10
Clean lock -toiminto ............................................................................10
Recall-toiminto ....................................................................................11
Boil-toiminto ........................................................................................11
Horizone Play......................................................................................11
Grilli/Plancha-toiminto ........................................................................12
Piano-toiminto ....................................................................................12
Turvallisuus ja suositukset..................................................................12
Huolto ja kunnossapito....................................................................14
Vianmääritys ....................................................................................15
Ympäristö ..........................................................................................16
Asiakaspalvelu..................................................................................17
Korjaustoimet......................................................................................17
FI
3
TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET
mä ohjeet ovat ms ladattavissa valmistajan internetsivuilta.
Tutustu ihin ohjeisiin ennen laitteen asennusta ja käyttöä. Ohjeet on tarkoitettu
sinun ja muiden turvallisuuden parantamiseksi. Säilyohjeet myöhempää
käyttöä varten. Jos laite myydään tai luovutetaan jollekin toiselle henkilölle, varmista,
että käyttöohjeet seuraavat mukana.
Pyrkiessämme jatkuvasti kehittämään tuotteitamme ja tekniikan edistyes
pidätämme oikeuden tehdä parannuksia ja muutoksia laitteiden teknisiin
ominaisuuksiin, toimintoihin ja muotoiluun.
ytääksesi helposti tarvitsemiasi tietoja laitteestasi suosittelemme niiden
merkitsemistä sivulle “Asiakaspalvelu”.
hintään 8-vuotiaat ja sitä
vanhemmat lapset ja sellaiset
henkilöt, joiden fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit ovat
puutteellisia, tai joilta puuttuu
yttökokemusta ja -taitoa,
saavat käyttää tätä laitetta vain,
jos hei on opastettu laitteen
yttämisessä siten, että he
osaavat yttää laitetta
turvallisesti ja ymrtät sen
käyttöön liittyvät vaarat.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa.
Alle 8-vuotiaat lapset on hy
pitää etäällä laitteesta, ja laitteen
hellä ollessaan heitä on
valvottava jatkuvasti.
Laite ja sen kosketeltavissa
olevat osat kuumenevat käytön
aikana.
Varmista sopivin varotoimin, ettei
kukaan pääse koskettamaan
kuumia osia.
Älä laita sellaisia metalliesineitä,
kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita
tai astioiden kansia keittotasolle,
sillä ne voivat kuumentua.
Keittotaso on varustettu
lapsilukolla, jolla laitteen käyttö
voidaan estää käytön päätyttyä
tai käytön aikana (katso kappale:
lapsilukon käyttö).
mä laite täyttää niiden
eurooppalaisten direktiivien ja
säännösten vaatimukset, joiden
alainen se on.
Jotta keittotaso ja sydämen
tahdistimet eit häiritsisi
toistensa toimintaa, on ms
tahdistimen oltava vastaavien
äräysten mukainen. Pyydä
lisätietoja tuotteen valmistajalta
tai lääkäriltäsi.
4
Kypsenminen keittotasolla
öljyllä tai rasvalla ilman valvontaa
voi olla vaarallista ja aiheuttaa
tulipalon. Älä KOSKAAN yri
sammuttaa tulta vedel, vaan
sammuta laite ennen kuin peität
liekin esimerkiksi kannella tai
palosuojakankaalla.
HUOMIO: kypsenmistä on
valvottava. Lyhyt kypsennys vaatii
jatkuvaa valvontaa.
Tulipalon vaara: Älä tä
mitään ylimääräis tavaroita
keittoalueille.
Mikäli pintaan tulee murtumia,
kytke laite pois käystä
sähköiskujen välttämiseksi.
Älä käytä liesitasoa ennen
keraamisen tason vaihtoa.
Vältä iskemästä tasoa astioilla:
vitrokeraaminen
lasipinta on erittäin kesvä,
mutta se voi silti mennä rikki.
Älä aseta kuumaa kantta
tasalleen keittotasolle.
Imukuppiefekti voi vahingoittaa
alla olevaa keraamista liesitasoa.
Varo astioiden aiheuttamaa
hankausta, sillä mä voi
pitemmän päälle aiheuttaa
keraamisen tason pinnassa
olevien kuvioiden vaurioitumista.
Älä koskaan käytä alumiinifoliota
kuumentamiseen. Älä aseta
alumiinifolioon käärittyjä tai
alumiinivuokaan laitettuja tuotteita
keittotasolle. Alumiini voi sulaa ja
vahingoittaa keittotasoa.
Älä säilytä liesitason alla olevassa
tilassa puhdistusaineita tai
tulenarkoja aineita.
Jos virtajohto vioittuu, sen
vaihtaminen on turvallisuussyistä
annettava valmistajan, män
huoltopalvelun tai jonkun muun
vastaavan ammattitaidon
omaavan henkilön toimesta.
Varmista, ettei mikään liesitason
läheisyyteen kiinnitetty virtajohto
äse koskettamaan mitään
liesitason osaa.
Älä koskaan ytä yryä
liesitason puhdistamiseen.
Laitetta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi ulkoisen ajastimen
tai erillisen etäkäyttöjärjestelmän
avulla.
TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET
5
ytön jälkeen sammuta
keittotaso ohjaimilla äläkä luota
pelkästään kattilantunnistimeen.
VAROITUS: Käytä vain
valmistajan kypsennyslaitteelle
valmistamia liesisuojia, joihin on
viitattu tässä ohjekirjassa tai jotka
tulevat laitteen mukana.
Sopimattomien suojien käyttö voi
aiheuttaa vahinkoja.
TURVALLISUUSOHJEET JA VAROITUKSET
6
1
A
S
E
N
N
U
S
1.1 PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Poista kaikki suojaavat osat. Tarkista ja
noudata kaikkia laitteen tyyppikilvessä
ilmoitettuja ominaisuuksia (1.1.1).
Lue alla olevista kentistä tyyppikilven
huolto- ja normityyppiviitteet tulevaa
käyttöä varten.
1. 2 UPOTUS KALUSTEESEEN
Tarkista, että ilman tulo- ja lähtöaukot
ovat esteettömiä (1.2.1). Ota huomioon
keittotason upotukseen tarkoitetun
kalusteen mitat (millimetreissä).
- Upotus työtasoon
Katso kaavio (1.2.2 / 1.2.4 / 1.2.6
/1.2.8)
- Asennus työtason pintaan Katso kaavio
(1.2.3 / 1.2.5 / 1.2.7 / 1.2.9)
Paitsi mallit
Tarkista, että ilma kulkee kunnolla
keittotason edessä ja takana.
Jos asennat keittotason laatikon päälle
(1.2.10) tai upotettavan uunin yläpuolelle
(1.2.11), noudata kuvissa mainittuja
mittoja varmistaaksesi, että ilma kulkee
asianmukaisesti tason etupuolella.
Liimaa tiiviste koko tason ympärille
(1.2.12).
Asenna taso kalusteeseen (1.2.13).
Jos uuni sijaitsee keittotason
alapuolella, tason lämtur-
vallisuusjärjestelmä voi rajoittaa
keittotason ja uunin pyrolyysitilan
samanaikaista yttöä. Keittotaso on
varustettu ylikuumenemista esväl
turvallisuusjärjestell.
järjestelmä voidaan esimerkiksi ottaa
Horizone
Play
yttöön kun taso asennetaan
riittämättömästi eristetyn uunin
yläpuolelle. Siinä tapauksessa F7-
koodi näkyy ohjausalueella. Jos näin on,
suosittelemme lisäään keittotasosi
tuuletusta tekemällä aukon kalusteen
sivuun (8 cm x 5 cm).
1. 3 SÄHKÖKYTKENTÄ
Tasot on kytkettävä
hköverkkoon moninapaisella
katkaisijalla voimassa olevien
asennusmääräysten mukaan.
Virrankatkaisu on asennettava
kiinteään johtojärjestelmään.
Tunnista keittotasosi kaapelityyppi
(mallin mukaan) säikeiden määrien ja
värin mukaan:
- 1.3.1 / 1.3.2 / 1.3.3 / 1.3.4 / 1.3.5 /
1.3.6
- a) vihreä-keltainen, b) sininen,
c) ruskea, d) musta, e) harmaa.
Kun kytket keittotason päälle tai pitkään
jatkuneen sähkökatkoksen lkeen,
ohjausnäppäimistöön ilmestyy
valokoodi. Odota noin 30 sekuntia tai
paina painiketta poistaaksesi nä
tiedot keittotasosta (tietojen näyttö on
normaalia, ja se on tarkoitettu
huoltopalvelun tiedoksi). Keittotason
yttäjän ei tarvitse missään
tapauksessa ottaa tietoja huomioon.
Service:
Type:
k
a
b
c
e
g
h
f
i
m
n
d
o
2KÄYTTÖ
Näppäimisn selitykset
= Käynnistys/Sammutus
= Lukitus / Clean Lock
= Keittoalueen valinta
= Horizone
= Näyttö
= Esivalinta
= Teho- ja aika-asetukset
= Ajastin
= Elapsed time -toiminto
= Recall-toiminto
= Boil-toiminto
= Grilli-toiminto
= Piano-toiminto
o
n
m
k
i
h
g
f
e
d
c
b
a
7
Kun käytät useampaa liettä samaan
aikaan, keittotaso hallinnoi tehon
jakautumista, jotta käytetty teho ei ylitä
kokonaistehoa.
Kun käytät maksimaalista tehoa (Boost)
useammalla liedellä samaan aikaan,
aseta astiat mahdollisimman hyvin
lieden päälle ja ltä konfiguraatioita
(2.2.1 / 2.2.2 / 2.2.3 / 2.2.4).
2.3 KÄYNNISTYS-SAMMUTUS
Paina virtakatkaisinpainiketta . “0”
vilkkuu kullakin liedellä 8 sekunnin ajan
(2.3.1). Jos yhtään astiaa ei tunnisteta,
valitse liesi (2.3.2). Jos astia
tunnistetaan, “0” vilkkuu pisteen kanssa.
Nyt voit säätää haluamasi tehon Jos et
valitse tehoa, keittotaso sammuu
automaattisesti.
Alueen/tason sammutus
Paina pitkään alueen painiketta ,
kuulet pitkän äänimerkin ja yttö
sammuu tai symboli “H” (jälkilämpö)
näkyy näytössä.
Paina virtakatkaisinpainiketta
sammuttaaksesi tason kokonaan.
2.4 TEHON ASETUKSET
Paina painiketta + tai - (2.4.1)
ääksesi tehotason välillä 1–19.
ynnistyksen aikana voit siirtyä
suoraan maksimaaliseen tehoon (lukuun
ottamatta Tehoa (Boost)) painamalla
alueen painiketta
“-” .
g
c
a
8
2KÄYTTÖ
2.1 ASTIAN VALINTA
Suurin osa astioista on yhteensopivia
induktiolieden kanssa. Vain lasi, alumiini
ilman erityispohjaa, kupari ja tietyt ei-
magneettiset ruostumattomat teräkset
eivät toimi induktiolieden kanssa.
Suosittelemme, että valitset
astiat, joissa on paksu ja tasainen
pohja. Kuumuus jakautuu paremmin ja
kypsennys on yhteisemä. Ä
koskaan mmitä tyhjää astiaa ilman
valvontaa.
l asettamasta astioita
ohjausnäppäimistön päälle.
2.2 LIEDEN VALINTA
Keittotasollasi on useita liesiä, joihin voit
asettaa astiasi. Valitse liesi astian koon
mukaan. Jos astian pohja on liian pieni,
tehon merkkivalo vilkkuu ja liesi ei toimi,
vaikka astian materiaali sopisi
induktioliedelle. Älä käytä astioita, joiden
halkaisija on liet pienempi (katso
taulukko).
Astian
pohjan
halkaisija
10–18 cm
11–22 cm
12–24 cm
15–32 cm
18 cm, ovaali,
kala-astiat
11–22 cm
Lieden
maksimiteho
(W)
2400
2800
3700
3700
3700
2800
Lieden
halkaisija
16 cm
18 cm
23 cm
28 cm
Horizone
1/2 alue
Tehon esivalinta:
yssäsi on neljä painiketta ,
joiden avulla äset suoraan
esiasennettuihin tehotasoihin:
= teho 2 - Lämpimänä pito
= teho 10 - Haudutus
= teho 19 - Ruskistus
BOOST = maksimaalinen teho (2.4.2)
Näitä tehotasoja voi muokata, lukuun
ottamatta BOOST-toimintoa.
Tehojen muokkaus:
Keittotason on oltava sammutettu.
- Valitse tai tai
painamalla painiketta pitkään.
- Säädä uusi teho painamalla painiketta
+ tai - .
- Äänimerkki vahvistaa muokkauksen
hetken päästä.
Huomautus: Tehojen tulee seuraavien
lukujen välillä:
1–3 toiminnolle
4–11 toiminnolle
12–19 toiminnolle
2.5 HORIZONE
Vapaan alueen valinta tehdään
painikkeella (2.5.1). Tehon ja
ajastimen asetus tehdään kuten
normaalissa liedessä.
Sammuta alue painamalla pitän
painiketta , kuulet pitkän äänimerkin
ja näytöt sammuvat tai symboli “H”
ilmestyy näyttöön.
Kun painat alueen etu- tai takaliettä,
toiminto poistuu käytöstä ja asetukset
siirtyvät valitulle liedelle.
d
d
Horizone
tech
f
2KÄYTTÖ
9
2.6 AJASTIMEN ASETUKSET
Kussakin keittoalueessa on oma ajastin.
Se voidaan ottaa käyttöön heti, kun
kyseinen keittoalue on käytössä.
ynnistä tai muokkaa ajastinta
painamalla ajastinpainiketta (2.6.1),
ja sitten painikkeita
+ tai - (2.6.2).
Erittäin pitn ajan säädön
helpottamiseksi voit mennä suoraan 99
minuuttiin painamalla heti alussa pitkään
painiketta
-.
Kypsennyksen jälkeen näytössä näkyy 0
ja kuulet äänimerkin. Poista nämä tiedot
painamalla mi tahansa kyseisen
keittoalueen ohjauspainiketta. Muussa
tapauksessa ne sammuvat hetken
päästä.
Sammuttaaksesi ajastimen
kypsennyksen aikana paina
samanaikaisesti painikkeita
+ ja -, tai
palaa arvoon 0 painikkeella
-.
Itsenäinen ajastin
Täl toiminnolla voit valita tarkan ajan
ilman kypsennystä.
- Valitse käyttämätön keittoalue (2.6.3).
- paina painiketta
- Säädä aika painikkeella . “tvilkkuu
näytössä (2.6.4).
- Säädön lopussa tlakkaa vilkkumasta
ja ajastin lähtee käyntiin.
Voit sammuttaa ajastimen painamalla
keittoalueen valintapainiketta pitkään.
g
h
g
h
Lukitus
Paina painiketta (lukko), kunnes
lukitussymboli “bloc” näkyy näytöissä ja
äänimerkki vahvistaa valintasi (2.8.1).
Käytön aikana lukittu keittotaso
yssä olevien keittoalueiden
yssä kyy vuorotellen teho ja
lukitussymboli.
Kun painat käytössä olevien alueiden
teho- tai ajastinpainikkeita:
“bloc” näkyy 2 sekunnin ajan ja häviää
sitten.
Lukituksen poistaminen
Paina painiketta , kunnes
lukitussymboli “bloc” katoaa näytöstä ja
äänimerkki vahvistaa valintasi.
CLEAN LOCK -toiminto
Tällä toiminnolla voit lukita keittotasosi
väliaikaisesti puhdistuksen ajaksi.
Clean Lock -toiminnon aktivointi:
Paina lyhyesti painiketta (lukko).
Kuulet äänimerkin ja bloc”-symboli
vilkkuu näytössä.
Ennalta määritellyn ajan jälkeen lukitus
poistuu automaattisesti käytöstä. Kuulet
kaksi äänimerkkiä ja bloc”-symboli
sammuu. Voit sammuttaa Clean lock -
toiminnon milloin tahansa painamalla
pitkään painiketta .
b
b
b
b
10
2KÄYTTÖ
2.7 ELAPSED TIME -PAINIKE
Tällä toiminnolla näet valitun keittolieden
tehon viimeisestä muokkauksesta
kuluneen ajan.
Käytä toimintoa painamalla painiketta
. Kulunut aika vilkkuu valitun lieden
ajastinnäytössä (2.7.1).
Jos haluat, että kypsennys päättyy
määritetyn ajan sisällä, paina painiketta
, jonka jälkeen paina 5 sekunnin
sisäl ajastimen
+ litäksesi
haluamasi kypsennysajan. Kuluneen
ajan näyttö muuttuu vilkkumattomaksi 3
sekunnin ajan, jonka jälkeen jäljel
oleva aika näkyy näytössä. Äänimerkki
varmistaa valintasi.
Toimintoa voi ytä ajastimella tai
ilman.
Huomautus: jos aika näkyy ajastimessa,
tätä aikaa ei voi muuttaa 5 sekuntia
painikkeen painamisen lkeen.
Viiden sekunnin kuluttua kypsennysajan
voi muuttaa.
2.8 OHJAUSTEN LUKITUS
Lapsilukko
Keittotasossasi on lapsilukko, joka
lukitsee ohjaukset kypsennyksen aikana
(asetusten ilyttämiseksi) ja tason
ollessa sammutettuna.
Turvallisuussyistä vain alueen valinta- ja
sammutuspainikkeet ovat ys
mahdollistaen keittotason tai
lämmitysalueen sammuttamisen.
i
i
i
2KÄYTTÖ
2.9 RECALL-TOIMINTO
mä toiminto näytä kaikkien alle
kolme minuuttia sammuksissa olleiden
liesien viimeisimt teho- ja
ajastinasetukset.
yttääksesi toimintoa keittotason
lukituksen on oltava vapautettu. Paina
virtakatkaisinpainiketta ja paina lyhyesti
painiketta (2.9) .
Kun keittotaso on ytössä, toiminto
muistuttaa alle 30 sekuntia
sammuksissa olleiden liesien teho- ja
ajastinasetukset.
2.10 BOIL-TOIMINTO
Tällä toiminnolla voit kiehauttaa ja pitää
veden kiehumispisteessä valmistaessasi
esimerkiksi pastaa.
Valitse liesi, paina lyhyesti painiketta
“Boil” (2.10.1) .
Ehdotetun vesimäärän oletusarvo on 2
litraa, mutta voit muokata veden määrää
painikkeilla
+ tai - (2.10.2).
Säähaluttu veden määrä (0,5–6 litraa).
Vahvista painamalla symbolia “Boil tai
odota muutama sekunti, niin vahvistus
tehdään automaattisesti.
Kypsennys alkaa.
Kuulet äänimerkin, kun vesi kiehuu ja
symboli “Boil” näkyy näytössä (2.10.3).
Kaada pasta kattilaan ja vahvista
painamalla painiketta “Boil”.
Näyttö ehdottaa automaattisesti tehon ja
8 minuutin kypsennysajan.
Voit muokata ehdotettua
kypsennysaikaa ja -tehoa.
Kuulet äänimerkin kypsennyksen
lopussa.
g
m
k
11
HUOMAUTUS: On tärkeää, että veden
mtila on ymröivän lämpötilan
lämpöistä kypsennyksen alussa, sillä
muuten lopullinen tulos vääristyy.
Älä käytä tän toiminnon aikana
valurautapohjaista astiaa.
Voit myös käyttää toimintoa kaikkien
kiehuvassa vedes kypsennettävien
ruoka-aineiden kypsentämiseen.
Energiansäästöohje
Ruoanvalmistus hyvin istuvan
kannen kanssa säästää energiaa. Jos
käytät lasikantta, voit täydellisesti valvoa
kypsennystä.
2.11 HORIZONE PLAY
mallit
Laitteesi on varustettu kypsennyspinnan
takana olevalla ohjaimella, jonka avulla
voit asettaa De Dietrichin Horizone
Play
-
malliston litarvikkeet, kuten lauta,
plancha tai grilli.
Lisätarvikkeiden asettaminen:
Aseta lisätarvikkeen ura (A) laitteen
ohjaimeen (B) (2.11.2).
Älä liu’uta Horizone play -
lisätarvikkeita keittopinnan päällä, jotta
pinta ei naarmuunnu.
b
d
Horizone
Play
Tässä tilassa voi käyttää vain painikkeita
- ja + tehotasojen säätämiseen kullekin
alueelle määritettyjen rajojen sisällä:
Lämpimänä pito : 1–3
Haudutus : 4–11
Ruskistus : 12–19
Peruuta Piano-tila painamalla pitkään
Piano-painiketta tai yleistä
virtakatkaisinpainiketta
2.14 TURVALLISUUS JA
SUOSITUKSET
Jälkilämpö
Intensiivisen käytön jälkeen käyttämäsi
keittoalue voi olla kuuma muutaman
minuutin ajan.
yssä näkyy lin symboli “H
(2.14.1). l symbolia vastaavien
alueiden koskettamista.
Lämpötilan rajoitin
Kullakin keittoalueella on turva-anturi,
joka valvoo jatkuvasti astian pohjan
mtilaa. Jos päällä olevalle
keittoalueelle unohtuu tyhjä astia, anturi
mukauttaa automaattisesti keittotason
jakaman tehon ja rajoittaa näin astian tai
tason vaurioitumisriskiä.
Suojaus ylivuotamisen aikana
Tason sammutus ynnistyy
seuraavassa kolmessa tapauksessa:
- Yli valuva vesi, joka peittää
ohjauspainikkeet (2.14.2) .
- painikkeiden päälle jätetty kostea liina.
- ohjauspainikkeiden päälle asetettu
metallinen esine (2.14.3) .
Poista esine tai puhdista ja kuivaa
ohjauspainikkeet ja käynnistä kypsennys
uudelleen.
a
o
12
2KÄYTTÖ
2.12 GRILLI/PLANCHA-TOIMINTO
Tällä toiminnolla voit käyttää grilli- ja
planchatyyppisiä lisätarvikkeita vapaalla
“horizone”-alueella ruoka-aineiden
grillaamiseen.
Valitse ensin “Horizone”-alue paina
sen jälkeen lyhyesti Grilli-painiketta
ja “GRILLI” kyy ylemmällä
yttöalueella (2.12.1). Kun
grillitoiminnon vaatima lämpötila on
saavutettu, kuulet äänimerkin 10
sekunnin ajan, ja “GRILLI liikkuu
näyttöalueella (2.12.2).
Ajastinta ei voi käytä grilli- ja
planchatoimintojen aikana.
Elapsed time -toimintoa voi käyttää vain
neuvoa antavassa tilassa.
Poistu toiminnosta painamalla
painikkeita , .
Jos keittotasolla ei ole astiaa, “Grilli”
vilkkuu näytössä (kuten teho mutta taso
pysyy toiminnossa).
2.13 PIANO-TOIMINTO
l toiminnolla voit käyttää 3
Horizone-keittoaluetta eri tehoilla ilman
äriteltyä aikaa käyttääksesi
seuraavia toimintoja: lämpimänä pito,
haudutus ja ruskistus.
Tehotasoja voi muokata keittoalueittain
(oletusarvo vasemmalta oikealle: 2 / 10
/ 19).
Paina Piano-painiketta
Oletusarvot näkyvät 3 näytön yläosassa
ja symboli näkyy alapuolella.
o
g
f
n
d
2KÄYTTÖ
Näissä tapauksissa symboli näkyy
näytössä ja äänimerkki kuuluu.
“Auto-Stop”-järjestelmä
Jos unohdat sammuttaa kypsennyksen,
keittotaso on varustettu Auto-Stop”-
turvatoiminnolla, joka sammuttaa
automaattisesti unohdetun keittoalueen
ennalta määritetyn ajan jälkeen (1–10
tuntia käytetystä tehosta riippuen).
Jos tä turvatoiminto käynnistyy,
keittoalueen sammutus kyy
ohjausalueessa symbolina AS” ja
äänimerkki kuuluu noin kahden minuutin
ajan. Paina mitä tahansa
ohjauspainikkeista sammuttaaksesi
toiminnon.
Saatat kuulla kellon tikitystä
muistuttavan äänen.
Tämä ääni kuuluu, kun keittotaso on
yssä ja se vä tai hiljenee
mmityskonfiguraation mukaan. Voit
kuulla myös vihellys muistuttavaa
ään mallista ja astian laadusta
riippuen. Kuvatut äänet ovat normaaleja,
ja ne kuuluvat induktiotekniikan
toimintaan. Ne eit ole merkki
toimintahäiriöstä.
Emme suosittele keittotason
suojalaitteiston käyttämistä.
13
14
3HUOLTO
Puhdista kevyet liat pesusienellä.
Kostuta puhdistettava alue hyvin
kuumalla vedellä ja pyyhi kuivaksi.
Keitetyn lian, sokeripitoisten yli tulleiden
ruokien ja sulaneen muovin
puhdistamiseen käytä pesusientä ja/tai
erityisesti lasille tarkoitettua kaavinta.
Kostuta puhdistettava alue hyvin
kuumalla vedellä, hio erityisesti lasille
tarkoitetulla kaapimella ja viimeistele
pesusienellä ja pyyhi.
Poista tahrat ja kalkkijäljet levittämällä
kuumaa valkoviinietikkaa lian päälle,
anna vaikuttaa ja pyyhi pehmeällä
liinalla.
Käytä kiiltäviin metallisiin värjäytymisiin
ja viikoittaiseen huoltoon erityis
vitrokeramiikkalasille tarkoitettua
tuotetta. Levi erityistuotetta (joka
sisälä silikonia ja joka tarjoaa
suojaavan vaikutuksen) vitrokeramiikka-
lasipinnalle.
rkeä huomautus: älä käy
puhdistukseen jauhemaisia tuotteita tai
hankaavaa pesusientä. Käytä
mieluummin hienovaraisia astioille
tarkoitettuja nesteitä ja pesusieniä.
Laudan huolto
Noudata tiettyjä suosituksia
säilyttääksesi tuotteesi laadun ja tehon.
Ensimisen yttökerran aikana
rasvaa lauta kypsennysöljyllä (levitä 1–2
ruokalusikallista puhtaalla liinalla kaikille
pinnoille). Näin pinta säilyttää
optimaalisen ulkomuotonsa ja sen
elinikä pitenee.
Huolto: Rasvaa lauta kerran kuussa.
Jos käytät leikkuulautaa vain koristeena,
suosittelemme että lakkaat sen pinnan
jotta se ei kutistu tai paisu.
Älä KOSKAAN kostuta lautaa
puhdistaaksesi sitä, vaan kaavi si
veitsen terällä tai kaapimella. Se poistaa
leikatun lihan liiallisen kosteuden ja
ilyttää puupinnan täydellises
kunnossa.
Mitä laudalle ei saa koskaan tehdä:
- se ei saa koskaan olla kosketuksissa
kattiloiden tai kuumien ruokien kanssa.
- se ei saa olla liian lähellä
kiertoilmalämmitystä tai ilmastointia, sillä
nämä järjestelmät kuivattavat ilmaa.
- se ei saa olla liian lähellä ikkunan takaa
tulevaa auringonlämpöä.
- se ei saa kärs liian suurista
lämpöeroista.
- si ei saa kiristää kahden
materiaalin välissä käytmät
laajentumistiivistettä, kun taso on
upotettu.
- sitä ei saa asettaa kostealla pinnalle,
jonka valmistus on kesken (kipsi, kostea
sementti...).
15
4VIANMÄÄRITYS
Käyttöönoton yhteydessä
Huomaat valaistun näytön. Se on
normaalia. Näyttö katoaa 30 sekunnin
jälkeen.
hkövirta katkeaa tai vain yksi puoli
toimii. Keittotason kytkentä on viallinen.
Tarkista sen yhteensopivuus (katso
kytkentää koskeva kappale).
Keittotasosta tulee hajua ensimmäisten
kypsennysten aikana. Laite on uusi.
mmitä jokaista aluetta puolen tunnin
ajan kattilalla, joka on täynnä vettä.
Käynnistyksen yhteydessä
Keittotaso ei toimi ja näppäimistön
valonäytöt pysyvät sammuneina.
Laite ei saa virtaa. Virranst tai
kytkentä on viallinen. Tarkista sulakkeet
ja sähkökatkaisin.
Keittotaso ei toimi ja ytössä kyy
toinen viesti. Sähpiiri toimii huonosti.
Ota yhteys huoltopalveluun.
Keittotaso ei toimi ja näytössä näkyy
tieto “bloc”. Vapauta lapsilukko.
F9-oletuskoodi: jännite on alle 170 V.
F0-oletuskoodi: lämpötila on alle 5 °C.
Käytön aikana
Keittotaso ei toimi, näytössä näkyy
ja äänimerkki kuuluu.
Ohjauspainikkeille on valunut jotain tai
niiden päälle on asetettu esine. Puhdista
tai poista esine ja käynnistä kypsennys
uudelleen.
Koodi F7 näkyy näytöllä.
Sähköpiirit ovat kuumentuneet (katso
upotusta koskeva kappale).
Keittoalueen yn aikana
näppäimistön merkkivalot vilkkuvat
jatkuvasti.
Käytetty astia ei ole yhteensopiva.
Astioista kuuluu ään ja keittotaso
kalisee kypsennyksen aikana (katso
ohjeita kappaleesta “Turvallisuus ja
suositukset”).
Tämä on normaalia toimintaa.
Tietyntyyppisten astioiden kanssa
kysees on keittotason energian
siirtyminen astiaan.
Puhallus on ällä vaikka keittotaso on
sammutettu.
Tämä on normaalia toimintaa. Se
ähdytä tason elektronisia osia.
Jos vika jatkuu.
Katkaise virta keittotasosta 1 minuutin
ajaksi. Jos ongelma jatkuu, ota yhteys
huoltopalveluun.
16
5YMPÄRIS
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Tämän laitteen pakkausmateriaalit
voidaan kierrättää. Suojele ympäristöä
viemäl pakkausmateriaalit niille
tarkoitettuihin kunnallisiin
keräyspisteisiin.
Laite sisältää monia
kierrätyskelpoisia materiaaleja.
Laite on merkitty logolla, joka
osoittaa, että ytettyä laitetta
ei saa laittaa sekajätteisiin.
Laitteen kierrätys suoritetaan oikein
lajiteltuna eurooppalaisen direktiivin
2002/96/EY (sähkö- ja elektroniik-
karomut) mukaisesti.
Ota yhteys kuntasi tehuoltoon tai
jälleenmyyjääsi ja pyy tietoa
asuinpaikkasi lähellä olevista
keräyspisteistä.
Kiitämme sinua ympäristön
suojelemiseksi tekemästäsi yhteistyöstä.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

De Dietrich DPI7468XS Omistajan opas

Luokka
Hobs
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä ohje sopii myös