Tefal TL600030 Ohjekirja

Luokka
Toasters
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä ohje sopii myös

Réf. NC00015319 - 01/2010 - Subject to modifications
ESPACE GRAPHIQUE
TOAST'N GRILL
www.tefal.com
F
NL
D
GB
E
I
P
GR
DK
N
S
FIN
CZ
SK
H
PL
BG
SLO
TR
BIH
RO
HR
F p. 10 - 11
NL p. 12 - 13
D p. 14 - 15
GB p. 16 - 17
E p. 18 - 19
I p. 20 - 21
P p. 22 - 23
GR p. 24 - 25
DK p. 26 - 27
N p. 28 - 29
S p. 30 - 31
FIN p. 32 - 33
CZ p. 34 - 35
SK p. 36 - 37
H p. 38 - 39
PL p. 40 - 41
BG p. 42 - 43
SLO p. 44 - 45
TR p. 46 - 47
BIH p. 48 - 49
RO p. 50 - 51
HR p. 52 - 53
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:05 Page C1
1. Unpacking
10'
max.
0
2. First use: Oven/grill
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:05 Page C4
max.
x3
0
2. First use: Toasting
4
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 4
5
0
stop/eject
3. Toasting
4. Stop/Eject
5
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 5
0
5. Warming/Cooking food
6
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 6
4 - 5 min
5 - 7 min
16 cm maxi
16 cm maxi
6 - 7 min 9 - 11 min
5 - 7 min 7 - 9 min
18 - 22 min -
- 25 - 30 min
7 - 9 min 12 - 14 min
°c
7 - 9 min
6 - 8 min 150
150
230
230
200
230
230
6 - 7 min -
18 - 20 min 20 - 23 min
7 - 8 min 7 - 8 min
5 - 7 min -
7 - 9 min -
230
230
230
230
180
6. Cooking Table
7
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 7
30'
ok
7. Cleaning
8
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 8
NO
OK
8. Do not
!
9
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 9
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES :
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
Pour votre sécurité, cet appareil est
conforme aux normes et règlementations
applicables (Directives Basse Tension,
compatibilité Electromagnétique, matériaux
en contact avec des aliments,
environnement…).
• Ce produit est conforme à l’avis de la CSC
du 2/12/04
Vérifiez que la tension du réseau correspond
bien à celle indiquée sur l’appareil (courant
alternatif seulement).
Compte-tenu de la diversité des normes en
vigueur, si l’appareil est utilisé dans un pays
différent de celui où il a été acheté, faites-le
vérifier par une station service agréée (voir liste
jointe).
Assurez-vous que l’installation électrique est
conforme aux normes en vigueur et suffisante
pour alimenter un appareil de cette puissance.
Branchez toujours l’appareil sur une prise reliée
à la terre.
N’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec
une prise de terre reliée à la terre, et avec un fil
conducteur de section au moins égale au fil
fourni avec le produit.
PRÉVENTION DES ACCIDENTS
DOMESTIQUES
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, un
certain nombre de règles élémentaires doivent
être respectées, en particulier les suivantes :
À FAIRE
Lisez entièrement le mode d’emploi et suivez
attentivement les instructions d’utilisation.
L’appareil doit être exclusivement en position
debout, jamais couché, incliné ou à l’envers
pour son fonctionnement.
Enlevez régulièrement les miettes.
Le bouton de commande du chariot doit être
dans la position haute quand vous branchez ou
débranchez votre appareil.
Débranchez l’appareil quand il ne sert pas et
avant de le nettoyer. Attendre qu’il refroidisse
pour le nettoyer ou avant de le ranger.
• En fin de cycle, si les tranches de pain restaient
coincées entre les grilles, débranchez, et
attendez que l’appareil refroidisse avant de
retirer le pain.
Débranchez l’appareil si une anomalie de
fonctionnement se produisait.
Utilisez un plan de travail stable à l’abri des
projections d’eau et en aucun cas dans une
niche de cuisine intégrée.
À NE PAS FAIRE
Ne rangez pas le cordon ou la prise dans
l’appareil entre les grilles.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon.
Ne portez pas ou ne déplacez pas l’appareil
pendant l’utilisation.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par
l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant
l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil n’est pas prévu pour être encastré.
Placez votre four sur un plan de travail stable
ou sur un meuble de cuisine qui supporte une
température d’au moins 90°C. Laissez une libre
circulation de l’air tout autour de votre
appareil.
Il est normal qu’un léger dégagement de
fumée ou odeurs de neuf se dégagent lorsque
vous utilisez votre appareil pour la première
fois, ce phénomène tout à fait normal
disparaîtra rapidement.
Nous vous conseillons de faire fonctionner la
première fois votre four à vide (sans grille),
pendant 10 minutes environ.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance et particulièrement à chaque
premier grillage ou changement de réglage.
• N’utilisez pas l’appareil pour tout autre usage
que celui pour lequel il a été conçu.
Ne touchez pas les parties métalliques ou
chaudes de l’appareil en cours d’utilisation.
N’utilisez pas ou n’introduisez pas dans le
grille-pain d’ustensiles en métal qui pourraient
provoquer des courts-circuits (cuillère,
couteau…).
N’ajoutez pas au grille-pain des accessoires qui
ne sont pas recommandés par le fabricant car
cela peut-être dangereux.
Afin d’éviter les chocs électriques, ne plongez
pas dans l’eau le fil électrique, la prise de
courant ou tout l’appareil.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur ou à proximité d’éléments
électriques. Ne le mettez pas sur d’autres
appareils.
Français
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 10
11
Les surfaces sont susceptibles de devenir
chaudes au cours de l'utilisation.
Cet appareil électrique fonctionne avec des
températures élevées qui pourraient
occasionner des brûlures. Ne touchez pas les
parties métalliques ni la vitre.
La température de la porte et de la surface
extérieure peut-être élevée lorsque l’appareil
fonctionne.
• Utilisez les poignées et boutons. Utilisez des
gants, si nécessaire.
Manipulez avec précaution la porte de votre
four : tout choc brutal ou contraintes
thermiques excessives peuvent générer la
casse de la vitre. Celle-ci est en verre trempé
afin d'éviter tout risque de projection et, donc
tout danger pour l'utilisateur.
Ne rangez pas de produits inflammables à
proximité ou sous le meuble où est placé
l’appareil.
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous un
meuble mural, une étagère, ou à proximité de
matériaux inflammables tels que stores,
rideaux, tentures...
Ne mettez pas de feuille d’aluminium sous
l’appareil pour protéger le plan de travail, ni
entre les éléments chauffants, ni en contact
avec les parois intérieures ou les résistances,
vous risqueriez d’endommager gravement le
fonctionnement du four ou dégrader le plan de
travail.
N’introduisez rien dans les ouïes de ventilation,
ne les obstruez pas.
Ne grillez pas de pains susceptibles de
fondre (avec glaçage) ou de couler dans le
toaster, ne grillez pas de petits morceaux de
pain ou croutons, cela pourrait causer des
dommages ou un risque de feu.
N’introduisez pas dans l’appareil des trop
grosses tranches de pain susceptibles de
coincer le mécanisme du grille-pain.
• N’utilisez pas l’appareil si :
- celui-ci a un cordon défectueux ou
endommagé,
- l’appareil est tombé et présente des
détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement.
Dans chacun de ces cas, l’appareil doit être
envoyé au centre de service après vente agréé
le plus proche, afin d’éviter tout danger.
Consultez la garantie.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service
après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d'éviter un danger.
• Ne laissez pas le cordon pendre dans le vide ou
toucher à toutes surfaces brûlantes.
• N’utilisez l’appareil que dans la maison. Evitez
les lieux humides.
• Ne posez pas votre appareil sur toutes surfaces
chaudes, ni trop près d’un four chaud.
Ne pas couvrir l’appareil pendant son
fonctionnement.
Le pain peut brûler, aussi l’appareil ne doit
pas être utilisé à proximité ou en dessous de
rideaux et autres matériaux combustibles
(étagères, meubles...).
• L’appareil doit être utilisé sous surveillance.
Ne placez jamais de papier, carton ou
plastique dans, sur ou sous l’appareil.
S’il arrivait que certaines parties du produit
s’enflamment, ne tentez jamais de les
éteindre avec de l’eau. Débranchez
l’appareil et étouffez les flammes avec un
linge humide.
Ne tentez jamais d’ enlever le pain lorsque le
cycle de grillage est enclenché.
• N’utilisez pas votre appareil comme source de
chaleur ou de séchage.
N’utilisez pas le grille-pain pour cuire, griller,
réchauffer ou décongeler des plats surgelés .
• N'utilisez pas l'appareil simultanément pour le
grillage du pain et le réchauffage des
viennoiseries.
Pour l'entretien, n'utilisez ni produit agressif
(décapant à base de soude, produit
d'entretien des métaux, eau de javel etc.), ni
d'ustensiles métalliques, ni d'éponge grattoir,
ni de tampon abrasif.
• Pour les appareils avec décoration métallique :
ne pas utiliser de produits d'entretien
spécifiques pour métaux (inox, cuivre…), mais
un chiffon doux avec un produit nettoyant les
vitres.
• Pour votre sécurité, ne démontez jamais
l’appareil par vous même ; faites appel à un
Centre Service Agréé.
Cet appareil a été conçu pour un usage
domestique uniquement, toute utilisation
professionnelle, non appropriée ou non
conforme au mode d’emploi n’engage ni la
responsabilité, ni la garantie du fabricant.
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de
nombreux matériaux valorisables
ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte pour que son traitement
soit effectué.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 11
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN:
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden
in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de
toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische
Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…)
Dit product is conform de kennisgeving van de
CSC van 2/12/'04.
• Controleer of de netspanning overeenstemt met de
op het apparaat aangegeven spanning (alleen
wisselstroom).
Rekening houdend met de grote verscheidenheid
aan geldende normen, dient u het apparaat door
een erkende servicedienst (zie bijgevoegde
servicelijst) te laten controleren als u het in een
ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft.
Controleer of de elektrische installatie voldoet aan
de geldende normen en voldoende vermogen heeft
voor de voeding van een apparaat met dit
vermogen.
Het apparaat altijd op een geaard stopcontact
aansluiten.
Maak alleen gebruik van een verlengsnoer dat in
goede staat verkeerd, geaard is en waarvan het
snoer minstens even dik is als die van het apparaat.
VOORKOMEN VAN ONGELUKKEN IN HUIS:
Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, moet u
rekening houden met een aantal basisvoorschriften.
In het bijzonder de hieronder vermelde voorschriften:
DOEN:
De gebruiksaanwijzing helemaal lezen en de
instructies voor het gebruik van de broodrooster
zorgvuldig opvolgen.
Het apparaat dient altijd rechtop te staan, dus nooit
op de zijkant, schuin of op zijn kop.
• Verwijder regelmatig de kruimels
De bedieningsknop dient in de bovenste stand te
staan wanneer u het apparaat aan- of uitzet.
Zet het apparaat uit indien het op onjuiste wijze
functioneert.
Zet het apparaat uit wanneer het niet gebruikt
wordt en voor het schoonmaken. Wacht tot het
apparaat afgekoeld is voordat u het gaat
schoonmaken of opbergt.
Als, aan het eind van het roosteren, de sneetjes
brood tussen de roosters blijven zitten, zet dan het
apparaat uit en wacht totdat het is afgekoeld
voordat u de sneetjes uit de broodrooster haalt.
Maak gebruik van een stevig en stabiel werkvlak dat
niet door opspattend water bereikt kan worden en
maak in geen geval gebruik van een nis in een
inbouwkeuken.
NIET DOEN:
• Berg het snoer of de stekker niet tussen de roosters
van het apparaat op.
Trek niet aan het snoer om de stekker uit het
stopcontact te halen.
Het apparaat tijdens gebruik niet oppakken of
verplaatsen.
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of
toezicht gebruikt te worden door kinderen of
andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke
of mentale vemogen hen niet in staat stellen dit
apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij
zij van tevoren instructies hebben ontvangen
betreffende het gebruik van het apparaat door
een verantwoordelijk persoon.
Er moet toezicht zijn op jonge kinderen zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met
het apparaat kunnen spelen.
• Verplaats het apparaat niet als het aanstaat.
• Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw.
Plaats uw oven op een stabiel werkblad of op een
keukenmeubel dat bestendig is tegen een
temperatuur van minstens 90°C. Zorg dat de lucht
rond het apparaat vrij kan circuleren.
Het is normaal dat bij het eerste gebruik van uw
apparaat rook vrijkomt, dit is een volkomen normaal
verschijnsel dat snel verdwijnen zal.
Wij raden u aan de oven de eerste keer leeg te
gebruiken (zonder rooster), met de thermostaat op
+/- 260°C, gedurende ca. 10 minuten.
Gebruik dit apparaat alleen binnenshuis. Vermijd
daarbij vochtige ruimtes.
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
functioneren, dit geldt vooral bij elk eerste gebruik
of na een gewijzigde afstelling van de roosterstand.
Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan
waarvoor het bestemd is.
• Tijdens het gebruik nooit de metalen of hete delen
van het apparaat aanraken.
• Voeg geen accessoires aan uw broodrooster toe die
niet door de fabrikant zijn aanbevolen. Dat zou
gevaarlijk kunnen zijn.
Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen
veroorzaken. Ondanks de hoge thermische
bescherming dient u de metalen onderdelen en het
venster niet aan te raken.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een hittebron
of in de buurt van elektrische elementen. Plaats het
niet op andere apparaten.
Dit elektrische apparaat werkt met hoge
temperaturen die brandwonden kunnen
veroorzaken. Ondanks de hoge thermische
bescherming dient u de metalen onderdelen en
het venster niet aan te raken.
• Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door
es
n
t
e
s
u
t
s
z
n
e
e
r,
e
s
if
t
ni
r,
:
s
s
e
n
n
a
!
e
s
e
nt
12
Nederlands
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 12
13
een harde schok of thermische overbelasting kan
het venster breken. Dit is van gehard glas, om
wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk voor
de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de
temperatuur van de deur en van de buitenkant
van de oven hoog oplopen.
Gebruik de handgrepen en de knoppen. Gebruik,
indien nodig, ovenwanten.
• Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt of
onder het meubel waarop het apparaat geplaatst
is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals zonneschermen, gordijnen,
wandbekleding...
Geen vel aluminiumfolie onder het apparaat leggen
om het werkblad te beschermen, noch tussen de
verwarmingselementen, noch tegen de
binnenwanden of de verwarmingselementen, de
werking van de oven zou zo ernstig in gevaar
gebracht kunnen worden en het werkblad zou
beschadigd kunnen worden.
Niets in de ventilatiegaten stoppen en ze niet
afdichten.
• Wees voorzichtig met de deur van uw oven: door
een harde schok of thermische overbelasting kan
het venster breken. Dit is van gehard glas, om
wegschieten te voorkomen, wat gevaarlijk voor
de gebruiker zou kunnen zijn.
Wanneer het apparaat werkt, kan de
temperatuur van de deur en van de buitenkant
van de oven hoog oplopen. Gebruik de
handgrepen en de knoppen. Gebruik, indien
nodig, ovenwanten.
Probeer bij brand nooit de vlammen te blussen
met water. Doof de vlammen met een vochtige
doek. Haal de stekker uit het apparaat en houd
de deur gesloten.
• Bewaar geen ontvlambare producten in de buurt
of onder het meubel waarop het apparaat
geplaatst is.
Gebruik het apparaat niet onder een muurkastje,
een keukenrek of in de buurt van ontvlambare
materialen, zoals zonneschermen, gordijnen,
wandbekleding...
• Gebruik dit apparaat niet als hittebron
U dient geen brood te roosteren dat in de
broodrooster zou kunnen smelten (met glazuur).
Dat kan namelijk tot beschadiging of
brandgevaar leiden.
Stop in het apparaat niet te grote sneden brood
die het mechanisme van de broodrooster kunnen
blokkeren.
• Gebruik het apparaat niet indien:
- het snoer kapot of beschadigd is,
- het apparaat gevallen is, zichtbare schade
vertoont of nietgoed functioneert.
In elk van deze gevallen dient u het apparaat naar
de dichtstbijzijnde erkende servicedienst te sturen
om gevaarlijke situaties te vermijden (zie
bijgaande servicelijst).
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
fabrikant, diens servicedienst of een persoon met
een gelijkwaardige vakbekwaamheid vervangen
worden, om ieder gevaar te voorkomen.
• Plaats het apparaat niet op een warme ondergrond
of in de buurt van een warme oven.
• Het apparaat tijdens het gebruik niet afdekken.
Brood kan verbranden en daarom mag het
apparaat niet gebruikt worden in de buurt van, of
onder gordijnen of ander brandbaar materiaal
(rekken, meubels...).
• Het apparaat moet onder toezicht gebruikt worden.
Nooit papier, karton of plastic in, op of onder het
apparaat plaatsen.
In het geval dat delen van het apparaat vlam
zouden vatten dient u dit nooit met water te
blussen. Zet het apparaat uit en doof de
vlammen met een vochtige doek.
Probeer nooit het brood uit het rooster te nemen
wanneer het roosteren nog niet afgelopen is.
Gebruik het apparaat niet als warmtebron of
droger.
Gebruik de broodrooster niet voor het koken,
opwarmen of ontdooien van diepvriesgerechten.
Het apparaat niet tegelijkertijd gebruiken voor het
roosteren van brood en het opwarmen van brioche,
croissantjes etc.
Het apparaat niet tegelijkertijd voor het roosteren
van brood en het opwarmen van broodjes
gebruiken.
Gebruik voor het schoonmaken geen agressieve
schoonmaakmiddelen (schoonbijtmiddel op
sodabasis, schoonmaakmiddel voor metalen,
chloorwater etc.), noch metalen werktuigen,
schuursponsen etc.
Voor apparaten met een metalen afwerking: In
geen geval specifieke schoonmaakmiddelen voor
metaal gebruiken (RVS, koper…), maar een zachte
doek met een schoonmaakmiddel voor glas of
ruiten.
Voor uw eigen veiligheid dient u het apparaat
nimmer zelf te demonteren; roep hiervoor de hulp
van een erkende servicedienst in.
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor
huishoudelijk gebruik. Beroepsmatig of ongepast
gebruik valt buiten de verantwoordelijkheden en
garantie van de fabrikant.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die
geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw
gemeente of bij onze technische dienst.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 13
n
e
e
et
n
d
et
of
al
n.
et
m
e
e
n
of
n,
et
e,
n
es
e
p
n,
n,
n
or
e
of
at
p
or
st
n
e
w
t.
14
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
Dieses Gerät darf nicht über eine Schaltuhr oder eine
externe Fernbedienung betrieben werden.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht
dieses Gerät den jeweils anwendbaren Normen
und Bestimmungen (Niederspannung,
Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien
in Kontakt mit Lebensmitteln,
Umweltverträglichkeit…)
• Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der
Kommission für Verbrauchersicherheit CSC vom
2/12/04.
Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf
dem Gerät angegebenen Spannung entspricht (nur
Wechselspannung).
Bei Verwendung des Geräts in einem Land, in dem es
nicht gekauft wurde, muss es in einem anerkannten
Kundendienstzentrum (siehe beiliegende Liste)
überprüft werden, um sicher zu gehen, dass das
Gerät allen dort gültigen Normen entspricht.
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle
Verpackungen und Aufkleber innerhalb und
außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das
Zubehör.
• Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation
den gültigen Normen entspricht und für die
Stromversorgung eines Gerätes dieser
Leistungsstärke geeignet ist.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen
angeschlossen werden und das Kabel muss
vollständig abgewickelt werden. Bei fehlerhaftem
Anschluss erlischt die Garantie.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem
Zustand, die über einen geerdeten Stecker verfügen
und deren Durchmesser mindestens ebenso groß
sein muss wie der des Gerätekabels und sie muss so
verlegt werden das niemand darüber stolpert.
ZUM SCHUTZ GEGEN UNFÄLLE IM HAUSHALT:
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind
einige Grundregeln zu beachten:
IMMER:
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch
und beachten Sie die Bedienungsanweisungen
genau.
Das Gerät darf nur in aufrechter Stellung in Betrieb
genommen werden, niemals auf der Seite liegend,
schief stehend oder verkehrt herum.
• Entfernen Sie regelmäßig die Krümel.
Beim An und Ausstecken des Geräts muss die
Absenktaste auf Position “oben” stehen.
Beim Auftreten von Funktionsstörungen muss das
Gerät vom Netz genommen werden.
Nach der Benutzung oder während der Reinigung
des Gerätes muss der Netzstecker gezogen sein. Vor
dem Reinigen und Aufbewahren abkühlen lassen.
Sollten Brotscheiben zwischen den Grillrosten
festsitzen, so muss man das Gerät vor dem
Herausziehen der Brotscheiben abkühlen lassen und
den Netzstecker ziehen.
Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern
geschützt stehen. Fächer von Einbauküchen sind als
Standplatz gänzlich ungeeignet. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker
beschädigt sind. Um jede Gefahr zu vermeiden
lassen Sie diese Teile durch den Kundendienst
austauschen.
NIEMALS:
Das Kabel und der Netzstecker des Geräts dürfen
nicht zwischen den Grillrosten des Geräts
aufbewahrt werden.
Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der
Steckdose.
Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt
oder verschoben werden.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen
Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine
Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit
ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person
beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem
Gebrauch des Geräts vertraut gemacht wurden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie Ihren Ofen auf eine stabile Arbeitsfläche
oder auf ein Küchenelement, das für Temperaturen
von mindestens 90°C geeignet ist. Die Luft muss um
das Gerät herum zirkulieren können.
Es kann zu leichter Rauchentwicklung oder zu
Geruch nach neuem Gerät kommen. Dieses
Phänomen ist ganz normal und legt sich schnell von
selbst.
Der Ofen sollte bei der ersten Benutzung leer (ohne
Rost) bei 10 Minuten lang in Betrieb gesetzt werden.
Das Gerät ist für den Hausgebrauch in
geschlossenen Räumen bestimmt. Nicht an
feuchten Orten aufstellen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in
Betrieb, besonders bei der ersten Anwendung und
nach Veränderung der Einstellungen.
Das Gerät darf nur zu den dafür vorgesehenen
Zwecken verwendet werden.
• Berühren Sie während des Betriebs des Geräts nicht
die Metall und heißen Teile.
Verwenden Sie mit diesem Toaster aus
Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller
empfohlenes Zubehör.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen
aufgestellt werden. Stellen Sie ihn nicht auf andere
Geräte.
Deutsch
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 14
Dieses Elektrogerät erreicht beim Betrieb hohe
Temperaturen, die eventuell Verbrennungen
hervorrufen könnten. Berühren Sie deshalb trotz
der guten Isolierung weder die Metallteile noch
die Scheibe des Geräts.
Fassen Sie das Gerät an seinen Griffen und
Knöpfen an und benutzen Sie gegebenenfalls
Topfhandschuhe.
Gehen Sie vorsichtig mit der Tür Ihres Ofens um:
brutale Stöße und exzessive
Temperaturunterschiede können das Zerbrechen der
Scheibe zur Folge haben. Diese besteht aus
Sicherheitsglas, das nicht zerspringt und deshalb
keine Gefahr für den Benutzer darstellt.
Bewahren Sie keine brennbaren Produkte in der
Nähe des Geräts oder auf dem Möbelstück, auf dem
das Gerät steht, auf.
Das Gerät darf nicht unter Wandschränken und
Regalen oder in der Nähe von brennbaren
Materialen wie Stores, Vorhängen, Wandbehängen
etc. in Betrieb genommen werden.
Legen Sie kein Aluminiumpapier unter das Gerät, um
die Arbeitsfläche zu schützen. Legen Sie kein
Aluminiumpapier zwischen die Heizelemente und
lassen Sie es nicht in Kontakt mit den Innenwänden
oder Heizspiralen geraten. Dies würde die
Funktionstüchtigkeit des Ofens schwer
beeinträchtigen oder die Arbeitsfläche beschädigen.
Die Belüftungsschlitze dürfen nicht verstopft oder
verstellt werden.
Toasten Sie kein Brot, das im Toaster schmelzen
(Glasur) oder sich verflüssigen könnte, das Gerät
könnte dadurch beschädigt oder in Brand gesetzt
werden.
Stecken Sie keine zu großen Brotscheiben in das
Gerät, die den Mechanismus des Toasters
verklemmen könnten.
Lassen Sie das Kabel nicht runterhängen oder mit
den heißen Teilen des Gerätes in Berührung geraten.
Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das
Kabel der Netzstecker und das Gerät nie in Wasser
oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Stecken Sie nie Metallobjekte (Löffel, Messer…) in
den Toaster, da dadurch ein Kurzschluss
hervorgerufen werden könnte.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel beschädigt ist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei
sichtbare Schäden davongetragen hat oder
Funktionsstörungen auftreten.
In diesen Fällen müssen Sie das Gerät zu Ihrer
eigenen Sicherheit bei einem anerkannten
Kundendienstzentrum überprüfen lassen. Lesen Sie
die Garantiebedingungen.
Sollte das Stromkabel beschädigt sein, muss es aus
Sicherheitsgründen vom Hersteller, seinem
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen
ausgetauscht werden.
Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Oberflächen
oder in die Nähe eines aufgeheizten Ofens.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht
abgedeckt werden. Jeder Eingriff, außer der im
Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den
Kunden, muss durch den Kundendienst erfolgen.
Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht
in die Nähe oder unter Vorhänge und andere
brennbare Materialien (Regale, Möbel…) gestellt
werden.
• Das Gerät muss unter Aufsicht betrieben werden.
In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals
Papier, Karton oder Plastik befinden.
• Falls Teile des Geräts Feuer fangen, versuchen Sie
auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen.
Stecken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die
Flammen mit einem nassen Tuch.
Versuchen Sie nie, das Brot vor Beendung der
eingestellten Bräunungszeit aus dem Toaster zu
ziehen.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Wärmequelle oder
zum Trocknen.
Der Toaster darf nicht zum Kochen, Grillen,
Aufwärmen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten
verwendet werden.
Das Gerät darf nicht gleichzeitig zum Toasten von
Brot und zum Aufwärmen von Viennoiserien
verwendet werden (Je nach Modell).
• Das Metallgestell ist sehr heiß. Fassen Sie es nicht an
und benutzen Sie Topfhandschuhe oder eine
Brotzange (Je nach Modell).
Benutzen Sie zur Reinigung weder aggressiven
Produkte (natronhaltige Beizmittel, Metallreiniger,
Bleichwasser usw.) noch Metallutensilien,
Scheuerschwämme oder Scheuerpads.
Für Geräte mit Metallverzierungen: Benutzen Sie
keine speziellen Metallreiniger (Edelstahl, Kupfer…),
sondern ein weiches, mit Fensterputzmittel
getränktes Tuch.
Nehmen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit das Gerät
nie selbst auseinander; dies darf nur in einem
anerkannten Kundendienstzentrum vorgenommen
werden.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch
bestimmt. Sein Einsatz zu professionellen Zwecken,
nicht bestimmungsgemäßen oder von der
Bedienungsanleitung abweichenden Verwendung,
haben das Erlöschen der Haftung und der
Herstellergarantie zur Folge.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe,
die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei
einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
15
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 15
n
ht
m
n
ht
e
lt
ls
e
n.
e
er
u
er
n,
n
n
n
n
e
n
r,
n,
e
),
el
ät
m
n
h
n,
er
g,
er
F
e,
ei
er
16
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS:
A small amount of smoke may be produced
initially, this is perfectly normal and will soon
disappear.
This appliance is not intended to be operated
using an external timer or separate remote
control system.
The top dial is a browning control for the
toaster only and cannot be used as a timer for
the oven.
This appliance does not have a timer for the
oven/grill and does not switch itself off when
using it in the oven/grill mode.
For your safety, this appliance conforms
with applicable standards and regulations
(Directives on low voltage, electromagnetic
compatibility, materials in contact with
foodstuffs, environment, etc.)
This product complies with the CSC
recommendation of 2/12/04.
Check that the electricity supply voltage
corresponds to the voltage indicated on the
appliance (ac current only).
Given the many standards in effect, if this
toaster is used in a country other than the
country where it was purchased, have it
checked by an approved service centre (see
enclosed after sales service information).
Check that the electricity installation is
sufficient to supply the power required by this
appliance.
Always plug the toaster into an earthed
socket.
Use extension leads which are in good
condition, with an earthed connection, and
with a minimum rating of 10A.
TO PREVENT ANY ACCIDENTS
When using electrical appliances, basic safety
precautions should always be followed:
DO:
Carefully read and follow all the instructions
for use.
Close supervision is necessary when the
toaster is used by or near children or certain
disabled persons who are not familiar with
these instructions and should only use this
toaster under surveillance of a responsible
adult.
The toaster must always be used in the upright
position, never on its side or tilted forwards or
backwards.
• Regularly remove the crumbs.
The bread control lever must be in the "Up"
position before plugging in or unplugging the
appliance.
Unplug the appliance if it shows any working
abnormalities.
• Unplug from the power socket when not in use
during and before cleaning. Allow to cool down
before cleaning or storing.
To unplug remove the plug from the wall
socket (when the toasting cycle is finished).
If the bread jams in the slots after toasting
and the elements do not switch off, unplug the
plug immediately and wait for the appliance
to cool before attempting to remove the
bread.
Bread can burn; Therefore do not use this
appliance near any flammable materials such
as curtains, under shelving or under wall
cupboards.
Use on a flat, stable heat-resistant work
surface, away from any contact with water
and never use underneath a built in kitchen
alcove.
DO NOT:
Do not place food directly on the heating
elements. Always use the tray or rack provided
Do not let the appliance operate unattended,
particularly when toasting for the first time or
when settings have been changed.
• Do not store the cord or the plug between the
slots in the appliance.
• Do not unplug the appliance by pulling on the
cord.
Do not move or carry the appliance during use.
• This appliance is not designed to be used by
people (including children) with a physical,
sensory or mental impairment, or people
without knowledge or experience, unless
they are supervised or given prior
instructions concerning the use of the
appliance by someone responsible for their
safety.
Children must be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Your oven is not designed to be built-in. Use on
a flat, stable, heat resistant surface, away from
any contact with water and never use
underneath ,a built-in kitchen alcove.
Run your oven for the first time (EMPTY) for 10
minutes, at maximum temperature, to
eliminate the smell of newness.
• Do not leave the appliance within the reach of
children.
Do not use outdoors. Avoid humid
environments.
Do not use the appliance for any other use
other than that for which it was designed.
Do not touch the metal parts or hot surfaces of
the appliance when it is working.
English
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 16
Oversized foods, metal foil packages, or
utensils (spoon, knife, etc.) must not be
inserted into a toaster as they may cause an
electric shock or fire.
Do not use accessory attachments that are
not recommended by the manufacturer as this
may be dangerous.
To protect yourself against an electrical shock
do not immerse the cord, plugs, or appliance in
water or other liquids.
Do not place the appliance close to a heat
source. Do not put it on the top of another
appliance.
This electrical appliance operates with high
temperatures which could cause burns. Do
not touch metal or glass parts.
The temperature of the door may be high
when the appliance is in operation.
• Use the handles and knobs. Use oven gloves
when necessary.
Handle the door of your oven with care: any
hard shocks or excessive thermal constraints
may cause the glass to break. The door is
made of tempered glass to prevent any risk of
glass being projected and consequently any
danger for the user.
Do not keep flammable products close to or
under the unit where the appliance is placed.
Do not operate the appliance under a wall
unit, shelf, or close to flammable materials
such as blinds, curtains, drapes, etc…
Do not place aluminium foil under the
appliance or between the heating elements or
on the side panels or on the bottom heating
element. You would risk to damage the oven
functions seriously or to degrade the work
surface.
Do not put anything into the air vents, or
obstruct them.
• Do not place any sugar coated type of bread
in the toaster or anything that may melt or
drop into the toaster, do not toast small
pieces of bread or croutons as this may
cause damage to the toaster or a risk a fire.
• Do not try to toast very thick slices of bread
that could become stuck in the toasting
slots.
• Do not use this appliance if:
- it has a damaged cord.
- the appliance has been dropped and has
visible damage or does not operate properly.
In any of these instances, the appliance must
be sent to your local approved after-sales
service centre to avoid any risk of danger.
Refer to the guarantee enclosed.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similary qualified persons in order to avoid a
hazard.
• Do not let the cord hang over the edge of the
worktop or come into contact with hot
surfaces.
Do not place your appliance on any hot
surfaces or too near a hot oven.
• Do not cover this appliance while in use.
Bread can burn, therefore the appliance
must not be used near or below curtains and
other combustible materials such as
curtains, drapes or wood (shelving,
cupboards...) it should be attended when in
use.
Do not put paper towels, cardboard or plastic
in, on or under the toaster.
If flames were to arise from parts of the
toaster, never attempt to extinguish them
with water. Unplug the appliance and
smother the flames with a damp cloth.
Do not attempt to dislodge food once the
toasting cycle is engaged.
Do not use your device as a source of heat or
for drying.
Do not use the toaster for cooking, grilling or
defrosting frozen food other than bread
products.
Do not use the appliance to toast bread and
warm croissants (or similar products) at the
same time.
Do not use any abrasive cleaning agents (no
soda-based scouring products, no scouring
pads...), no metallic utensils, metal scouring
pads etc.
For appliances with a metallic finish: Do not
use any cleaning products designed for metals:
use a soft cloth with a window or glass cleaner.
For your own safety, never dismantle the
appliance yourself; as this will negate the
guarantee; send to an approved service centre.
This product has been designed for domestic use
only. Any commercial use, inappropriate use or
failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Environment protection first !
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered or
recycled.
Leave it at a local civic waste
collection point.
If you have any product problems or queries
please contact our Helpline:
0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - ROI
or consult our website: www.tefal.co.uk
17
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 17
e
ot
ot
e
d
s
g,
n
c
e
m
d
e
or
or
d
d
e
o
g
g
ot
s:
r.
e
e
e.
e
or
e
e
e
or
e
s
18
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES:
Este aparato no está diseñado para ponerse
en funcionamiento mediante un reloj
externo o un sistema de mando a distancia
aparte.
• Para su seguridad, este aparato cumple las
normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas de Baja Tensión, compatibilidad
Electromagnética, materiales en contacto
con alimentos, medio ambiente…)
Este producto está conforme al dictamen
de la CSC del 2/12/04.
Compruebe que la tensión de la red
corresponde a la tensión indicada en el
aparato (corriente alterna solamente).
Teniendo en cuenta la diversidad de las
normas vigentes, si este aparato se utiliza en
un país diferente del país donde ha sido
comprado, hágalo comprobar por un taller
autorizado (véase lista adjunta).
• Asegúrese de que la instalación eléctrica está
conforme con las normas vigentes y es
suficiente para alimentar un aparato de esta
potencia.
• Conecte siempre el aparato a un enchufe con
toma de tierra.
Utilice solamente un alargador en buen
estado, con una toma de tierra y con hilos
conductores con una sección al menos igual
al cable suministrado con el aparato.
PARA PREVENIR ACCIDENTES:
Durante la utilización de aparatos eléctricos,
existe un cierto número de reglas que deben
respetarse, especialmente las siguientes:
LO QUE SE DEBE HACER:
Leer por completo el modo de empleo y
seguir atentamente las instrucciones de uso.
El aparato debe estar únicamente de pie,
nunca recostado, inclinado o al revés.
• Retire regularmente las migas.
El botón de mando del pulsador debe estar
en la posición alta cuando enchufe o
desenchufe el aparato.
Desenchufe el aparato si se produjera
cualquier anomalía en su funcionamiento.
Desenchufe el aparato cuando ya no lo
utilice y antes de limpiarlo. Esperar a que
enfríe para limpiarlo o guardarlo.
Al final del ciclo, si las rebanadas de pan se
atascan entre las rejillas, desenchufe y espere
a que el aparato se enfríe antes de sacar el
pan.
Utilizar una superficie de trabajo estable
protegida del agua y en ningún caso
empotre el aparato un hueco de la cocina.
LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR
RIESGOS:
No guarde el cable o el enchufe entre las
rejillas del aparato.
• No desconectar el aparato tirando del cable.
• No manipular o desplazar el aparato durante
su utilización.
Este aparato no está previsto para que lo
utilicen personas (incluso niños) cuya
capacidad física, sensorial o mental esté
disminuida, o personas sin experiencia o
conocimientos, excepto si pueden recibir a
través de otra persona responsable de su
seguridad, una vigilancia adecuada o
instrucciones previas relativas a la
utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Coloque el horno sobre una superficie estable
o sobre un mueble de cocina que soporte
temperaturas de hasta por los menos 90°C.
Deje un espacio libre alrededor de todo el
aparato.
Es normal que se produzca un pequeño
desprendimiento de humo u olor a nuevo
durante la primera utilización del aparato,
este fenómeno es completamente normal y
desaparecerá rápidamente.
Le aconsejamos que haga funcionar el
aparato en vacío la primera vez, 10 minutos
aproximadamente.
• Utilizar el aparato sólo dentro de casa. Evitar
los lugares húmedos.
No dejar nunca el aparato funcionando sin
vigilancia y especialmente en cada primer
tostado o cambio de programación.
• No utilizar el aparato para cualquier otro uso,
que no sea para el que se ha diseñado.
No tocar las partes metálicas o calientes del
aparato mientras se está utilizando.
No utilizar ni introducir en el tostador
utensilios de metal que pudieran provocar
cortocircuitos (cuchara, cuchillo...).
No añadir al tostador accesorios que no
estén recomendados por el fabricante,
porque podría ser peligroso.
No coloque el aparato cerca de una fuente
de calor ni de otros elementos eléctricos. No
lo introduzca dentro de otros aparatos.
Este aparato eléctrico funciona a
temperaturas elevadas que podrían
ocasionar quemaduras. No toque las
partes metálicas ni el cristal.
La temperatura de la puerta y de la
superficie exterior puede ser elevada
cuando el aparato está en funcionamiento.
Español
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 18
Utilice las asas y los botones. Utilice
guantes si fuera necesario.
• Manipule la puerta del horno con precaución:
cualquier golpe brusco o cambios excesivos
de temperatura podrían romper el cristal.
Ésta es de cristal templado para evitar
cualquier riesgo de salpicaduras y, por lo
tanto cualquier peligro para el usuario.
No guarde productos inflamables cerca o
debajo del mueble donde está colocado el
aparato.
No haga funcionar el aparato bajo un
mueble de pared, una estantería o cerca de
materiales inflamables como estores,
cortinas, papel pintado...
No coloque papel de aluminio bajo el
aparato para proteger la superficie de
trabajo, ni entre los elementos calentadores
ni en contacto con las paredes interiores o las
resistencias, correría el riesgo de dañar
gravemente el funcionamiento del horno o
estropear la superficie de trabajo.
No introduzca nada en las ranuras de
ventilación, no las obstruya.
Con el fin de evitar las descargas eléctricas,
no introduzca el cable eléctrico, la toma de
corriente o todo el aparato en agua.
No tostar pan que pueda derretirse (con
glaseado) o hundirse en el fondo del
tostador, esto podría causar daños o riesgo
de fuego.
No introducir en el aparato rebanadas
demasiado gruesas que pudieran atascar
el mecanismo del tostador.
• No utilizar el aparato si:
- este tiene un cable defectuoso,
- el aparato se ha caído y presenta daños
visibles o anomalías de funcionamiento.
En cada uno de estos casos, se debe enviar el
aparato al servicio técnico autorizado post-
venta más cercano con el fin de evitar
cualquier peligro. Consultar la garantía.
Si el cable de alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por el fabricante, el
servicio post-venta o una persona de
cualificación similar para poder evitar
cualquier peligro.
• No dejar el cable colgando o tocando alguna
superficie que queme.
No coloque el aparato sobre cualquier
superficie caliente, ni demasiado cerca de un
horno caliente.
No cubrir el aparato durante su
funcionamiento.
El pan puede quemarse, por lo tanto el
aparato no debe utilizarse cerca o debajo
de las cortinas y otros materiales
combustibles (estanterías, muebles...).
• El aparato debe utilizarse bajo vigilancia.
No poner nunca papel, cartón o plástico
dentro, sobre o debajo del aparato.
Si algunas partes del aparato llegaran a
prenderse fuego, no intente nunca
apagarlas con agua. Desenchufe el
aparato y apague las llamas con un paño
húmedo.
• No intente nunca sacar el pan cuando el ciclo
de tostado esté activado.
No utilice el aparato como fuente de calor o
de secado.
No utilizar el tostador para cocinar, tostar,
calentar o descongelar platos congelados.
• No utilizar el aparato simultáneamente para
tostar pan y calentar bollos.
No utilice el aparato simultáneamente para
tostar pan y calentar bollería.
Para el mantenimiento, no utilice productos
abrasivos (decapante a base de sosa,
producto de mantenimiento de los metales,
lejía etc.), utensilios metálicos, estropajos
metálicos ni abrasivos.
Para los aparatos con acabado metálico: No
utilice productos específicos de
mantenimiento para metales (acero
inoxidable, cobre…), sino un paño suave con
un producto limpia cristales.
Para su seguridad, no desmonte nunca el
aparato usted mismo; llame a un Servicio
Técnico Autorizado.
Este aparato está únicamente diseñado para
uso doméstico, cualquier utilización
profesional, no apropiada o no conforme al
modo de empleo no compromete ni la
responsabilidad ni la garantía del fabricante.
GUARDAR CUIDADOSAMENTE ESTOS
CONSEJOS
¡¡ Participe en la conservación del medio
ambiente !!
Su electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en
un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será
tratado de forma adecuada.
19
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 19
o
a
a
el
o
o
o
r,
a
a
s
a,
s,
s
o
e
o
n
el
o
a
n
al
a
o
e
o
n
o
s
á
20
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI:
• Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer
esterno o un sistema di comando a distanza
separato.
• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio
è conforme alle norme e regolamentazioni
applicabili (Direttive Bassa Tensione,
compatibilità Elettromagnetica, materiali
a contatto con alimenti, ambiente…).
Questo prodotto è conforme alla
raccomandazione della CSC del 2/12/04.
Verificate che la tensione della rete
corrisponda a quella riportata
sull'apparecchio (solo corrente alternata).
Tenendo in considerazione le diverse
normative vigenti, qualora l'apparecchio
venga utilizzato in un paese diverso da quello
in cui è stato acquistato, si consiglia di farlo
visionare da un centro assistenza autorizzato
(vedere l'elenco allegato).
Accertatevi che la presa elettrica sia
conforme alle normative vigenti e che sia in
grado di supportare la potenza
dell'apparecchio.
• Collegate sempre l'apparecchio ad una presa
dotata di messa a terra.
Utilizzate una prolunga in buono stato, con
una presa dotata di messa a terra, e un filo
conduttore di sezione e di lunghezza pari a
quello fornito in dotazione.
PREVENZIONE DEGLI INCIDENTI
DOMESTICI
Durante l'utilizzo di apparecchiature elettriche
è opportuno osservare le seguenti regole:
COSA FARE:
Leggete attentamente e seguite
scrupolosamente le istruzioni per l’uso.
L'apparecchio dev'essere sempre in
posizione verticale, mai di lato, inclinato o
capovolto.
• Togliete regolarmente le briciole.
Quando collegate o scollegate l'apparecchio
il pulsante di comando del carrello dev'essere
in posizione sollevata.
In caso di funzionamento anomalo
scollegate l'apparecchio.
Scollegate l'apparecchio se non lo utilizzate e
prima di effettuare la pulizia. Fatelo
raffreddare prima di pulirlo o rimetterlo a
posto.
Al termine del funzionamento, se tra le griglie
restano dei residui di pane, scollegate
l'apparecchio e lasciatelo raffreddare prima
di eliminare i residui.
Utilizzate un piano di lavoro stabile lontano
da schizzi d’acqua e che non si trovi in un
incavo della cucina.
COSA NON FARE:
Evitate di mettere il cavo o la presa tra le
griglie dell'apparecchio.
• Non scollegate l'apparecchio tirando il cavo.
Evitate di muovere o spostare l'apparecchio
mentre è in uso.
Questo apparecchio non deve essere
utilizzato da persone (compresi i bambini)
le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali
sono ridotte, o da persone prive di
esperienza o di conoscenza, tranne se
hanno potuto beneficiare, tramite una
persona responsabile della loro sicurezza,
di una sorveglianza o di istruzioni
preliminari relative all’uso
dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per
assicurarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Sistemate il forno su un piano di lavoro
stabile o su un mobile da cucina che resista
ad una temperatura di almeno 90°C. Attorno
all’apparecchio l’aria deve circolare
liberamente.
• Al primo utilizzo potrebbe verificarsi una lieve
fuoriuscita di fumo o odori di nuovo; tale
fenomeno è assolutamente normale e
scomparirà rapidamente.
Vi consigliamo di far funzionare la prima
volta il forno a vuoto (senza griglia), per circa
10 minuti.
Utilizzate l'apparecchio esclusivamente in
casa. Evitate i luoghi umidi.
• Non fate mai funzionare l'apparecchio senza
alcun controllo e soprattutto ad ogni prima
tostatura o cambio d'impostazione.
Utilizzate l'apparecchio solo ed
esclusivamente per l'uso a cui è preposto.
• Non toccate le parti metalliche o quelle calde
dell'apparecchio quando è in funzione.
Non aggiungete al tostapane accessori
sconsigliati dal produttore al fine di evitare
eventuali pericoli.
Non posizionate l’apparecchio in prossimità
di fonti di calore o elementi elettrici. Non
ponetelo su altri apparecchi.
Il presente apparecchio elettrico funziona a
temperature elevate suscettibili di causare
eventuali bruciature. Evitate di toccare le
parti metalliche e il vetro.
La temperatura dello sportello e della
superficie esterna è elevata con
l’apparecchio in funzione.
Italiano
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 20
21
Utilizzate quindi le maniglie e gli appositi
pomelli. Utilizzate dei guanti, ove necessario.
Manipolate con precauzione lo sportello del
forno: qualsiasi urto brutale o eccessivo
sbalzo termico può causare la rottura del
vetro (vetro temprato per evitare schegge e,
quindi, qualsiasi pericolo per l’utilizzatore).
Evitate di collocare prodotti infiammabili in
prossimità o sotto il mobile che supporta
l’apparecchio.
Evitate di far funzionare l’apparecchio al di
sotto di pensili, mensole o in prossimità di
materiali infiammabili come tende, tendine,
tappezzeria…
Non sistemate fogli di alluminio sotto
l’apparecchio per proteggere il piano di
lavoro, tra gli elementi riscaldanti, a contatto
con le pareti interne o le resistenze: vi è
infatti il rischio di danneggiare gravemente il
forno o rovinare il piano di lavoro.
Evitate d’introdurre qualsiasi oggetto
all’interno dei fori di ventilazione, rischiando
di ostruirli.
Non cuocete all'interno dell'apparecchio
pane che potrebbe fondersi (con
glassatura) o sciogliersi, poichè potrebbero
derivarne danni o rischi di incendio.
• Non inserite nell'apparecchio fette di pane
troppo grandi che potrebbero far inceppare
il meccanismo del tostapane.
• Non utilizzate l'apparecchio se:
- il cavo è difettoso,
- in seguito ad una caduta l'apparecchio
mostri danni visibili o segnali di mal
funzionamento.
Per tutti questi casi e per evitare qualsiasi
pericolo, si consiglia di portare l'apparecchio
al centro assistenza tecnica autorizzato più
vicino. Leggete la garanzia.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,
deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo
servizio assistenza o da persone con qualifica
simile per evitare pericoli.
Non appoggiate mai l’apparecchio su
superfici calde, né troppo vicino a un forno
caldo.
Non coprite l'apparecchio mentre è in
funzione.
Il pane potrebbe bruciarsi; l'apparecchio
non deve quindi essere installato o
utilizzato nelle vicinanze di tende o altro
materiale infiammabile (ripiani, mobili...).
Sorvegliare l’apparecchio durante il
funzionamento.
Non mettete mai carta, cartone o plastica
dentro, sopra o sotto l'apparecchio.
• Se alcune parti dell'apparecchio dovessero
prendere fuoco, non tentate di spegnerle
mai con dell'acqua. Scollegate
l'apparecchio e spegnete le fiamme con un
panno umido.
• Non togliete mai il pane se la tostatura non è
ancora terminata.
Non utilizzate l’apparecchio come fonte di
calore o di asciugatura.
Non utilizzate il tostapane per cuocere,
tostare, riscaldare o scongelare alimenti
surgelati.
Non utilizzate l'apparecchio
contemporaneamente per tostare il pane e
riscaldare brioches etc.
• Il supporto metallico è molto caldo. Evitate di
toccarlo. Utilizzate dei guanti o una pinza per
il pane.
Per la manutenzione, non utilizzate prodotti
aggressivi (decapanti a base di soda, prodotti
per la pulizia dei metalli, varechina, ecc.), né
utensili metallici, spugne metalliche o
tamponi abrasivi.
Per gli apparecchi con finitura metallizzata:
Evitate di utilizzare prodotti specifici per la
pulizia dei metalli (inox, rame...), ma servitevi
di un panno morbido imbevuto di un
detergente per vetri.
Per questioni di sicurezza, evitate di smontare
l’apparecchio da soli; contattate invece un
centro assistenza autorizzato.
Questo apparecchio è concepito
esclusivamente per un uso domestico, pertanto
qualsiasi utilizzo professionale non appropriato
o non conforme alle istruzioni per l’uso
invaliderà sia la responsabilità che la garanzia
del produttore.
LEGGETE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI
INDICAZIONI
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o
presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
IFU TEFAL Toast N Grill NC00015319:NEW 8/01/10 9:04 Page 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Tefal TL600030 Ohjekirja

Luokka
Toasters
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä ohje sopii myös