Greenworks G40AB Omistajan opas

Kategoria
Air blowers/dryers
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

72
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
Puhallin on suunniteltu ja valmistettu Green-
works tools korkeiden luotettavuus-, käyt-
töystävällisyys- ja turvallisuusstandardien
mukaisesti. Asianmukaisesti hoidettuna se
toimii ongelmatta vuosia. Saa käyttää vain
työkalun kanssa.
Tätä laitetta saa käyttää yli 8-vuotiaat
lapset ja fyysisesti tai henkisesti rajoittuneet
henkilöt tai henkilöt, joilla ei ole tämän lait-
teen käyttöön liittyvä kokemusta jos heidän
toimintaansa valvotaan tai heitä opastetaan
siten että he käyttävät laitetta turvallisesti
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa suorittaa säännöllistä puhdistusta
ja huoltoa ilman valvontaa.
TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
VAROITUS
Sähkökäyttöisiä työkaluja käytettäessä on
ehdottomasti noudatettava perusva-
rotoimenpiteitä tulipalo-, sähköisku- ja
henkilövahinkoriskien sekä akkuvuotojen
välttämiseksi.
Älä kosketa tuuletinta laitteen käytön
aikana.
Pidä laitteen kahvat puhtaina ja kuivina.
KOULUTUS
Lue ohjeet huolella. Opi käyttämään
ohjaimia ja laitetta asianmukaisesti.
Älä koskaan anna lasten käyttää laitetta.
Älä anna näitä ohjeita tuntemattomien
käyttää laitetta. Paikalliset säädökset
voivat rajoittaa käyttäjän iän.
Älä koskaan käytä laitetta, jos lähistöllä on
ihmisiä, erityisesti lapsia, tai lemmikkejä.
Käyttäjä on vastuussa ihmisille tai
omaisuudelle sattuvista onnettomuuksista
ja vaaratilanteista.
VALMISTELUT
Käytä aina laitetta käyttäessäsi
asianmukaisia jalkineita ja pitkiä housuja.
Älä käytä löysiä vaatteita tai koruja, jotka
saattaisivat imeytyä ilmanottoon. Pidä
pitkät hiukset kaukana ilmanotosta.
Käytä kuulosuojaimia ja suojalaseja.
Käytä niitä aina käyttäessäsi laitetta.
Vältä pölyn aiheuttamat vaivat käyttämällä
kasvosuojainta.
Käytä laitetta suositellussa asennossa ja
vain vakaalla tasapinnalla.
Älä käytä laitetta päällystetyllä tai
sorapinnalla, jossa singonneet materiaalit
voivat aiheuttaa loukkaantumisen.
Suorita ennen käyttöä silmämääräinen
tarkastus nähdäksesi, onko silppuri,
silppurin pultti ja muut kiinnikkeet kunnolla
kiinni, onko kotelo kunnossa ja ovatko
suojat ja suojukset paikoillaan. Vaihda
kuluneet tai vioittuneet osat sarjoina
säilyttääksesi tasapainon. Vaihda
vioittuneet ja lukukelvottomat kyltit.
KÄYTTÖ
Käytä konetta ainoastaan päivänvalossa
tai hyvässä keinovalossa.
Älä kurottele liian kauas. Säilytä aina
tasapainosi.
Seiso rinteissä aina tukevasti.
Kävele, älä koskaan juokse.
Pidä kaikki jäähdytysilman ottoaukot
puhtaina.
Älä koskaan puhalla roskia
sivustakatsojien suuntaan.
Ennen kuin käynnistät koneen, katso
syöttökammioon ja varmista, että se on
tyhjä.
Pidä kasvosi ja vartalosi kaukana
ottoaukosta.
Älä päästä käsiä, muita ruumiinosia tai
vaatteita pyörivien syöttökammioon,
poistoaukkoon tai liikkuvien osien lähelle.
Kun syötät materiaalia laitteeseen, varo
että mukana ei mene metallinpaloja, kiviä,
pulloja, purkkeja tai muita vierasesineitä.
Jos leikkuumekanismi osuu
vierasesineisiin tai jos laitteesta alkaa
kuulua epätavallisia ääniä tai se alkaa
täristä, sammuta virtalähde välittömästi
ja anna laitteen pysähtyä. Irrota laite
pistorasiasta ja tee seuraavat toimet
ennen laitteen uudelleenkäynnistystä
ja käyttöä: i) tarkista vaurioiden varalta;
ii) vaihda tai korjaa vioittuneet osat; iii)
tarkista osien kireys ja kiristä tarvittaessa.
Älä anna käsitellyn materiaalin
kerääntyä poistoalueelle; tämä voi
estää asianmukaisen tyhjentymisen
ja saada materiaalia sinkoamaan ulos
syöttöaukosta.
Jos laite tukkiutuu, sammuta virtalähde
73
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
interlockominaisuutta.
VAROITUS
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä
varaosia. Tämän ohjeen laiminlyönti voi vai-
kuttaa haitallisesti laitteen toimintaan ja ai-
heuttaa ruumiinvammoja. Lisäksi se johtaa
takuun peruuntumiseen.
Turvallisuusohjeissa käytetty "sähkötyökalu"
termi tarkoittaa sekä verkkovirtaan kytkettäviä
että johdottomia työkaluja.
TYÖYMPÄRISTÖ
Pidä työskentelyalue puhtaana ja
hyvin valaistuna. Huonosti valaistu ja
epäjärjestyksessä oleva työympäristö on
onnettomuuksille altis.
Älä käytä sähkötyökaluja
räjähdysvaarallisessa ympäristössä, kuten
helposti syttyvien nesteiden, kaasun tai
pölyn läheisyydessä. Sähkötyökaluista
lähtevät kipinät voivat sytyttää ne
palamaan tai räjäyttää ne.
Pidä lapset, ulkopuoliset ja
kotieläimet syrjässä, kun työskentelet
sähkötyökaluilla. Vaarana on huomion
pois kääntyminen ja työkalun hallinnan
menettäminen.
SÄHKÖTURVA LLISUUS
Älä kosketa maadoitettuihin pintoihin,
kuten putkiin, lämpöpattereihin, helloihin
tai jääkaappeihin. Jos ruumiisi on
maadoitettu, sähköiskun vaara on
suurempi.
Älä altista sähkötyökalua sateelle tai
kosteudelle. Sähkötyökaluun joutunut vesi
kasvattaa sähköiskun vaaraa.
HENKILÖTURVALLISUUS
Pysy valppaana. Katso mitä teet ja käytä
tervettä järkeä kun käytät sähkötyökalua.
Älä käytä sähkötyökalua mikäli olet
väsynyt, alkoholin tai huumeiden
vaikutuksen alainen tai mikäli olet
lääkekuurilla. Muista aina, että hetken
kestävä huolimattomuus voi johtaa
vakavaan loukkaantumiseen.
Käytä suojavarusteita. Suojaa aina
silmät. Ol osuhteista riippuen , käytä
myös pölynsuojanaamaria, liukumattomia
turvajalkineita, suojakypärää ja
ja irrota laite pistorasiasta ennen roskien
poistamista.
Älä koskaan käytä laitetta, jos suojat tai
suojukset ovat epäkunnossa tai ilman
suojalaitteita, kuten roskien kerääjää.
HUOM. Jos roskien kerääjää ei käytetä, es-
imerkkiteksti voidaan poistaa.
Pidä virtalähde puhtaana roskista ja
muista keräymistä, jotta virtalähde ei
rikkoutuisi eikä aiheutuisi tulipaloa.
Älä siirrä tätä laitetta virtalähteen ollessa
käynnissä.
Älä kallista laitetta virtalähteen ollessa
käynnissä.
Älä käytä laitetta paljasjaloin tai
avosandaaleissa. Älä käytä löysiä
vaatteita tai vaatteita, joista riippuu nuoria
tai siteitä.
Pysy aina poistoalueen ulkopuolella tätä
konetta käyttäessäsi.
Pysäytä laite ja irrota akku. Varmista,
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
täysin
- aina kun jätät laitteen valvomatta,
- ennen tukkeiden poistoa ja poistokuilun
avaamista,
- ennen laitteen tarkastusta, puhdistusta ja
huoltoa.
HUOLTO JA VARASTOINTI
Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit
kireällä, jotta voit olla varma, että laite on
työturvallinen.
Vaihda kuluneet ja vahingoittuneet osat.
Käytä ainoastaan alkuperäisiä
lisävarusteita ja varaosia.
Varastoi laite ainoastaan kuivaan
paikkaan.
Kun laite on sammutettu huoltoa,
tarkastusta tai varastointia tai lisälaitteen
vaihtoa varten, sammuta virtalähde, irrota
laite pistorasiasta ja varmista, että kaikki
liikkuvat osat ovat pysähtyneet täysin.
Anna koneen jäähtyä ennen tarkastuksia,
säätöjä tms. Huolla laite huolella ja pidä
se puhtaana.
Anna laitteen aina jäähtyä ennen
varastointia.
Kun huollat silppuria, huomaa että vaikka
virtalähde olisikin sammutettu, silppuria
voidaan yhä liikuttaa suojan interlock-
ominaisuuden takia.
Älä koskaan yritä ohittaa suojan
74
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
ja hallinnan säilyttäminen helpompaa,
kun leikkuutyökalu on hyvin teroitettu ja
puhdas.
Noudata turvallisuusohjeita työkalun,
lisävarusteiden, terien jne. käytön aikana
ja huomioi työkalun, t yöympäristön ja
tot eutettavan työn erityisominaisuudet.
Vaarallisten tilanteiden ehkäisemiseksi,
älä käytä työkalua muuhun, kuin sille
tarkoitettuun työhön.
JOHDOTTOMIA TYÖKALUJA KOSKEVAT
ERIKOISTURVAOHJEET
Älä lataa työkalun akkua muulla, kuin
valmistajan suosittelemalla laturilla.
Laturi on tarkoitettu ennalta määrätyille
akkutyypeille ja se voi aiheuttaa tulipalon,
jos sitä käytetään muuntyyppisen akun
lataukseen.
Johdottoman työkalun kanssa tulee
käyttää vain yhtä erityistä akkutyyppiä.
Muunlaisten akkujen käyttö voi aiheuttaa
tulipalon.
Kun akku ei ole käytössä, pidä se
kaukana metalliesineistä kuten liittimistä,
kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista ja muista esineistä, jotka
saattavat aiheuttaa napojen keskinäisen
kytkeytymisen. Akun napojen oikosulkuun
saattaminen voi aiheuttaa palovammoja
tai tulipalon.
Vältä koskemasta akkunesteeseen liian
raskaan käytön aiheuttaman vuodon
yhteydessä. Mikäli näin tapahtuu,
huuhtele välittömästi saastunut alue
puhtaalla vedellä. Jos nestettä on joutunut
silmiin, ota yhteys lääkäriin. Akkuneste
voi aiheuttaa ärsytysherkkyyttä tai
palovammoja.
HUOLTO
Kaikki korjaustyöt on annettava
ammattitaitoisen huoltomiehen tehtäväksi
ja vaihdossa on käytettävä yksinomaan
alkuperäisiä varaosia. Näin toimien voit
käyttää sähkötyökalua täysin turvallisesti.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. TUTKI NIITÄ
SÄÄNNÖLLISESTI JA KÄYTÄ NIITÄ
MUIDEN KÄYTTÄJIEN TIEDOTUKSEEN.
MIKÄLI LAINAAT TÄMÄN TYÖKALUN,
LAINAA MYÖS TÄMÄ KÄSIKIRJA.
kuulonsuojaimia vakavien ruumiinvammojen
välttämiseksi.
Ehkäise epähuomiossa tapahtuvat
käynnistykset. Varmista, että katkaisin
on ”seis” asennossa ennen, kuin kytket
työkalun verkkovirtaan ja/tai asennat
siihen akun sekä myös silloin, kun kannat
tai kuljetat työkalua. Onnettomuuksien
ehkäisemiseksi, älä siirrä työkalua sormen
ollessa liipaisimella äläkä kytke sitä
verkkovirtaan kun katkaisin on “käynnissä”
asennossa.
Poista kiristysavaimet ennen, kuin
käynnistät työkalun. Työkalun liikkuvaan
osaan unohtunut kiristysavain voi
aiheuttaa vakavia ruumiinvammoja.
Älä kurkota käsivartta liian kauas.
Ota hyvä tuki jaloille. Tukeva
työskentelyasento sallii työkalun
moitteettoman hallinnan kaikissa
olosuhteissa.
Käytä sopivia pukimia. Älä pukeudu
väljiin vaatteisiin ja koruihin. Pidä hiukset,
pukimet ja kädet kaukana liikkuvista
osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät
hiukset voivat tarttua liikkuviin osiin.
SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA
HUOLTO
Älä pakota työkalua. Käytä työhön
sopivaa työkalua. Sähkötyökalu on
tehokkaampi ja varmempi, jos käytät sitä
sille sopivalla pyörimisnopeudella.
Älä käytä sähkötyökalua, jos sitä ei voida
käynnistää ja sammuttaa katkaisimella.
Työkalu, jota ei voida käynnistää ja
katkaista oikealla tavalla on vaarallinen ja
se on korjattava välittömästi.
Varastoi sähkötyökalut aina
lasten ulottumattomiin. Älä anna
kokemattomien tai turvallisuusohjeita
tuntemattomien henkilöiden käyttää
työkalua. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kokemattomien henkilöiden käsissä.
Pidä työkaluista hyvää huolta. Tarkista
liikkuvien osien linjaus. Tarkista, ettei
yksikään osa ole rikkoutunut. Tarkista
asennus ja kaikki osat, jotka voivat
vaikuttaa haitallisesti työkalun toimintaan.
Mikäli viallisia osia on, korjauta työkalu
ennen sen käyttöä. Onnettomuuksien
aiheuttajana on usein työkalun huolimaton
kunnossapito.
Pidä työkalut puhtaina ja terävinä.
Kiinni tarttuminen on harvinaisempaa
75
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
SYM-
BOLI
MERKITYS/SELITYS
Osoittaa turvallisuuden
takaamiseksi huomioitavat
varokeinot.
Lue käyttöohje ja noudata siinä
olevia turvallisuusmääräyksiä ja
varoituksia.
Käytä suojavaatteita ja saap-
paita.
Heitetyt esineet voivat kim-
mota ja aiheuttaa vamman tai
vaurion.
Pidä kaikki sivustakatsojat,
erityisesti lapset, vähintään 15
metrin päässä työalueesta.
Älä koske tuuletusaukkoihin
Älä käytä tätä työkalua satees-
sa äläkä jätä sitä sateeseen.
Jos pitkiä hiuksia ei pidetä
poissa ilmanotosta, seuraus voi
olla loukkaantuminen.
Jos löysiä vaatteita ei es-
tetä joutumasta ilmanottoon,
seuraus voi olla loukkaantu-
minen.
Pyörivät siipipyörän siivet voivat
aiheuttaa vakavia vammoja.
Kaksoiseristysrakenne
Laitteessa saattaa olla joitakin seuraavista symboleista. Tutustu niihin ja opi niiden merkitys.
Kun ymmärrät ne oikein, osaat käyttää tuotetta paremmin ja turvallisemmin.
Seuraavien merkkien tarkoitus on selittää,
miten vakava riski tuotteeseen liittyy.
SYM-
BOLI
MERKKI MERKITYS
VAARA: Ilmoittaa välittömästä
vaaratilanteesta, joka
saattaa aiheuttaa
kuoleman tai vaka-
van vamman.
VAROI-
TUS:
Ilmoittaa mahdollis-
esta vaaratilanteesta,
joka saattaa ai-
heuttaa kuoleman tai
vakavan vamman.
VAROI-
TUS:
Ilmoittaa mahdol-
lisesta vaaratilan-
teesta, joka saattaa
aiheuttaa pienen tai
kohtalaisen vamman.
VAROI-
TUS:
(Ilman symbolia)
Ilmoittaa tilanteesta,
jossa omaisuutta
saattaa vaurioitua.
Pidä sivulliset kaukana.
76
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
TUOTTEEN TEKNISET TIEDOT
tyyppi 2400807
Motor 40V DC
Ilmamäärä 7.62 m³/min
162 KM/HIlman virtausnopeus
1.9 kgVekt ( akkuei
mukana)
29717/29727
Akkulaturi
2904607/2904707
Oplader
LpA: 87.6 dB(A) k: 3 dB(A)Äänenpaineen taso
LwA: 99.7 dB(A)
K: 3.0dB(A)
Värähtelytaso
ah: <2.5 m/s2; K: <1.5 m/s2
KUVAUS (KUVA .1)
1. Akun vapautuspainike
2. Vakionopeuden säätövipu
3. Liipaisin
4. Puhaltimen putki
5. 40V litiumioniakku
KOKOAMINEN
PAKKAUKSEN PURKAMINEN
Ota tuote ja lisälaitteet varoen ulos laatikosta.
Tarkista tuote huolella varmistaaksesi, että
kuljetuksen aikana ei aiheutunut vaurioita tai
rikkoutumisia.
Älä hävitä pakkausmateriaaleja, ennen kuin olet
tarkistanut tuotteen huolella ja käyttänyt sitä
onnistuneesti.
Jos jokin osa on vioittunut tai puuttuu, soita
Greenworks Tools in asiakaspalveluun saadaksesi
apua.
VAROITUS
Älä käytä laitetta, jos jokin pakkauslistan osista on jo
asennettu laitteeseen pakkausta purettaessa.
Valmistaja ei asenna listan osia tuotteeseen, vaan
käyttäjän on hoidettava niiden asennus. Jos laite
kootaan virheellisesti, sen käyttö voi johtaa vakaviin
vammoihin.
KOKOA SILPPURIKSI (kuva 2)
VAROITUS
Jotta välttyisit vahinkokäynnistymisiltä, jotka voivat
aiheuttaa vakavan loukkaantumisen, poista akku
laitteesta aina kun asennat osia.
Kohdista jompikumpi putken(4) urista(6) puhaltimen
kotelon kielekkeiden(7) kanssa. Työnnä putki
puhaltimen koteloon siten, että kielekkeet tulevat uriin
Kierrä putkea nuolen suuntaan, kunnes molemmat
kielekkeet istuvat lukitusasennossa(8).
Asenna etuputki (A) takaputkeen (B) kohdistamala
etuputken reikä takaputken kielekkeen kanssa. Kun
ne ovat kohdakkain, työnnä etuputki takaputken päälle
siten, että ne kiinnittyvät yhteen.
AKUN ASENTAMINEN (Kuva 5)
Kohdista akun r ivat puhal t imen akkut i lan
asennusurien kanssa.
Aseta ak ku ak kut i laan s i ten, et tä akun
vapautuspainike lukittuu paikoilleen.
VAROITUS
Kun asennat akkua puhaltimeen varmista, että akun
kohoumat asettuvat oikein työkalussa oleville urille ja
että lukintakielekkeet lukkiutuvat hyvin. Sisäiset
komponentit voivat vioittua, mikäli akku on asennettu
huonosti.
AKUN IRROTTAMINEN (Kuva 5)
Paina puhaltimen akun vapautuspainiketta(9).
Ota puhaltimesta(10) tiukasti kiinni ja vedä akku ulos
kahvasta.
VAROITUS
Varo aina jalkojasi, lapsia ja lemmikkejä ympärilläsi
painaessasi akun vapautuspainiketta. Jos akku
putoaa, voi aiheutua vakava vamma. ÄLÄ KOSKAAN
irrota akkua laitteen ollessa korkealla.
Äänitehon taso
77
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
VAROITUS
Jotta vältyt vakavalta loukkaantumiselta, käytä aina
tätä laitetta käyttäessäsi suojalaseja.
Käytä pölyisissä paikoissa kasvosuojainta tai
pölynaamaria.
VAROITUS
Jotta vältyt vakavalta loukkaantumiselta ja
laitevaurioilta, varmista että puhaltimen putki tai
silppuriputket ja pussi ovat paikoillaan ennen laitteen
käyttöä.
VAKIONOPEUDEN SÄÄTÖVIPU
Katso kuva 6
Tässä puhaltimessa on vakionopeuden säätö.
Lue ja ymmärrä vakionopeuden säätövivun(2) toiminta.
Käynnistä laite puristamalla liipaisinta(3).
Kun laite on päällä, työnnä vipua myötäpäivään
lisätäksesi nopeutta. Tämä lukitsee nopeuden
toivottuun asetukseen.
Nopeus vähennetään toivottuun asetukseen
työntämällä vipua vastapäivään.
HUOMAUTUS: Jos hidastat nopeuden täysin, laite sam-
muu ja vaihe yksi on toistettava.
PUHALTIMEN KÄYTTÖ
Jotta roskat eivät leviäisi, puhalla roskakasan
ulkolaitoja myöden. Älä koskaan puhalla suoraan
kasan keskelle.
Vähennä melua rajoittamalla samanaikaisesti
käytettävien laitteiden määrää.
Irrota roskat ennen puhaltamista maasta haravalla
tai harjalla. Kostuta pintoja hieman pölyisissä
olosuhteissa, jos vettä on saatavilla.
Säästä vettä käyttämällä sähkötoimisia puhaltimia
vesiletkujen sijaan monessa nurmikon ja puutarhan
sovelluksissa, mukaan lukien vesikourut, verkot,
päällysteet, ritilät, terassit ja puutarhat.
Varo lapsia, lemmikkejä, avoimia ikkunoita ja autoja ja
puhalla roskat turvallisesti poispäin.
Kun käytät puhaltimia tai muita laitteita, siivoa jälkesi!
Hävitä roskat asianmukaisesti.
VAROITUS
Älä unohda valppautta kun olet oppinut laitteen käytön.
Muista aina, että hetken kestävä huolimattomuus voi
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
VAROITUS
Käytä aina sivulta suojaavia suojalaseja, joiden on
merkitty noudattavan ANSI Z87.1 -standardia, sekä
kuulosuojaimia. Muutoin esineitä saattaa iskeytyä
silmiin ja aiheuttaa vakavia silmä- ja muita vammoja.
VAROITUS
Älä käytä muita kuin tämän tuotteen valmistajan
suosittelemia lisälaitteita. Muiden lisälaitteiden tai
lisävarusteiden käyttäminen saattaa aiheuttaa vakavan
vamman. Tarkista koko tuote aina ennen käyttöä
vaurioiden ja puuttuvien ja löysien osien – kuten
ruuvien, muttereiden, pulttien, tulppien jne. – varalta.
Kiristä kaikki liittimet ja tulpat; älä käytä tuotetta, ennen
kuin kaikki puuttuvat ja vioittuneet osat on vaihdettu.
KÄYTTÖKOHTEET
Tätä tuotetta saa käyttää alla lueteltuihin
tarkoituksiin:
Kovien pintojen, kuten ajo- ja kävelyreittien,
puhdistus,
Terassien ja teiden puhdistaminen lehdistä ja
neulasista.
LATAA ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
VAROITUS
Irrota akku tuotteesta aina kun kokoat osia, teet
säätöjä, puhdistat sitä ja kun se ei ole käytössä. Akun
irrottaminen estää laitetta käynnistymättä vahingossa,
jolloin vältytään mahdollisilta vakavilta vammoilta.
PUHALTIMEN/SILPPURIN KÄYNNISTÄMINEN/
PYSÄYTTÄMINEN (KUVA6)
Varmista, että akku on asennettu puhaltimeen.
Käynnistä puhallin puristamalla liipaisinta.
Pysäytä se vapauttamalla liipaisin.
78
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
PUHALTIMEN SÄILYTYS
Puhdista puhallin aina huolellisesti ennen sen
varastointia. Varastoi puhallin kuivaan, hyvin ilmastoituun
tilaan, lasten ulottumattomiin. Älä koskaan varastoi sitä
syövyttävien aineiden läheisyyteen, kuten kemialliset
puutarhanhoitoaineet ja pakkasnesteet.
Varastoi ja lataa akku viileässä tilassa. Normaalin
huoneenlämpötilan ylittävä tai alittava lämpötila
lyhentää akun kestoikää.
Kun laturin valo palaa tasaisen vihreänä, irrota akku
laturista ja irrota laturi pistorasiasta.
Älä säilytä akkua laitteen päällä.
Älä koskaan varastoi purkautunutta akkua. Odota
käytön jälkeen, että akku jäähtyy ja lataa se sitten
välittömästi.
Ajan myötä kaikki akut menettävät
lataustehokkuuttaan. Mitä korkeampi lämpötila, sen
nopeammin akku menettää latauskykyään. Kun et
käytä työkalua pitkään aikaan, lataa akku kerran
kuukaudessa tai joka toinen kuukausi. Tämä pidentää
akun kestoikää.
VAROITUS
Jotta vältyt loukkaantumiselta ja tulipalon ja sähköiskun
vaaralta, irrota akku ennen puhaltimen säätämistä,
tarkistamista ja puhdistamista.
IRROTA AKKU LAITTEESTA .
Harjaa tai puhalla pöly ja roskat ulos ilmanottoaukoista
paineilmalla tai pölynimurilla. Pidä ilmanottoaukot
vapaina esteistä, sahanpurusta ja puulastuista. Älä
ruiskuta vettä ilmanottoaukkoihin, pese niitä tai upota
niitä veteen.
Pyyhi kotelo ja muoviosat kostealla, pehmeällä
liinalla. Älä käytä vahvoja liuottimia tai pesuaineita
muovikoteloa tai muoviosia puhdistaessasi. Tietyt
kodin puhdistusaineet voivat aiheuttaa vahinkoa ja
aiheuttaa sähköiskun vaaran.
AKKU
Säilytä akkua ladattuna.
Kun latauksen merkkivalo muuttuu vihreäksi, irrota
akku laturista ja irrota laturi pistorasiasta.
Lataa akku aina, kun huomaat laitteen tehon
heikkenevän. Älä koskaan päästä akkua tyhjenemään
täysin.
Kun akku on ladattu, sitä voidaan säilyttää laturissa,
kunhan laturi ei ole kytketty pistorasiaan.
VAROITUS
Käytä vaihdossa yksinomaan alkuperäisiä varaosia.
Muunlaisten varaosien käyttö voi osoittautua
vaaralliseksi ja vaurioittaa tuotetta.
Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä
muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä
liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta
riepua lian, pölyn, öljyn, rasvan jne. puhdistukseen.
VAROITUS
Muoviosat eivät saa koskaan joutua kosketukseen
jarrunesteen, bensiinin, petrolijohdannaisten,
ruosteenirrotusöljyn jne. kanssa. Nämä kemialliset
aineet voivat vaurioittaa, heikentää tai tuhota muovin
VAROITUS
Vakavien ruumiinvammojen välttämiseksi , poista akku
työkalusta puhdistus- tai huoltotöiden ajaksi.
HUOLTO
HÄVITYS
Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin.
Vie ne kierrätyskeskukseen. Kysy sopiva
kierrätystapa viranomaisilta tai
jälleenmyyjältä.
Kun käytetyt tuotteet ja pakkausmateriaalit
viedään erilliseen keräykseen, materiaalit
voidaan kierrättää ja uusiokäyttää.
Kierrätettyjen materiaalien uusiokäyttö
estää ympäristön saastumista ja vähentää
raaka-aineiden tarvetta.
Hävitä akut niiden käyttöiän päättyessä
ottamalla ympäristö huomioon.
Akku sisältää materiaalia, joka on vaarallista
käyttäjälle ja ympäristölle. Se on irrotettava ja
hävitettävä erikseen laitoksessa, joka ottaa
vastaan litiumioniakkuja.
Batteries
Li-ion
79
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös)
FI
EN DE ES IT FR PT NL RU SV NO DA PL CS SK SL HR HU RO BG EL AR TR HE LT LV ET
VIANKORJAUS
ONGELMA MAHDOLL INEN SYY RATKAISU
Laite ei käynnisty.
1. Akku ei ole kunnolla
kiinni.
1. Varmista, että akku on kunnolla kiinni
puhaltimessa. Viittaa tämän käyttöoppaan
kohtaan Akun asentaminen.
2. Akku ei ole ladattu.
2. Lataa akku laitteen mukana tulleiden
ohjeiden mukaisesti.
3. Virtakytkin viallinen.
3. Soita teknisen tuen numeroon
+004922129242919.
Laite käynnistyy,
mutta putkesta ei
virtaa ilmaa.
Putki tukossa.
Tarkista tuloaukko ja puhallinputki tukosten
varalta. Jos tukoksia löytyy, poista ne.
Vakionopeuden säätövipu
ei toimi.
Ruuvi on löysällä. Kiristä ruuvi ristipäisellä ruuviavaimella.
YXXPƧƗƗXPƗ
224
LV
EN DE ES IT FR PT NL RU FI SV NO DA CS PL SK SL HR HU RO
BG
AR TR HE LT ETEL
ƜƜ
Ɯ Ɯ
Ɯ
Ɩ























 
Greenworks Toolsin takuukäytöntä TI-laitteille
TAKUUKAUSI
Kaikilla uusilla Greenworks Toolsin laitteilla on 2 vuoden osa- ja
valmistustakuu, joka alkaa alkuperäisenä hankintapäivänä. 30 päivän
takuu myönnetään ammattikäyttöön hankituille laitteille, koska Greenworks
Toolsin laitteet on suunniteltu ensisijaisesti TI-kuluttajille.
Tätä takuuta ei voi siirtää.
RAJOITUKSET
Tämä takuu kattaa ainoastaan vialliset osat/komponentit, eikä se kata
seuraavista seikoista aiheutuvia korjauksia:
1. Normaali kuluminen.
2. Rutiininomainen viritys tai säätö.
3. Virheellisen käsittelin/väärinkäytön/virhekäytön tai laiminlyönnin
aiheuttamat vahingot.
4. Huollon puutteesta johtuva ylikuumeneminen.
5. Huollon puutteesta johtuvasta liittimien/kiinnikkeiden löystymisestä/
irtoamisesta aiheutuvat vauriot.
6. Vedellä puhdistamisesta aiheutuvat vauriot.
7. Valtuuttamattomissa Greenworks Tools -huolloissa huolletut tai korjatut
laitteet.
8. Virheellisesti kootut tai säädetyt laitteet.
9. Laitteen virheellisestä käytöstä johtuvat vahingot.
10. Virheellisestä talvivalmistelusta johtuvat vauriot (puskurijousen
vasteet).
11. Takuu ei tavallisesti kata tuotteita, joita pidetään kulutustarvikkeina,
kuten mm. seuraavia:

akut

sähköjohdot

terät ja teräkokoonpanot

hihnat

suodattimet

istukat ja työkalupidikkeet
12. Tietyissä tuotteissa saattaa olla jonkun muun valmistajan
komponentteja, kuten moottoreita tai voimansiirtolaitteita; tällaiset osat
ovat asianmukaisen valmistajan takuukäytännön alaisia, paitsi silloin kun
Greenworks Tools Europe GmbH suostuu hyväksymään vaatimukset
mainitun valmistajan takuukauden ulkopuolella.
13. Tämä takuukäytäntö ei kata käytettynä hankittuja tuotteita.
14. Sellaisten varaosien asentaminen, vaihtaminen tai lisääminen, joita
Greenworks Tools Europe GmbH ei ole toimittanut tai hyväksynyt.
FI
Takuu
Vaadittaessa takuuhuoltoa mille tahansa tuotteelle tämän käytännön
puitteissa on esitettävä alkuperäinen ostotosite. Luottokorttitiliote ei riitä
ostotositteeksi. Jos takuun alainen tapahtuma ilmenee, kuluttajan tulee
välittömästi palauttaa tuote alkuperäiseen hankintapaikkaan ostotositteen
kanssa. Laite lähetetään keskushuoltoomme, jossa se tarkistetaan. Jos
laitteessa havaitaan vika, se korjataan ja lähetetään takaisin kuluttajan
osoitteeseen veloituksetta. Laitteet, joiden jälleenmyyntihinta on alle 100
euroa (ml. ALV), tavallisesti vaihdetaan uuteen.
Jos keskushuollossa havaitaan, että laitteessa ei ole vikaa, asiasta
ilmoitetaan kuluttajalle, ja hänen on katettava korjauskulut.
Tämä takuukäytäntö saattaa muuttua ajoittain kattamaan uusien
tuotteiden vaatimukset. Tuorein takuukäytäntö on saatavilla osoitteessa
www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner
GARANTIPERIOD
Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och
sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars
garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks
Tools är primärt designade för användning av hobbykonsumenter.
Denna garanti kan inte överlåtas.
BEGRÄNSNINGAR
SV
Denna garanti omfattar enbart defekta delar/komponenter och täcker inte
reparationer på grund av:
1. Normalt slitage.
2. Regelbundet underhåll och justering.
3. Skada som uppkommit på grund av felaktig hantering/vanvård/missbruk
eller försummelse.
4. Överhettning på grund av uteblivet underhåll.
5. Skada på grund av att fästen/låsanordningar blivit lösa/har lossnat på
grund av uteblivet underhåll.
6. Skada orsakad av rengöring med vatten.
7. Maskiner där underhålls- eller reparationsarbete har utförts av icke
auktoriserat servicecenter för Greenworks Tools.
8. Maskiner som har monterats eller justerats felaktigt.
9. Skada på grund av felaktig användning av maskinen.
10. Skada på grund av felaktig vinterförvaring (högtryckstvätter)
11. Objekt som anses vara slitage- och förbrukningsdelar tomfattas normalt
inte av garantin, inklusive utan begränsning:

Batterier

Strömkablar

Blad och bladanslutning

Remmar

Filter

Chuckar och verktygshållare
12. Vissa produkter kan innehålla komponenter som motorer, växellådor
eller liknande från andra tillverkare. Sådana komponenter om fattas av
respektive tillverkares garanti förutom då Greenworks Tools Europe GmbH
samtycker till att hantera eventuella krav som ligger utanför ovannämnda
tillverkares garantiperiod.
13. Begagnade varor omfattas inte av denna garanti.
14. Användning av reservdelar, utbytesdelar eller ytterligare komponenter
som inte levererats eller godkänts av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
För garantikrav för någon produkt enligt denna garanti krävs bevis på
ursprungligt inköp. Kredit-/betalkortsutdrag gäller inte som inköpsbevis. I
första skedet av ett garantikrav ska kunden returnera produkten till den
ursprungliga inköpsplatsen tillsammans med inköpsbevis. Maskinen skickas
till vår centrala serviceanläggning för inspektion. Om maskinen befinns vara
felaktig repareras den och skickas tillbaka till kundens adress utan någon
kostnad. Maskiner som kostar under 100 EUR inklusive moms byts oftast ut.
Om vår centrala serviceanläggning inte finner att maskinen är felaktig
kommer kunden att meddelas vad deras kostnad blir för reparationen.
Denna garanti kan ändras från tid till annan av hänsyn till behov gällande
nya produkter. En kopia av senaste garantin finns tillgänglig på
www.greenworkstools.eu.
EC SAMSVARSERKLÆRING FOR MASKINER
Produsent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000
P.R.China
Navn og adresse på vedkommende person som er autorisert til å sette sammen den
tekniske
Navn: Gary Gao Naixin (Direktør for utendørs motorisert redskap)
Adresse:
Herved erklærer vi at produktet
Kategori ........................................................................OPPLADBAR BLÅSEMASKIN
Modell..............................................................................................................2400807
Serienummer ................................................................................ Se produktetiketten
Byggeår…………………...........................................................…..Se produktetiketten
er i samsvar med relevante bestemmelser i Maskindirektivet (2006/42/EC)
er i samsvar med bestemmelsene i følgende øvrige EC-direktiver
2014/30/EU (EMC-Direktivet), og
2000/14/EC(Støydirektiv) inkl. endringer (2005/88/EC)
I tillegg erklærer vi at
lgende (elementer/bestemmelser i) harmoniserte europeiske standarder er
benyttet
Målt lydeffektnivå LwA: 99.7 dB(A)
Garantert lydeffektnivå 104 dB(A)
Samsvarsvurdering til Tillegg V/Direktiv 2000/14/EC
Sted, dato: Changzhou, 22/07/2016 Signatur: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Visepresident for konstruksjon
NO
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR MASKINEN
Producent: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adresse: No. 65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000, Kina
Navn og adresse på personen med bemyndigelse til udarbejdelse af den tekniske
Navn: Gary Gao Naixin (direktør for eludstyr til udendørs brug)
Adresse:
Vi erklærer hermed, at produktet
Kategori ............................................................BATTERIDREVEN BLÆSEMASKINE
Model...............................................................................................................2400807
Serienummer .................................................................... Se produktets mærkeplade
Byggeår .............................................................................Se produktets mærkeplade
er i overensstemmelse med alle relevante bestemmelser i EF-maskindirektivet
(2006/42/EC)
er i overensstemmelse med bestemmelserne i følgende øvrige EF-direktiver
2014/30/EU (EMC-direktivet) og
2000/14/EØF (støjdirektivet) inkl.
(2005/88/EØF)
Vi erklærer desuden, at
der er anvendt følgende (dele/klausuler af) europæiske harmoniserede
standarder:
Målt lydeffektniveau LWA: 99.7 dB(A)
Garanteret lydeffektniveau 104 dB(A)
Overensstemmelsesvurderingsmetode iht. Tillæg VI / Direktiv 2000/14/EØF
Sted, dato: Changzhou, 22/07/2016 Underskrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Vicedirektør for maskinteknik
DA
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
LAITTEIDEN EY:N VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Valmistaja: Changzhou Globe Co., Ltd.
Osoite: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000,
P.R.China
Sen henkilön nimi ja osoite, jolla on lupa koota tekninen tiedosto:
Nimi: Gary Gao Naixin (Ulkokäyttökoneiden osaston päällikkö)
Osoite:
Ilmoitamme täten, että tuote
Luokka .................................................................................
JOHDOTON PUHALLIN
Malli.................................................................................................................2400807
Sarjanumero ..................................................................... Viittaa tuotteen nimikilpeen
Valmistusvuosi..............................................................…. Viittaa tuotteen nimikilpeen
noudattaa konedirektiivin asianmukaisia edellytyksiä (2006/42/EC)
noudattaa seuraavien muiden EC-direktiivien edellytyksiä:
2014/30/EU (EMC-direktiivi) ja
2000/14/EC (Meludirektiivi) muutoksineen (2005/88/EC)
Ilmoitamme edelleen, että
olemme käyttäneet seuraavia eurooppalaisia yhdenmukaistettuja standardeja
Mitattu äänenteho LWA: 99.7 dB(A)
Taattu äänenteho 104 dB(A)
Säännösten noudattaminen tarkastettu direktiivin 2000/14/EC liitteen V mukaisesti
Paikka, päiväys: Changzhou, 22/07/2016 Allekirjoitus: Gary Gao Naixin (BEng,
CEng, MIET) Varapresidentti, Suunnitteluosasto
FI
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
EU-DEKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE FÖR MASKINER
Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd.
Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 Kina
Namn och adress för person ansvarig för sammanställning av tekniskt underlag:
Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Outdoor Power Equipment)
Adress:
Härmed intygar vi att produkten
Kategori ..........................................................................BATTERIDRIVEN LÖVBLÅS
Modell..............................................................................................................2400807
Serienummer ....................................................... Se produktens
Konstruktionsår ....................................................Se produktens
överensstämmer med relevanta krav i maskindirektivet (2006/42/EC)
överensstämmer med krav i följande andra EU-direktiv
2014/30/EU (EMC-direktiv) och
2000/14/EC (bullerdirektiv) inklusive förändringar (2005/88/EC)
Vidare intygar vi att
följande (delar/punkter i) Europeiska harmoniserade standarder har använts
Uppmätt ljudeffekt LWA: 99.7 dB(A)
Garanterad ljudeffekt 104 dB(A)
Bedömningsmetod för överensstämmelse, Annex V Directive 2000/14/EC
Plats, datum: Changzhou, 22/07/2016 Underskrift: Gary Gao Naixin (BEng, CEng,
MIET) Chef för Engineering
SV
Greenworks Tools Europe GmbH
Wankelstrasse 40.
50996 Koln
Germany
EN 60335-1, EN 50636-2-100;
EN 62233EN ISO 3744; EN 55014-1;
EN 55014-2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Greenworks G40AB Omistajan opas

Kategoria
Air blowers/dryers
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös