Whirlpool FHR 540 (AN)/HA S Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Dansk
Brugervejledning
OVN
Norsk
Bruksanvisning
STEKEOVN
Suomi
Käyttöohjeet
UUNI
Slovensky
Návod na použitie
RÚRA
Obsah
Návod na použitie,2
Upozornenie,6
Servisná služba,8
Popis zariadenia,10
Popis zariadenia,12
Inštalácia,61
Uvedenie do činnosti a použitie,63
Programy,63
Opatrenia a rady,65
Údržba a starostlivosť,65
Oversigt
Brugervejledning,2
Advarsler,5
Service,7
Beskrivelse af apparatet,10
Beskrivelse af apparatet,12
Installation,43
Start og brug,45
Programmer,45
Forskrifter og råd,47
Vedligeholdelse,47
Innholdsfortegnelse
Bruksanvisning,2
Advarsel,5
Assistanse,8
Beskrivelse av apparatet,10
Beskrivelse av apparatet,12
Installasjon,49
Igangsetting og bruk,51
Programmer,51
Forholdsregler og råd,53
Vedlikehold og ivaretakelse,53
Yhteenveto
Käyttöohjeet,2
Varoituksia,5
Huoltoapu,8
Laitteen kuvaus,10
Laitteen kuvaus,12
Asennus,55
Käynnistys ja käyttö,57
Ohjelmat,57
Varotoimet ja neuvot,59
Huolto ja hoito,59
5
що стопор повернутий вгору і всередину ніші.
Advarsler
VIGTIGT: Dette apparat og dets udvendige ader
bliver meget varme under brug.
Vær forsigtig og rør ikke ved varmeelementerne.
Hold børn på under 8 år på afstand, hvis de ikke er
under opsyn.
Dette apparat kan anvendes af børn på under 8 år
og personer med nedsatte fysiske, sansemæssige
eller mentale evner, eller af personer, der ikke har
kendskab til produktet, såfremt dette sker under
passende overvågning eller hvis de forinden har fået
anvisning i sikker brug af apparatet og er bevidste om
farerne forbundet hermed. Lad aldrig børn lege med
apparatet. Rengøring og vedligeholdelse af apparatet
ikke udføres af børn uden overvågning.
Anvend ikke slibende rengøringsprodukter eller
skarpe metalspartler til rengøring af ovndørens
glasade, da det kan medføre ridser og således
splintring af glasset.
Benyt aldrig rengøringsapparater med damp eller
højtryk til rengøring af ovnen.
VIGTIGT: Sørg for, at apparatet er slukket inden
udskiftning af pærer for at undgå elektrisk stød.
! Når risten sættes i, skal man sikre sig, at stoppet
vender opad bagest i ovnrummet.
Advarsel
ADVARSEL: Apparatet og de tilgjengelige delene blir
meget varme under bruk.
Vær forsiktig og berør ikke varmeelementene.
La ikke barn under 8 år oppholde seg i nærheten
uten kontinuerlig oppsyn.
Dette apparatet kan brukes av barn fra åtteårsalderen
og av personer med nedsatte fysiske, mentale og
sanseevner, eller personer som er uten erfaring
med eller kunnskap om apparatet, betingelse av
at de holdes under oppsyn eller de har blitt forklart
hvordan apparatet skal brukes en trygg måte, og
at de er klar over risikoene det innebærer. Man må
ikke tillate at barn leker med apparatet. Rengjøring
eller vedlikehold av apparatet ikke utføres av
barn uten oppsyn.
Bruk ikke slipemidler eller skarpe metallgjenstander
til rengjøring av ovnens glassdør. Det vil kunne lage
riper som deretter kan føre til at glasset knuser.
Rengjør aldri apparatet med damp- eller
høytrykksvasker.
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt du sjekke
at apparatet er slått av før du skifter pære.
! Når ovnsristen skal settes inn, man passe
at stoppekanten vender opp og inn mot bunnen av
ovnen.
Varoituksia
VAROITUS: Tämä laite ja sen saavutettavissa olevat
osat tulevat erittäin kuumiksi käytön aikana.
Ole varovainen ja vältä koskettamasta
lämmityselementtejä.
Pidä alle 8-vuotiaat lapset kaukana, jos heitä ei
valvota jatkuvasti.
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset
sekä henkilöt, joiden fyysinen, henkinen tai aistien
toimintakyky on alentunut, tai henkilöt, joilla ei
ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, jos
heitä valvotaan asianmukaisesti tai jos heidät
on opastettu laitteen turvalliseen käyttöön ja he
ymmärtävät siihen liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa suorittaa huolto- ja
puhdistustoimenpiteitä ilman valvontaa.
Älä käytä hankaavia tuotteita kuten metalliharjoja
lasisen uuninluukun puhdistamiseen, koska se voi
naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
8
Assistanse
! Bruke aldri ikke godkjente teknikere.
Oppgi:
Typen feil;
Apparatets modell (Mod.)
Serienummeret (S/N).
Disse opplysningene finnes merkeskiltet som er plassert selve
apparatet.
Huoltoapu
! Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita.
Ilmoita:
Häiriön tyyppi;
Koneen malli (Mod.)
Sarjanumero (S/N)
Nämä viimeksi mainitut tiedot löytyvät laitteessa olevasta tietolaatasta.
Servisná služba
! Vždy požiadať o pomoc oprávnených.
Uveďte:
Typ anomálie;
model zariadenia (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie uvedené na štítku s technickými údajmi, nachádzajúcom
sa na zariadení a/alebo na obale.
12
Beskrivelse af apparatet
Betjeningspanel
1 Kontrollampe for TERMOSTAT
2 TERMOSTATKNAP
3 PROGRAMVÆLGER
4 Knap til RUSTIK TIMER
Beskrivelse av apparatet
Kontrollpanel
1 Kontrollampe TERMOSTAT
2 Bryter for innstilling av TERMOSTAT
3 Bryter for innstilling av PROGRAMMER
4 Knott for TIDSINNSTILLING RUSTIKK
Laitteen kuvaus
Ohjauspaneeli
1 Merkkivalo TERMOSTAATTI
2 Nappula TERMOSTAATTI
3 Nappula OHJELMAT
4 Nappula TIMER RUSTICO
Popis zariadenia
Ovládací panel
1 Kontrolka TERMOSTAT
2 Otočný ovládač TERMOSTAT
3 Otočný ovládač VOĽBA PROGRAMOV
4 Vred för TIMER RUSTICO
1
2
4
3
55
FI
Asennus
! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia tarvittaessa. Mikäli
laite myydään tai luovutetaan sekä muuton yhteydessä tulee varmistaa, että
ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan
ja varoituksiin.
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta, käytöstä
ja turvallisuudesta.
Sijoittaminen
! Pakkaustarvikkeet eivät ole lasten leluja ja ne tulee hävittää paikallisten
jätteidenkäsittelyohjeiden mukaisesti (katso Varotoimet ja suosituksia ).
! Asennus tulee suorittaa näiden ohjeiden mukaisesti pätevän henkilöstön
avulla. Virheellinen asennus voi aiheuttaa vahinkoja henkilöille, eläimille tai
esineille.
Upotus
Laitteen kunnollisen toiminnan takaamiseksi on välttämätöntä, että keittiön
kalustuksen tekniset tiedot ovat sopivat.
uunin viereisten paneelien tulee olla kuumankestävästä materiaalista;
mikäli käytetään vanerilevyhuonekaluja, liimojen tulee olla kuumankestäviä
jopa 100°C:een;
uunin upottamiseksi sekä tason alle (katso kuvaa) että pylvääseen,
kaapiston mittojen tulee täyttää seuraavat vaatimukset:
595 mm.
595 mm.
24 mm.
545 mm.
5 mm.
576 mm.
23 mm.
593 mm.
45 mm.
558 mm.
547 mm. min.
! Kun laite on kerran upotettu, ei saa olla olemassa kosketusmahdollisuutta
sähköisiin osiin. Tietolaatassa ilmoitetut kulutustiedot on mitattu tämän
tyyppisen asennuksen kanssa.
Tuuletus
Hyvän ilmastoinnin takaamiseksi tulee poistaa osaston takaseinä. Suositellaan
asentamaan uuni siten, että se nojaa kahteen välipuuhun tai jatkuvalle tasolle,
jonka laajuus on vähintään 45 x 560 mm (katso kuvaa).
560 mm.
45 mm.
Keskittäminen ja kiinnitys
Laitteen kiinnittämiseksi kalusteeseen: avaa uunin luukku ja ruuvaa kiinni 4
puulle sopivaa ruuvia 4 aukkoon, jotka sijaitsevat ympäryskehyksellä.
! Kaikki suojausta varmistavat osat tulee kiinnittää siten, että niitä ei voida
poistaa ilman työkaluja.
Sähköliitäntä
! Uunit, jotka on varustettu kolminapaisella syöttöjohdolla, on valmistettu
toimimaan vaihtovirralla laitteen tietolaatassa osoitetuilla jännitteen ja
taajuuden arvoilla ( katso alle).
Syöttöjohdon liitäntä
1. Avaa pääterasia käyttäen
ruuvitalttaa vipuna kannen
sivukielekkeillä: vedä ja avaa kansi
(katso kuvaa).
2. Syöttöjohdon paikalleen asennus:
ruuvaa auki johdon kiristimen ruuvi
sekä kolme kosketinruuvia L-N-
ja sen jälkeen kiinnitä johtimien päät
ruuvien päiden alle noudattaen
värejä: sininen (N), ruskea (L) kelta-
vihreä (katso kuvaa).
3. Kiinnitä johto asianmukaiseen
kiristimeen.
4. Sulje pääterasian kansi.
Syöttöjohdon liittäminen verkkovirtaan
Asenna johtoon pistoke, joka on normalisoitu tietolaatassa ilmoitetulle
kuormitukselle (katso viereen).
Suoran verkkoliitännän tapauksessa tulee ehdottomasti asettaa laitteen
ja sähköverkon välille moninapainen katkaisija, jonka kontaktien välinen
aukeama on vähintään 3 mm ja joka on mitoitettu kuormituksen mukaan
sekä joka on voimassa olevien määräysten mukainen (maadoitusjohtoa ei
tule katkaista katkaisijalla). Syöttöjohto tulee sijoittaa siten, että sen lämpötila
ei nouse missään kohdassa 50°C ympäristön lämpötilaa korkeammaksi.
L
N
N
L
56
FI
! Asentaja on vastuussa kunnollisen sähköliitännän suorittamisesta ja
turvallisuusmääräysten noudattamisesta.
Ennen liitännän suorittamista varmista, että:
pistorasia on maadoitettu ja se on lain mukainen;
pistorasia kestää koneen tehon enimmäiskuormituksen, joka osoitetaan
teknisten tietojen tietolaatassa (katso alle);
syöttöjännite on tietolaatassa osoitettujen arvojen rajoissa (katso alle);
pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa. Päinvastaisessa
tapauksessa vaihda pistorasia tai pistoke; älä käytä jatkojohtoja ja
moninkertaisia välikappaleita.
! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja verkkopistorasian tulee olla
helposti saavutettavissa.
! Johtoa ei saa taittaa tai se ei saa joutua puristuksiin.
! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa ainoastaan valtuutetuilla
teknikoilla (katso Huoltoapu).
! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä määräyksiä ei
noudateta.
TIETOLAATTA
Eritin mitat
*
leveys
cm 43,5
korkeus
cm 32,4
syvyys
cm 41,5
Eritin tilavuus
*
lt. 59
Sähköliinnät
jännite 220-240V ~ 50/60Hz
tai 50Hz (katso tietolaattaa)
enimmäisottoteho 2250W
ENERGY
LABEL
Direktiivi 2002/40/CE sähköuunien
merkinnästä. Standardi EN 50304
Energiankulutus ylä-alalämmöllä –
lämmitystoiminto:
Perinteinen;
Ilmoitettu energiankulutus
Lämmitystapa Kiertoilma –
lämmitystoiminto:
Monitoimiuuni.
Tämä laitteisto on seuraavien
Euroopan Unionin direktiivien
vaatimusten mukainen:
- 2006/95/CEE päivätty 12/12/06
(Pienjännite) ja sitä seuraavat
muutokset
- 2004/108/CEE päivätty 15/12/04
(Sähkömagneettinen yhteensopivuus)
ja sitä seuraavat muutokset
- 93/68/CEE päivätty 22/07/93 ja sitä
seuraavat muutokset.
- 2012/19/CE ja sitä seuraavat
muutokset.
- 1275/2008 stand-by/off mode.
Eritin mitat
**
leveys
cm 45,5
korkeus
cm 32,4
syvyys
cm 41,5
Eritin tilavuus
**
litraa:
62
* Ainoastaan malleille syvävedettyjen ohjaimien kanssa.
** Ainoastaan malleille lankaohjaimien kanssa.
57
FI
Käynnistys ja käyttö
VAROITUS ! Uuni on varustettu
ritilöiden pysäytysjärjestelmällä,
jonka avulla ritilöitä voidaan vetää
ilman että ne tulevat uunista ulos
(1).
Jos haluat poistaa ritilät
kokonaan, piirroksen mukaisesti
yksinkertaisesti nostat niitä ja
etuosasta kiinni ottaen vedät ne (2).
! Ensimmäisellä käyttökerralla suosittelemme lämmittämään uunia noin puolen
tunnin ajan tyhjillään termostaatti enimmäisarvossa ja luukku suljettuna. Sitten
sammuta uuni, avaa uunin luukku ja tuuleta huoneisto. Havaittava haju johtuu
uunin suojaukseen käytettyjen aineiden haihtumisesta ilmaan.
Uunin käynnistäminen
1. Valitse haluttu kypsennysohjelma kiertäen OHJELMIEN nappulaa.
2. Valitse lämpötila kiertäen TERMOSTAATIN nappulaa. Voit löytää
luettelon kypsennysohjelmista ja vastaavista suositelluista lämpötiloista
Kypsennystaulukosta (katso Ohjelmat).
3. Palava TERMOSTAATIN merkkivalo osoittaa lämmitysvaiheen asetettuun
lämpötilaan saakka.
4. Kypsennyksen aikana on aina mahdollista:
- muuttaa kypsennysohjelmaa käsitellen OHJELMIEN nappulaa;
- muuttaa lämpötilaa käsitellen TERMOSTAATIN nappulaa;
- keskeyttää kypsennys vieden OHJELMIEN nappula asentoon ”0”.
! Älä koskaan aseta esineitä uunin pohjalle, koska ne voivat vahingoittaa
sen pinnoitusta.
! Aseta aina kypsennysastiat toimitetulle ritilälle.
Jäähdytystuuletus
Ulkoisten lämpötilojen alentamiseksi jotkut mallit on varustettu
jäähdytystuulettimella. Tämä aikaansaa ilmavirran, joka tulee ulos
ohjauspaneelin ja uunin luukun välistä.
! Kypsennyksen lopuksi tuuletin pysyy päällä, kunnes uuni jäähtyy riittävästi.
Uunin valo
Se voidaan sytyttää valiten nappulan OHJELMAT avulla. Valo pysyy
päällä, kun valitaan kypsennysohjelma.
Kello ajastimella Rustico*
Nappula
AIKOJEN ASETUS
Kuvake
AJASTIN
Kuvake
KELLO
! Kaikki asetukset voidaan suorittaa ainoastaan, jos uuni on liitetty
sähköliitäntään. Yli 10 sekunnin virrankatkoksen yhteydessä ohjelmoija
pysähtyy: virran palautuessa KELLOKUVAKE vilkkuu osoittaen, että on
tapahtunut sähkökatkos ja aika on säädettävä uudelleen.
Ajan asettaminen
Viisareiden osoittaman ajan säätämiseksi paina lyhyesti AIKOJEN
ASETUKSEN nappulaa, kunnes KELLOKUVAKE alkaa vilkkua.
Näytettävän ajan lisäämiseksi tai vähentämiseksi 1 minuutti kerrallaan, käännä
nappulaa myötäpäivään tai vastapäivään ja minuuttiviisari liikkuu 1 minuutin
kerrallaan myötäpäivään tai vastapäivään.
Noin 10 sekunnin kuluttua viimeisestä säädöstä ohjelmoija poistuu
automaattisesti säätötilasta.
Ajastimen asettaminen
! Tämä toiminto ei keskeytä kypsennystä ja sen toiminta ei riipu uunin käytöstä;
sen avulla voidaan ainoastaan asettaa äänimerkki, joka kuullaan asetetun
ajan kuluttua umpeen.
Minuuttilaskurin aktivoimiseksi paina lyhyesti AIKOJEN ASETUKSEN
nappulaa, kunnes MINUUTTILASKURIN kuvake vilkkuu.
Minuuttilaskurin ajan lisäämiseksi tai vähentämiseksi käännä AIKOJEN
ASETUKSEN nappulaa myötäpäivään tai vastapäivään ja minuuttiviisari
siirtyy 1 minuutin kerrallaan.
MINUUTTILASKURIN kuvake jatkaa vilkkumista 10 sekuntia viimeisestä
kierrosta. Asetus voidaan vahvistaa painamalla AIKOJEN ASETUKSEN
nappulaa tai antaen kulua 10 sekuntia, kunhan on ohjelmoitu vähintään 1
minuutin kypsennys.
MINUUTTILASKURIN kuvake osoittaa tapahtuneen asetuksen ja ajan
laskenta alkaa välittömästi.
Valitse haluttu kypsennysohjelma OHJELMIEN nappulalla.
Asetetun ajan näyttämiseksi paina lyhyesti AIKOJEN ASETUKSEN nappulaa
ja vapauta se; viisarit osoittavat jäljellä olevat minuutit.
Asetetun ajan kuluttua MINUUTTILASKURIN kuvake vilkkuu ja
hälytysjärjestelmä lähettää äänimerkkejä 1 minuutin ajan (sen kytkemiseksi
pois päältä paina nappulaa lyhyesti).
Siirrä OHJELMIEN nappula asentoon “0”.
! Asetuksen peruuttamiseksi paina AIKOJEN ASETUKSEN nappulaa 3
sekuntia: ohjelmointi peruutetaan ja MINUUTTILASKURIN kuvake sammuu.
Ohjelmat
Kypsennysohjelmat
! Lähes kaikille ohjelmille on valittavissa lämpötila väliltä 60°C MAX, lukuun
ottamatta seuraavia:
GRILLI (suositellaan asettamaan ainoastaan enimmäisasentoon MAX);
GRATINOINTI (suositellaan, että ei ylitetä lämpötilaa 200°C).
Ohjelma PERINTEINEN UUNI
Ohjelmassa aktivoidaan kaksi lämmityselementtiä, alempi ja ylempi.
Käytettäessä tätä perinteistä kypsennysmenetelmää on paras sijoittaa ruuat
ainoastaan yhdelle tasolle: useamman tason kanssa lämpötila ei jakaannu
tasaisesti.
Ohjelma MONITOIMIUUNI
Kaikki lämmittävät elementit (ylempi ja alempi) kytketään päälle ja tuuletin
käynnistyy. Koska lämpötila on tasainen koko uunissa, ilma kypsentää
ja ruskistaa ruuan tasaisesti. Voidaan käyttää enintään kahta tasoa
samanaikaisesti.
Ohjelma YLÄUUNI
Ylempi lämmityselementti kytkeytyy päälle. Tätä toimintoa voidaan käyttää
kypsennyksen parannustoimiin.
58
FI
Ohjelma GRILLI
Ylempi lämmityselementti kytkeytyy päälle. Grillin erittäin korkea ja suora
lämpötila aikaansaa lihan pinnan välittömän ruskistumisen estäen siten
lihasnesteiden ulosvalumisen sekä pitäen lihan pehmeämpänä sisältä.
Grillillä kypsentämistä suositellaan ruokalajeille, jotka vaativat korkean
pintalämpötilan: vasikanliha- ja naudanlihapihvit, kylki, ulkolee, hampurilaiset,
jne. Joitain käyttöesimerkkejä kuvataan kappaleessa “Käytännöllisiä ohjeita
kypsennykseen”. Suorita kaikki kypsennykset uunin luukku kiinni.
Ohjelmointi GRATINOINTI
Kytketään päälle ylempi lämmittävä elementti ja tuuletin käynnistyy. Toiminto
yhdistää yksisuuntaiseen lämpösäteilyyn koneellisen ilmankierrätyksen
uunin sisällä. Tämä estää ruokien pintaosien palamista lisäten lämmön
työntymistä sisään. Suorita kaikki kypsennykset uunin luukku kiinni.
Käytännöllisiä neuvoja kypsennykseen
! Kypsennyksissä kiertoilman kanssa älä käytä tasojen asentoja 1 ja 5: kuuma
ilma saavuttaa ne suoraan ja herkät ruuat voivat palaa helposti.
! Kypsennysohjelmissa GRILLI ja GRATINOINTI aseta uunipannu asentoon
1, jotta voit kerätä putoavat kypsennysjäämät (kastikkeet ja/tai rasvat).
MONITOIMIUUNI
Käytä tasojen asentoja 2 sekä 4 ja laita asentoon 2 ruuat, jotka vaativat
enemmän lämpöä.
Aseta uunipannu alhaalle ja ritilä ylhäälle.
GRILLI
Aseta ritilä asentoon 3 tai 4 ja laita
ruuat ritilän keskiosaan.
Suositellaan asettamaan energiataso enimmäisasentoon. Älä huolehdi, jos
ylempi vastus ei ole jatkuvasti päällä: sen toimintaa säätelee termostaatti.
PIZZA
Pizzan hyvän paistotuloksen varmistamiseksi käytä ohjelmaa
MONITOIMIUUNI.
Käytä alumiinista kevyttä uunivuokaa ja aseta se lisävarusteena toimitetulle
ritilälle.
Jos käytät uunipannua, kypsennysaika pitenee
ja on vaikea saada rapea lopputulos.
Runsaasti täytettyjen pizzojen kanssa suositellaan lisäämään mozzarella-
juusto kypsennyksen puolivälissä.
Ohjelmat Ruuat
Paino
(kg)
Tasojen
asento
Esilämmitys
(minuuttia)
Suositeltu
lämpötila
Kypsennykse
n kesto
(minuuttia)
Perinteinen
uuni
Ankka
Vasikanliha- tai häränlihapaisti
Sianlihapaisti
Keksit (murotaikinaiset)
Makeat piiraat
1
1
1
-
1
3
3
3
3
3
15
15
15
15
15
200
200
200
180
180
65-75
70-75
70-80
15-20
30-35
Monitoimiuuni
Pizza (2 tasolla)
Lasagne
Lammas
Kanapaisti + perunat
Makrilli
Luumukakku
Tuulihatut (2 tasolla)
Keksit (2 tasolla)
Sokerikakut (1 tasolla)
Sokerikakut (2 tasolla)
Suolaiset piiraat
1
1
1
1+1
1
1
0.5
0.5
0.5
1
1.5
2 ja 4
3
2
2 ja 4
2
2
2 ja 4
2 ja 4
2
2 ja 4
3
15
10
10
15
10
10
10
10
10
10
15
230
180
180
200
180
170
190
180
170
170
200
15-20
30-35
40-45
60-70
30-35
40-50
20-25
10-15
15-20
20-25
25-30
Yläuuni
Kypsennyksen parantelu - 3/4 15 220 -
Grilli
Kampelat ja mustekalat
Katkarapu- ja mustekalavartaat
Turskafilee
Grillatut vihannekset
Vasikanlihapihvi
Kyljykset
Hampurilainen
Makrillit
Paahtoleipä
1
1
1
1
1
1
1
nro 4
4
4
4
3/4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
Maksimi
8-10
6-8
10
10-15
15-20
15-20
7-10
15-20
2-3
Gratinointi
Grillikana
Mustekalat
1.5
1.5
2
2
5
5
200
200
55-60
30-35
Kypsennystaulukko
59
FI
Varotoimet ja neuvot
! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten turvallisuusmääräysten
mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja ne tulee lukea
huolellisesti.
Yleinen turvallisuus
Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön asuinhuoneistossa.
Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan, koska on erittäin
vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle.
Laitteen siirtämiseksi tulee aina käyttää asianmukaisia kahvoja, jotka
sijaitsevat uunin laidoilla.
Älä koske koneeseen avojaloin tai silloin, kun kätesi tai jalkasi ovat märät
tai kosteat.
Laitetta tulee käyttää ruokien kypsennykseen ja sitä tulee käyttää
ainoastaan aikuisten henkilöiden tässä oppaassa olevien ohjeiden
mukaisesti. Mikä tahansa muu käyttö (kuten esimerkiksi: ympäristön
lämmitys) on sopimatonta ja siten mahdollisesti vaarallista.
Valmistajaa ei voida pitää vastuullisena mistään vahingoista,
jotka aiheutuvat laitteen sopimattomasta, virheellisestä tai
järjenvastaisesta käytöstä.
Laitteen käytön aikana lämmittävät elementit ja uunin luukun eräät
osat tulevat erittäin kuumiksi. Varo koskettamasta niitä ja pidä lapset
kaukana.
Vältä, että muiden kodinkoneiden syöttöjohto joutuu kosketuksiin uunin
kuumien osien kanssa.
Älä tuki aukkoja, joita käytetään tuuletukseen ja lämmön hävittämiseen.
Ota kiinni uunin luukun avauskahvasta sen keskiosasta: laidoiltaan se voi
olla kuuma.
Käytä aina uunikinnasta astioiden laittamiseen tai poistamiseen.
Älä peitä uunin pohjaa alumiinifoliolla.
Älä laita palonarkoja materiaaleja uuniin: jos laite käynnistetään
huomaamatta, ne voivat aiheuttaa tulipalon.
Tarkista aina, että nappulat ovat asennossa “●”/“○”, kun laitetta ei käytetä.
Älä irrota pistoketta sähköpistorasiasta vetämällä johdosta vaan ota kiinni
pistokkeesta.
Älä suorita puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä ilman, että olet irrottanut
pistokkeen verkkovirrasta.
Vian tapauksessa älä missään tapauksessa yritä avata pesukoneen
sisäosia korjauksen suorittamiseksi. Ota yhteyttä huoltoliikkeeseen (katso
Huoltoapu).
Älä aseta painavia esineitä avoimelle uunin luukulle.
Laitetta ei ole suunniteltu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (lapset
mukaan lukien), joiden fyysinen, henkinen tai aistien toimintakyky on
alentunut tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai tuotteen tuntemusta ellei
heitä valvo henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudesta, tai mikäli
he ovat saaneet etukäteisohjeet laitteen käytöstä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
Hävittäminen
Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata paikallisia määräyksiä, siten
pakkausmateriaalit voidaan käyttää uudelleen.
Sähköisten ja elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä käsittelevä
Euroopan direktiivi (RAEE) 2012/19/CE määrää, että hävitettäviä
kodinkoneita ei tule laittaa tavallisten kaupunkijätteiden sekaan.
Hävitettävät laitteet tulee kerätä erikseen, jotta optimoidaan materiaalien
kierrätys ja estetään mahdolliset vahingot terveydelle ja ympäristölle.
Ruudutettu roskakoritunnus on liitetty kaikkiin tuotteisiin muistuttamaan
velvollisuudesta lajitella jätteet.
Lisätietoja varten kodinkoneiden hävittämiseen liittyen niiden haltijat voivat
kääntyä asianmukaisen julkisen palvelun tai jälleenmyyjien puoleen.
Säästä ja kunnioita ympäristöä
Käytettäessä uunia tiettyinä kellonaikoina, jotka alkavat myöhäisestä
iltapäivästä aikaisiin aamutunteihin saakka, voidaan osallistua sähkön
kulutushuippujen tasoittamiseen. Ohjelmien ohjelmointimahdollisuudet,
erityisesti ”viivästetty kypsennys” ( katso Ohjelmat ) ja ”viivästetty
automaattinen puhdistus” (katso Huolto ja hoito), mahdollistavat tämän
mukaisen toiminnan.
Suositellaan suorittamaan aina kypsennykset GRILLIN ja GRATINOINNIN
kanssa uunin luukku kiinni: sekä parhaiden tulosten saavuttamiseksi että
energian säästämiseksi (noin 10 %).
Tiivisteet tulee pitää hyvässä kunnossa ja puhtaina siten, että ne
painautuvat hyvin luukkua vasten eivätkä päästä lämpöä karkuun.
! Tämä tuote täyttää uuden eurooppalaisen lepovirtadirektiivin energian
kulutusta koskevat vaatimukset.
Jos ei suoriteta mitään toimenpiteitä 2 minuuttiin, laite siirtyy automaattisesti
valmiustilaan.
Valmiustila näytetään kellolla, joka on himmeästi valaistu.
Heti kun laitetta käsitellään, järjestelmä palautuu automaattisesti toimintatilaan.
Huolto ja hoito
Sähkövirran pois sulkeminen
Ennen mitä tahansa toimenpidettä eristä laite sähkön syöttöverkosta.
Laitteen puhdistus
Emaloidut tai metalliset ulkopinnat ja kumiset tiivisteet voidaan puhdistaa
kostealla sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden ja neutraalin
saippuan muodostamassa liuoksessa. Vaikeasti poistettavien tahrojen
kanssa tulee käyttää erityistuotteita. Suositellaan huuhtelemaan
huolellisesti ja kuivaamaan puhdistuksen jälkeen. Älä käytä hankaavia
jauheita tai syövyttäviä aineita.
Uunin sisäosat tulee puhdistaa mieluiten jokaisen käytön jälkeen silloin,
kun ne ovat vielä haaleat. Käytä lämmintä vettä ja pesuainetta, huuhtele
ja kuivaa pehmeällä rievulla. Vältä hankaavien aineiden käyttöä.
Lisävarusteet voidaan pestä kuten tavalliset astiat, myös
astianpesukoneessa, liukuohjaimia lukuun ottamatta.
! Älä koskaan käytä höyryllä tai korkealla paineella toimivia puhdistimia
laitteen puhdistukseen.
Luukun puhdistus
Puhdista luukun lasi sienellä ja hankaamattomalla puhdistusaineella sekä
kuivaa pehmeällä rievulla; älä käytä karkeita, hankaavia tuotteita tai teräviä
metallisia raapimia, jotka voivat naarmuttaa pinnan ja aiheuttaa lasin
rikkoutumisen.
Huolellisempaa puhdistusta varten on mahdollista irrottaa uunin luukku:
1. avaa luukku kokonaan ( katso kuvaa);
2. nosta ja kierrä vipuja , jotka sijaitsevat kahdessa saranassa (katso kuvaa);
60
FI
3. ota kiinni luukusta sen ulkolaidoista sulkien
sitä hitaasti, mutta ei kokonaan. Sitten vedä
luukkua itseäsi kohden poistaen se paikaltaan
(katso kuvaa).
Asenna luukku takaisin noudattaen ohjeita käänteisessä järjestyksessä.
Tarkista tiivisteet
Tarkista ajoittain uunin luukun ympärillä olevan tiivisteen kunto. Mikäli se on
vahingoittunut käänny lähimmän huoltoliikkeen puoleen (katso Huoltoapu).
Suositellaan, että uunia ei käytetä ennen kuin se on korjattu.
Lampun vaihto
Uunin lampun vaihtamiseksi:
1. Ruuvaa irti lasinen lampunsuojus.
2. Ruuvaa irti lamppu ja vaihda
se samanlaisilla teknisillä
ominaisuuksilla varustettuun: teho
25 W, liitäntä E 14.
3. Kiinnitä kansi uudelleen (katso
kuvaa).
! Älä käytä uunin lamppua ympäristön valaisemiseen.
kansi
lamppu
ontelo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Whirlpool FHR 540 (AN)/HA S Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet