BLACK+DECKER VPX1301 T1 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

71
SUOMI
Suomi
Käyttötarkoitus
Black & Deckerin johdoton käsisaha on suunniteltu puun ja
metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on tarkoitettu
kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset
Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet.
Ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
Ohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" tarkoittaa
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja
akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1. Työalueen turvallisuus
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b. Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos
huomiosi suuntautuu muualle.
2. Sähköturvallisuus
a. Sähkötyökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan.
Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
mitään pistorasiasovittimia maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäiset pistokkeet ja
niille sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle.
Veden pääsy sähkötyökalun sisään lisää sähköiskun
riskiä.
d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä
sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä
kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella
(RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen
käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöturvallisuus
a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järk
käyttäessäsi sähkötyökaluja. Älä käytä
sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden,
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja. Suojavarusteet, kuten hengityssuojain,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet,
pienentävät loukkaantumisriskiä, jos niitä käytetään
tilanteen mukaan oikein.
c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
kytkin on off-asennossa, ennen kuin liität laitteen
virtalähteeseen ja/tai akkuun, nostat laitteen tai
kannat sitä. Onnettomuusvaara lisääntyy, jos kannat
sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai kytket työkalun
virtajohdon pistorasiaan, kun käyttökytkin on päällä.
d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain, ennen kuin
käynnistät sahan. Sahan pyörivään osaan kiinni jäänyt
avain voi johtaa loukkaantumiseen.
e. Älä kurkota liian kauas. Seiso aina tukevasti ja
tasapainossa. Tällöin voit paremmin hallita
sähkösahaa yllättävissä tilanteissa.
f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g. Jos sahaan voi kiinnittää purunkerääjän tai -imurin,
tarkista, että se on paikallaan ja että se toimii oikein.
Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyhaittoja.
4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja turvallisemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi
käynnistää ja pysäyttää virtakytkimellä, se on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta,
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.
Nämä
turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistämisen riskiä.
!
72
SUOMI
d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön
käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut
tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kokemattoman käyttäjän käsissä.
e. Hoida sähkötyökaluja oikein. Tarkista, että liikkuvat
osat toimivat moitteettomasti eivätkä ne ole
puristuksessa. Tarkista myös, ettei työkalussa ei
ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka
saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan.
Korjauta mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Moni
tapaturma aiheutuu huonosti huollettujen laitteiden
vuoksi.
f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidettu, terävä saha ei tartu herkästi kiinni, ja sitä on
helpompi hallita.
g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
yms. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5. Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja hoito
a. Lataa akku vain valmistajan määrittämässä
laturissa. Laturi, joka soveltuu määrätyn tyyppiselle
akulle, saattaa aiheuttaa tulipalovaaran erilaista akkua
ladattaessa.
b. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen
sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muun tyyppisen
akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja
tulipaloon.
c. Suojaa akkua irrallisilta metalliesineiltä, kuten
paperinliittimiltä, kolikoilta, avaimilta, nauloilta ja
ruuveilta, jotka voivat aiheuttaa akkuun oikosulun.
Akun koskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammoja tai tulipalon.
d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä. Älä
kosketa sitä. Jos nestettä joutuu vahingossa iholle,
huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä
joutuu silmiin, tarvitaan lisäksi lääkärin apua.
Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja
palovammoja.
6. Huolto
a. Korjauta sähkötyökalu koulutetulla ja
ammattitaitoisella henkilöllä ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset
X Pitele työkalua sen eristävistä tartuntakohdista, kun
teet työtä, jossa terä voi osua piilossa olevaan
sähköjohtoon tai sahan omaan virtajohtoon.
Kosketus jännitteiseen johtoon tekee työkalun paljaista
metalliosista jännitteisiä ja aiheuttaa sähköiskun
käyttäjälle.
X Kiinnitä työstettävä kappale esimerkiksi
ruuvipuristimella tukevaan alustaan. Kappaleen
kannatteleminen käsin tai sen tukeminen omaa kehoa
vasten voi johtaa kappaleen irtoamiseen ja
vaaratilanteeseen.
X Pidä kätesi poissa leikkausalueelta. Älä koskaan
työnnä kättäsi työstökohteen alapuolelle. Älä työnnä
sormia liikkuvaan terään tai sen kiinnikkeeseen.
X Käytä teräviä teriä. Tylsät tai vahingoittuneet terät
voivat leikata vinoon tai jäädä kiinni. Käytä
työstettävään materiaaliin soveltuvaa sahanterää, jolla
saat haluamasi sahausjäljen.
X Jos sahaat putkea tai kotelointia, tarkista ensin, ettei
sen sisällä ole vettä, sähköjohtoa tms.
X Älä kosketa terää tai sahattua leikkauspintaa heti
sahauksen jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia.
X Varo piilossa olevia vaaroja. Tarkista sähköjohtojen ja
putkien sijainti, ennen kuin sahaat seinää, lattiaa tai
kattoa.
X Terän liike jatkuu vielä hetken käyttökytkimen
vapauttamisen jälkeen. Katkaise virta ja odota, että
terän liike on kokonaan pysähtynyt, ennen kuin lasket
koneen käsistäsi.
Varoitus! Leikatessa syntyvän pölyn kanssa kosketuksiin
joutuminen tai sen hengittäminen saattaa olla haitallista
käyttäjän tai lähellä olevien terveydelle. Käytä
kasvosuojusta, joka on erityisesti tarkoitettu suojaamaan
pölyltä ja höyryiltä, ja varmista, että kaikki työalueella olevat
ja sinne tulevat henkilöt käyttävät suojavarusteita.
X
Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai
aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan perehtymättömien
henkilöiden käyttöön (lapset mukaan luettuina), paitsi
valvonnan alaisina tai jos he ovat saaneet laitteen
käyttöön liittyvää opastusta heidän turvallisuudestaan
vastaavalta henkilöltä. Lapsia on valvottava ja estettävä
leikkimästä laitteella.
X
Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä käyttöohjeessa.
Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen työhön, johon se on
tarkoitettu, ja käytä vain käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa
suositeltuja tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava
käyttö voi aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.
Varoitus! Johdottomien käsisahojen
lisäturvavaroitukset.
!
73
SUOMI
Tärinä
Teknisissä tiedoissa ja yhdenmukaisuusilmoituksessa
ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin
testausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan
vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa
voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi.
Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi,
mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä
vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien
henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen
arvioinnissa on otettava huomioon todelliset
käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat. Todellisen käytön
lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös siihen, milloin työkalu
on sammutettuna tai se käy tyhjänä.
Laitteessa olevat merkinnät
Akkuja ja laturia koskevat turvaohjeet
Paristot
X Älä koskaan yritä avata paristoja.
X Älä anna akun kastua.
X Älä säilytä paristoja tiloissa, joissa lämpötila voi nousta
yli 40 °C:seen.
X Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään
+10 °C ja enintään +40 °C.
X Käytä vain työkalun mukana toimitettua laturia.
X Noudata paristoja hävittäessäsi kohdassa
”Ympäristönsuojelu” annettuja ohjeita.
Laturi
X Käytä Black & Deckerin laturia vain sen mukana
toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää
ja aiheuttaa aineellisia vahinkoja tai henkilövahinkoja.
X Älä koskaan yritä ladata paristoja, joita ei ole tarkoitettu
ladattavaksi.
X Vaihda vialliset johdot välittömästi ehjiin.
X Älä anna laturin kastua.
X Älä avaa laturia.
X Älä työnnä mitään laturin sisään.
Sähköturvallisuus
Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä
maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde
vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
X Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee
turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun
Black & Decker -huollon tehtäväksi.
Yleiskuvaus
1. Lukituskytkin
2. Virtakytkin
3. Terän kiinnitysvipu
4. Sahausjalka
5. Terä
Kokoaminen
Akun asentaminen (kuva A)
Varoitus! Varmista ennen akun irrottamista tai asentamista,
että lukituspainike on lukitussa asennossa virtakytkimen
tahattoman käytön estämiseksi.
X Aseta akun metallikosketinpää (7) akkulokeroon niin,
että lukko napsahtaa paikalleen ja VPX™-logo näkyy
ikkunan läpi.
Varoitus! Akku sopii paikalleen vain yhdellä tavalla, joten
älä käytä sen asettamisessa voimaa. Jos akku ei mene
paikalleen, irrota se ja aseta se toisin päin.
Akun irrottaminen:
X Paina vapautuspainiketta (6) ja vedä akku voimakkaasti
ulos akkulokerosta.
Akkujen lataaminen (kuva B)
Varoitus! Älä lataa akkua, jos ympäristön lämpötila on alle
10 °C tai yli 40 °C.
Huomautus: Laturi ei lataa akkuja, jos akun kennon
lämpötila on alle 0 °C tai yli 60 °C. Akut voi kuitenkin jättää
laturiin. Laturi aloittaa lataamisen automaattisesti, kun
kennon lämpötila laskee tai nousee sallitulle lämpötila-
alueelle.
Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas
vahinkojen välttämiseksi.
Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä.
Laturi kytkeytyy automaattisesti pois päältä, jos
ympäristön lämpötila nousee liian korkeaksi.
Kun ympäristön lämpötila on laskenut, laturi
jatkaa toimintaansa.
Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on
vähintään +10 °C ja enintään +40 °C.
Akku latautuu.
+40ºC
+10ºC
74
SUOMI
X Kytke laturi (8) verkkovirran pistorasiaan.
X Aseta akku (7) laturiin. Varmista, että akku on asetettu
oikein laturiin (8).
X Latauksen merkkivalo (9) vilkkuu tasaisesti (hitaasti).
X Anna akun latautua vähintään 5–6 tuntia.
X Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (9) palaa
keskeytyksettä.
X Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa.
Merkkivalo voi alkaa vilkkua uudelleen ns.
täydennyslatauksen ajaksi.
X Latauksen merkkivalo (9) palaa niin kauan, kuin akku on
pistorasiaan liitetyssä laturissa.
X Lataa akut viikon kuluessa tyhjentymisestä. Akkujen
käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään tyhjiksi
pitkäksi aikaa.
Latauksen merkkivalot
Jos latauksessa havaitaan ongelma, latauksen merkkivalo
(9) vilkkuu nopeasti.
X Aseta tällöin akku (7) uudelleen laturiin.
X Jos ongelma ei poistu, aseta toinen akku laturiin. Näin
voidaan todeta, toimiiko laturi oikein.
X Jos toinen akku latautuu normaalisti, alkuperäinen akku
on viallinen ja se tulee viedä Black & Deckerin
huoltopisteeseen kierrätettäväksi.
X Jos toinen akku antaa saman virheilmoituksen kuin
alkuperäinen, vie laturi huoltopisteeseen testattavaksi.
Huomautus: Akun kunnon määrittäminen voi kestää
viisitoista minuuttia.
Jos akku on liian kuuma tai kylmä, latauksen merkkivalo
vilkkuu vuoroin nopeasti ja hitaasti.
Ketjuttaminen (kuva C)
Black & Deckerin yksi- ja kaksiporttiset VPX-laturit voidaan
kytkeä toisiinsa. Näin voidaan yhdistää enintään neljä
laturia. Kussakin laturissa on syöttöliitäntä (10), jolla laturi
kytketään virtalähteeseen. Laturissa on myös virran
ulosottoliitäntä (11), jolla laturi kytketään toiseen laturiin.
Latureiden ketjutus:
X Kytke syöttöjohto (10) pistorasiaan.
X Irrota toisen laturin syöttöjohto ja kytke ulosottojohto
(11) pistorasiaan kytketyn laturin ja toisen laturin välille.
X Kytke ulosottojohdot myös muihin mahdollisesti
käytettäviin latureihin.
Ketjutetut laturit toimivat toisistaan riippumatta. Näin akku
voidaan irrottaa mistä tahansa ketjutetusta laturista
vaikuttamatta muiden akkujen lataamiseen.
Käyttö
Käynnistys ja pysäytys (kuva D)
Tässä työkalussa on lukituskytkin työkalun tahattoman
käytön estämiseksi.
X Kun haluat käyttää työkalua, pidä lukituskytkintä (1)
taka-asennossa ja paina virtakytkintä (2).
X Vapauta lukituskytkin (1) heti, kun työkalu käynnistyy.
Työkalu toimii niin kauan kuin virtakytkintä (2)
painetaan.
X Pysäytä työkalu vapauttamalla virtakytkin (2). Työkalua
ei voi lukita käyntitilaan.
X Pitele sahaa tukevasti molemmin käsin sahauksen
aikana. Pyri painamaan sahausjalka aina lujasti
sahattavaa materiaalia vasten. Tällöin saha ei pääse
hyppimään ja tärisemään. Näin voidaan estää parhaiten
terän katkeaminen.
Sahanterän asentaminen (kuva E)
Tähän sahaan sopii sekä T-vartinen että tavallisella varrella
varustettu kuviosahanterä. Vähintään 1 mm:n paksuiset
terät ovat suositeltavia.
Varoitus! Juuri käytössä olleet sahanterät voivat olla
kuumia.
X Pitele sahanterää (5) tukevasti. Jos sahanterässä on
terän suojus, jätä se paikalleen, kun asennat terää.
X Paina terän irrotinvipua (3) alaspäin niin, että terän
kiinnitysmekanismi vapautuu.
X Työnnä sahanterän (5) varsi teränpitimeen niin pitkälle
kuin se menee.
X Vapauta terän kiinnitysvipu (3), kun haluat lukita terän
kiinnitysmekanismin.
X Irrota mahdollinen terän suojus.
Terän irrottaminen sahasta:
X Avaa terän irrotinvipu (3) työntämällä se alas.
X Irrota terä (5).
X Vapauta terän irrotinvipu (3).
Sahaus
X Anna terän liikkua vapaasti muutaman sekunnin ajan,
ennen kuin aloitat sahaamisen.
X Paina työkalua vain kevyesti, kun leikkaat.
X Paina sahausjalkaa (4) työkappaletta vasten
sahatessasi, jos se on mahdollista. Tämä parantaa
työkalun hallintaa ja vähentää sen tärinää ja estää terää
vaurioitumasta.
X Käytä sahauksessa vain teräviä teriä, sillä ne leikkaavat
siisteimmin ja nopeimmin ja rasittavat moottoria vähiten
sahauksen aikana.
X Käytä kaksoismetalliteriä, sillä ne kestävät tavallisia
kauemmin. Ne ovat tavallisia taipuisampia ja
vähemmän alttiita murtumiselle.
75
SUOMI
Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi
Puun sahaaminen
Varoitus! Ole erityisen varovainen, kun sahaat yläpuolella
olevaa kohdetta, ja kiinnitä erityistä huomiota yläpuolellasi
mahdollisesti näkymättömissä oleviin sähköjohtoihin.
Suunnittele sijaintisi etukäteen niin, ettet jää putoavien
oksien ja roskien alle.
Varoitus! Tarkasta, onko työalueella näkymättömissä olevia
kaasu- tai vesiputkia tai sähköjohtoja, ennen kuin aloita
sahauksen. Muutoin voi seurata räjähdys,
omaisuusvahinkoja, sähköisku ja/tai vakava
loukkaantuminen.
X Kiinnitä työkappale tukevasti ja irrota kaikki naulat ja
metalliesineet. Kappaleen kannatteleminen käsin tai sen
tukeminen omaa vartaloa vasten voi johtaa kappaleen
irtoamiseen ja vaaratilanteeseen.
X Aseta sahausjalka lujasti sahattavaa työkappaletta
vasten.
X Anna terän liikkua vapaasti muutaman sekunnin ajan,
ennen kuin aloitat sahaamisen.
X Aina kun mahdollista, paina sahausjalkaa (4)
työkappaletta vasten sahatessasi. Tämä parantaa
työkalun hallintaa ja vähentää sen tärinää ja estää terää
vaurioitumasta.
Metallin sahaaminen
Ota huomioon, että metallin sahaaminen kestää pitempään
kuin puun.
X Käytä metallin sahaamiseen sopivaa sahanterää. Käytä
hienohampaista sahanterää, kun sahaat rautapitoisia
metalleja. Käytä karkeampaa sahanterää, kun sahaat
muita metalleja.
X Kun sahaat ohutta metalliarkkia, kiinnitä hukkapuupala
työkappaleen takapuolelle ja sahaa kerrosten läpi.
X Levitä ohut kerros öljyä aiotulle sahauslinjalle.
X Metalliputkea ei sahata suoraan poikki, kuten vastaavaa
puukappaletta. Putkea sahatessa edetään putken
ympäri terän kiinnitakertumisen estämiseksi. Te
koskettaa tällöin putkea vain yhdessä kohdassa
kerrallaan.
Puun pistosahaus – vain puu
Pistosahauksessa materiaaliin leikataan reikä ilman
leikkaamista sivulta.
X Mittaa ja merkitse vaadittu sahaus.
X Asenna pistosahaukseen sopiva sahanterä.
X Pidä sahausjalkaa (4) työkappaleen päällä sellaisessa
asennossa, että terä muodostaa sopivan kulman
pistosahausta varten.
X Kytke työkaluun virta ja syötä terä hitaasti
työkappaleeseen. Varmista, että sahausjalka (4) on
kosketuksissa työkappaleen kanssa koko ajan.
Karsiminen
Varoitus! Älä käytä konetta seisoessasi tikkailla tai jollakin
muulla epävakaalla alustalla. Varo putoavia oksia.
X Leikkaa alaspäin ja poispäin kehostasi.
X Tee leikkaus lähelle pääoksaa tai puunrunkoa.
Huolto
Black & Decker -työkalu on suunniteltu toimimaan
mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä
huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella
kone säilyttää suorituskykynsä.
X Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä
harjalla tai kuivalla rievulla.
X Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla
rievulla. Älä käytä puhdistamiseen liuottimia tai
voimakkaita puhdistusaineita. Älä päästä sahan sisään
nestettä äläkä upota sitä nesteeseen edes osittain.
Ympäristö
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalin kotitalousjätteen kanssa.
Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai se
ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen
mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö
auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja
uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin
sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä
uuden tuotteen oston yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten
roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyt
Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
76
SUOMI
Paristot
Black & Deckerin akkuja voi ladata yhä uudelleen ja
uudelleen. Hävitä loppuun kuluneet akut
ympäristöystävällisesti.
X Käytä akku täysin loppuun ja irrota se sitten työkalusta.
X Litiumioniakut voidaan kierrättää. Voit viedä ne mihin
tahansa valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
Tekniset tiedot
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
VPX1301
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan
seuraavien standardien vaatimusten mukaiset:
98/37/EY, EN 60745, EN55014, EN61000
Äänenpainetaso mitattuna EN 60745:n mukaisesti:
Äänenpaine (L
pA
) 67,77 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Akustinen teho (L
WA
) 78,77 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma), määritetty
EN 60745 -standardin mukaan
Leikattaessa metallia (a
h)
= 3,574 m/s², epävarmuus (K) =
1,5 m/s²
Leikattaessa puuta (a
h)
= 2,055 m/s², epävarmuus (K) = 1,5 m/s²
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham, DL16 6JG,
Iso-Britannia
14.10.2007
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa
laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja,
jotka johtuvat laitteen
X normaalista kulumisesta
X ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
X vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
X Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku
muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja näyttää
laitteen ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle. Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden
yhteystiedot ottamalla yhteyden Black & Decker Oy:hyn
tässä käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Löydät
myös valtuutettujen Black & Decker -huoltoliikkeiden
yhteystiedot sekä lisätietoja palveluistamme ja
takuuehdoista Internetissä osoitteessa: www.2helpU.com
Verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi voit
rekisteröidä uuden Black & Decker -tuotteesi ja saada tietoa
uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. Saat lisätietoja Black
& Deckerin tavaramerkistä ja tuotevalikoimastamme
osoitteesta www.blackanddecker.fi.
VPX1301
Jännite Vdc 7
Kuormittamaton
nopeus
spm 1950
Iskunpituus mm 13
Virtalähde 1 VPX-akku
Huoltovapaa terän
kiinnike
T-vartiset ja U-vartiset terät
Käyttö Metallin ja puun sahaus
Laturi tyyppi Yksiporttinen
Akku tyyppi VPX-akku
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK+DECKER VPX1301 T1 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös