BaByliss C112E Omistajan opas

Luokka
Hair straighteners
Tyyppi
Omistajan opas
SVENSKA MAGYARSUOMI ČESKYNORSK POLSKIΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ TÜRKÇE
Фен для сушки
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год):
см. на товаре
C112E
Lue turvallisuusohjeet ensin.
Varoitus! Varo koskettamasta laitteen kuumilla osilla
ihoa, erityisesti silmiä, korvia, kasvoja ja niskaa.
Varmista, että hiukset ovat kuivat ja kammatut. Jaa
hiukset osiin muotoilua varten.
Paina merkillä
varustettu painike pohjaan 1–2
sekunniksi kytkeäksesi laitteen päälle. Laite on säädetty
automaattisesti keskitasoiseen lämpöasetukseen (II).
Alhaisimman lämmön merkkivalo palaa vilkkumattoma-
na, kun taas keskitasoisen lämpöasetuksen ja kylmä ilma
-toiminnon merkkivalot vilkkuvat. Kylmä ilma -toiminto
käynnistyy automaattisesti, kun valittu lämpöasetus on
saavutettu ja merkkivalo palaa vilkkumattomana.
Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus painamalla
-painiketta, kunnes haluttu lämpöasetus on valittu.
Merkkivalo vilkkuu, kunnes valittu lämpöasetus on
saavutettu.
Huomaa: Kun valittu lämpöasetus on saavutettu, kylmä
ilma -toiminto käynnistyy automaattisesti. Poista kylmä
ilma -toiminto käytöstä painamalla
painiketta nopeasti kaksi kertaa peräkkäin. Vihreä merk-
kivalo vilkkuu, kun kylmä ilma -toiminto sammutetaan.
Käynnistä kylmä ilma -toiminto uudelleen painamalla
-painiketta nopeasti kaksi kertaa peräkkäin.
Erottele hiuksista osio. Tehdyn kiharan lopputulos
riippuu hiusosion paksuudesta. Saat tiukemmat kiharat
pienemmistä hiusosioista ja loivemmat kiharat suurem-
mista hiusosioista.
Avaa levyt painamalla pohjaan painiketta, joka on lähim-
pänä putkea. Erottele hiuksista osio ja aseta se levyjen
väliin noin 5 cm päähän hiusjuurista. (Katso kuva 1).
Vapauta levyt päästämällä painike irti, niin että hiusosio
on tiukasti levyjen välissä.
Pidä laitteen kahva yhdessä kädessä ja kylmät kärjet
toisessa kädessä ja käännä laitetta 180° ympäri taak-
sepäin, jotta hiukset kiertyvät kerran laitteen ulkopuolen
ympäri. (Katso kuva 2).
Liu’uta laitetta hitaasti hiuksia pitkin alaspäin juurista
latvoihin. (Katso kuva 3).
Vapauta hiukset laitteesta. Kylmä ilma -aukko asettaa
kiharan välittömästi muotoonsa.
Toista sama kaikille hiusosioille.
Käytön jälkeen paina
-painike pohjaan 1–2 sekunniksi
sammuttaaksesi ja kytkeäksesi laitteen irti.
Huomaa: Kylmä ilma -toiminto toimii vielä hetken, kun
laite on sammutettu.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Jos sinulla on ohuet, hauraat, valkaistut tai värjätyt
hiukset, käytä alempaa lämpöasetusta. Käytä paksum-
missa hiuksissa korkeampaa lämpöasetusta.
On suositeltavaa testata laitetta aina ennen ensimmäistä
käyttöä varmistaaksesi oikean lämpötilan hiustyypillesi.
Aloita alimmasta lämpöasetuksesta ja nosta lämpötilaa,
kunnes halutut tulokset on saavutettu.
Alla on lämpötilojen asetusopas:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Kylmä ilma -aukko
Kylmä ilma -toiminto käynnistyy automaattisesti, kun
valittu lämpöasetus on saavutettu.
Huomaa: Laitteesta kuuluu huminaa, kun kylmä ilma
-toiminto käynnistetään.
Poista kylmä ilma -toiminto käytöstä laitteen käytön
aikana painamalla ‘
-painiketta nopeasti kaksi kertaa peräkkäin. Vihreä mer-
kkivalo vilkkuu, kun kylmä ilma -toiminto sammutetaan.
Käynnistä kylmä ilma -toiminto uudelleen painamalla
-painiketta nopeasti kaksi kertaa peräkkäin.
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on automaattinen sammutustoiminto,
joka lisää käyttöturvallisuutta. Jos laite on päällä yli
60 minuuttia tauotta, se sammuu automaattisesti. Jos
haluat jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, paina
-painike pohjaan 1–2 sekunniksi käynnistääksesi laitteen
uudelleen.
Lämpömatto
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämmöltä suojaava
matto, jota voi käyttää muotoilun aikana ja sen jälkeen.
Älä aseta laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle,
vaikka käytössäsi olisi lämpömatto. Käytön jälkeen
sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Pidä laite
edelleen kaukana lasten ulottuvilta, sillä se pysyy kuu-
mana usean minuutin ajan.
HUOLTO JA YLLÄPITO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käyttökunnossa,
kun noudatat alla olevia ohjeita:
Älä kierrä johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se löysälle
kerälle laitteen viereen.
Älä käytä laitetta niin, että johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
Kytke laite aina irti pistorasiasta käytön jälkeen.
C112E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
Varování! Vyvarujte se přímému kontaktu horkého
povrchu spotřebiče s pokožkou, zejména s očima,
ušima, obličejem a krkem.
Zajistěte, aby byly vlasy suché, pročesané a nezacucha-
né. Vlasy rozdělte na části připravené pro styling.
Stisknutím a podržením tlačítka
“ po dobu 1-2 sekund
zapněte spotřebič. Spotřebič je automaticky nastaven
na střední teplotu (II). Kontrolka nejnižší teploty zůstane
svítit, zatímco kontrolky střední teploty a funkce stude-
ného vzduchu budou blikat. Funkce studeného vzduchu
se aktivuje automaticky, jakmile je dosažena zvolená
teplota, a kontrolka zůstane svítit.
Chcete-li vybrat teplotu vhodnou pro váš typ vlasů,
mačkejte tlačítko “
, dokud nenavolíte požadovanou
teplotu. Kontrolka bude blikat, dokud není dosažena
požadovaná teplota.
Upozornění: Jakmile je dosažena nastavená teplota,
funkce studeného vzduchu se automaticky zapne.
Chcete-li funkci studeného vzduchu vypnout, stačí
stisknout tlačítko “
“ dvakrát za sebou. Zelená kontrolka
bude nadále blikat, i když je funkce studeného vzduchu
vypnutá. Chcete-li znovu zapnout funkci studeného
vzduchu, stiskněte dvakrát za sebou tlačítko
“.
Oddělte část vlasů. Výsledné zvlnění bude záviset na
velikosti části vlasů. U menších sekcí vlasů můžete
dosáhnout většího zvlnění, zatímco u větších sekcí
volnějších vln.
Stisknutím a podržením tlačítka nejblíže k válečku
otevřete ramena. Vezměte sekci vlasů a vložte ji mezi
destičky, přibližně 5 cm od kořínků. (Viz obr. 1). Uvolněte
ramena uvolněním knoíku tak, aby se vlasy pevně
sevřely mezi destičky.
V jedné ruce držte rukojeť spotřebiče a ve druhé ruce
studené konce spotřebiče a otočte jím o 180° tak, aby
se vlasy jednou ovinuli kolem vnější strany spotřebiče.
(Viz obr. 2).
Pomalu klouzejte po celé délce vlasů směrem dolů od
kořínků ke konečkům. (Viz obr. 3).
Uvolněte vlasy ze spotřebiče. Výstup studeného vzduchu
okamžitě zaxuje zvlnění.
Tento postup zopakujte u každé sekce vlasů.
Po použití spotřebič vypněte stisknutím a podržením
tlačítka “
“ po dobu 1–2 sekund a spotřebič vypojte z
elektrické sítě.
Upozornění: Funkce studeného vzduchu bude po
vypnutí spotřebiče ještě chvíli v provozu.
• Před uskladněním nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení teploty
Pokud máte jemné, křehké, odbarvené nebo obarvené
vlasy, použijte nižší teplotu. U silnějších vlasů použijte
vyšší teplotu.
Při prvním použití se vždy doporučuje provést test, aby se
zajistilo, že se na daný typ vlasů použije správná teplota.
Začněte s nejnižší teplotou a postupně ji zvyšujte, dokud
nedosáhnete požadovaných výsledků.
Níže jsou uvedena teplotní nastavení:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Výstup studeného vzduchu
Jakmile je dosažena nastavená teplota, funkce studeného
vzduchu se automaticky aktivuje.
Poznámka: Při zapnutí funkce studeného vzduchu
vydává ventilátor hluk.
Chcete-li během používání spotřebiče vypnout funkci
studeného vzduchu, dvakrát za sebou stiskněte tlačítko
. Zelená kontrolka bude nadále blikat, i když je funkce
studeného vzduchem vypnutá. Chcete-li znovu zapnout
funkci studeného vzduchu, stiskněte dvakrát za sebou
tlačítko “
“.
Automatické vypnutí
Spotřebič je vybaven funkcí automatického vypnutí z
důvodu zvýšení bezpečnosti. Pokud je spotřebič zapnutý
nepřetržitě déle než 60 minut, automaticky se vypne.
Chcete-li po uplynutí této doby spotřebič dále používat,
stiskněte a podržte tlačítko
“ po dobu 1–2 sekund pro
opětovné zapnutí.
Tepelně odolná podložka
Spotřebič je dodáván s tepelně odolnou podložkou
k použití během a po stylingu. Během používání
neumisťujte spotřebič na žádný povrch choulostivý na
teplo, ani když používáte dodanou tepelně odolnou
podložku. Po použití spotřebič vypněte a vypojte z
elektrické sítě. Udržujte mimo dosah dětí, protože zůstane
po použití několik minut horký.
PÉČE A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby byl váš spotřebič v nejlepším možném
stavu, dodržujte následující pokyny:
neomotávejte napájecí kabel kolem spotřebiče, místo
toho jej sviňte volně vedle spotřebiče;
• nepoužívejte spotřebič s napnutým napájecím kabelem;
• po použití vždy spotřebič vypojte z elektrické sítě.
C112E
Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat.
Figyelem! Ügyeljen rá, hogy a készülék forró felülete
ne érjen közvetlenül a bőrhöz, különösen a szemhez,
a fülhöz, az archoz és a nyakhoz.
Győződjön meg róla, hogy a haj száraz és ki van fésülve.
Válassza el a hajat, készítse elő a hajtincseket a formázás-
hoz.
A készülék bekapcsolásához tartsa lenyomva a 1-2
másodpercig a ‘
jelzésű gombot. A készülék automati-
kusan közepes hőmérsékleti fokozatra áll (II). A legalac-
sonyabb hőmérséklet jelzőfénye folyamatosan világít, a
közepes és a hideg levegő jelzőfényei villognak. A hideg
levegő funkció automatikusan bekapcsolódik, ha elérte
a beállított hőmérsékletet és a kijelző folyamatosan
világít.
A hajtípusának leginkább megfelelő
hőmérsékletbeállítás kiválasztásához tartsa lenyomva
a ‘
gombot, amíg a kívánt hőmérsékletbeállítást
kiválasztja. A jelzőfény villog, amíg a kiválasztott
hőmérsékletet el nem éri.
Kérjük, vegye gyelembe: Miután a kiválasztott
hőmérsékletet elérte, a hideg levegő funkció automa-
tikusan bekapcsolódik. A hideg levegő funkció kikapc-
solásához egyszerűen nyomja meg a
gombot
kétszer, gyorsan egymás után. A zöld jelzőfény tovább
villog, amíg a hideg levegő funkció ki van kapcsolva.
A hideg levegő funkció újbóli bekapcsolásához csak
nyomja meg a
gombot kétszer gyorsan egymás után.
Válasszon el egy hajtincset. A göndörítés eredménye a
hajtincs méretétől függ. Kisebb hajtincseken erősebb
göndörítő hatást érhet el, míg a nagyobb hajtincsek
lazább göndör hatást eredményeznek.
A lapok nyitásához nyomja meg és tartsa lenyomva
a hengerhez közelebb lévő gombot. Helyezzen egy
hajtincset a lapok közé, kb. 5 centiméterre a hajtövektől.
(Lásd 1. ábra). A gomb felengedésével engedje el a lapo-
kat, hogy a haj biztonságosan a lapok között maradjon.
Tartsa a készülék markolatát az egyik kezével, a másik
kezével a hideg végeket, majd forgassa el a készüléket
180°-kal maga körül, hogy a haj feltekeredjen a készülék
külső részére. (Lásd 2. ábra).
Lassan csúsztassa le a készüléket a haj mentén a hajtőtől
a hajvégek felé. (Lásd 3. ábra).
Szabadítsa ki a készüléket a hajból. A hideg levegő kime-
net azonnal rögzíti a fürtöt.
Ismételje minden egyes hajtincsnél.
Használat után tartsa lenyomva a
gombot 1-2
másodpercig a készülék kikapcsolásához, majd húzza ki
a konnektorból.
Kérjük, vegye gyelembe: A hideg levegő funkció
néhány percig tovább működik a készülék kikapcsolása
után.
Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha érzékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett a haja,
használjon alacsony hőfokozatokat. Erősebb szálú haj
esetén használjon magas hőfokozatokat.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első
használat előtt, hogy meggyőződjön arról, hogy a
hajtípusának megfelelő hőmérsékletet használja. Kezdje a
legalacsonyabb fokozattal, majd növelje a hőmérsékletet
a kívánt eredmény eléréséig.
Az alábbiakban található útmutatás a hőmérséklet
beállításához:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Hideg levegő kimenet
A hideg levegő funkció automatikusan bekapcsolódik, ha
elérte a beállított hőmérsékletet.
Kérjük, vegye gyelembe: Amikor a hideg levegő funk-
ció be van kapcsolva, a készülék ventilátor zajt bocsát ki.
A készülék használata közben a hideg levegő funkció
kikapcsolásához csak nyomja meg a
gombot kétszer
gyorsan egymás után. A zöld jelzőfény tovább villog,
amíg a hideg levegő funkció ki van kapcsolva. A hideg
levegő funkció újbóli bekapcsolásához csak nyomja meg
a ‘
‘ gombot kétszer gyorsan egymás után.
Automatikus kikapcsolás
A fokozott biztonság érdekében a készülék automatikus
kikapcsolás funkcióval rendelkezik. Ha a készülék több
mint 60 percen át bekapcsolva marad, automatikusan
kikapcsolódik. Ha ez idő után tovább szeretné használni a
készüléket, csak nyomja meg a
gombot 1-2 másodper-
cig az ismételt bekapcsoláshoz.
Hővédő alátét
A készülékhez hővédő alátét tartozik, a hajformázás
közben és után történő használatra. Használat közben ne
tegye a készüléket hőre érzékeny felületre, még a mellé-
kelt hővédő alátéttel sem. Használat után kapcsolja ki és
húzza ki a hálózati csatlakozóból a készüléket. Továbbra
is tartsa távol a gyermekektől, mert még percekig forró
marad.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
Hogy segítse a készülék lehető legjobb állapotának
megőrzését, tartsa be a következő lépéseket:
Ne csavarja a tápkábelt a készülék köré, hanem lazán
hajtsa össze a készülék mellett.
Ne használja a készüléket a hálózati csatlakozótól távol,
hogy a tápkábel ne feszüljön.
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból.
C112E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle kulak, göz,
yüz ve boyun gibi alanlarda, ciltle doğrudan temas
etmesini önleyin.
Saçın dolaşmasını ve karışıklığını gidermek için
saçın kuru ve taranmış olduğundan emin olun. Saçı
şekillendirmek için onu bölümlere ayırın.
Cihazı açmak için
işaretli düğmeyi 1-2 saniye basılı
tutun. Cihaz otomatik olarak orta sıcaklık ayarına (II)
ayarlanır. En düşük sıcaklık gösterge ışığı sabit kalır, orta
sıcaklık ve soğuk hava fonksiyonuna ilişkin gösterge
ışıkları yanıp söner. Seçilen hava ayarına ulaşıldığında ve
gösterge ışığı sabit kaldığında, soğuk hava fonksiyonu
otomatik olarak etkinleşir.
Saç tipinize uygun bir ısı ayarı seçmek için, istediğiniz
ısı ayarını bulana kadar
düğmesine basın. Gösterge
ışığı seçilen sıcaklığa erişilinceye kadar yanıp söner.
Lütfen aklınızda bulundurun: Seçilen sıcaklığa
ulaşıldığında, soğuk hava fonksiyonu otomatik olarak
açılır. Soğuk hava işlevini kapatmak için
düğmesine arka arkaya iki kez kısa basın. Soğuk
hava fonksiyonu kapalıyken yeşil gösterge ışığı yanıp
sönmeye devam eder. Soğuk hava işlevini tekrar açmak
için
düğmesine art arda iki kez basmanız yeterlidir.
Saçın bir bölümünü ayırın. Kıvrılma sonucu saç bölü-
münün boyutuna bağlı olacaktır. Daha küçük bölümler
daha sıkı bir kıvrılma efekti verirken, daha büyük
bölümler daha gevşek bir kıvrılma efekti oluşturur.
Plakaları açmak için silindir yakınındaki düğmeyi
basılı tutun. Saçların bir bölümünü alın ve plakalar
arasında, köklerden yaklaşık 2 inç (yaklaşık 5 cm) uzakta
yerleştirin. (Bkz. Şekil 1). Saçların plakalar arasında
güvenli bir şekilde tutulması için düğmeyi bırakarak
plakaları serbest bırakın.
Alet kolunu bir elinizle ve serin uçları diğer elinizle tuta-
rak, saçın cihazın dışına bir kez sarılması için cihazı 180 °
geri çevirin. (Bkz. Şekil 2).
Cihazı yavaşça aşağı doğru hareket ettirerek saçın
uzunluğu boyunca kökten uca doğru kaydırın.
(Bkz. Şekil 3).
Cihazı saçtan çıkarın. Soğuk hava çıkışı kıvrımı anında
düzenler.
Saçın her bölümü için tekrarlayın.
Kullandıktan sonra, cihazı kapatıp şini çekmek için
düğmesini 1-2 saniye basılı tutun.
Lütfen aklınızda bulundurun: Soğuk hava fonksiyonu,
cihazı kapattıktan sonra birkaç dakika daha çalışmaya
devam edecektir.
Saklamadan önce cihazın soğumasını bekleyin.
Isı ayarları
Hassas, ince, ağartılmış veya renkli saçlarınız varsa, düşük
ısı ayarlarını kullanın. Daha kalın saçlar için daha yüksek ısı
ayarlarını kullanın.
Saç tipinde doğru sıcaklığın kullanıldığından emin olmak
için her zaman ilk kullanımda bir test yapılması önerilir. En
düşük ayardan başlayın ve istenen sonuca ulaşana kadar
sıcaklığı artırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarının bir kılavuzu bulunmaktadır:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Soğuk Hava Çıkışı
Soğuk hava fonksiyonu seçilen sıcaklık ayarına
ulaşıldığında otomatik olarak etkinleşir.
Lütfen aklınızda bulundurun: Soğuk hava fonksiyonu
açıldığında cihaz bir fan sesi çıkarır.
Cihazı kullanırken soğuk hava işlevini kapatmak için,
düğmesine art arda iki kez basmanız yeterlidir. Soğuk
hava fonksiyonu kapalıyken yeşil gösterge ışığı yanıp
sönmeye devam eder. Soğuk hava işlevini tekrar açmak
için
düğmesine art arda iki kez basmanız yeterlidir.
Otomatik Kapanma
Bu cihaz, daha fazla güvenlik sağlamak için otomatik
kapanma özelliğine sahiptir. Cihaz sürekli olarak 60
dakikadan daha uzun süre açık kalırsa, otomatik olarak
kapanacaktır. Bu süreden sonra cihazı kullanmaya devam
etmek istiyorsanız, güç kaynağını tekrar açmak için
düğmesine 1-2 saniye basılı tutmanız yeterli olacaktır.
Isı Matı
Bu cihaz, şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanılmak üzere bir ısı koruma matı ile birlikte gelir.
Kullanım sırasında, cihazla birlikte verilen ısı matını
kullanırken bile ısıya duyarlı herhangi bir yüzeye
yerleştirmeyin. Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini
çekin. Birkaç dakika daha sıcak kalacağı için çocukların
erişemeyeceği yerlerde tutmaya devam edin.
CİHAZ BAKIMI
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza
yardımcı olmak için lütfen aşağıdaki adımları izleyin:
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine
kabloyu cihazın yanından gevşekçe döndürün.
Cihazı güç noktasından uzakta kullanmayın.
Her zaman kullandıktan sonra şini çekin.
C112E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
Advarsel! Pass på at apparatets varme overater ikke
kommer i direkte kontakt med huden, og særlig øyne,
ører, ansikt og hals.
Forsikre deg om at håret er tørt og gredd gjennom for å
erne eventuelle oker. Del håret inn i seksjoner som er
klare for styling.
Trykk og hold inne knappen markert med
i 1-2 sekun-
der for å skru på apparatet. Apparatet er automatisk stilt
inn på middels varmeinnstilling (II). Indikatorlampen
til den laveste varmeinnstillingen vil lyse kontinuerlig,
mens indikatorlampen til middels varme og indikator-
lampen til kaldluftfunksjonen vil blinke. Kaldluftfunksjo-
nen vil aktiveres automatisk når den valgte temperatu-
rinnstillingen har blitt nådd og indikatorlampen lyser
kontinuerlig.
For å velge en varmeinnstilling som passer din hårtype,
trykk på ‘
-knappen inntil den ønskede varmeinnstil-
lingen er valgt. Indikatorlampen blinker inntil den valgte
temperaturen er oppnådd.
Vær oppmerksom på: Når den valgte temperaturen er
oppnådd, vil kaldluftfunksjonen skru seg på automatisk.
For å skru av kaldluftfunksjonen, trykk helt enkelt på
knappen to ganger med kort mellomrom. Den grønne
indikatorlampen vil fortsette å blinke mens kaldluft-
funksjonen er skrudd av. For å skru på kaldluftfunks-
jonen igjen, trykk på
’-knappen to ganger i rask
rekkefølge.
Velg ut en hårseksjon. Krøllresultatet vil være avhengig
av hvor stor hårlokken er. Mindre seksjoner vil gi en mer
denert krølleekt, mens større hårseksjoner vil skape
en løsere krølleekt.
Trykk og hold inne knappen nærmest kammeret for å
åpne platene. Ta en hårseksjon og plasser den mellom
de to platene, omtrent 5 cm fra roten. (Se Fig. 1). Slipp
platene ved å slippe opp knappen slik at håret holdes på
plass mellom de to platene.
Hold håndtaket til apparatet i en hånd og de kalde
hårtuppene i den andre hånden. Vri håndtaket til appa-
ratet 180° tilbake, slik at håret legger seg en gang rundt
utsiden av apparatet. (Se Fig. 2).
La apparatet gli sakte langs hele hårlengden, fra rot til
tupp i en nedoverbevegelse. (Se Fig. 3).
Frigjør apparatet fra håret. Kaldluftuttaket får krøllen til
å sette seg.
Gjenta den samme handlingen med hver hårseksjon.
Etter bruk, trykk og hold inne
-knappen i 1-2 sekun-
der for å skru av apparatet. Trekk deretter ut støpselet fra
stikkontakten.
Vær oppmerksom på: Kaldluftfunksjonen vil være i
gang en liten stund etter at du har skrudd av apparatet.
Gi apparatet tid til å kjøle seg ned før du pakker det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt, bleket eller farget hår, bruk
den laveste varmeinnstillingen. For tykkere hår, bruk en
høyere varmeinnstilling.
Vi anbefaler at du alltid utfører en test før første-
gangs bruk for å forsikre deg om at du har valgt riktig
varmeinnstilling for hårtypen. Begynn med den laveste
varmeinnstillingen og øk deretter temperaturen gradvis
inntil du oppnår ønsket resultat.
Under nner du en veileder for varmeinnstillingene:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Kaldluftuttaket
Kaldluftfunksjonen vil aktiveres automatisk når den
valgte temperaturinnstillingen har blitt nådd.
Vær oppmerksom på: Apparatet produserer en viftelyd
når kaldluftfunksjonen er skrudd på.
For å skru av kaldluftfunksjonen mens du bruker appa-
ratet, trykk helt enkelt to ganger i rask rekkefølge på
-knappen. Den grønne indikatorlampen vil fortsette å
blinke mens kaldluftfunksjonen er skrudd av. For å skru
på kaldluftfunksjonen igjen, trykk på ’-knappen to
ganger i rask rekkefølge.
Automatisk avskruing
Apparatet har en sikkerhetsfunksjon som gjør at det skrur
seg av automatisk. Hvis apparatet er skrudd på i mer enn
60 minutter i strekk, vil det automatisk skru seg av. Hvis
du fortsatt ønsker å bruke apparatet etter dette tidspun-
ktet, trykk helt enkelt inn knappen
i 1-2 sekunder for å
skru på apparatet igjen.
Varmematte
Dette apparatet blir levert med en varmebeskyttende
matte som kan brukes under og etter styling. Mens du
bruker apparatet må du ikke legge fra deg apparatet
på en overate som ikke tåler varme, selv om du bruker
varmematten. Etter bruk, skru av apparatet og trekk ut
støpselet fra stikkontakten. Hold apparatet utenfor barns
rekkevidde, siden det vil fortsette å være varmt i ere
minutter etter at du har skrudd det av.
STELL OG VEDLIKEHOLD
For å sikre at apparatet ditt forbli i best mulig stand,
anbefaler vi deg å følge disse trinnene:
Unngå å vikle strømledningen rundt apparatet. Samle
ledningen heller løst sammen og legg den ved siden av
apparatet.
Ikke strekk ledningen mellom stikkontakten og appara-
tet under bruk.
Trekk alltid ut støpselet fra stikkontakten etter bruk.
C112E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du använder
produkten.
Varning! Se till att apparatens heta ytor inte rör vid
huden, särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
Se till att håret är torrt och kamma igenom det för att ta
bort eventuella knutar. Dela upp håret i sektioner som är
redo för styling.
Starta apparaten genom att hålla ned knappen ”
” i
1–2 sekunder. Apparaten ställs automatiskt in på den
medelhöga temperaturinställningen (II). Den lägsta tem-
peraturindikatorn lyser medan indikatorn för medelhög
temperatur och kalluftsfunktion blinkar. Kalluftsfunktio-
nen aktiveras automatiskt när den valda temperaturen
har nåtts. Indikatorn börjar då lysa.
Välj en temperatur som passar din hårtyp genom att
trycka på knappen ”
tills den önskade temperaturins-
tällningen har valts. Indikatorlampan blinkar tills den
valda temperaturen nås.
Observera: Kalluftsfunktionen aktiveras automatiskt när
den valda temperaturen har nåtts. Stäng av kalluftsfun-
ktionen genom att trycka på knappen ”
två gånger
i snabb följd. Den gröna indikatorlampan fortsätter
att lysa medan kalluftsfunktionen stängs av. Aktivera
kalluftsfunktionen igen genom att trycka på knappen ”
två gånger i snabb följd.
Skilj ur en hårslinga. Lockresultatet kommer att bero på
hårslingans storlek. Mindre slingor ger fastare lockar,
medan större slingor ger lösare lockar.
Öppna plattorna genom att hålla ned knappen närmast
cylindern. Placera en hårslinga mellan plattorna, ungefär
5 cm från rötterna (se bild 1). Frigör plattorna genom
att släppa knappen så att håret hålls säkert mellan
plattorna.
Håll apparatens skaft i ena handen och de svala
topparna i andra handen och vrid apparaten 180° så att
håret viras ett varv runt apparatens utsida (se bild 2).
Låt apparaten glida nedåt längs håret, från rötter till
toppar, i en nedåtgående rörelse (se bild 3).
Frigör apparaten från håret. Kalluftsutblåset xerar
locken omedelbart.
Upprepa för varje hårslinga.
Stäng av apparaten när du är klar genom att hålla ned
knappen ”
i 1–2 sekunder och dra ur väggkontakten.
Observera: Kalluftsfunktionen fortsätter att gå några
ögonblick efter att du stänger av apparaten.
Låt apparaten svalna innan du lägger undan den.
Temperaturinställningar
Använd de lägre temperaturinställningarna om du har
sprött, tunt, blekt eller färgat hår. Använd de högre tem-
peraturinställningarna för tjockare hår.
Vi rekommenderar att du alltid gör ett test före första
användningen för att säkerställa att rätt temperatur för
hårtypen används. Börja på den lägsta inställningen och
höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Vägledning för temperaturinställningar:
I = 160 °C
I = 180 °C
I = 200 °C
Kalluftsutblås
Kalluftsfunktionen aktiveras automatiskt när den valda
temperaturen har nåtts.
Observera: Apparaten avger ett äktljud när kalluftsfun-
ktionen aktiveras.
Du kan inaktivera kalluftsfunktionen medan du använder
apparaten genom att trycka på knappen ”
två gånger i
snabb följd. Den gröna indikatorlampan fortsätter att lysa
medan kalluftsfunktionen stängs av. Aktivera kallufts-
funktionen igen genom att trycka på knappen ”
” två
gånger i snabb följd.
Automatisk avstängning
Apparaten har en automatisk avstängningsfunktion för
ytterligare säkerhet. Apparaten stängs automatiskt av om
den är igång i över 60 minuter i sträck. Starta apparaten
genom att hålla ned knappen ”
i 1–2 sekunder om du
vill fortsätta använda apparaten efter det.
Värmeskyddsmatta
En värmeskyddsmatta medföljer apparaten för använd-
ning efter styling. Placera inte apparaten på värmekäns-
liga ytor, inte heller på den värmeskyddande mattan,
medan den används. Stäng av apparaten när du är klar
och dra ur väggkontakten. Håll den fortsättningsvis utom
räckhåll för barn eftersom den är het i era minuter.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla apparaten i bästa möjliga
skick:
Snurra inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den
löst bredvid den.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från strömkäl-
lan.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
C112E
Należy najpierw zapoznać się z instrukcją
bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie! Należy zachować ostrożność, by gorąca
powierzchnia urządzenia nie miała bezpośredniego
kontaktu ze skórą, w szczególności z oczami, uszami,
twarzą i szyją.
Sprawdź, czy włosy są suche i rozczesz je, by rozdzielić
splątane włosy. Podziel włosy na pasma gotowe do
stylizacji.
Wciśnij i przytrzymaj przez 1–2 sekundy przycisk
oznaczony ‘’, aby włączyć urządzenie. Urządzenie jest
automatycznie przełączane na ustawienie średniej tem-
peratury (II). Kontrolka najniższej temperatury będzie
świecić światłem ciągłym, zaś kontrolka średniej tem-
peratury i funkcji chłodnego powietrzem będzie migać.
Funkcja chłodnego powietrza włączy się automatycznie
po osiągnięciu wybranego ustawienia temperatury, a
kontrolka będzie świecić światłem stałym.
Aby wybrać ustawienie ogrzewania odpowiednie dla
danego typu włosów, naciskaj przycisk ‘’ do osiągnięcia
żądanego ustawienia temperatury. Kontrolka będzie
migać do chwili osiągnięcia wybranej temperatury.
Uwaga: Po osiągnięciu wybranej temperatury funkcja
chłodnego powietrza włączy się automatycznie. Aby
wyłączyć funkcję chłodnego powietrza, wystarczy
dwukrotnie nacisnąć szybko przycisk‘’. Zielona kontrolka
będzie nadal migać, zaś funkcja chłodnego powietrza
zostanie wyłączona. Aby ponownie włączyć funkcję
chłodnego powietrza, wystarczy dwukrotnie nacisnąć
przycisk ‘’.
Oddziel pasmo włosów. Rezultat kręcenia się włosów
będzie zależał od wielkości pasma. Mniejsze pasma
pozwalają uzyskać mocniejszy skręt, zaś większe –
luźniejsze loki.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk znajdujący się najbliżej
elementu grzejnego, aby otworzyć płytki. Ujmij pasmo
włosów i umieść je między płytkami, około 5 cm od
nasady. (Patrz rys. 1). Zwolnij płytki, puszczając przycisk,
tak aby płytki bezpiecznie przytrzymywały pasmo
włosów.
Trzymając uchwyt urządzenia w jednej ręce, a chłodną
końcówkę w drugiej, obróć urządzenie o 180° do tyłu,
tak aby włosy zostały raz owinięte wokół urządzenia na
zewnątrz. (Patrz rys. 2).
Powoli przesuwaj urządzenie przez całą długość włosów
od nasady aż do końcówki, ruchem w dół. (Patrz rys. 3).
Zwolnij płytki i zsuń włosy. Napływ chłodnego powietrza
natychmiast utrwala lok.
Powtarzaj dla kolejnych pasm włosów.
Po użyciu naciśnij i przytrzymaj przycisk ‘’ przez 1–2
sekundy, by wyłączyć i odłączyć urządzenie.
Uwaga: Funkcja chłodnego powietrza będzie działać
przez kilka chwil po wyłączeniu urządzenia.
Przed przechowywaniem pozostaw urządzenie do
ostygnięcia.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy, użyj niższych ustawień temperatury. W przypadku
grubszych włosów można zastosować wyższe ustawienia
temperatury.
Zaleca się, aby przy pierwszym użyciu zawsze wykonać
próbę i upewnić się, że zastosowano właściwą
temperaturę dla danego typu włosów. Zacznij od
ustawienia najniższej temperatury i zwiększaj ją, aż do
osiągnięcia pożądanych rezultatów.
Poniżej zamieszczamy objaśnienia ustawień temperatury:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Wylot chłodnego powietrza
Funkcja chłodnego powietrza włączy się automatycznie
po osiągnięciu wybranego ustawienia temperatury.
Uwaga: Gdy funkcja chłodnego powietrza jest włączona,
urządzenie wydaje szum spowodowany pracą wentyla-
tora.
Aby wyłączyć funkcję chłodnego powietrza podczas
używania urządzenia, wystarczy dwukrotnie nacisnąć
szybko przycisk ‘’
. Zielona kontrolka będzie nadal migać,
zaś funkcja chłodnego powietrza zostanie wyłączona. Aby
ponownie włączyć funkcję chłodnego powietrza, wystar-
czy dwukrotnie nacisnąć szybko przycisk
’.
Automatyczne wyłączanie
W celu poprawienia bezpieczeństwa urządzenie
wyposażono w funkcję automatycznego wyłączania. Jeśli
urządzenie jest włączone na dłużej niż 60 minut w sposób
ciągły, wyłączy się automatycznie. Aby po upływie tego
czasu nadal używać urządzenia, wystarczy ponownie
nacisnąć i przytrzymać przez 1–2 sekundy przycisk
’.
Mata chroniąca przed wysoką temperaturą
Urządzenie jest wyposażone w matę chroniącą przed
wysoką temperaturą do stosowania podczas i po
zakończeniu stylizacji. Podczas użytkowania nie należy
umieszczać urządzenia na powierzchniach wrażliwych
na wysoką temperaturę, nawet na dołączonej macie
chroniącej przed wysoką temperaturą. Po użyciu
urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od sieci. Należy je
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż
pozostaje gorące przez kilka minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w jak najlepszym stanie, należy
postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami:
nie należy owijać przewodu wokół urządzenia, lecz
zwijać go luźno z boku;
nie używać urządzenia w takiej odległości od gniazdka,
by konieczne było naciąganie przewodu;
zawsze odłączać urządzenie po użyciu.
C112E
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
Προειδοποίηση! Αποφύγετε την απευθείας επαφή
της ζεστής επιφάνειας της συσκευής με το δέρμα,
ιδιαίτερα με τα μάτια, τα αυτιά, το πρόσωπο και τον
λαιμό.
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά είναι στεγνά και χτενισμένα,
χωρίς κόμπους. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες, ώστε να
είναι έτοιμα για το χτένισμα.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί με
την ένδειξη «
» για 1-2 δευτερόλεπτα, για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Η συσκευή είναι αυτόματα
ρυθμισμένη στη μεσαία θέση θερμοκρασίας (II). Η
ενδεικτική λυχνία της χαμηλότερης θερμοκρασίας θα
παραμείνει σταθερή, ενώ οι ενδεικτικές λυχνίες μεσαίας
θερμοκρασίας και ψυχρού αέρα θα αναβοσβήνουν. Η
λειτουργία ψυχρού αέρα θα ενεργοποιηθεί αυτόματα
μόλις επιτευχθεί η επιλεγμένη ρύθμιση θερμοκρασίας
και η ενδεικτική λυχνία θα παραμείνει σταθερά
αναμμένη.
Για να επιλέξετε την κατάλληλη θερμοκρασία για τον
τύπο των μαλλιών σας, πατήστε το κουμπί «
» μέχρι να
επιλεγεί η επιθυμητή θερμοκρασία. Η ενδεικτική λυχνία
θα αναβοσβήνει έως ότου επιτευχθεί η επιλεγμένη
θερμοκρασία.
Προσοχή: Μόλις επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία,
η λειτουργία ψυχρού αέρα θα ενεργοποιηθεί αυτόματα.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψυχρού αέρα,
απλώς πατήστε το κουμπί «
» δύο φορές διαδοχικά. Η
πράσινη ενδεικτική λυχνία θα συνεχίσει να αναβοσβήνει
ενώ η λειτουργία ψυχρού αέρα θα απενεργοποιηθεί. Για
να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία ψυχρού αέρα,
απλώς πατήστε το κουμπί «
» δύο φορές διαδοχικά.
Χωρίστε μία τούφα μαλλιών. Το αποτέλεσμα της
μπούκλας θα εξαρτηθεί από το μέγεθος της τούφας των
μαλλιών. Μικρότερες τούφες θα δημιουργήσουν μια πιο
σφιχτή μπούκλα, ενώ μεγαλύτερες τούφες θα έχουν ως
αποτέλεσμα μια πιο χαλαρή μπούκλα.
Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί που
βρίσκεται κοντά στον σωλήνα για να ανοίξετε τις πλάκες.
Πάρτε μία τούφα μαλλιών και τοποθετήστε την ανάμεσα
στις πλάκες, σε απόσταση περίπου 5 εκατοστών από τις
ρίζες (βλ. Εικ. 1). Αφήστε το κουμπί ώστε να κλείσουν οι
πλάκες και πλέον τα μαλλιά συγκρατούνται με ασφάλεια
μεταξύ των πλακών.
Κρατώντας τη λαβή της συσκευής στο ένα χέρι και το
κρύο άκρο στο άλλο, περιστρέψτε τη συσκευή 180°
με κατεύθυνση προς τα πίσω, έτσι ώστε τα μαλλιά να
τυλιχθούν μία φορά γύρω από το εξωτερικό μέρος της
συσκευής (βλ. Εικ. 2).
Τραβήξτε αργά τη συσκευή κατά μήκος των μαλλιών
από τη ρίζα έως τις άκρες με κατεύθυνση προς τα κάτω
(βλ. Εικ. 3).
Απομακρύνετε τη συσκευή, απελευθερώνοντας τα
μαλλιά. Το στόμιο του ψυχρού αέρα σταθεροποιεί
αμέσως την μπούκλα.
Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών.
Μετά τη χρήση, πατήστε και κρατήστε πατημένο
το κουμπί «
» για 1-2 δευτερόλεπτα, ώστε να
απενεργοποιηθεί η συσκευή και βγάλτε την από την
πρίζα.
Προσοχή: Η λειτουργία ψυχρού αέρα θα συνεχίσει
να λειτουργεί για λίγα λεπτά ακόμα και μετά την
απενεργοποίηση της συσκευής.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει προτού την
αποθηκεύσετε.
Θέσεις Θερμοκρασίας
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, ξεβαμμένα ή βαμμένα
μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις θέσεις χαμηλότερης
θερμοκρασίας. Για πιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις
θέσεις υψηλότερης θερμοκρασίας.
Συνιστάται πάντα μια δοκιμή κατά την πρώτη χρήση,
για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή
θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών σας. Ξεκινήστε με
τη θέση χαμηλότερης θερμοκρασίας και αυξήστε την, έως
ότου επιτευχθεί το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Ακολουθεί ένας οδηγός για τις θέσεις θερμοκρασίας:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Στόμιο ψυχρού αέρα
Η λειτουργία κρύου αέρα θα ενεργοποιηθεί αυτόματα
μόλις επιτευχθεί η επιλεγμένη θερμοκρασία.
Προσοχή: Η συσκευή παράγει έναν θόρυβο που μοιάζει
με ανεμιστήρα όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία
ψυχρού αέρα.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ψυχρού αέρα
κατά τη χρήση της συσκευής, απλώς πατήστε το κουμπί
«
» δύο φορές διαδοχικά. Η πράσινη ενδεικτική λυχνία
θα συνεχίσει να αναβοσβήνει ενώ η λειτουργία ψυχρού
αέρα θα απενεργοποιηθεί. Για να ενεργοποιήσετε ξανά τη
λειτουργία ψυχρού αέρα, απλώς πατήστε το κουμπί «
»
δύο φορές διαδοχικά.
Αυτόματη απενεργοποίηση
Αυτή η συσκευή διαθέτει λειτουργία αυτόματης
απενεργοποίησης για επιπλέον προστασία. Εάν η
συσκευή παραμείνει αναμμένη για περισσότερο από 60
λεπτά, τότε θα απενεργοποιηθεί αυτομάτως. Αν θέλετε
να χρησιμοποιήσετε πάλι τη συσκευή αφού παρέλθει ο
χρόνος αυτός, πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί
με την ένδειξη «
» για 1-2 δευτερόλεπτα για να την
ενεργοποιήσετε και πάλι.
Αντιθερμικό χαλάκι
Αυτή η συσκευή συνοδεύεται από ένα αντιθερμικό χαλάκι
για χρήση κατά τη διάρκεια του χτενίσματος ή μετά
από αυτό. Κατά τη χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή
σε οποιαδήποτε ευαίσθητη επιφάνεια, ακόμα και όταν
χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό χαλάκι. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε τη συσκευή και αποσυνδέστε την από
την πρίζα. Συνεχίστε να την κρατάτε μακριά από παιδιά,
καθώς παραμένει ζεστή για αρκετά λεπτά μετά τη χρήση.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη
δυνατή κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως τυλίξτε το χαλαρά πλάι στη συσκευή.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή τεντώνοντας το καλώδιο
σε μεγάλη απόσταση από την πρίζα.
Βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά τη
χρήση.
C112E
Пожалуйста, прочтите сначала правила
безопасности.
Будьте осторожны! Проследите за тем, чтобы
горячие поверхности прибора не прикасались к
кожному покрову, в особенности вокруг глаз, на
ушах, на лице и на шее.
Волосы должны быть сухими и тщательно
расчесанными. Разделите волосы на пряди, готовые
к укладке.
Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку
“ и
удерживайте ее в нажатом положении в течение
1-2 секунд. Прибор автоматически устанавливает
температуру на средний уровень нагрева (II).
Световой индикатор минимального нагрева будет
гореть постоянно, тогда как световые индикаторы
среднего уровня нагрева и функции «холодный
воздух» будут мигать. Функция «холодный воздух»
автоматически активируется после того, как будет
достигнута заданная температура, и индикатор
начнет гореть постоянно.
Чтобы выбрать настройку уровня нагрева,
соответствующую вашему типу волос, нажмите на
кнопку “
“ и удерживайте ее в нажатом положении
до тех пор, пока не будет выбран желаемый
температурный режим. Соответствующий световой
индикатор будет мигать до тех пор, пока прибор не
нагреется до выбранной температуры.
Пожалуйста, обратите внимание: когда прибор
нагреется до заданной температуры, автоматически
активируется функция «холодный воздух». Чтобы
отключить функцию «холодный воздух», достаточно
дважды, с коротким перерывом, нажать на кнопку“
. При отключенной функции «холодный воздух»
зеленый световой индикатор будет мигать. Чтобы
вновь активировать функцию «холодный воздух»,
достаточно дважды, с коротким перерывом, нажать
на кнопку“
“ .
Отделите прядь волос. Результат накручивания
зависит от толщины пряди. На тонких прядях эффект
укладки локонами будет более ярко выражен, чем на
толстых прядях.
Чтобы раскрыть пластины, нажмите на кнопку,
расположенную возле нагревательного элемента
прибора, и удерживайте ее в нажатом положении.
Расположите прядь волос между двумя пластинами,
на расстоянии примерно в 5 см от корней (см. Fig.
1). Отпустите кнопку: пластины сомкнутся, и прядь
окажется надежно зажатой между ними.
Удерживая прибор одной рукой за ручку, другой – за
изолированные наконечники, поверните его вокруг
оси на 180° таким образом, чтобы волосы один раз
обернулись вокруг прибора с его наружной стороны
(см. Fig. 2).
Медленным скользящим движением передвигайте
прибор по всей длине пряди от корней до кончиков
волос (см. Fig. 3).
Извлеките прибор из волос. Устройство подачи
холодного воздуха мгновенно закрепляет локон.
• Продолжите укладку остальных прядей.
Закончив пользоваться прибором, выключите его,
нажав на кнопку“
“в течение 1-2 секунд, и отключите
его от сети.
Пожалуйста, обратите внимание: после
выключения прибора функция «холодный воздух»
еще некоторое время остается активной.
Дайте прибору остыть перед тем, как убрать его на
хранение.
Настройка температуры
Если у вас ломкие, тонкие, обесцвеченные или
окрашенные волосы, выбирайте самый низкий
уровень нагрева. Для густых волос выбирайте более
высокий уровень нагрева.
Перед тем как впервые воспользоваться прибором,
рекомендуется проверить, соответствует ли
выбранный уровень нагрева вашему типу волос.
Начните с самого низкого уровня нагрева и
постепенно повышайте температуру до тех пор, пока
не получите желаемый результат.
Ниже приводится руководство по настройке
температуры:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Устройство подачи холодного воздуха
Как только прибор нагреется до заданной
температуры, автоматически активируется функция
«холодный воздух»
Пожалуйста, обратите внимание: когда функция
«холодный воздух» включена, прибор издает шум
вентилятора.
Чтобы отключить функцию «холодный воздух» на
работающем приборе, достаточно дважды, с коротким
перерывом, нажать на кнопку“
. При отключенной
функции «холодный воздух» зеленый световой
индикатор будет мигать. Чтобы вновь активировать
функцию «холодный воздух», достаточно дважды, с
коротким перерывом, нажать на кнопку“
“.
Автоматическое выключение
Для обеспечения дополнительной безопасности
в приборе предусмотрена возможность его
автоматического выключения. Если прибор
остается включенным в течение более 60 минут без
перерыва, он автоматически выключается. Чтобы
продолжить пользоваться прибором по истечении
данного времени, достаточно нажать на кнопку“
“и
удерживать ее в нажатом положении в течение 1-2
секунд: прибор снова включится.
Теплозащитный коврик
Данный прибор поставляется в комплекте с
теплозащитным ковриком, предназначенным
для использования в процессе укладки и после
его окончания. Пользуясь прибором, не кладите
его на поверхности, чувствительные к тепловому
воздействию, даже если они защищены ковриком.
Закончив пользоваться прибором, выключите его и
отключите от сети. После отключения прибор остается
горячим в течение нескольких минут: держите его в
местах, недоступных для детей.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания вашего прибора в оптимальном
состоянии соблюдайте, пожалуйста, следующие
рекомендации:
Не накручивайте шнур вокруг прибора: скручивайте
шнур свободными кольцами и храните рядом с
прибором.
Не пользуйтесь прибором на удалении от розетки:
включенный в розетку шнур прибора не должен быть
натянутым.
Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключайте его от сети.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BaByliss C112E Omistajan opas

Luokka
Hair straighteners
Tyyppi
Omistajan opas