Black & Decker ka 293 e Omistajan opas

Luokka
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä ohje sopii myös

73
SUOMI
Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen.
Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen
vuoden ajan.
CE-
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
KA293E/KA293G
Black & Decker vakuuttaa, että nämä
työkalut ovat
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC,
EN 50144, EN 55014, EN 61000 mukaiset.
Melutaso, mitattu EN 50144:n mukaisesti:
KA293E KA293G
L
pA
(äänenpaine) dB(A) 88 88
L
WA
(ääniteho) dB(A) 101 101
Käytä kuulosuojaimia, jos melutaso ylittää
85 dB(A).
Tärinätaajuuden painotettu geometrinen keskiarvo
EN 50144 mukaisesti:
KA293E KA293G
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
Brian Cooke
Director of Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
United Kingdom
KÄYTTÖTARKOITUS
Black & Decker Powerfile™ nauhaviila KA293E/
KA293G on suunniteltu:
- puun, metallin, muovin ja maalattujen pintojen
hiomiseen, muotoiluun ja viimeistelyyn
- maalin ja ruosteen poistamiseen
- kaakelin hiontaan
- keramiikan hiomiseen ja kiillottamiseen
(käytä piikarbidista hiomanauhaa)
Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
TURVALLISUUSOHJEET
Merkit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia merkkejä:
Osoittaa henkilövahingon,
hengenmenetyksen tai konevaurion vaaraa,
mikäli käyttöohjeen neuvoja ei noudateta.
Osoittaa sähköiskun vaaraa.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen
käyttöönottoa.
Tulenvaara.
Tutustu koneeseen
Varoitus! Sähkötyökaluja käytettäessä
on aina noudatettava mm. seuraavia
turvallisuusohjeita, jotta tulipalojen,
sähköiskujen, henkilövahinkojen ja
materiaalivaurioiden riski olisi
mahdollisimman pieni.
Varmista, että osaat sammuttaa koneen,
ennen kuin käynnistät sen.
Säilytä käyttöohje kaikkien koneen
käyttäjien ulottuvilla.
Powerfile KA293E/KA293G
74
SUOMI
Yleistä
1. Pidä työskentelyalue siistinä
Poista roskat ja mahdolliset esteet
työskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta.
2. Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi
Älä altista sähkötyökaluja sateelle äläkä käytä
niitä kosteissa tai märissä paikoissa. Järjestä
työskentelyalueelle hyvä valaistus. Älä käytä
konetta paikassa, jossa on tulipalo- tai
räjähdysvaara, esim. palavien nesteiden tai
kaasujen läheisyydessä.
3. Työskentele lasten ulottumattomissa
Älä anna lasten, vieraiden tai eläinten tulla
lähelle työskentelyaluetta tai koskea
koneeseen tai sähköjohtoon.
4. Pukeudu asianmukaisesti
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja.
Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona
työskennellessäsi kumihansikkaita ja
liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät
hiukset, käytä hiusverkkoa.
5. Suojavaatetus
Käytä suojalaseja. Käytä kasvosuojaa,
jos työskennellessä syntyy pölyä tai hiukkasia.
Käytä kuulosuojaimia, jos melutaso tuntuu
epämukavalta.
6. Suojaudu sähköiskuilta
Vältä kosketusta maadoitettuihin pintoihin
(esim. putket, lämpöpatterit, liedet ja jääkaapit).
Sähköistä turvallisuutta voidaan parantaa
käyttämällä erittäin herkkää (30 mA / 30 mS)
vikavirtasuojaa.
7. Älä kurottele
Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
8. Ole tarkkaavainen
Keskity työhösi. Käytä tervettä järkeä.
Älä käytä sähkötyökalua, kun olet väsynyt.
9. Kiinnitä työstökappale kunnolla
Käytä ruuvipuristinta tai -kappaletta, jotta
työstökappale pysyy kunnolla kiinni. Näin saat
molemmat kädet vapaaksi työhön.
10.Liitä pölynpoistolaite
Jos koneessa on liitäntä pölynpoisto- ja
pölynkeräyslaitteistolle tulee sellainen
kiinnittää ja käyttää oikein. HUOM! Liitä
koneeseen ainoastaan teollisuuspölynimuri.
11.Poista avaimet
Poista säätöavaimet ja asennustyökalut
koneesta ennen kuin käynnistät sen.
12.Jatkojohdot
Tarkista jatkojohto ennen käyttöä, ja vaihda
vaurioitunut johto uuteen.
Käytettäessä konetta ulkona tulee käyttää vain
ulkokäyttöön soveltuvia jatkojohtoja.
13.Käytä oikeaa konetta
Käytä konetta ainoastaan sellaiseen työhön,
johon se on tarkoitettu. Käytä vain
käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja
tarvikkeita ja lisälaitteita. Jonkin muun laitteen
käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden.
Älä ylikuormita konetta.
Varoitus! Ohjeesta poikkeava käyttö voi
aiheuttaa onnettomuuden.
14.Tarkista, että kone on kunnossa
Tarkista ennen käyttöä, ettei kone tai sähköjohto
ole vaurioitunut. Tarkista, etteivät liikkuvat ja
muut osat sekä suoja ole viallisia, ja että kaikki
muut käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät
ovat kunnossa. Varmista, että kone toimii oikein
ja täyttää tehtävänsä. Älä käytä konetta,
jos jokin sen osista on viallinen tai se ei käynnisty
ja pysähdy virrankatkaisijasta. Viallinen osa
tulee korjata tai vaihtaa valtuutetussa
Black & Deckerin huoltoliikkeessä. Älä koskaan
yritä korjata konetta itse.
15.Irrota kone virtalähteestä
Irrota kone virtalähteestä, kun konetta ei
käytetä, ennen minkään koneen osan,
tarvikkeen tai lisävarusteen vaihtamista,
sekä ennen huoltoa.
16.Vältä tahatonta käynnistämistä
Älä koskaan kanna konetta sormet kiinni
virrankatkaisijassa. Varmista, että kone on pois
päältä, ennen kuin kytket sen virtalähteeseen.
17.Huolehdi johdon kunnosta
Älä koskaan kanna konetta johdosta äläkä
irrota pistoketta virtalähteestä vetämällä
johdosta. Suojaa johto kuumuudelta, öljyltä ja
teräviltä reunoilta.
18.Säilytä konetta oikein
Kun konetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa,
lukitussa paikassa tai korkealla lasten
ulottumattomissa.
75
SUOMI
19.Hoida työkalua huolellisesti
Pidä työkalu puhtaana ja käytä teräviä teriä
tehokasta ja turvallista työskentelyä varten.
Noudata huollosta ja tarvikkeiden vaihdosta
annettuja ohjeita. Pidä virrankatkaisija ja
kädensijat kuivina ja puhtaina öljystä ja rasvasta.
20.Korjaukset
Tämä kone täyttää voimassa olevat
turvallisuusvaatimukset. Korjauksia saa tehdä
vain Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike,
joka käyttää alkuperäisosia. Muussa tapauksessa
käyttäjä saattaa joutua vaaratilanteeseen.
Lisäturvaohjeet hiomakoneelle
Käytä kasvosuojaa hiottaessa.
Hiomisen jälkeen poista pöly huolellisesti.
Ole erityisen varovainen hioessasi maalipintoja,
jotka voivat sisältää lyijyä, tai puu- tai
metallipintoja, jotka voivat erittää myrkyllistä
hiomapölyä.
- Käytä erityismuotoiltua, lyijypitoisen maalin
pölyltä ja höyryiltä suojaavaa kasvosuojaa.
Varmista, että sekä työstöpaikalla olevat että
sen läheisyyteen saapuvat ihmiset käyttävät
suojaa.
- Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten
olla työalueella.
- Älä syö, juo tai tupakoi työalueella.
- Hävitä pöly ja muu jäte
ympäristöystävällisesti.
Laita pölypussi paikalleen ennen kuin
aloitat puun hiomisen.
Poista pölypussi ennen kuin aloitat
metallisten tai metallia sisältävien
kappaleiden työstämiseen.
Käytä suojahansikkaita, kun työstät
metallisia kappaleita.
Käytä suojalaseja, kun työstät metallisia
kappaleita.
Käytä kuulosuojaimia konetta käyttäessäsi.
SÄHKÖINEN TURVALLISUUS
Sähkömoottori on suunniteltu käytettäväksi vain
yhdellä jännitteellä. Tarkista aina, että virtalähde
vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
Kone on kaksoiseristetty EN 50144:n
mukaisesti; siksi ei tarvita erillistä
maadoitusta.
Jatkojohdon käyttö
Käytä hyväksyttyä jatkojohtoa, joka sopii työkalun
virran käyttöön (katso tekniset tiedot).
Tarkista jatkojohto ennen käyttöä vaurioiden,
vanhenemisen tai kulumisen varalta.
Vaihda vaurioitunut tai viallinen jatkojohto.
Jos käytät jatkojohtokelaa, kelaa johto aina täysin
auki. Käytettäessä jatkojohtoa, joka ei vastaa
koneen tehoa tai joka on viallinen, voi aiheutua
tulipalo tai sähköisku.
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Pakkaus sisältää:
1 Sähköviila
1 Sarja hiomanauhoja
1 Suora varsi
1 Kapea varsi (KA293G)
1 Taivutettu varsi (KA293G)
1 Käyttöohje
Pura kaikki osat pakkauksesta varovaisesti.
Pakkauksessa voi olla lisäksi muita tarvikkeita
riippuen koneen tuotenumeron perässä
olevasta kirjaimesta.
YLEISKUVAUS (kuva A)
1. Virrankatkaisija
2. Lukitusnappi
3. Lisäkädensija
4. Suora varsi
5. Hiomanauhan kiristin
6. Hiomanauhan ohjausnuppi
7. Nopeudensäätönuppi
8. Pölypussi
9. Kapea varsi (KA293G)
10. Taivutettu varsi (KA293G)
76
SUOMI
KOKOAMINEN
Ennen kokoamista varmista, että kone on
pois päältä eikä sitä ole liitetty
virtalähteeseen.
Hiomavarsien kiinnitys ja poisto (kuva B)
Kiinnitä hiomavarsi koneeseen ennen ensimmäistä
käyttökertaa. Kaikkien mallien mukana toimitetaan
suora varsi (hiomaleveys 13 mm). KA293G-mallin
mukana toimitetaan lisäksi:
- kapea varsi (hiomaleveys 6 mm) tarkkaan työhön
- taivutettu varsi urien ym. tekemiseen sekä
ahtaiden paikkojen hiontaan.
Kiinnitys
Varmista, että hiomanauhan kiristin (5) on
kuvan osoittamassa asennossa (B).
Löysennä ja poista hiomanauhan ohjausnuppi (6).
Poista jousta (11) kiinnipitävä teippi
(jos sellainen on).
Tarkista, että jousi on asennusreiässään.
Laita varsi (4) kuvan mukaisesti.
Laita hiomanauhan ohjausnuppi (6) paikalleen
ja kiristä, kunnes varsi on linjassa työkalun kanssa.
Poisto
Irrota hiomanauha (jos se on paikallaan) alla
kuvatulla tavalla.
Löysennä ja poista hiomanauhan ohjausnuppi (6).
Poista varsi.
Varo, ettet hävitä jousta (11).
Hiomanauhan kiinnitys ja poisto (kuva C)
Kiinnitys
Siirrä hiomanauhan kiristin (5) etuasentoon (A).
Varmista, että hiomanauhan sisäpuolella olevat
nuolet osoittavat samaan suuntaan kuin
kuoressa olevat nuolet (15).
Laita hiomanauha (12) eturullan (13) ja
takarullan (14) päälle pujottamalla se kuoressa
olevaan aukkoon.
Siirrä hiomanauhan kiristin (5) asentoon (B).
Säädä hihna alla kuvatulla tavalla.
Poisto
Siirrä hiomanauhan kiristin (5) etuasentoon (A).
Liu’uta hiomanauha (12) pois rullien päältä.
Hiomanauhan suunnan säätäminen (kuva D)
Kytke kone päälle.
Kierrä nauhan ohjausnuppia (6), kunnes
hiomanauha kulkee suoraan varren päällä.
Pölypussin kiinnitys ja poisto (kuva E)
Muista irrottaa pölypussi ennen kuin käytät
työkalua metallisten kappaleiden
yhteydessä.
Kiinnitys
Laita pölypussi (8) kuvan osoittamalla tavalla.
Työnnä pölypussia koneeseen, kunnes se
napsahtaa paikalleen.
Poisto
Vedä pölypussia (8) taaksepäin ja poista se
koneesta.
KÄYTTÖ
Anna koneen käydä omaan tahtiinsa.
Älä ylikuormita sitä.
Portaaton nopeudensäätö (kuva F)
Portaattoman nopeudensäädön avulla voit sovittaa
koneen nopeuden työstettävälle materiaalille
sopivaksi. Käytä alhaista nopeutta, kun hiot
hienolla nauhalla, työstät muovia tai keramiikkaa ja
kun poistat maalia tai lakkaa. Käytä suurta
nopeutta, kun hiot karkealla nauhalla ja
poistettavaa materiaalia on paljon.
Säädä nopeus säätönupista (7).
Käynnistys ja pysäytys (kuva G)
Kytke kone päälle painamalla virrankatkaisijaa (1).
Sammuta kone päästämällä irti virrankatkaisijasta.
Jatkuva käyttö:
- Paina virrankatkaisijaa (1).
- Paina lukituspainiketta (2).
- Päästä irti virrankatkaisijasta.
Sammuta kone painamalla virrankatkaisijaa (1)
ja päästämällä siitä irti.
77
SUOMI
Pölypussin tyhjentäminen (kuva E)
Pölypussi on tyhjennettävä 10 minuutin välein.
Vedä pölypussia (8) taaksepäin ja poista se
koneesta.
Pidä poistoaukkoa alaspäin ja tyhjennä pussi
ravistamalla sitä.
Laita pölypussi takaisin työkaluun.
Pölypussi voidaan tarvittaessa irrottaa
kehyksestään ja pestä. Anna pussin kuivua ennen
sen asentamista takaisin.
Erikoiskäyttökohteet
Taivutettu varsi (kuva H)
Käytä osaa A urien tekemiseen tai hiomiseen
työstökappaleen keskellä sekä ahtaiden
paikkojen hiomiseen. Käytä osaa B kaarevien
pintojen hiomiseen.
Suora varsi (kuva I)
Käytä normaalia tai kapeaa vartta tavallisissa
hiontatöissä sekä urien ja liitosten teossa.
Kapea varsi (kuva J)
Käytä kapeaa vartta tarkoissa kohteissa.
Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi
Pidä koneesta aina kiinni kahdella kädellä.
Älä paina konetta liikaa.
Tarkista hiomanauhan kunto säännöllisesti.
Vaihda se tarvittaessa.
Hio aina puun syyn mukaan.
Hiottaessa maalikerrosten välillä käytä erittäin
hienoa hiomanauhaa.
Epätasaisilla pinnoilla tai poistettaessa maalia
aloita karkealla hiomanauhalla. Muunlaisia
pintoja hiottaessa aloita keskikarkealla
hiomanauhalla. Molemmissa tapauksissa
vaihda asteittain hienompaan hiomanauhaan
tasaisen pinnan saamiseksi.
Saat lisätietoja saatavilla olevista tarvikkeista
jälleenmyyjältäsi.
HUOLTO
Black & Deckerin kone on suunniteltu toimimaan
mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman
vähällä huollolla.
Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella
kone säilyttää suorituskykynsä.
Ennen huoltoa ja puhdistusta tulee koneen
olla pois päältä ja irti virtalähteestä.
Puhdista koneen ilma-aukot säännöllisesti
pehmeällä harjalla tai kuivalla rievulla.
Puhdista koneen kuori säännöllisesti kostealla
rievulla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen
koskaan liuotinaineita tai syövyttäviä
puhdistusaineita.
YMPÄRISTÖ
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä
sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan
vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen
tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Tekniset tiedot
KA293E KA293G
Jännite V
AC
230 230
Ottoteho W 350 350
Nauhanopeus m/min 900 - 1.400 900 - 1.400
Paino kg 1,6 1,6
KORJAUKSET / VARAOSAT
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta
tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut
Black & Deckerin huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös
pyytää kustannusarvion koneen korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös
internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä
kotisivultamme www.blackdecker.fi.
TAKUU
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut
materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se
toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan
laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on
voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
78
SUOMI
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/
tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen
epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa ostopäivästä,
Black & Decker korjaa koneen ilman kustannuksia
ostajalle tai vaihtaa sen uuteen Black & Decker
Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai
hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai
aineella tai onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut
joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama
huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja
jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai
valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden
kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista
huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
MUITA TYÖKALUJA
Black & Deckerillä on laaja valikoima työkaluja,
jotka helpottavat nikkarointitöitä. Lisätietoja alla
olevista tuotteista saat Black & Deckerin
jälleenmyyjältä tai kotisivuiltamme
www.blackdecker.fi.
Porakoneet
Akkukäyttöiset ruuvinvääntimet
Akkukäyttöiset porakoneet/ruuvinvääntimet
Hiomakoneet
Pistosahat
Pyörösahat
Katkaisu- ja jiirisahat
Hiomakoneet
Höylät
Yläjyrsimet
Monitoimityökalut
Kuumailmapistoolit
Yleistyöpenkit
Black & Deckerillä on myös laaja valikoima
tarvikkeita yllä oleville työkaluille.
91
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Black & Decker ka 293 e Omistajan opas

Luokka
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä ohje sopii myös