DeWalt DCD992 Ohjekirja

Kategoria
Cordless combi drills
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 3
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 15
English (original instructions) 29
Español (traducido de las instrucciones originales) 41
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 55
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 68
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 81
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 95
Português (traduzido das instruções originais) 107
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 121
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 133
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 145
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 157
121
SUOMI
DCD992 DCD997
Ruuvien vääntö
Tärinän päästöarvo a
h, D
=
m/s
2
<2,5 <2,5
Epävarmuus
K =
m/s
2
1,5 1,5
Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu tärinäarvo on mitattu
EN60745 -standardin mukaisesti. Sitä voidaan käyttää
verrattaessa työkaluja keskenään. Sitä voidaan käyttää
arvioitaessaaltistumista.
VAROITUS: Ilmoitettu tärinä esiintyy käytettäessä
työkalua sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen. Jos
työkalua käytetään erilaiseen tarkoitukseen, jos siihen on
kiinnitetty erilaisia lisävarusteita tai jos sitä on hoidettu
huonosti, tärinä voi lisääntyä. Tämä voi vaikuttaa
merkittävästi altistumiseen työkaluakäytettäessä.
Tärinä vähentyy, kun työkalusta katkaistaan virta tai
se toimii tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää tärinää
merkittävästi työkaluakäytettäessä.
Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle voidaan
vähentää merkittävästi pitämällä työkalu ja sen varusteet
kunnossa, pitämällä kädet lämpiminä ja kiinnittämällä
huomiota työnjaksottamiseen.
Onnittelut!
Olet valinnut
DeWALT
-työkalun. Monien vuosien kokemus,
huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot tekevät
DeWALT
-
työkaluista luotettavia kumppaneitaammattilaisille.
Tekniset tiedoissa
DCD992 DCD997
Jännite V
DC
18 18
Tyyppi 1 1
Akkutyyppi Li-Ion Li-Ion
Virransyöttö W 820 820
Kuormittamaton nopeus
Pora, ruuviväännin/
vasara
1, vaihteella min
-1
0–450 0–450/500
2, vaihteella 0–1300 0–1300/1500
3, vaihteella 0–2000 0–2000/2250
Iskuteho
1, vaihteella min
-1
0–8600
2, vaihteella 0–25500
3, vaihteella 0–38250
Maksimivääntö (suuri/pieni)
suuri
Nm 95 95
pieni
Nm 66 66
Istukan kapasiteetti
mm 1,5–13 1,5–13
Suurin porauskapasiteetti
Puu mm 55 55
Metalli 15 15
Tiili 13
Paino (ilman akkupakkausta) kg 1,5 1,6
Ääni- ja tärinäarvot (triaksiaalinen vektorisumma) standardin EN60745-2
mukaisesti:
L
PA
(äänenpainetaso) dB(A) 75 97
L
WA
(äänitehotaso) dB(A) 86 108
K (määritetyn äänitason
epävarmuus)
dB(A) 3 3
Metallin poraaminen
Tärinän päästöarvo a
h
,D
=
m/s
2
<2,5 <2,5
Vaihtelu K
=
m/s
2
1,5 1,5
Iskuporaaminen
Tärinän päästöarvo a
h
,ID
=
m/s
2
15,0
Vaihtelu K
=
m/s
2
3,9
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta)
TOOL CONNECT™ HARJATON JA LANGATON 13 mm PORA/
VÄÄNNIN, DCD992
TOOL CONNECT™ HARJATON JA LANGATON 13 mm PORA/
VÄÄNNIN/ISKUPORA, DCD997
122
SUOMI
EU-yhdenmukaisuusilmoitus
Konedirektiivi
Tool Connect Langaton pora/väännin/
iskupora
DCD992, DCD997
DeWALT
vakuuttaa, että nämä tuotteet täyttävät seuraavat
määräykset:
2006/42/EU, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-1:2010,
EN60745-2-2:2010.
Nämä tuotteet täyttävät direktiivin 2014/30/EY, 2011/65/EY ja
2014/53/EU vaatimukset. Saat lisätietoja ottamalla yhteyden
DeWALT
iin. Osoitteet näkyvät käyttöohjeentakasivulla.
Allekirjoittaja vastaa Teknisistä tiedoista ja antaa tämän
vakuutuksen
DeWALT
inpuolesta.
Markus Rompel
Tekninen päällikkö
DeWALT
, Richard-Klinger-Strasse 11,
D-65510, Idstein, Germany
23.03.2016
VAROITUS: Loukkaantumisriskin vähentämiseksi lue
tämäkäyttöohje.
Määritelmät: Turvallisuusohjeet
Alla näkyvät selitykset liittyvät turvallisuuteen. Lue käyttöohje ja
kiinnitä huomiota näihinsymboleihin.
VAARA: Ilmaisee, että on olemassa hengen- tai
vakavan henkilövahingonvaara.
VAROITUS: Ilmoittaa, että on olemassa hengen- tai
vakavan vaaranmahdollisuus.
HUOMIO: Tarkoittaa mahdollista vaaratilannetta.
Ellei tilannetta korjata, saattaa aiheutua lievä tai
keskinkertainenloukkaantuminen.
HUOMAUTUS: Viittaa menettelyyn, joka ei
välttämättä aiheuta henkilövahinkoa mutta voi
aiheuttaaomaisuusvahingon.
Sähköiskunvaara.
Tulipalonvaara.
Sähkötyökalun yleiset
turvallisuusvaroitukset
VAROITUS: Lue kaikki turvallisuusvaroitukset
ja ohjeet. Jos varoituksia ja ohjeita ei noudateta,
on olemassa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan
henkilövahingonvaara.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN
Näissä varoituksissa käytettävä sähkötyökalu-ilmaus viittaa
verkkovirtaan yhdistettävään tai akkukäyttöiseentyökaluun.
1) Työskentelyalueen Turvallisuus
a ) Pidä työskentelyalue siistinä ja kirkkaasti
valaistuna. Onnettomuuksia sattuu herkemmin
epäsiistissä tai huonosti valaistussaympäristössä.
b ) Älä käytä sähkötyökaluja, jos on olemassa
räjähdysvaara esimerkiksi syttyvien nesteiden,
kaasujen tai pölyn vuoksi. Sähkötyökalujen
aiheuttamat kipinät voivat sytyttää pölyn taikaasut.
c ) Pidä lapset ja sivulliset kaukana käyttäessäsi
sähkötyökalua. Keskittymiskyvyn herpaantuminen voi
aiheuttaa hallinnanmenettämisen.
2) Sähköturvallisuus
a ) Pistokkeen ja pistorasian on vastattava toisiaan.
Älä koskaan tee pistokkeeseen mitään muutoksia.
Älä yhdistä maadoitettua sähkötyökalua
jatkojohtoon. Sähköiskun vaara vähenee, jos
pistokkeisiin ei tehdä muutoksia ja ne yhdistetään vain
niille tarkoitettuihinpistorasioihin.
b ) Älä kosketa maadoituksessa käytettäviin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja
jäähdytyslaitteisiin. Voit saada sähköiskun, jos kehosi
onmaadoitettu.
c ) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle.
Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskunvaaraa.
Akkua Laturit/Latausajat (minuutteina)
Kat. # V
DC
Ah Paino (kg)
DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1.05 270 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1.25 420 220 140 85 140 X
DCB181 18 1,5 0,35 70 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 185 100 60 60 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 90 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 240 120 75 75 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 60 30 22 22 22 X
DCB187 18 3.0 0.48 140 70 45 45 45 90
Akkua
Laturit/Latausajat (minuutteina)
Kat. #
DC
Paino
123
SUOMI
d ) Älä vaurioita sähköjohtoa. Älä kanna työkaluja
sähköjohdosta tai vedä pistoketta pistorasiasta
sähköjohdon avulla. Pidä sähköjohto kaukana
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista tai
liikkuvista osista. Vaurioituneet tai sotkeutuneet johdot
lisäävät sähköiskunvaaraa.
e ) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä vain
ulkokäyttöön tarkoitettua jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää
sähköiskunvaaraa.
f ) Jos sähkötyökalua on käytettävä kosteassa
paikassa, käytä vikavirtasuojaa. Tämä vähentää
sähköiskunvaaraa.
3) Henkilösuojaus
a ) Käyttäessäsi sähkötyökalua pysy valppaana, keskity
työhön ja käytä tervettä järkeä. Älä käytä tätä
työkalua ollessasi väsynyt tai alkoholin, huumeiden
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Keskittymisen
herpaantuminen hetkeksikin sähkötyökalua käytettäessä
voi aiheuttaa vakavanhenkilövahingon.
b ) Käytä henkilösuojausvarusteita. Käytä aina
suojalaseja. Hengityssuojaimen, liukumattomien
turvajalkineiden, kypärän ja kuulosuojaimen käyttäminen
vähentää henkilövahinkojenvaaraa.
c ) Estä tahaton käynnistäminen. Varmista, että
virtakytkin on OFF-asennossa, ennen kuin kytket
sähkötyökalun pistorasiaan, yhdistät siihen
akun, nostat työkalun käteesi tai kannat sitä.
Sähkötyökalun kantaminen sormi virtakytkimellä
lisääonnettomuusvaaraa.
d ) Poista kaikki säätöavaimet tai vääntimet ennen
sähkötyökalun käynnistämistä. Sähkötyökalun
pyörivään osaan jäänyt säätöavain tai väännin voi
aiheuttaahenkilövahingon.
e ) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa.
Näin voit hallita sähkötyökalua paremmin
odottamattomissatilanteissa.
f ) Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita tai
koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja kädet loitolla
liikkuvista osista. Löysät vaatteet, korut tai pitkät
hiukset voivat tarttua liikkuviinosiin.
g ) Jos käytettävissä on laitteita pölyn ottamiseksi
talteen, käytä niitä. Pölyn ottaminen talteen voi
vähentää pölyn aiheuttamiavaaroja.
4) Sähkötyökaluista Huolehtiminen
a ) Älä kohdista sähkötyökaluun liikaa voimaa. Valitse
käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu.
Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä
käytetään sille suunniteltuunkäyttötarkoitukseen.
b ) Älä käytä työkalua, jos virtakytkin ei toimi. Jos
sähkötyökalua ei voi hallita kytkimen avulla, se on
vaarallinen ja se onkorjattava.
c ) Katkaise sähkötyökalusta virta ja irrota sen
pistoke pistorasiasta tai irrota akku siitä
ennen säätämistä, varusteiden vaihtamista tai
sähkötyökalun asettamista säilytykseen. Näin voit
vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman
henkilövahingonvaaraa.
d ) Varastoi sähkötyökaluja lasten ulottumattomissa.
Älä anna sähkötyökaluihin tottumattomien tai
näihin ohjeisiin perehtymättömien henkiöiden
käyttää sähkötyökaluja. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kouluttamattomien käyttäjienkäsissä.
e ) Pidä sähkötyökalut kunnossa. Tarkista liikkuvat
osat, niiden kiinnitys, osien eheys ja muut
toimintaan vaikuttavat tekijät. Jos havaitset
vaurioita, korjauta sähkötyökalu ennen niiden
käyttämistä. Huonosti kunnossapidetyt sähkötyökalut
aiheuttavatonnettomuuksia.
f ) Pidä leikkaavat pinnat terävinä ja puhtaina.
Kunnossa pidettyjen leikkaavia teräviä reunoja sisältävien
työkalut todennäköisyys jumiutua vähenee, ja niitä on
helpompihallita.
g ) Käytä sähkötyökalua ja sen tarvikkeita, kuten
poranteriä, näiden ohjeiden mukaisesti. Ota
työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ huomioon. Jos
sähkötyökalua käytetään näiden ohjeiden vastaisesti, voi
syntyävaaratilanne.
5) Akkukäyttöisten Työkalujen
Käyttäminen ja Niistä Huolehtiminen
a ) Käytä ainoastaan valmistajan suosittelemaa
latauslaitetta. Tietyntyyppiselle akulle soveltuva
latauslaite voi aiheuttaa tulipalon vaaran käytettynä
yhdessä toisen akunkanssa.
b ) Käytä sähkötyökalussa vain siihen tarkoitettuja
akkuja. Muiden akkujen käyttäminen voi aiheuttaa
tulipalon tai onnettomuudenvaaran.
c ) Kun akku ei ole käytössä, pidä se poissa muiden
metalliesineiden läheltä, kuten paperiliittimien,
kolikoiden, avainten, naulojen, ruuvien tai muiden
pienten esineiden läheltä. Ne voivat oikosulkea
akun navat. Akun napojen oikosulkeminen voi aiheuttaa
palovamman taitulipalon.
d ) Oikosulku voi aiheuttaa nesteen vuotamisen akusta.
Vältä koskemasta tähän nesteeseen. Jos nestettä
pääsee vahingossa iholle, huuhtele vedellä. Jos
tätä nestettä pääsee silmään, ota yhteys lääkäriin.
Akkuneste voi ärsyttää tai aiheuttaapalovamman.
6) Huolto
a ) Korjauta työkalu valtuutetulla asentajalla.
Varaosina on käytettävä vain alkuperäisiä vastaavia
osia. Tämä varmistaa sähkötyökalunturvallisuuden.
Muut porakoneiden/ruuvinvääntimien/
iskuporakoneiden turvallisuusohjeet
Käytä kuulosuojaimia iskuporaamisen aikana.
Altistuminen melulle voi heikentääkuuloa.
Käytä työkalun mukana toimitettuja kahvoja. Hallinnan
menettäminen voi aiheuttaahenkilövahingon.
124
SUOMI
Tartu kiinni koneen eristetyistä tartuntapinnoista,
jos leikkausvälinettä tai kiinnityslaitetta käyttäessä
on vaara osua piilossa oleviin johtoihin. Jos terät
tai kiinnittimet osuvat jännitteiseen johtoon, sen
paljaista metalliosista tulee jännitteisiä ja käyttäjä voi
saadasähköiskun.
Kiinnitä työstettävä kappale vakaaseen alustaan
kiinnittimien tai muiden käytännöllisten menetelmien
avulla. Työkalun pitäminen kädessä tai kehoa vasten voi
aiheuttaa hallinnanmenettämisen.
Käytä kuulosuojaimia pitkään jatkuvan iskuporaamisen
aikana. Pitkäaikainen altistuminen voimakkaalle melulle
voi aiheuttaa kuulonaleneman. Iskuporaamisen aiheuttama
voimakas ääni voi aiheuttaa tilapäisen kuulonaleneman tai
vaurioittaa tärykalvoavakavasti.
Käytä suojalaseja tai muuta silmäsuojainta. Poraaminen
ja iskuporaaminen aiheuttaa lentäviä lastuja. Ne voivat
vahingoittaa silmiäpysyvästi.
Iskuporanterät ja muut työkalut kuumenevat käytössä.
Käytä käsineitä koskiessasiniitä.
Vaarat
Turvamääräysten noudattamisesta ja turvalaitteiden
käyttämisestä huolimatta tiettyjä vaaroja ei voida välttää. Näitä
ovat seuraavat:
Kuulonheikkeneminen.
Lentävien kappaleiden aiheuttamathenkilövahingot.
Käytön aikana kuumenevien varusteiden
aiheuttamatpalovammat.
Pitkäaikaisen käyttämisen aiheuttamathenkilövahingot.
Sähköturvallisuus
Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista aina,
että akun jännite vastaa laitteen tyyppikilpeen merkittyä
jännitettä. Tarkista myös, että latauslaitteen jännite vastaa
sähköverkonjännitettä.
Tämä
DeWALT
-latauslaite on kaksoiseristetty EN60335
-säädösten mukaisesti, joten maadoitusjohtoa
eitarvita.
Jos virtajohto vaurioituu, se on korvattava uudella johdolla,
jonka voi hankkia
DeWALT
in huolto-organisaationkautta.
Jatkojohdon käyttäminen
Jatkojohtoa saa käyttää vain, jos se on ehdottoman
välttämätöntä. Käytä latauslaitteen vaatimukset täyttävää
hyväksyttyä jatkojohtoa. Lisätietoja on Teknisissä tiedoissa.
Johdinten pienin koko on 1mm
2
ja suurin pituus 30m.
Jos käytät johtokelaa, kelaa johto aina kokonaanauki.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
Latauslaitteet
DeWALT
-laturit eivät vaadi säätöä ja niiden käyttö on suunniteltu
mahdollisimmanhelpoksi.
Tärkeitä turvallisuusohjeita latauslaitetta
käytettäessä
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET: Tämä ohjekirja sisältää tärkeitä
turvallisuus- ja käyttöohjeita yhteensopiviin akkulatureihin (katso
Tekniset tiedot).
Lue kaikki laturin, akkuyksikön ja akkuyksikköä käyttävän
tuotteen ohjeet ja varoitusmerkinnät ennen laturinkäyttöä.
VAROITUS: Sähköiskun vaara. Älä päästä nestettä laturin
sisään. Se voi aiheuttaasähköiskun.
VAROITUS: Suosittelemme vikavirtasuojalaitteen käyttöä,
jonka vikavirtasuojan laukaisuvirta on enintään30mA.
HUOMIO: Palovamman vaara. Loukkaantumisriskin
vähentämiseksi lataa vain ladattavia
DeWALT
-akkuja.
Muun tyyppiset akut voivat haljeta ja aiheuttaa
henkilövahingon javaurioita.
HUOMIO: Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät
leikilaitteella.
HUOMAUTUS: Joissakin olosuhteissa vieras materiaali
voi aiheuttaa oikosulkuja laturin sisällä oleviin
suojaamattomiin latauskontakteihin laturin ollessa
kytkettynä sähköverkkoon. Vieraat johtavat aineet, kuten
teräsvilla, alumiinifolio tai metallihiukkaskertymät, niihin
kuitenkaan rajoittumatta, on pidettävä poissa laturin
aukoista. Irrota laturi aina tehonsyötöstä, kun laturissa
ei ole akkua. Irrota laturi tehonsyötöstä ennen kuin yrität
puhdistaasitä.
ÄLÄ YRITÄ ladata akkuyksikköä millään muulla
laturilla kuin tässä käyttöohjeessa mainituilla. Laturi ja
akkuyksikkö on suunniteltu erityisesti toimimaanyhdessä.
Näitä latureita ei ole tarkoitettu käytettäväksi
mihinkään muuhun tarkoitukseen kuin ladattavien
DeWALT
-akkujen lataamiseen. Muu voi aiheuttaa tulipalon
tai jopa kuolettavan sähköiskunriskin.
Älä jätä laturia sateeseen tailumeen.
Vedä pistokkeesta äläkä johdosta, kun irrotat laturia
verkkovirrasta. Tämä vähentää pistokkeen ja sähköjohdon
vahingoittumisenriskiä.
Varmista, että johto sijaitsee niin, että sen päälle ei
astuta, siihen ei kompastu tai että siihen ei muuten
kohdistu vaurioita tairasitusta.
Älä käytä jatkojohtoa ellei se ole ehdottoman
välttämätöntä. Jatkojohdon virheellinen käyttö voi
aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan sähköiskunriskin.
Älä laita mitään esineitä laturin päälle tai laita
laturia pehmeälle pinnalle, joka saattaa tukkia
ilmanvaihtoaukot ja aiheuttaa liiallisen sisäisen
lämmön. Sijoita laturi pois lämpölähteiden läheltä. Laturi
tuulettuu kotelon päällä ja pohjassa olevien aukkojenkautta.
Älä käytä laturia, jos johto tai pistoke on
vahingoittunut– vaihdata nevälittömästi.
Älä käytä laturia, jos siihen on kohdistunut terävä isku,
se on pudotettu tai muuten vahingoittunut millään
tavalla. Vie se valtuutettuunhuoltoon.
125
SUOMI
Älä pura laturia. Vie se valtuutettuun huoltoon, jossa
se huolletaan tai korjataan. Virheellinen kokoaminen voi
aiheuttaa tulipalon tai jopa kuolettavan sähköiskunriskin.
Jos virtajohto on vahingoittunut, valmistajan, huollon tai
vastaavan pätevän henkilön täytyy vaihtaa sevälittömästi.
Irrota laturi pistorasiasta ennen kuin yrität puhdistaa
sitä. Tämä vähentää sähköiskun vaaraa. Akkuyksikön
poistaminen ei vähennäriskiä.
ÄLÄ KOSKAANyritä yhdistää kahta laturiayhteen.
Laturi on suunniteltu toimimaan tavallisella 230
V:n kotitalouden sähkövirralla. Älä yritä käyttää
mitään muuta kuin määritettyä jännitettä. Tämä ei
koskeautolaturia.
Akun lataaminen (Kuva [Fig.] B)
1. Yhdistä laturi sopivaan pistorasiaan ennen kuin laitat
akunpaikoilleen.
2. Aseta akku
11
laturiin ja varmista, että akku on hyvin
paikoillaan laturissa. Punainen (latauksen) merkkivalo vilkkuu
toistuvasti ilmoittaen, että latausprosessi onalkanut.
3. Kun lataus on valmis, punainen valo jää palamaan jatkuvasti.
Akku on täysin ladattu ja sitä voidaan käyttää heti tai sen
voi jättää laturiin. Poista akku laturista painamalla akun
vapautuspainiketta
10
.
HUOMAA: Jotta varmistat litiumioniakkujen parhaimman
mahdollisen suorituskyvyn ja pitkän käyttöiän, akku tulee ladata
täyteen ennen ensimmäistäkäyttöä.
Laturin toiminta
Katso akun lataustaso alla olevistamerkkivaloista.
Laturin merkkivalot
lataus käynnissä
ladattu täyteen
kuuma-/kylmäviive*
* Punainen merkkivalo vilkkuu edelleen ja keltainen merkkivalo
palaa kyseisen toiminnon aikana. Kun akku on saavuttanut
oikean lämpötilan, keltainen merkkivalo sammuu ja laturi
jatkaalatausta.
Yhteensopiva(t) laturi(t) ei(eivät) lataa viallista akkua. Jos akku on
viallinen, merkkivalo ei syty tai laturi ilmoittaa viallisesta akusta
tai sen merkkivalovilkkuu.
HUOMAA: Tämä voi tarkoittaa myöslaturivikaa.
Jos laturi ilmoittaa ongelmasta, vie laturi ja akku testattavaksi
valtuutettuunhuoltopalveluun.
Akun kuuma-/kylmäviive
Kun laturi tunnistaa liian kuuman tai kylmän akun, se käynnistää
automaattisesti akun kuuma-/kylmäviiveen, jolloin lataus
käynnistyy vasta sitten, kun akku on saavuttanut hyväksyttävän
lämpötilan. Laturi siirtyy tämän jälkeen automaattisesti akun
lataustilaan. Tämä toiminto takaa akun maksimaalisenkäyttöiän.
Kylmä akku latautuu hitaammin kuin lämmin akku.
Akku latautuu hitaammin koko latausjakson ajan, sen
latautumisnopeus ei palaudu nopeaksi, vaikka akkulämpenisi.
DCB118-laturissa on sisäinen puhallin akun jäähdytystä varten.
Puhallin kytkeytyy automaattisesti päälle, kun akun jäähdytys
on tarpeen. Älä koskaan käytä laturia, jos puhallin ei toimi oikein
tai jos tuuletusaukot on tukittu. Laturin sisälle ei saa asettaa
vieraitaesineitä.
Elektroninen suojausjärjestelmä
XR Li-Ion -laitteissa on elektroninen suojausjärjestelmä,
joka suojaa akkua ylikuormitukselta, ylikuumenemiselta tai
suureltapurkautumiselta.
Työkalu sammuu automaattisesti, jos sähköinen
suojausjärjestelmä käynnistyy. Jos näin tapahtuu, laita
litiumioniakku laturiin, kunnes se on kokonaanlatautunut.
Asennus seinään
Nämä laturit on tarkoitettu asennettaviksi seinään tai
käytettäviksi pystyasennossa pöydän tai työtason päällä. Jos
laturi asennetaan seinään, sijoita laturi pistorasian lähettyville
ja kauas kulmista tai muista esteistä, jotka voivat haitata
ilmavirtausta. Käytä laturin takaosaa mallina kiinnitysruuvien
kiinnittämisessä seinään. Asenna laturi hyvin kiinnitysruuveilla
(hankittava erikseen), joiden pituus on vähintään 25,4mm
ruuvin kannan halkaisijan ollessa 7–9mm. Kiinnitä ruuvit
puuhun optimaaliseen syvyyteen jättäen ruuvista näkyville noin
5,5mm. Kohdista laturin takana olevat reiät ruuveihin ja kiinnitä
nereikiin.
Laturin puhdistusohjeet
VAROITUS: Sähköiskuvaara. Irrota laturi
AC-pistorasiasta ennen puhdistusta. Lika ja rasva
voidaan poistaa laturin ulkopuolelta kankaalla tai
pehmeällä, ei-metallisella harjalla. Älä käytä vettä tai
puhdistusaineita. Älä päästä mitään nestettä työkalun
sisään. Älä upota mitään työkalun osaanesteeseen.
Akkuyksikkö
Tärkeitä turvallisuusohjeita kaikkia akkuja
käytettäessä
Kun tilaat uutta akkua, ilmoita tuotenumero jajännite.
Kun uusi akku otetaan pakkauksesta, sitä ei ole ladattu täyteen.
Lue seuraavat turvaohjeet ennen akun ja latauslaitteen
käyttämistä. Noudata annettujaohjeita.
LUE KAIKKI OHJEET
Älä lataa tai käytä räjähdysalttiissa ympäristössä,
esimerkiksi tilassa, jossa on syttyviä nesteitä, kaasuja
tai pölyä. Akun laittaminen laturiin tai poistaminen laturista
voi sytyttää pölyn taikaasun.
Älä koskaan pakota akkua laturiin. Älä muokkaa
akkuyksikköä millään tavalla saadaksesi sen
sopimaan yhteensopimattomaan laturiin, sillä
akkuyksikkö saattaa murtua ja aiheuttaa vakavan
henkilökohtaisenvaurion.
Lataa akkuyksiköt vain
DeWALT
-latureilla.
ÄLÄ roiskuta vettä tai upota veteen tai muihinnesteisiin.
Älä säilytä tai käytä työkalua ja akkuyksikköä paikassa,
jossa lämpötila voi saavuttaa tai ylittää 40 ˚C (kuten
kesällä ulkokatoksissa tai metallirakennuksissa).
126
SUOMI
Älä hävitä akkua polttamalla, vaikka se olisi
vaurioitunut pahasti tai tullut elinkaarensa päähän.
Akku voi räjähtää poltettaessa. Litium-ioniakkuja poltettaessa
syntyy myrkyllisiä kaasuja jaaineita.
Jos akun sisältöä pääsee iholle, huuhtele heti miedolla
saippualla ja vedellä. Jos akkunestettä pääsee silmään,
huuhtele avointa silmää vedellä 15 minuutin ajan kunnes
ärsytys lakkaa. Jos on hakeuduttava lääkärin hoitoon,
ilmoita, että akun elektrolyytti on nestemäisten orgaanisten
karbonaattien ja litiumsuolojenseosta.
Avatun akkukennon sisältö voi ärsyttää hengitysteitä.
Hakeudu raittiiseen ilmaan. Jos oireet jatkuvat, ota
yhteyslääkäriin.
VAROITUS: Palovamman vaara. Akkuneste voi syttyä
altistuessaan kipinälle tailiekille.
VAROITUS: Älä koskaan yritä avata akkuyksikköä
mistään syystä. Jos akkuyksikön kotelo on murtunut tai
vahingoittunut, älä laita sitä laturiin. Älä riko, pudota
tai vahingoita akkuyksikköä. Älä käytä akkuyksikköä tai
laturia, johon on osunut terävä isku, joka on pudotettu tai
vahingoittunut millään tavalla (esim. lävistetty naulalla,
isketty vasaralla, astuttu päälle). Se voi aiheuttaa jopa
kuolettavan sähköiskun. Vahingoittuneet akkuyksiköt
tulee palauttaa huoltoon kierrätystävarten.
VAROITUS: Tulipalovaara. Älä varastoi tai
kanna akkuja niin, että metalliesineet pääsevät
kosketuksiin akun napoihin. Laturia ei saa esimerkiksi
asettaa liinojen päälle, taskuihin, työkalukoteloihin,
tuotepakkauksiin, laatikkoihin, jne., joissa on irtonaisia
nauloja, ruuveja, avaimia,jne.
HUOMIO: Kun työkalua ei ole käytössä, laita se
sivulleen vakaalle alustalle, jossa se ei aiheuta
kompastumisen tai putoamisen vaaraa. Jotkut
työkalut, joissa on suuret akkuyksiköt, seisovat pystyssä
akkuyksikön varassa, mutta ne kaatuvathelpommin.
Kuljetus
VAROITUS: Tulipalovaara. Akkujen kuljetus voi
johtaa tulipaloon, jos akkunavat pääsevät vahingossa
kosketuksiin johtaviin materiaaleihin. Akkuja kuljettaessa
tulee varmistaa, että akkujen navat on suojattu ja
eristetty hyvin materiaaleista, jotka voivat päästä niihin
kosketuksiin ja aiheuttaaoikosulun.
DeWALT
-akut täyttävät kaikkien soveltuvien teollisuudenalaa
koskevien ja lakisääteisten kuljetusmääräyksien vaatimukset,
niihin kuuluvat muun muassa YK:n vaarallisen tavaran
kuljetussuositukset, kansainvälisen ilmakuljetusliiton
(IATA) vaarallisen tavaran määräykset, vaarallisten aineiden
kansainvälisen merikuljetussäännöstön (IMDG) määräykset sekä
eurooppalainen sopimus vaarallisten tavaroiden kansainvälisistä
tiekuljetuksista (ADR). Litiumionikennot ja -akut on testattu YK:n
vaarallisen tavaran suosituksien osion 38,3 mukaisesti koskien
testausohjeita jatestikriteerejä.
Useimmissa tapauksissa
DeWALT
-akkujen kuljetukset eivät
kuulu luokan 9 vaarallisten materiaalien määräyksien piiriin.
Yleisesti ottaen luokan 9 määräykset soveltuvat vain toimituksiin,
jotka sisältävät energialuokaltaan yli 100 wattitunnin
(Wh) litiumioniakun. Wattitunnit on merkitty kaikkiin
litiumioniakkuihin. Määräyksien monimutkaisuuden vuoksi
DeWALT
ei suosittele yksistään litiumioniakkujen kuljetusta
ilmateitse niiden wattitunneista riippumatta. Akkuja sisältävät
työkalupakkaukset (yhdistelmäpakkaukset) voidaan kuljettaa
ilmateitse määräyksien soveltamisalan ulkopuolella, jos akkuun
merkityt wattitunnit ovat korkeintaan 100Wh.
Oli kyseessä odotettu tai täysin säännöstelty kuljetus, kuljettajien
vastuulla on ottaa selvää viimeisimmistä pakkausta, merkkiä/
merkintää sekä dokumentaatiota koskevistamääräyksistä.
Tämän ohjekirjan osion tiedot on annettu hyvässä uskossa
ja niiden uskotaan olevan tarkkoja asiakirjan luontihetkellä.
Mitään takuita, välillisiä tai suoria, ei kuitenkaan anneta.
Ostajan vastuulla on taata, että toiminta on soveltuvien
määräyksienmukaista.
FLEXVOLT
TM
-akun kuljetus
DeWALT
FLEXVOLT
TM
-akkuja on kahdenmallisia: Käyttö
jakuljetus.
Käyttötila: Kun FLEXVOLT
TM
-akkua käytetään sellaisenaan tai
se on
DeWALT
18V -tuotteessa, se toimii 18V akkuna. Kun
FLEXVOLT
TM
-akku on 54V tai 108V (kaksi 54V akkua) tuotteessa,
se toimii 54Vakkuna.
Kuljetustila: Kun kansi on asennettu FLEXVOLT
TM
-akkuun, se on
kuljetustilassa. Säilytä kansi kuljetusta varten.
Kuljetustilassa kennosarjat on
katkaistu akussa sähköisesti, jolloin
ne vastaavat kolmea alhaisemman
Wh-arvon omaava akkua
verrattuna yhteen suuremman Wh-arvon omaavaan akkuun.
Kun kolmen akun Wh-arvo on pienempi, tietyt suurempaa
Wh-arvoa koskevat akkujen kuljetusmääräykset voidaan välttää.
Kuljetuksen Wh-arvo
voi esimerkiksi ilmoittaa
3x36Wh, toisin sanoen
kolme 36 Wh:n paristoa.
Käytön Wh-arvo voi
ilmoittaa 108Wh (koskee yhtä paristoa).
Säilytyssuositukset
1. On suositeltavaa säilyttää akku viileässä ja kuivassa
paikassa poissa suorasta auringonpaisteesta sekä
liiallisesta kylmyydestä tai kuumuudesta. Akku toimii
mahdollisimman tehokkaasti ja pitkään, kun sitä säilytetään
huoneenlämpötilassa, kun se ei olekäytössä.
2. Pitkän säilytyksen aikana täyteen ladattu akku on
suositeltavaa säilyttää viileässä ja kuivassa paikassa
irtilaturista.
HUOMAA: Akkuja ei saa asettaa säilöön täysin tyhjinä. Akku on
ladattava ennenkäyttöä.
Latauslaitteen ja akun tarrat
Näissä ohjeissa kuvattujen kuvakkeiden lisäksi laturissa ja akussa
voi olla seuraavat merkit:
Esimerkki käyttöä ja kuljetusta koskevasta
merkinnästä
127
SUOMI
Lue käyttöohjeet ennenkäyttämistä.
Latausajan tiedot ovat Teknisissätiedoissa.
Älä työnnä sähköä johtavia esineitä laitteensisään.
Älä lataa vaurioitunuttaakkua.
Älä altista vedelle.
Vaihdata vialliset akutheti.
Lataa vain lämpötilassa 4–40 ˚C.
Käytettäväksi vainulkona.
Toimita akku kierrätykseen
ympäristöystävällisellätavalla.
Lataa
DeWALT
-akut ainoastaan yhteensopivilla
DeWALT
-latureilla.
Jos muita kuin yhteensopivia
DeWALT
-akkuja
ladataan
DeWALT
-laturilla, akut voivat räjähtää tai
aiheuttaa muitavaaratilanteita.
Älä hävitä akkuyksikköäpolttamalla.
KÄYTTÖ (ilman kuljetussuojaa). Esimerkki: Wh-arvo
ilmoittaa 108 Wh (yksi 108 Wh:n paristo).
KULJETUS (sisäänrakennetulla kuljetussuojalla).
Esimerkki: Wh-arvo ilmoittaa 3 x 36 Wh (kolme 36
Wh:n paristoa).
Akun Tyyppi
DCD992 ja DCD997 toimivat 18V Li-Ion XR ja
XRFLEXVOLT
TM
akulla.
Näitä akkuja voidaan käyttää: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546,
DCB547. Katso lisätietoja kohdasta Teknisettiedot.
Pakkauksen Sisältö
Pakkauksen sisältö:
1 Harjaton langaton pora/ruuvain (DCD992)
1 Harjaton langaton poravasara (DCD997)
1 Litiumioniakku (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 mallit)
2 Litiumioniakut (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 mallit)
1 Rasia
1 Laturi
1 Sivukahva
1 Magneettinen teräpidike (Lisävarusteet)
1 Vyökoukku (Lisävarusteet)
1 Käyttöohje
Tarkista, onko työkalussa, osissa tai
tarvikkeissakuljetusvaurioita.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteenkäyttämistä.
HUOMAA: Akut, laturit ja pakkaukset eivät kuulu N-malleihin.
Akut ja laturit eivät kuulu NT-malleihin. B-malleihin kuuluvat
Bluetooth®-akut.
HUOMAA: Bluetooth® -merkki ja logot ovat Bluetooth®,
SIG, Inc:in rekisteröityjä tavaramerkkejä ja niiden käyttö
edellyttää
DeWALT
-yhtiön lisenssin. Muut tavaramerkit ja -nimet
ovat vastaavien omistajienomaisuutta.
Työkalun merkinnät
Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa:
Lue käyttöohjeet ennenkäyttämistä.
Näkyvä säteily. Älä katso suoraanvaloon.
Päivämääräkoodin Sijainti (Kuva A)
Päivämääräkoodi
15
on merkitty koteloon. Se sisältää
myösvalmistusvuoden.
Esimerkki:
2017 XX XX
Valmistusvuosi
Kuvaus (Kuva A)
VAROITUS: Älä tee työkaluun tai sen osiin mitään
muutoksia. Tällöin voi aiheutua omaisuus-
taihenkilövahinkoja.
1
Säädettävä nopeuden liipaisukytkin
2
Suunnanvaihtopainike
3
Väännön säätörengas
4
Vaihde
5
Työvalo
6
Pikaistukka
7
Vyökoukku
8
Asennusruuvi
9
Terän pidike
10
Akun vapautuspainike
11
Akku
12
Pääkahva
13
Sivukahva
14
Toimintatilan valintapainike
15
Päivämääräkoodi
Käyttötarkoitus
Nämä porakoneet/vasaraporakoneet on suunniteltu
poraukseen, iskuporaukseen ja ruuvaukseen. Tämä työkalu
128
SUOMI
sopii Bluetooth® -akkutekniikkaan ja
DeWALT
Tool Connect™
-sovellukseen. .
ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen lähellä on
syttyviä nesteitä taikaasuja.
Nämä porakoneet/ruuvinvääntimet/iskuporakoneet on
tarkoitettuammattikäyttöön.
ÄLÄ anna lasten koskea tähän työkaluun. Kokemattomat
henkilöt saavat käyttää tätä laitetta vainvalvotusti.
Tämä tuote ei ole tarkoitettu henkilöiden (mukaan lukien
lapset) käytettäväksi, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset
kyvyt tai kokemus ja/tai tietämys tai taidot ovat rajalliset.
Heidän turvallisuudestaan tulee huolehtia heistä vastuussa
oleva henkilö. Lapsia ei koskaan saa jättää yksin tämän
tuotteenkanssa.
KOKOAMINEN JA SÄÄDÖT
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota
akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista
tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi
aiheutualoukkaantuminen.
VAROITUS: Käytä ainoastaan
DeWALT
-akkupakkauksia
ja -latureita.
Akun Asentaminen ja Poistaminen
Työkalusta (Kuvat B, C)
HUOMAA: Parhaiden tuloksien saavuttamiseksi on
varmistettava, että akku
11
on ladattutäyteen.
Akun Asentaminen Työkalun Kahvaan
1. Kohdista akku
11
kahvan sisällä oleviin kiskoihin (Kuva C).
2. Liu’uta se kahvaan, kunnes akku on hyvin paikoillaan
laitteessa ja varmista, ettei seirtoa.
Akun Poistaminen Työkalusta
1. Paina akun vapautuspainiketta
10
ja vedä akku ulos
työkalunkahvasta.
2. Laita akku laturiin, kuten käyttöohjeen laturiosassakuvataan.
Tasomittarilla Varustetut Akut (Kuva B)
Joissakin
DeWALT
-akuissa on tasomittari, jossa on kolme
vihreää LED-merkkivaloa. Merkkivalot osoittavat akun jäljelle
jäävänvirtatason.
Kytke tasomittari päälle painamalla ja pitämällä tasomittarin
painiketta alhaalla. Jokin kolme vihreän LED-merkkivalon
valoyhdistelmä syttyy osoittaen jäljelle jäävän virtatason. Kun
akkuvirran taso on käyttörajan alapuolella, tasomittari ei syty ja
akku onladattava.
HUOMAA: Tasomittari osoittaa akkuvirran tason ainoastaan
viitteellisesti. Se ei osoita työkalun toiminnallisuutta ja
se voi vaihdella tuoteosien, lämpötilan ja loppukäyttäjän
käytönmukaan.
Vyökoukku ja magneettinen teräpidike
(Kuva A) (lisävarusteet)
VAROITUS: Vakavien henkilövahinkojen
välttämiseksi kiinnitä työkalu vyöhön AINOASTAAN
työkalun vyökoukkua käyttäen. ÄLÄ käytä
vyökoukkua työkalun sitomiseksi tai kiinnittämiseksi
henkilöön tai johonkin kohteeseen käytön aikana.
ÄLÄ ripusta työkalua pään yläpuolelle tai ripusta
esineitävyökoukusta.
VAROITUS: Jotta vähennät vakavan
henkilövahingon riskiä, varmista, että vyökoukkua
kiinnittävät ruuvi on kiinnivarmasti.
HUOMIO: Jotta henkilövahingot ja vauriot
vältettäisiin, ÄLÄ ripusta poraa vyökoukusta
käyttäessäsi sitäkohdevalaisimena.
TÄRKEÄÄ: Kun kiinnität tai vaihdat vyökoukkua
7
tai
magneettista teräpidikettä
9
, käytä vain mukana toimitettua
ruuvia
8
. Kiristä ruuvihuolellisesti.
Vyökoukku
7
ja magneettinen teräpidike
9
voidaan kiinnittää
työkalun molemmille puolille käyttämällä vain mukana
toimitettua ruuvia
8
, mikä mahdollistaa sekä oikea- että
vasenkätisten käyttäjien käytön. Jos koukkua tai magneettista
teräpidikettä ei haluta lainkaan, sen voi irrottaatyökalusta.
Irrota vyökoukku tai magneettinen teräpidike poistamalla
ruuvi
8
, joka pitää sen paikallaan ja kokoa sitten uudelleen
vastakkaiselle puolelle. Kiristä ruuvihuolellisesti.
Nopeudensäätökytkin (Kuva A)
Käynnistä työkalu painamalla liipaisinta
1
. Voit pysäyttää
koneen vapauttamalla liipaisimen. Tämä työkalu on varustettu
jarrulla. Istukka pysähtyy heti, kun liipaisinvapautetaan.
HUOMAA: Ei ole suositeltavaa vaihtaa nopeutta jatkuvasti.
Muutoin liipaisin voivaurioitua.
Sivukahva (Kuva A)
VAROITUS: voit vähentää henkilövahingon
vaaraa pitämällä sivukahvan AINA kiinnitettynä
koneeseen kunnolla. Muutoin sivukahva voi irrota
työkalua käytettäessä. Tällöin menetät koneen
hallinnan. Pitele työkalua molemmin käsin parhaan
hallinnanvarmistamiseksi.
Sivukahva
13
on kiinnitetty vaihteiston etuosaan. Sitä voidaan
kääntää 360˚ oikealla tai vasemmalla kädellä käytettäväksi.
Sivukahva on kiristettävä tiukasti, jotta kiinnitys ei irtoa koneen
pyöriessä terän jäädessä kiinni. Tartu kahvan päähän koneen
hallitsemiseksi terän jäädessäkiinni.
Jos koneen mukana ei ole toimitettu sivukahvaa, tartu poraan
yhdellä kädellä ja pidä toisella kädellä kiinniakusta.
HUOMAA: Kaikkien mallien mukana toimitetaansivukahva.
Toimintasuunnan valitsin (Kuva A)
Voit valita toimintasuunnan ja lukita koneen valitsimen
2
avulla.
Terä pyörii myötäpäivään, kun vapautat liipaisimen ja työnnät
valitsimen koneen oikeallepuolelle.
Terä pyörii vastapäivään, kun vapautat liipaisimen ja työnnät
valitsimen koneen vasemmallepuolelle.
Voit lukita koneen työntämällä valitsimen keskiasentoon.
Varmista ennen valitsimen asennon muuttamista, että liipaisin
onvapautettu.
129
SUOMI
HUOMAA: Koneesta voi kuulua napsahdus, kun sitä käytetään
ensimmäistä kertaa toimintasuunnan muuttamisen jälkeen.
Tämä on normaalia eikä merkkiongelmasta.
VääntöSäätökaulus/Elektroninen kytkin
(Kuvat A, E–G)
Työkalussasi on elektroninen säädettävä
vääntöruuvainmekanismi erilaisten kiinnikkeiden vääntämiseen
ja poistamiseen. Väännön säätökauluksen
3
ympärillä on
numeroita. Vääntömomentti valitaan niiden avulla. Mitä
suurempi numero, sitä suurempi vääntömomentti. Voit
valita numeron kääntämällä valitsinta, kunnes numero on
nuolenkohdalla.
VAROITUS: Kun vääntömomentin säätörengas on poran
tai iskuporan kohdalla, pora ei kytkeydy. Pora saattaa
sakata, jos ylikuormitus aiheuttaa yllättävänvääntymisen.
Bind-Up Control®
Malleissa DCD992 ja DCD997 on Bind-Up Control® -järjestelmä.
Tämä toiminto tunnistaa virran moottorista ja vähentää
moottorin vääntöä hallittavalle tasolle ennen lopullista
sammutusta. Bind-Up Control® -järjestelmän asetus on poistettu
käytöstä tehtaalla, mutta se voidaan mukauttaa Tool Connect™
-sovelluksessa. Katso kohtaTilavalitsin.
Kolme vaihdetta (Kuvat E–G)
Kolme vaihdetta lisäävät monikäyttöisyyttä. Voit valita vaihteen
1 ja samalla suurimman vääntömomentin pysäyttämällä
työkalun. Työnnä vaihteenvalitsin
4
etuasentoon. Jos
valitset keskiasennon, käytössä on nopeus 2 (normaali
vääntömomentti ja nopeus). Taka-asennossa käytössä on vaihde
3 (suurinnopeus).
HUOMAA: Älä vaihda vaihdetta työkalun ollessa toiminnassa.
Anna koneen pysähtyä kokonaan ennen vaihteen vaihtamista.
Jos vaihteen vaihtaminen on hankalaa, varmista, että
vaihteenvalitsin on jossakin kolmesta nopeudenasennosta.
Jos nopeuden vaihtaja jumittuu tai on vaikea valita haluttu
vaihde, vedä liipaisukytkintä
1
moottorin pyörittämiseksi.
Valitse sittenvaihde.
Vaihteiston nopeusasetukset esiasetetaan tehtaalla, mutta
ne voidaan mukauttaa Tool Connect™ -sovelluksessa. Katso
tehdasasetukset taulukostaTilavalitsin.
Tvalo (Kuva A)
HUOMIO: Älä katso työvaloon. Se voi aiheuttaa
vakavansilmävamman.
Työvalo
5
, joka sijaitsee työkalun jalustassa, syttyy aina
liipaisinta painaessa. Kun liipaisin vapautetaan Home-
asetuksessa, työvalo palaa korkeintaan 20 sekunnin ajan. Jos
liipaisukytkintä pidetään alhaalla, työvalo jää päälle. Asetuksia
voidaan mukauttaa Tool Connect™ -sovelluksessa. Katso
kohtaTilavalitsin.
HUOMAA: Työvalot on tarkoitettu välittömän työpinnan
valaisuun eikä niitä ole tarkoitettu käytettäväksitaskulamppuna.
Kohdevalo
Tehdasasetuksissa tila 3 on kohdevalotila. Kohdevalo palaa 20
minuuttia sen jälkeen kun liipaisukytkin on vapautettu. Kaksi
minuuttia ennen sammumista valo vilkkuu kaksi kertaa ja
himmenee. Jos haluat estää kohdevaloa sammumasta, napauta
kevyestiliipaisukytkintä.
VAROITUS: Kun käytät keskinkertaista
voimakkuutta tai kohdevaloa, älä katso suoraan
valoon tai aseta poraa sellaiseen asentoon, jossa
joku voisi katsoa suoraan valoon. Se voi aiheuttaa
vakavansilmävamman.
HUOMIO: Jos käytät laitetta kohdevalona, aseta se
tukevalle alustalle, josta se ei pääse kaatumaan tai
tippumaanalas.
HUOMIO: Poista kaikki varusteet istukasta ennen kuin
käytät poraa kohdevalona. Muutoin seurauksena voi olla
henkilö- tai ainevahingonriski.
Varoitus akun alhaisesta varauksesta
Jos akun varaus on melkein lopuillaan kohdevalon palaessa, valo
vilkkuu kaksi kertaa ja himmenee. Kahden minuutin kuluttua
akku on tyhjä ja pora sammuu välittömästi. Vaihda tyhjä akku
ladattuunakkuun.
VAROITUS: Jotta pienennät loukkaantumisen vaaraa,
pidä aina vara-akku tai toinen valonlähde varalla, jos
tilanne sitävaatii.
Avaimeton Istukka (Kuvat H–J)
VAROITUS: Älä yritä kiristää poranterää (tai
muuta varustetta) tarttumalla istukan etuosaan
ja käynnistämällä pora. Muutoin voi aiheutua
henkilövahinko tai istukka voi vaurioitua. Lukitse
aina liipaisin ja irrota työkalu virransyötöstä ennen
teränvaihtamista. Lukitse liipaisin ja poista akku
työkalusta aina ennen lisävarusteidenvaihtamista.
VAROITUS: Ennen työkalun käynnistämistä on aina
varmistettava, että terä on kunnolla paikallaan.
Jos terä on kiinnitetty huonosti, se voi irrota ja
aiheuttaahenkilövahingon.
Tässä työkalussa on avaimeton
6
yhdellä kädellä käytettävä
istukka. Voit asettaa poranterän tai muun varusteen paikalleen
toimimallaseuraavasti.
1. Katkaise työkalusta virta ja irrotavirransyöttö.
2. Tartu istukan holkkiin
6
yhdellä kädellä. Kiinnitä työkalu
toisella kädellä. Käännä holkkia vastapäivään (edestä
katsoen) riittävän kauan, jotta terä mahtuusisään.
3. Aseta noin 19 mm lisävaruste istukkaan. Kiristä hyvin
kiertämällä istukan vaippaa myötäpäivään yhdellä kädellä
ja pitämällä työkalua toisessa kädessä. Kierrä istukan
vaippaa edelleen, kunnes kuulet useita räikän napsahduksia
täydellisen kiinnityksenvarmistamiseksi.
HUOMAA: Kiristä istukka kääntämällä sen holkkia yhdellä
kädellä ja pitämällä työkalua paikallaan toisellakädellä.
Kun haluat irrottaa lisävarusteen, toista edellä kuvattu vaihe 1
ja2.
130
SUOMI
Tilavalitsin (kuvat A, D)
Työkalussa on tilavalitsin, joka mahdollistaa 3 tilan
17
mukauttamisen Tool Connect™ -sovelluksella. Home-asetukset
ovat voimassa Home-merkkivalon
16
palaessa. Katso
mukautettavissa olevat toiminnot taulukosta1.
Kun tilat on konfiguroitu, tiloja
17
voidaan selata painamalla
työkalun jalustassa olevaa tilavalitsimen painiketta
14
.
Jos et ole varma nykyisestä asetuksesta, paina tilavalitsimen
painiketta
14
työkalun asettamiseksi Home-asetukseen (Home-
merkkivalo
16
palaa).
DeWALT
Tool Connect™
VAROITUS: Henkilövahinkovaaran välttämiseksi
lisävarusteet tulee poistaa työkalun istukasta ennen Tool
Connect™ -työkalunkäyttöä.
HUOMAUTUS: Tarkista työkalun asetukset aina
ennen käyttöä. Jos et ole varma nykyisestä asetuksesta,
paina tilavalitsimen painiketta
14
(kuva D) työkalun
asettamiseksi Home-asetukseen tuotemerkin ja tämän
ohjekirjan ohjeidenmukaisesti.
Tämä työkalu luo yhteyden mobiililaitteisiin, jotka tukevat
Bluetooth® Smart (tai Bluetooth® 4,0) -tekniikkaa. (Tarkista
mobiililaitteesi yhteensopivuus osoitteesta: http://www.
bluetooth.com/Pages/Bluetooth-Smart-Devices-List.aspx)
DeWALT
Tool Connect™ on älylaitteeseesi (esim. älypuhelin tai
tabletti) tarkoitettu sovellus, joka yhdistää laitteen työkaluun sen
asetuksien säätämistä varten. Katso kohtaTilavalitsin.
HUOMAA: Bluetooth®-merkki ja logot ovat Bluetooth®, SIG,
Inc:in rekisteröityjä tavaramerkkejä ja niiden käyttö edellyttää
DeWALT
-yhtiön lisenssin. Muut tavaramerkit ja -nimet ovat
vastaavien omistajienomaisuutta.
HUOMAA: Erilliset käyttöehdot soveltuvat Tool Connect™
-sovellukseen ja ne ovat luettavissamobiilisovelluksesta.
Lataa
DeWALT
Tool Connect™ -sovellus osoitteessa:
Asenna työkaluun täyteen ladattu 18 V akku. Katso kohta
Akun Asentaminen ja PoistaminenTyökalusta.
Noudata sovelluksen antamia ohjeita Tool Connect™
-tilinluomiseksi.
Valitse sovelluksen Home-näytössä ”+ Tool” työkalun
lisäämiseksisovellukseen.
Työkalu voidaan yhdistää
DeWALT
Tool Connect™
-sovellukseen painamalla vastaavassa näytössä tilavalitsimen
painiketta
14
3–5 sekunnin ajan. Odota tämän jälkeen,
että yhteys luodaan työkaluun. Työkalu voidaan yhdistää
ainoastaan yhteen Tool Connect™ -tiliinkerrallaan.
Kun työkalu on yhdistetty, voit vahvistaa
tuotteenrekisteröinnin.
Kolikkoparisto
Bluetooth®-toiminto toimii yhdellä työkalun kolikkoparistolla,
joka tulee tarvittaessa vaihdattaa paikallisessa
DeWALT
-
huoltoliikkeessä. Älä yritä vaihtaa kolikkoparistoaitse.
VAROITUS: Virheellisesti asennettu paristo voiräjähtää.
VAROITUS: PARISTOA EI SAA NIELLÄ, KEMIALLISEN
PALOVAMMAN VAARA. Tämä tuote sisältää
nappipatterin. Jos nappipatteri niellään, se voi aiheuttaa
vakavia sisäisiä palovammoja 2 tunnissa ja seurauksena
voi ollakuolema.
Pidä uudet ja käytetyt paristot lasten
ulottumattomissa. Jos paristokotelo ei sulkeudu
hyvin, lopeta tuotteen käyttö ja pidä se
lastenulottumattomissa.
Jos epäilet paristojen nielemistä tai kehon sisään
asettamista, ota välittömästi yhteyttälääkäriin.
Jos kolikkopariston sisältöä pääsee iholle, pese iho
välittömästi miedolla saippualla ja vedellä. Jos
kolikkopariston nestettä pääsee silmiin, huuhtele
avointa silmää vedellä 15 minuutin ajan tai ärsytyksen
poistumiseen saakka. Jos lääkinnällinen apu on
tarpeen, pariston elektrolyytti sisältää orgaanista
liuotinta sekälitiumsuolaa.
Älä hävitä tai polta työkalua kotitalousjätteen
mukana! Käyttöiän päätyttyä työkalu on
hävitettävä erilliskeräyksessä ja palautettava
ympäristöystävälliseenkierrätyskeskukseen.
TAULUKKO 1
Mukautettavat toiminnot Home
Tehdasasetukset
SäätöväliTila 1 Tila 2 Tila 3
Työvalon kirkkaus KESKI POIS KESKI KORKEA POIS-KORKEA
Työvalon ajastettu
sammutus
20 s 20 s 20 s 20 minuuttia 0–20 minuuttia
Maksiminopeus
(kierr./min) poratilassa
Nopeus 1
Nopeus 2
Nopeus 3
450
1300
2000
450
1300
2000
450
1300
2000
450
1300
2000
140–450
400–1300
600–2000
Bind-Up Control®
Käytöstä poistettu Käytöstä poistettu Käytöstä poistettu Käytöstä poistettu
Käytöstä
poistettu /
Käytössä
131
SUOMI
TOIMINTA
Käyttöohjeet
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota
akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista
tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi
aiheutualoukkaantuminen.PoikkeusTool Connect™
-toiminnot edellyttävät akunkäyttöä.
HUOMAUTUS: Tarkista työkalun asetukset aina ennen
käyttöä. Jos et ole varma nykyisestä asetuksesta, paina
tilapainiketta
14
(kuva D) työkalun asettamiseksi
oletusasetuksiin tuotemerkin ja tämän ohjekirjan
ohjeidenmukaisesti.
Käsien oikea asento (Kuva K)
VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon
vaaraa pitämällä kädet AINA oikeassaasennossa.
VAROITUS: Voit vähentää vakavan henkilövahingon
vaaraa pitelemällä työkalua AINA tiukassaotteessa.
Kädet ovat oikeassa asennossa, kun tartut sivukahvaan
12
yhdellä kädellä ja toisella kädellä pääkahvaan
13
.
Ruuvinvääntimenä käyttäminen (Kuva E)
1. Valitse haluttu nopeus/vääntöalue kolmenopeuksisella
vaihteella
4
työkalun päällä. Jos käytät väännön
säätökaulusta
3
, aseta kolmenopeuksinen vaihde
nopeudelle 2 tai 3. Tämä takaa tehokkaan kiinnittimen
hallinnan, jotta ruuvi kiinnittyisi oikein määrityksien
mukaisesti. Nopeus 1 tuottaa saman kytkentämomentin
kuin nopeudet 2 ja 3. Elektronisen kytkimen optimaalisen
suorituskyvyn kannalta on kuitenkin suositeltavaa käyttää
nopeuksia 2 ja3.
HUOMAA: Käytä alinta vääntöasetusta (1) ensin ja suurenna
numeroa suurimpaan asetukseen (11), jotta kiinnike
asettuu haluttuun syvyyteen. Mitä alhaisempi numero, sitä
pienempivääntö.
2. Valitse vääntömomentti säätimen
3
avulla. Harjoittele
muutaman kerran hylkytavaraan tai piiloon jäävään
paikkaan, jotta löydät oikeanvääntömomentin.
HUOMAA: Vääntömomentiksi voidaan valita mikä
numerotahansa.
Poraaminen (Kuva F)
VAROITUS: HENKILÖVAHINKOJEN RISKIN
PIENENTÄMISEKSI TARKISTA AINA, ETTÄ TYÖKALU
ON kunnolla kiinnitetty ja sen osat kiristetty paikoilleen.
Jos poraat ohutta materiaalia, käytä puista suojaosaa
materiaalin vaurioitumisenvälttämiseksi.
1. Valitse haluamasi nopeus ja vääntövoima valitsemalla
vaihde työtehtävän mukaisesti. Aseta väännön säätökaulus
3
porasymbolinkohdalle.
2. Voit porata PUUTA kierreterien, kouruterien, lusikkaterien
tai reikäsahojen avulla. Voit porata METALLIA suurta
nopeutta kestävien terästerien tai reikäsahojen avulla.
Käytä voiteluainetta metallia porattaessa. Poikkeuksia ovat
valurauta ja pronssi. Niitä porataankuivana.
3. Paina terää aina suoraan. Paina riittävästi, jotta terä puree,
mutta älä paina liikaa. Muutoin moottori pysähtyy tai
terävioittuu.
4. Pitele työkalua tiukasti molemmin käsin, jotta se
pysyyvakaana.
5. JOS PORA PYSÄHTYY, syynä on yleensä ylikuormitus.
VAPAUTA LIIPAISIN HETI, irrota terä porattavasta
kohteesta ja selvitä pysähtymisen syy. ÄLÄ YRITÄ
KÄYNNISTÄÄ PYSÄHTYNYTTÄ PORAA PAINELEMALLA
LIIPAISINTA. TÄMÄ VOI VAURIOITTAAPORAA.
6. Pidä moottori käynnissä, kun vedät terän ulos poratusta
reiästä. Tämä auttaa estämäänjumiutumista.
Käyttäminen iskuporakoneena (Kuva G)
Vain DCD997
1. Valitse haluamasi nopeus ja vääntövoima valitsemalla
vaihde työtehtävän mukaisesti. Aseta väännön säätökaulus
3
porasymbolin kohdalle.
2. Valitse suuren nopeuden (3) asetus liu’uttamalla vaihdetta
4
taakse (istukasta poispäin).
3. Käytä poratessa poraan juuri tarpeeksi voimaa, jotta estät
sitä ponnahtelemasta liiallisesti. Pitkään jatkuva liiallinen
voiman käyttö aiheuttaa hitaammat porausnopeudet ja
mahdollisen ylikuumenemisen.
4. Poraa suoraan ja hieman kulmittain oikealle. Älä paina terää
iskuporaamisen aikana. Muutoin terä menee tukkoon ja
poraaminen hidastuu.
5. Jos poraat syvää reikää ja poraaminen alkaa hidastua, vedä
terä osittain ulos reiästä ja anna terän pyöriä porausjätteiden
poistamiseksi reiästä.
6. Poraa tiiltä karbidikärkisen tai tiiliporanterän avulla.
Nopeus on oikea, kun porattavasta reiästä tulee pölyä
tasaisenavirtana.
KUNNOSSAPITO
DeWALT
-työkalusi on suunniteltu käytettäväksi pitkään
ja edellyttämään vain vähän kunnossapitoa. Oikea
käsittely ja säännöllinen puhdistus varmistavat laitteen
ongelmattomantoiminnan.
VAROITUS: Vakavan henkilövahingon vaaran
vähentämiseksi katkaise työkalusta virta ja irrota
akku ennen säätämistä tai varusteiden irrottamista
tai asentamista. Jos laite käynnistyy vahingossa, voi
aiheutualoukkaantuminen. Poikkeus—Tool Connect™
-toiminnot edellyttävät akunkäyttöä.
Laturia tai akkua ei voida huoltaa.
Voiteleminen
Tätä sähkötyökalua ei tarvitsevoidella.
132
SUOMI
Puhdistaminen
VAROITUS: Puhalla lika ja pöly kotelosta kuivalla
ilmalla, kun sitä kertyy ilmanvaihtoaukkoihin tai niiden
ympärille. Käytä tällöin hyväksyttyjä silmäsuojuksia
jahengityssuojainta.
VAROITUS: Älä koskaan puhdista muita kuin
metallipintoja liuottimien tai muiden voimakkaiden
kemikaalien avulla. Nämä kemikaalit voivat heikentää
näissä osissa käytettyjä materiaaleja. Käytä vain vedellä
ja miedolla pesuaineella kostutettua kangasta. Älä päästä
mitään nestettä laitteen sisään. Älä upota mitään laitteen
osaanesteeseen.
Lisävarusteet
VAROITUS: Muita kuin
DeWALT
-lisävarusteita ei
ole testattu tämän työkalun kanssa, joten niiden
käyttäminen voi olla vaarallista. Käytä tämän laitteen
kanssa vain
DeWALT
in suosittelemia varusteita
vahingoittumisvaaranvähentämiseksi.
Saat lisätietojajälleenmyyjältäsi.
Ympäristön suojeleminen
Erilliskeräys. Tuotteita ja akkuja, joissa on
tämä merkintä, ei saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteenmukana.
Tuotteet ja akut sisältävät materiaaleja, jotka
voidaan kerätä tai kierrättää uudelleen käyttöä varten. Kierrätä
sähkölaitteet ja akut paikallisten määräyksien mukaisesti.
Lisätietoa on saatavilla osoitteesta www.2helpU.com.
Uudelleenladattava akku
Tämä pitkään kestävä akku on ladattava uudelleen, jos se ei enää
tuota riittävää tehoa töissä, joihin teho on aikaisemmin riittänyt
hyvin. Kun laitteen toiminta-aika on lopussa, se tulee hävittää
ympäristöystävällisellä tavalla:
Anna akun tyhjentyä kokonaan ja irrota se sittenlaitteesta.
litiumioniakkujen ovat kierrätettäviä. Vie ne jälleenmyyjälle
tai paikalliseen kierrätyspisteeseen. Kerätyt akkuyksiköt
kierrätetään tai hävitetäänoikein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

DeWalt DCD992 Ohjekirja

Kategoria
Cordless combi drills
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös