Electrolux ER7425D Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
6
RŒd fšr upptining av livsmedel
RŒd vid inkšp och lagring av djupfrysta produkter:
¥ Kontrollera att frysta matvaror har fšrvarats pŒ
rŠtt sŠtt i din livsmedelsbutik.
¥ se till att frysta matvaror transporteras frŒn
butiken och hem till din frys sŒ fort som mšjligt
¥ undvika att šppna dšrren till frysen ofta och inte
lŠmna dšrren šppen lŠngre Šn nšdvŠndigt.
¥ inte frysa in tinade matvaror pŒ nytt. Kvaliteten
fšrsŠmras snabbt efter upptining.
¥ inte šverskrida det bŠst -fšre datum som angivits
pŒ fšrpackningen av livsmedelstillverkaren.
RŒd fšr infrysning av livsmedel
Du fŒr det bŠsta utbytet av frysen, om du fšljer
dessa rŒd!
¥ Den stšrsta mŠngden matvaror som kan
frysas ned pŒ 24 timmar framgŒr av
typskylten. Den mŠngden bšr inte
šverskridas.
¥ Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under
denna tid bšr man inte lŠgga in fler fŠrska
matvaror i skŒpet.
¥ Du bšr endast frysa ned fŠrska och vŠl rengjorda
matvaror av god kvalitet.
¥ Matvarorna bšr frysas ned i smŒ portioner, dels
fšr att de fryses ned snabbare, dels fšr att man
vid en senare tidpunkt bŠttre kan vŠlja den
mŠngd som man skall anvŠnda och tina upp den
snabbare.
¥ Matvarorna ska slŒs in lufttŠtt i aluminiumfolie
eller fryspŒsar, innan de lŠggs in i skŒpet.
¥ FŠrska matvaror bšr inte lŠggas sŒ att de beršr
frysta matvaror, eftersom det medfšr en
temperaturhšjning i de djupfrysta matvarorna.
¥ Magra matvaror har lŠngre hŒllbarhetstid Šn feta
matvaror, och Šven salt fšrkortar
hŒllbarhetstiden.
¥ Glass och liknande bšr inte anvŠndas direkt frŒn
frysen, eftersom det kan fšrorsaka kšldsŒr pŒ
huden.
¥ Nedfrysningsdatum bšr skrivas pŒ de enskilda
matvarornas emballage, sŒ att fšrvaringstiden
kan kontrolleras.
¥ Kolsyrade drycker och liknande skall inte
lŠggas in i frysen, eftersom flaskan (eller
annan typ av behŒllare) kan spricka.
R•D
RŒd fšr kylning av livsmedel
HŠr nedan nŒgra praktiska rŒd:
Packa in rŒtt kštt i plastfolie och placera det pŒ
glasskivan.
PŒ sŒ sŠtt kan ni fšrvara kšttet i hšgst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall fšrvaras švertŠckta.
De kan placeras pΠvilket galler som helst.
Frukt och gršnsaker: efter rengšring och tvŠttning
fšrvaras de i gršnsakslŒdan.
Smšr och ost: fšrvaras i sŠrskilda askar eller i
aluminium- eller plastfolie/plastpŒsar sŒ att de inte
kommer i kontakt med luften.
Mjšlk: i vŠl tillslutna fšrpackningar fšrvaras den pŒ
hyllorna pŒ dšrrens insida.
43
Oven kŠtisyyden vaihto
Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kuin aloitat
tyšn.
Tee seuraavasti:
1. Ruuvaa irti jalat (2) ja (3).
2. Irrota alasarana (1).
3. Poista alaovi keskisaranasta (H). Irrota
keskisarana ruuvaamalla.
4. Poista ylŠovi ylŠsaranatapista (G), irrota
ylŠsaranatappi ruuvaamalla ja siirrŠ se
vastakkaiselle puolelle.
5. Aseta ylŠovi takaisin paikalleen ja kiinnitŠ
keskisarana (H) ruuvaamalla vastakkaiselle
puolelle.
6. KiinnitetŠ alasarana (1) ruuvaamalla kaapin
vastakkaiselle puolelle.
7. KiinnitŠ jalat (2) ja (3) takaisin paikalleen.
8. Aseta alaovi paikalleen ja kiinnitŠ alasarana (1)
ruuvaamalla vastakkaiselle puolelle.
9. Irrota kahvat ruuvaamalla ruuvit. Tee tulppiin
reikŠ terŠvŠn tyšnkalun, esim, tuurnan avulla.
Asenna kahvat paikalleen vastakkaiselle puolelle.
PeitŠ tyhjŠt reiŠt tulpilla, jotka ovat kirjallisen
aineiston kanssa samassa pussissa.
Poista kahvan peitelevy ennen kahvan irrottamista.
Kun ruuveja on ruuvattu hieman ulos, ovet voidaan
asentaa paikoilleen sŠŠtŠmŠllŠ keskimmŠistŠ
saranaa (H) vaakatasossa tyškalun avulla.
Huom!
Oven avautumissuunnan vaihtamisen jŠlkeen
varmis-tutaan siitŠ, ettŠ oven tiivistelista on tiiviisti
kaappia vaaten. YmpŠršivŠn lŠmpštilan ollessa
alhainen (esim. talvella) ovi ei ehkŠ sulkeudu tŠysin
tiiviisti.
Jonkin aikaa lŠmmettyŠŠn tiivistelista kuitenkin aset-
tuu automaattisesti paikoilleen ja ovi sulkeutuu
tiiviisti.
Jos haluatte nopeuttaa tŠtŠ prosessia, voitte lŠmmit-
tŠŠ tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
H
PR228
G
D715 PIED/M
1
2
3
EtŠisyystuet
Kirjallisen aineiston kanssa samassa pussissa
olevat kaksi etŠisyystukea kiinnitetŠŠn pŠŠllyslevyn
kumpaankin kulmaan.
TŠmŠ tehdŠŠn kiertŠmŠllŠ ruuveja auki, asettamalla
etŠisyystuet ruuvinpŠiden alle ja kiristŠmŠllŠ ruuvit
uudelleen kiinni.
D594
7
SK…TSEL
Urkoppling
Vid en lŠngre tids urkoppling som t.ex. under en
semester-period mŒste ni vidta fšljande ŒtgŠrder:
Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skŒpet;
Gšra skŒpet rent invŠndigt;
LŠmna dšrren šppen sŒ att luften kan fritt cirkulera
och fšrhindra att nŒgon obehaglig lukt eller mšgel
uppstŒr.
Regelbunden rengšring
TvŠtta av kylskŒpet invŠndigt med Ijummet vatten
och sodapulver. Rengšr utvŠndiga ytor med en
silikonvaxspray. Kondensatorn och kompressorn bšr
rengšras med en borste eller damsugare. Detta
bidrar till att kylskŒpet bibehŒller sina fina
driftegenskaper och sparar energi.
InvŠndig belysning
Glšdlampan i skŒpets invŠndiga belysning kan
kontrolleras pŒ fšljande sŠtt:
¥ Skruvarna i belysningens avskŠrmning skruvas
ur,
¥ den ršrliga delen trycks av sŒsom visat pŒ
skissen.
Om dšrren Šr šppen och lampan inte tŠnds,
kontrollera om glšdlampan Šr ordentligt
fastskruvad. Om den fortfarande inte
fungerar, byt ut den med en glšdlampa av
samma styrka.
Glšdlampans typ och styrka Šr angivna pŒ
lampans avskŠrmning.
D411
Avfrostning
Frost avlŠgsnas automatiskt frŒn avdunstningsele-
mentet varje gŒng kompressorn stannar vid normal
anvŠndning av kylskŒpet.
SmŠltvattnet rinner ut genom ett avloppshŒl till en
sŠr-skild behŒllare ovanfšr kompressorn pŒ skŒpets
bak-sida, dŠr det sedan avdunstar.
Kom ihŒg att rengšra avloppshŒlet mitt i avfrost-
ningsrŠnnan regelbundet fšr att fšrhindra att
vatt-net rinner šver och droppar ner pŒ
matvarorna i kylskŒpet.
AnvŠnd den renspinne som redan sitter i
avlopps-hŒlet.
Frysutrymmet kommer efterhand att tŠckas av ett
frostskikt. NŠr skiktet blir tjockare Šn 4 mm skrapas
det av med en plastskrapa.
Stršmmen till skŒpet behšver inte brytas och matva-
rorna inte tas ut, nŠr detta gšrs.
D037
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan
nŒgon rengšring pŒbšrjas!
Viktigt:
Detta skŒp innehŒller kolvŠten i kylenheten.
UnderhŒll och pŒfyllning ska dŠrfšr utfšras
endast av auktoriserade tekniker.
42
ASENNUS
Huom
TŠmŠn jŠŠkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat
magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin
romuttamisen yhteydessŠ varmista, ettŠ kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estŠŠksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisŠlle. Varminta on irrottaa koko
ovi.
Sijoitus
Kaapia ei saa sijoitta lŠmpšlŠhteiden lŠheisyyteen
(esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
MikŠli kyseessŠ on sisŠŠnrakennettava kaappi ja
mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue
asiaa koskeva jakso.
SŠhkšliitŠntŠ
LiitŠ kaappi maadoitettuun pistorasiaan.
JŠnnite: 230 V. Sulake 10 A.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/pŠivŠys 2.—.87 radiohŠirintŠŠ
koskevan
TEKNISET TIEDOT
Teholuokka A
186
44
0,70
256
3
19
1400
545
600
JŠŠkaapin nettotilavuus litroina
SŠhkšnkulutus, kWh/24 h
SŠhkšnkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Mitat, mm
korkeus
leveys
syvyys
Tekniset tiedot lšytyvŠt tietolaatasta, joka on sijoitettu laitteen sisŠlle vasemmalle puolelle.
- 73/23 EEC/pŠivŠys 19.2.73 (pienjŠnnite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/pŠivŠys 3.5.89 (direktiivi
sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa €L€
kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai hankauspulveria,
joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
TŠrkeŠŠ
Laite tulee pystyŠ kytkemŠŠn irti sŠhkšverkosta.
Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
paikassa laitteen asentamisen jŠlkeen.
8
AnvŠnd aldrig skarpa metallfšremŒl fšr att skrapa av
frosten pΠavdunstningselementet. Det kan ska-das.
AnvŠnd inte andra hjŠlpmedel eller metoder Šn de
som nŠmns hŠr fšr att pŒskynda avfrostningsproces-
sen.
Blir isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt, skall en
full-stŠndig avfrostning fšretas enligt fšljande:
1. Bryt stršmmen till skŒpet eller vrid
termostatknappen till ÇOÈ.
2. Ta ut de frysta matvarorna och slΠin dem i rikligt
med tidningspapper. LŠgg dem kallt.
3. HŒll dšrren šppen.
4. Torka av skŒpet noggrant invŠndigt efter avslutad
av-frostning.
5. Vrid tillbaka termostatknappen till šnskat lŠge
eller slut stršmmen till skŒpet. Efter 2-3 timmar
kan matvarorna lŠggas in i frysen igen.
Viktigt!
AnvŠnd aldrig metallfšremŒl fšr att skrapa bort
frostskiktet, ty dŒ kan skador uppstŒ som ej gŒr
att reparera.
AnvŠnd aldrig skarpa metallfšremŒl fšr att
skrapa av frosten pΠavdunstningselementet.
Det kan skadas.
En temperaturstegring hos de djupfrysta
matvarorna under avfrostningen kan resultera i
att lagringstiden fšrkortas.
UNDANR…JNING AV ST…RNINGAR/SM•FEL
Om det skulle uppstŒ stšrningar eller smŒfel i
funktionen ska du kontrollera fšljande:
¥ att stickkontakten Šr ordentligt isatt i eluttaget.
¥ att det finns stršm.
¥ att kšldreglaget stŒr i det mellersta lŠget.
Dessutom:
¥ Om skŒpet ger ifrŒn sig onormala ljud ska du
kontrollera att sidorna inte Šr i kontakt med
mšbler eller paneler som kan orsaka buller eller
vibrationer.
¥ Om det finns spŒr av vatten pŒ botten inuti
kylskŒpet ska du kontrollera att hŒlet fšr
bortledning av vatten frŒn avfrostningen inte Šr
igensatt.
Om stšrningen eller felet kvarstŒr efter
ovanstŒende kontroller rekommenderas det att
kontakta nŠrmaste serviceverkstad.
41
3. Ovi pidetŠŠn auki ja jŠŠkaapin ylimmŠlle hyllylle
poistoaukon alle laitetaan astia ja tulppa
irrotetaan kuvan mukaisesti.
4. Sulatuksen jŠlkeen kaapin sisŠseinŠt pyyhitŠŠn
huolellisesti kuiviksi ja tulppa laitetaan paikalleen.
5. Termostaatin vŠŠnnin kŠŠnnetŠŠn takaisin
haluttuun asentoon tai kaapin virransyšttš
kytketŠŠn pŠŠlle.
6. Parin kolmen tunnin kuluttua elintarvikkeet
voidaan panna takaisin pakastimeen.
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahŠirišitŠ, tarkista:
¥ ettŠ pistotulppa on asianmukaisesti
pistorasiassa;
¥ ettŠ laite saa sŠhkšŠ;
¥ ettŠ lŠmpštilanvalitsin on keskiasennossa.
LisŠksi:
¥ jos laitteen toimintaŠŠni on voimistunut, tarkista
etteivŠt sen sivut koske kalusteisiin, jotka
saattavat aiheuttaa melua tai tŠrinŠŠ;
¥ jos jŠŠkaapin pohjalle kerŠŠntyy vettŠ, tarkista
ettei sulatuksesta syntyvŠn veden poistoaukko
ole tukossa.
Jos toimintahŠiriš ei poistu yllŠ lueteltujen
tarkistusten jŠlkeen, ota yhteys lŠhimpŠŠn
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
HUOLTO JA VARAOSAT
Huomio:
€lŠ kŠytŠ metallisia tyškaluja huurteen poistoon,
sillŠ ne saattaisivat vaurioittaa laitetta erittŠin
pahoin.
€lŠ kŠytŠ mitŠŠn muuta mekaanista tai muuta
keinotekoista tapaa huurteen poiston
nopeuttamiseen, paitsi suositeltuja tapoja.
Pakasteiden lŠmpštilan nousu saattaa vŠhentŠŠ
niiden sŠilyvyysaikaa.
Huolto ja varaosat
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava
vaituutetun huoltollikkeen tehtŠvŠksi.
LŠhimmŠn valtuutetun huoltollikeen numeron lšydŠt
soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min +
pvm).*
Varmistaaksesi iaitteesi moitteettoman toiminnan
vaadi aina kŠytettŠvŠksi sopivinta, slis
alkuperŠistŠ varaosaa. Huollosta ja varaosien
myynnistŠ vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet
Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 622 3300.
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi
arvokilvestŠ tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan,
niin ne lšytyvŠt helposti, jos sinun pitŠŠ ottaa
yhteys huoltollikkeeseen.
Malli...........................................
Tuotenumero.............................
Sarjanumero.............................
OstopŠivŠ.................................
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen kŠyttšŠ koskeviin kysymykslin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min + pvm).
Takuu
Tuotteella on yhden (2) vuoden takuu.
Takuuehdot noudattavat alan yleisiŠ ehtoja ja nlitŠ
on saatavissa myyjŠllikkeestŠ tai maahantuojalta.
Ostokuitti sŠilytetŠŠn, koska takuun alkaminen
mŠŠritetŠŠn ostopŠivŠn mukaan.
Korvaus huollosta voidean periŠ myšs takuuaikana:
* aiheettomasta valituksesta
* ellei kŠyttšohjetta ole noudatettu.
Eu-maat
Laitteella on kŠyttšmaan laisŠŠdŠnnšn mukainen
takuu.
Kulietusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessŠ, ettei
laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista
kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjŠliikkeelle.
9
SERVICE OCH RESERVDELAR
Innan service kontaktas.
LŠs igenom bruksanvisningen och fšlj de rŒd och
anvisningar som ges i avsnittet ÒOm produkten inte
fungerarÓ fšr att fšrsŠkra dig om att du inte kan
ŒtgŠrda felet pa egen hand. Om service tillkallas inom
EHL-Štagandet fšr att ŒtgŠrda de problem som finns
med pŠ denna lista, riskerar du att sjŠlv fŒ stŒ fšr
kostnaden. Detta gŠller ocksŒ om du anvŠnt
produkten till annat Šn den Šr avsedd fšr.
Service och reservdelar till din produkt fŒr du via din
aterfšrsŠljare eller AB Elektroservice (se under
ÒHushŒllsutrustning, vitvarorÓ i telefonkatalogens Gula
sidor). Uppge produktens modellbeteckning,
produkt- och serienummer enligt dataskylten.
Mod.
PROD. NO
SER. NO
Inkšpsdatum:
Konsumentkšp EHL
Vid fšrsŠljning till konsument i Sverige gŠller
Konsumentkšp EHL samt švriga EHL-bestŠmmelser,
vilka ŒterfšrsŠljaren tillhandahaller.
Kom ihŒg att spara kvittot och EHL -
fšrsŠkringsbevis.
Garanti (gdiller fšr FinIand)
Produkten har tvŒ (2) Œrs garanti. Garantivillkoren
uppfyller branchens allmŠnna villkor, vilka tillhandahŒlls
av leverantšren eller Œterf˜rsŠljaren. Spara kvittot och
verifikation pŒ inkšpsdatumet.
Kostnader kan debiteras Šven under den tid som
omfattas av kostnadsfri service om:
- reklamationen Šr omotiverad
- anvisningarna i bruksanvisningen inte har fšljts.
Konsumentkontakt
Har du frŒgor angŒende produktens fimktion eller
anvŠndning ber vi dig ringa vŒr konsumentgrupp, tel.nr:
08-73 87 920.
I Finland kontaktas konsumentrŒdgivare pŒ tel. 0200-
2662 (0,95 mk/min+lna).
ELECTROLUX AB
105 45 Stockholm
TEKNISKA DATA
Energiklass A
186
44
0,70
256
3
19
1400
545
600
KylskŒpets nyttovolym i liter
Energifšrbrukning per dygn (Kwh)
Energifšrbrukning per Œr (Kwh)
Fryskapacitet under ett dygn
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
FrysskŒpets nyttovolym i liter
Dimensioner (mm)
hšjd
bredd
djup
SkŒpets tekniska data anges pŒ typskylten som sitter pŒ vŠnster sida inuti skŒpet.
40
HUOLTO JA HOITO
TŠrkeŠŠ
TŠmŠn laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ
hiilivetyjŠ.TŠstŠ syystŠ ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja
tŠyttŠmisen.
SŠŠnnšllinen puhdistus
Puhdistakaa jŠŠkaapin ulko- ja sisŠpinnat haalealla
vedellŠ ja miedolla astianpesuaineella.
JŠŠkaapin takaosa puhdistetaan kerran vuodessa
joko harjalla tai imurilla. Siten sŠŠstyy energiaa ja
kaapin toiminta paranee.
Kun kaappi on pois kŠytšstŠ
MikŠli jŠŠkaapin toiminta katkaistaan pidemmŠksi
ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava
seuraavasti:
Irrotta pistotulppa seinŠrasiasta;
Poista kaikki elintarvikkeet kaapista;
Puhdista sisŠvaippa;
JŠtŠ ovi auki, jotta ilma pŠŠsee vapaasti kier-tŠmŠŠn
estŠen epŠmiellyttŠvŠn hajun tai homeen
syntymisen.
SisŠosan valaistus
Hehkulamppu kaapin sisŠllŠ voidaan tarkistaa
seuraavasti:
¥ Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan.
¥ Suojuksen liikkuva osa painetaan irti kuvan
mukaisesti.
Jos ovi on auki ja lamppu ei syty,
tarkistetaan, onko hehkulamppu kierretty
tiukasti paikoilleen. MikŠli lamppu ei
edelleenkŠŠn pala, vaihdetaan tilalle sa-
mantehoinen lamppu.
Lampun tyyppi ja teho on mainittu lampun
suojuksessa.
D411
Sulatus
JŠŠkaapin hšyrystimeen muodostuva huurrekerros
sulaa automaattisesti kompressorin pysŠhtyessŠ.
Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa
olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan. On
hyvŠ puhdistaa sulamisvesikourun keskellŠ oleva
aukko sŠŠnnšllisesti, jolloin sulamisvesi ei pŠŠse
valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille.
Puhdistukseen kŠytetŠŠn sulamisvesiaukossa
olevaa puhdistuspuikkoa.
Pakastusosan seinŠmiin muodostunut huurrekerros
on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre
poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse huurteen
poiston aikana kytkeŠ pois pŠŠltŠ eikŠ tyhjentŠŠ.
Huurrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillŠ,
koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvŠsti.
MikŠli pakastusosan sisŠseinŠmiin on pŠŠssyt
muodostumaan paksu jŠŠkerros, kaappi on
sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla:
1. Kaapin virransyšttš katkaistaan tai termostaatin
vŠŠnnin kŠŠnnetŠŠn nolla-asentoon (ÇOÈ).
2. Pakastetut elintarvikkeet otetaan pois kaapista,
ympŠrille kŠŠritŠŠn monta kerrosta
sanomalehtipaperia ja pakasteet pannaan
kylmŠŠn paikkaan.
D037
10
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skŒpets spŠnning, som finns angiven
pŒ en dataskylt inne i skŒpet, šverensstŠmmer med
lokalens nŠtspŠnning.
En spŠnningsvariation pŒ ±6% kan accepteras.
Fšr anpassning av kylskŒpet till annan spŠnning,
skall en transformator med passande prestanda
fšrkopplas.
Apparaten mŒste fšrses med effektiv jordning.
NŠtsladden/stickproppen har dŠrfšr en sŠrskild
jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nŠtet
saknar jordningsmšjlighet, mŒste apparaten fšrses
med separat jordledare av en behšrig elektriker i
enlighet med gŠllande sŠkerhetsfšreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar,
sŒvida fšreskrifterna fšr undvikande av
olyckshŠndelser inte Œtfšljs.
KylskŒpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
Skarvsladd skall inte anvŠndas.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med
fšljande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dŠmpning av
radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lŒgspŠnning) och senare Šndringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare
Šndringar.
INSTALLATION
Placering
KylskŒpet skall inte placeras nŠra element, ugnar
eller vara utsatt fšr direkt solljus eller nŠra andra
vŠrmekŠllor (ugn, kškselement eller skarpt solljus).
Fšr att sŠkra stšrsta effektivitet skall det vara ett
mellanrum pΠminimum 10 mm mellan frysens
šverdel och eventuella hyllor eller ytor, som Šr
placerade ovanfšr frysen (se Fig. 1/A). Luftkanalen
kan fšrses med ett glest galler. Den idealiska
placeringen ses pŒ Figur 1/B (utan nŒgra ytor
ovanfšr). Perfekt vŒgrŠt instŠllning fŒr man genom
att justera stšdfštterna.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Bakersta avstŒndsbitarna
I pŒsen med det skriftliga materialet hittar Ni tvŒ
avstŒndsbrickor, som skall monteras pŒ
topplattans bŒda hšrn pŒ bakssidan av skŒpet.
Detta gšrs genom att skruva ut skruvarna, placera
avstŒndsbrickorna under skruvhuvudena och
slutligen skruve fast skruvarna pΠnytt.
D594
Viktig
Utrustningen ska kunna kopplas frŒn nŠtet. Det Šr
dŠrfšr nšdvŠndigt att kontakten gŒr att komma Œt
efter installationen.
39
OHJEITA
Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten
¥ Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vŠltetŠŠn
suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai
muovikelmulla.
¥ KŠytŠnnšllisiŠ neuvoja:
¥ Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla,
sŠilytetŠŠn lasihyllyllŠ.
¥ Siten liha sŠilyy korkeintaan 1-2 pŠivŠŠ.
¥ Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettŠvŠ. Ne
voidaan sŠilyttŠŠ millŠ hyllyllŠ tahansa.
¥ HedelmŠt ja vihannekset: sŠilytetŠŠn
puhdistuksen ja pesun jŠlkeen
vihanneslaatikossa.
¥ Voi ja juustot: sŠilytetŠŠn ilmatiiviissŠ astioissa tai
alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
Ohjeita pakastusta varten
¥ HyviŠ neuvoja pakastamiseen:
¥ Pakasta ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja
korkealaatuisia elintarvikkeita.
¥ Jaa elintarvikkeet annoksiin ennen pakastusta.
TŠllšin pakastaminen kŠy nopeammin, eikŠ
tarvitse sulattaa suuria mŠŠriŠ kerrallaan.
¥ VŠhŠrasvainen liha sŠilyy paremmin kuin suolattu
tai rasvainen liha.
¥ Elintarvikkeet sŠilyvŠt parhaiten ilmatiiviissŠ
alumiini-tai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei
koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai
suljettuja pulloja (rŠjŠhdysvaara), eikŠ lŠmpimiŠ
ruokia. Kannellisia astioita ei saa tŠyttŠŠ reunoja
myšten.
¥ Suositamme pakastuspŠivŠn kirjoittamista
pakasteisiin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin
etiketteihin. TŠllšin sŠilytysaikoja on helpompi
pitŠŠ silmŠllŠ.
¥ Jos pakastimessa olevat elintarvikkeet sulavat
sŠhkškatkon aikana, ne on valmistettava heti ja
pakastettava sen jŠlkeen uudelleen. Jos
sŠhkškatko kestŠŠ vain hetken (korkeintaan 8
tuntia), ja pakastin on tŠynnŠ, pakastimen eristys
estŠŠ pakasteiden sulamisen.
Ohjeita pakastusta varten
¥ HyviŠ neuvoja pakasteiden ostoon ja
sŠilytykseen:
¥ Pakasteislin merkittyŠ viimeistŠ kŠyttšpŠivŠŠ ei
saa ylittŠŠ.
¥ Tarkista pakasteiden laatu ennen pakastimeen
panemista.
¥ Pakasteet on tuotava liikkeestŠ suoraan kotiin ja
pakastimeen hyvin paketoituina.
¥ Kaappia ei tule avata sŠhkškatkon aikana.
Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa
uudelieen, vaan ne on kŠytettŠvŠ 24 tunnin
kuluessa.
11
DšrromhŠngning
Dra ut kontakten frŒn vŠgguttaget.
OmhŠngning av dšrren gšrs enligt fšljande:
1. Lossa stšdfštterna (2) och (3).
2. Demontera det nedre gŒngjŠrnet (1).
3. Nedre dšrren avmonteras frŒn mittersta
gŒngledet (H) och mittersta gŒngledet lossas.
4. …vre dšrren dras bort frŒn gŒngledstappen (G),
vilken skruvas bort och flyttas šver pŒ motsatt
sida.
5. …vre dšrren ska placeras pŒ motsatt sida, efter
att plastpropparna har lšsgjorts frŒn
gŒngledshŒlen.
6. Plastpropparna flyttas šver pŒ motsatt sida, efter
det skall mittre gŒngledet monteras pŒ skŒpet.
7. •termontera det nedre gŒngjŠrnet (1) pŒ den
motsatta sidan.
8. Skruva tillbaka stšdfštterna (2) och (3).
9. Handtaget lossas och flyttas šver pŒ motsatt
sida. Ta bort plastpropparna frŒn motsatta sidan
med en syl. SŠtt nya plastproppar (i material
pŒsen som kom med produkten) i de hŒlen som
nu Šr tomma, eftersom handtaget tagits bort.
NŠr skruvarna har skruvats ut lite, kan dšrrarna
monteras pŒ plats. Reglera mittersta gŒngledet (H)
vŒgrŠtt med hjŠlp av ett verktyg.
Obs!
NŠr dšrrarnas gŒngled har flyttats šver pŒ andra
sida, kontrollera att alla skruvarna Šr fast och att
tŠtningen sluter tŠtt mot dšrren. Om
omgivningens temperatur Œr lŒg (t.ex pŒ vintern)
kan det fšrekomma att tŠtningen inte Šr helt tŠtt
intill skŒpet. Efter en tid sluter tŠtningen
automatiskt tŠtt. Men om du šnskar framskynda
processen kan du uppvŠrma tŠtningen med en
hŒrtork.
H
PR228
G
D715 PIED/M
1
2
3
38
SŠŠdettŠvŠt lasilevyt
Lasilevyt voidaan haluttaessa asettaa eri
korkeudelle. Irrota tŠllšin levy ja aseta se
haluamallesi tasolle.
Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtš
Ovilokeroiden korkeutta voidaan sŠŠtŠŠ
ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
D338
PR249
PR251
Pakastuskalenteri
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Laatikoissa olevat symbolit esittŠvŠt erilaisia pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita on mahdollista sŠilyttŠŠ. Annettujen sŠilytysaikojen
ylempi tai alempi arvo on voimassa sen mukaan, millainen elintarvikkeen laatu ja esivalmistus ennen sen
pakastamista on.
12
ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER
Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk.
Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, mŒ du s¿rge
for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gj¿re seg kjent med hvordan det
virker og advarslene i instruksjonsboken.
Om dette skapet med magnetlist pŒ d¿ren skal erstatte et gammelt skap med d¿rlŒs mŒ denne lŒsen
fullstendig ¿delegges f¿r skapet kastes. Dette for Œ hindre at det gamle skapet blir en d¿dsfelle for barn.
Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem n¿ye f¿r du installerer apparatet eller tar det i
bruk.
Generell sikkerhet
¥ Dette apparatet er kun beregnet til Œ bli brukt av
voksne. La ikke barn leke med knappene eller
med apparatet.
¥ Det er farlig Œ foreta tekniske inngrep i apparatet.
¥ SlŒ av str¿mmen og trekk st¿pselet ut av stikkon-
takten f¿r rengj¿ring og vedlikehold av apparatet.
¥ Dette apparatet er tungt. Pass pŒ nŒr apparatet
skal flyttes.
¥ Ispinner kan gi frostskader hvis de spises direkte
fra fryseren.
¥ V¾r forsiktig nŒr du hŒndterer apparatet slik
at det ikke oppstŒr skader pŒ kj¿lesystemet
og dermed mulighet for v¾skelekkasje.
¥ Apparatet mŒ ikke plasseres n¾r radiatorer
eller gasskomfyrer.
¥ S¿rg for at apparatet ikke utsettes for direkte
sollys i lengre perioder.
¥ Det mŒ v¾re tilstrekkelig ventilasjon pŒ
baksiden av apparatet, og skader pŒ
kj¿lekretsl¿pet mŒ absolutt unngŒs.
¥ Det beste stedet Œ plassere fryseren er i
kjelleren (gjelder ikke innbyggingsmodeller).
¥ Bruk ikke andre elektriske apparater (som
f.eks. iskremmaskiner) inne i kj¿le.
Service / reparasjon
¥ Alt elektrisk arbeid i forbindelse med installasjonen
av dette apparatet mŒ bare utf¿res av en autorise-
rt elektroinstallat¿r eller annen kompetent person.
¥ La bare et autorisert servicesenter utf¿re service
pŒ apparatet og s¿rg for at det bare brukes
originale reservedeler eller deler som leveres av
servicesenteret.
¥ Du mŒ under ingen omstendigheter fors¿ke Œ
foreta reparasjoner pΠdette apparatet selv.
¥ Reparasjoner som er utf¿rt av ukyndige personer,
kan medf¿re skader eller alvorlige funksjonsfeil. Ta
kontakt med ditt lokale servicesenter.
¥ Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿lesystemet; vedlikehold og pŒfylling mŒ derfor
bare utf¿res av autorisert personell.
¥ Bruk ikke metallredskaper nŒr du rengj¿r appara-
tet, da det kan medf¿re skader pŒ apparatet.
Bruk
¥ Kj¿leskap og frysere til bruk i vanlige hushold-
ninger er bare beregnet til lagring av matvarer.
¥ De beste ytelsene oppnŒs med en omgivelses-
temperatur mellom +18¡C og +43¡C (Klasse T);
+18¡C og +38¡C (Klasse ST); +16¡C og +32¡C
(Klasse N); +10¡C og +32¡C (Klasse SN);
klassen produktet h¿rer til er oppf¿rt pŒ
merkeskiltet (det er plassert i kj¿lerommet ved
siden av gr¿nnsakskuffen).
Advarsel: For andre omgivelsestemperaturer enn
de som er oppgitte i produktets tilh¿rende klima-
klasse, mŒ f¿lgende anvisninger overholdes: nŒr
omgivelsestemperaturen synker under minim-
umsverdien kan ikke oppbevaringstemperaturen i
fryseren garanteres, og det anbefales at
matvarene konsumeres sΠraskt som mulig.
¥ Frosne matvarer som har tint, mŒ ikke fryses ned
igjen.
¥ Produsentens anbefalinger for lagring og nedfrys-
ing b¿r overholdes n¿ye. Se opplysningene pŒ
emballasjen.
¥ Den indre kledningen i apparatet bestŒr av kanaler
som kj¿lemiddelet ledes igjennom. Hvis det
kommer hull pŒ disse, er apparatet ¿delagt for
alltid, og matvarene vil gΠtapt. BRUK DERFOR
IKKE SKARPE GJENSTANDER til Πskrape bort
rim eller is. Rimen fjernes best med den skrapen
som f¿lger med. Under ingen omstendigheter mŒ
rimlaget fjernes fra den indre kledningen med
makt. Isklumper mŒ fŒ lov til Œ smelte nŒr
apparatet avrimes. Se avrimingsveiledningen.
¥ Ikke legg kullsyreholdige eller musserende
drikkevarer i fryseren, da det frembringer et trykk
i flasken som gj¿r at den kan bli sprengt i stykker
og dermed skade apparatet.
¥ Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller
kunstige midler for Πfremskynde
smelteprosessen enn de som anbefales av
produsenten.
37
Pakasteiden sulatus
Pakasteet on sulatettava ennen kŠyttšŠ mieluiten
jŠŠkaapissa.
HuonelŠmpštilassa ne sulavat nopeammin. PieniŠ
annoksia voidaan valmistaa heti sulattamatta, jolloin
valmistus kestŠŠ kauemmin.
JŠŠpalat
Pakastimessa on jŠŠpalalokero, joka tŠytetŠŠn
vedellŠ ja asetetaan pakastustilaan.
JŠŠpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetŠŠn
hetki kylmŠn vesihanan alla.
JŠŠpalojen irrottamiseen ei saa kŠyttŠŠ
metalliesineitŠ!
JŠŠtelšŠ ei tule syšdŠ suoraan pakastimesta, koska
alhainen lŠmpštila voi atheuttaa paleltumia.
Elintarvikkeiden pakastus ja
pakasteiden sŠilytys
Pakastimessa on neljŠn tŠhden symboli
joka osoittsa, ettŠ kasppia voi kŠyttsŠ sekŠ
tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen ettŠ
pakasteiden ja jŠŠtelšn sŠilytykseen.
Elintarvikkeiden pakastaminen
Elintarvikkeita pakastettaessa ei termostaatin
asentoa tarvitse muuttaa, vaan lŠmpštilan voi pitŠŠ
normaalitasolla. Jos sitŠ vastoin halutaan kŠynnistŠŠ
pikapakastus, on lŠmpštilan sŠsdin kŠŠnnettŠvŠ
kylmimpeŠn asentoon. Jos jŠŠkaapin lŠmpštila
tŠllšin iaskee alle 0¡C, on lŠmpštilan sŠŠdin
kŠŠnnettŠvŠ alhaisempaan lukemaan lŠmpštilan
nostamiseksi.
Pakasteiden sŠilytys
MikŠli pakastin ei ole ollut pŠŠllŠ jonkun aikaa, on
pakastin kŠynnistettŠvŠ (lŠmpštilan sŠŠdin kŠŠnne-
tŠŠn alhaisimpaan lŠmpštilaan) vŠhintŠŠn 2 tuntia
ennen, kuin pakastimeen laitetaan pakasteita, minkŠ
jŠlkeen katkaisin palautetaan keskiasentoon.
HyviŠ neuvoja pakasteiden ostoon ja
sŠilytykseen
Pakasteisiin merkittyŠ viimeistŠ kŠyttšpŠivŠŠ ei saa
ylittŠŠ.
Tarkistakaa pakasteiden laatu ennen pakastimeen
panemista.
Pakasteet on tuotava llikkeestŠ suoraan kotiin ja pa-
kastimeen hyvin paketoituina.
Kaappia ei tule avata sŠhkškatkon aikana. Osittain
sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen,
vaan ne on kŠytettŠvŠ 24 tunnin kuluessa.
TŠrkeŠŠ
Jos pakastin on pois pŠŠltŠ esim. sŠhkškatkon
vuoksi yli teknisten tietojen taulukon kohdassa
ÒlŠmpštilan kohoamisaikaÓ annetun arvon, kŠytŠ
elintarvikkeet mahdollisimman pian tai valmista
ne vŠlittšmŠsti ja pakasta uudelleen
(jŠŠhtyneinŠ).
13
INNHOLD
Advarsel og viktige opplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Betjening/ Innvendig rengj¿ring - Innkopling - Temperaturregulering - Kj¿ling av matvarer . . . . . . . . .14
Betjening/ Nedfrysing av ferske matvarer - Lagring av frosne matvarer - Opptining - Isbiter . . . . . . . . .15
Betjening/ Hyllene kan justeres i h¿yden - Plassering av hyllene og leskedrikkautomatene i d¿ren - . .
Frysekalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
RŒd / RŒd for kj¿ling - RŒd for frysing - RŒd for oppbevaring av dypfryste matvarer . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vedlikehold / Innvendig belysning - Periodisk rengj¿ring - Avstenging - Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Driftsforstyrrelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garanti /Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installering / Plassering - Elektisk tilkopling - Fastj¿ring av de bakre avstandsstykkene . . . . . . . . . . . .21
Installering / Omhengsling av d¿r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Installasjon
¥ Under normal bruk vil kondensatoren og
kompressoren pŒ baksiden av apparatet bli sv¾rt
varme. Av sikkerhetsgrunner mΠde
minimumsmŒlene for ventilasjon som er vist pŒ
den relevante figuren, overholdes.
Merk: VentilasjonsŒpningene mŒ ikke
tilstoppes.
¥ S¿rg for at apparatet ikke stŒr pŒ den elektriske
ledningen.
Viktig: dersom nettkabelen ¿delegges, mŒ den
skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som
kan fŒes ved henvendelse til produsenten eller
kundeservice.
¥ Visse deler i dette apparatet blir sv¾rt varme. S¿rg
derfor alltid for at det er tilstrekkelig ventilasjon.
Hvis du unnlater Œ gj¿re dette, kan du risikere at
komponenter bryter sammen, og at matvarer gŒr til
spille. Se installasjonsveiledningen.
¥ Deler som blir varme, b¿r v¾re tildekket. Om
mulig b¿r baksiden av apparatet stŒ opp mot en
vegg.
¥ Hvis apparatet har v¾rt transportert liggende,
kan det forekomme at oljen i kompressoren l¿per
ut i kj¿lekretsl¿pet. Det er derfor best Œ vente
minst to timer f¿r apparatet tilkobles slik at oljen
kan renne tilbake i kompressoren.
Milj¿vern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan
skade ozonlaget, verken i kj¿lesystemet eller i
isoleringsmaterialet. Apparatet mΠikke skrotes
sammen med husholdningsavfall eller
dagrenovasjon. UnngŒ Œ skade kj¿lesystemet,
spesielt pŒ baksiden n¾r varmeveksleren. Ta
eventuelt kontakt med kommunen for Œ fŒ
opplysninger om lokale mottaksstasjoner for
spesialavfall. Alle materialer pΠapparatet som er
merket med symbolet kan resirkuleres.
36
K€YTT…
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa vettŠ,
mietoa pesuainetta ja pehmeŠŠ riepua.
€L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
LŠmpštilan sŠŠtš
JŠŠkaapin lŠmpštilaa sŠŠdetŠŠn kŠŠntŠmŠllŠ
lŠmpštilan valitsinta (sŠŠtšalue min.Ðmax.).
SŠŠtŠessŠsi jŠŠkaapin lŠmpštilaa, ota huomioon
ympŠristšn lŠmpštila, oven avaamistiheys, kaapissa
olevien ruokatavaroiden mŠŠrŠ sekŠ jŠŠkaapin
sijoitus.
KŠŠnnŠ lŠmpštilan valitsinta:
- pienempi lukema Ð korkeampi lŠmpštila
- suurempi lukema Ð alhaisempi lŠmpštila.
Asteikon keskiasento on useimmiten sopivin.
TŠrkeŠŠ!
Jos jŠŠkaapin lŠmpštilan valitsin on sŠŠdetty
suurimpaan lukemaan ympŠristšlŠmpštilan ollessa
korkea, saattaa olla seurauksena, ettŠ jŠŠkaapin
kompressori toimii jatkuvasti ja kaapin sisŠlle
takaseinŠŠn muodostuu huurretta. SŠŠdŠ tŠllšin
jŠŠkaapin lŠmpštilan valitsinta pienempŠŠn
lukemaan, jotta jŠŠkaapin automaattinen
sulatusjŠrjestelmŠ toimisi. NŠin sŠŠstŠt myšs
sŠhkšŠ.
KŠynnistys
YhdistŠ pistotulppa pistorasiaan ja varmistu, ettŠ
sisŠvalo syttyy ja sammuu ovea avattaessa ja
suljettaessa. Avaa jŠŠkaapin ovi. Termostaatin
vŠŠnnin, joka sijaitnsee ylhŠŠllŠ oikealla, on nyt
asennossa Ç0È. KŠŠnnŠ vŠŠnnintŠ myštŠpŠivŠŠn.
JŠŠkaappi on nyt kytketty toimintaan.
Ruokatarvikkeiden jŠŠhdytys
- Asettele ruokatarvikkeet erilleen toisistaan siten,
ettŠ kylmŠ ilma pŠŠsee kiertŠmŠŠn niiden
ympŠrillŠ.
- €lŠ laita ruokatarvikkeita suoraan kiinni kaapin
takaseinŠn jŠŠhdytyslevyyn, sillŠ ne saattavat
jŠŠtyŠ.
- €lŠ milloinkaan laita ruokatarvikkeita kaappiin
lŠmpimŠnŠ. Niiden tulee ensin jŠŠhtyŠ.
- PeitŠ kaikki ruokatarvikkeet asianmukaisesti,
jotta maut ja tuoksut eivŠt pŠŠse sekoittumaan.
14
Innvendig rengj¿ring
F¿r skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med
lunkent vann og en n¿ytral sŒpe for Œ fjerne den
spesielle lukten av Çnytt produktÈ, og t¿rkes godt.
IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som
kan ripe og ¿delegge overflaten.
Innkopling
Sett st¿pselet i stikkontakten og se om lampen inne
i kj¿leskapet tenner og slokner nŒr De lukker d¿ren
opp og igjen.
Lukk opp d¿ren. Termostatknappen sitter oppe til
h¿yre og stŒr nŒ pŒ ÇOÈ (Av). Drei denne knappen
med uret. Dermed er kj¿leskapet slŒtt pŒ.
Temperaturregulering
Ved innstilling av temperaturen i kj¿leskapet mŒ det
tas hensyn til romtemperaturen, hvor ofte d¿ren til
kj¿leskapet Œpnes, mengden av matvarer i skapet
og luftsirkulasjonen rundt skapet, da disse faktorene
har stor innflytelse pΠtemperaturen inne i
kj¿leskapet.
Flytting av termostatknappen med urviseren fra en
lavere til en h¿yere innstilling regulerer
temperaturen fra varmt til kaldt. AltsŒ: laveste
innstilling = h¿yest innvendige temperatur, h¿yeste
innstilling = lavest innvendige temperatur.
En mellomstilling er som oftest den beste.
Kj¿leskapet slŒs av ved Œ sette termostatknappen
pŒ symbolet ÇOÈ.
Viktig
Dersom termostatknappen er satt pŒ h¿yeste
innstilling (laveste temperatur) samtidig med at
romtemperaturen er h¿y og det er mange matvarer i
kj¿leskapet, kan det medf¿re at kompressoren gŒr
uavbrutt, og da vil det danne seg rim pŒ
innerveggen inne i kj¿leskapet. I sŒ fall b¿r
termostatknappen settes pΠen lavere innstilling
(h¿yere temperatur) slik at den automatiske
avrimingen kan virke. Det vil ogsΠgi et lavere
str¿mforbruk.
BETJENING
Kj¿ling av matvarer
Kj¿leskapet er beregnet til drikker og dagligvarer.
Sett ikke varme retter eller dampende drikker direkte
inn i kj¿leskapet. Det reduserer kj¿leskapets
kj¿leevne.
Matvarer med sterk lukt mΠpakkes godt inn.
35
¥ €lŠ kŠytŠ mekaanisia apuvŠlineitŠ ŠlŠkŠŠ yritŠ
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillŠ.
Asennus
¥ Normaalissa kŠytšssŠ laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja Kompressori kuumenevat
huomattavasti. TurvallisuussyistŠ on
huolehdittava vŠhimmŠistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, ettŠ tuuletusaukkojen
edessŠ ei ole ilman virtausta haittaavia esteitŠ
¥ KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole
asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
TŠrkeŠŠ: jos sŠhkšjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
¥ Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittŠvŠ tuuletus, sillŠ tŠmŠn
laiminlyšminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja sŠilytettŠvŠn ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
¥ Kuumenevia osia ei tule jŠttŠŠ avoimiksi. MikŠli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinŠŠ
kohti.
¥ MikŠli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin šljyŠ
valua jŠŠhdytysainekiertoon. Kuljetuksen jŠlkeen
tulisi odottaa vŠhintŠŠn kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistŠ kŠyttššn, jotta šljy valuisi
takaisin kompressoriin.
YmpŠristšnsuojelu
¥ Laitteen jŠŠhdytyspIiri ja eristeet eivŠt sisŠllŠ
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja.
Laitetta ei saa hŠvittŠŠ talousjŠtteen mukana.
Varo vahingoittamasta jŠŠhdytysyksikkšŠ,
erityisesti takana olevan lauhduttimen
ympŠristšŠ. PyydŠ paikallisilta viranomaisilta
lisŠtietoja alueen kaatopaikoista. TŠssŠ
laitteessa kŠytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrŠtettŠviŠ.
SIS€LLYSLUETTELO
TŠrkeŠŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
KŠyttš - Puhdistaminen - KŠynnistys - LŠmpštilan sŠŠtš - Ruokatarvikkeiden jŠŠhdytys . . . . . . . . . .36
KŠyttš - Elintarvikkeiden pakastaminen - Pakasteiden sŠilytys - Pakasteiden sulatus - JŠŠpalat . . . .37
SŠŠdettŠvŠt lasilevyt - Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtŠ - Pakastuskalenteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ohjeita - Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten - Ohjeita syvŠpakastusta varten - Ohjeita pakastusta . . . . .
varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Huolto ja ohito - TŠrkeŠŠ - SŠŠnnšllinen puhdistus - Kun kappi on pois kŠytšstŠ - SisŠosan valaistus . .
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Jos laite ei toimi - Houlto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Tekniset tiedot - Asennus - Huom - Sijoitus - SŠhkšliitŠntŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Asennus - EtŠisyystuet - Oven kŠtisyyden vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
15
Nedfrysing av matvarer og lagring
av fõysevarer
Det 4-stjerners frysedelen er beregnet til
nedfrysing av ferske matvarer og lagring av is og
dypfryste matvarer.
Innfrysning av friske varer
4 stjerner seksjonen er for langtids lagring
av innkj¿pte frossenvarer (d.v.s. 3 mŒneder om ikke
annet er angitt), og for inufrysning av ferske varer.
Ikke gΠutover lagringstiden som er angitt av
produsenten. Under vanlige forhold er det ikke
n¿dvendig Œ endre termostat-innstillingen for
inufrysning av ferske varer. For en rask innfrysning
kan termostaten settes pŒ maksimum, men v¾r
oppmerksom pŒ at temperaturen i kj¿leskapet kan
komme under 0¡C og en mŒ snarest sette
termostaten tilbake i normal stilling.
Lagring av frysevarer
Du mΠsikre deg at allerede dypfryste varer har blitt
oppbevart korrekt i butikken, og at transporttiden fra
butikken og hjem til fryseskapet blir sΠkort som
mulig. Holdbarhetsdatoen pŒ emballasjen b¿r ikke
overskrides. Under et kortere str¿mavbrudd mŒ du
holde d¿ren til frysedelen stengt. Hvis frysevarene
tiner delvis opp, mŒ de brukes i l¿pet av 24 timer.
NŒr du tar skapet i bruk for f¿rste gang, eller hvis
det ikke har v¾rt i bruk i lengre tid, skal du sette
termostatknappen pŒ h¿yeste effekt (tall). Etter ca 2
timer kan du legge inn frysevarene og eventuelt skru
termostatknappen litt ned.
Viktig
Hvis matvarene skulle tines opp ved et uhell, f.eks.
pŒ grunn av et str¿mbrudd, og avbrytelsen varer
lenger enn tidsrommet som er oppgitt under punktet
ÒTid for temperatur¿kningÓ i tabellen med tekniske
data nedenfor, mΠman enten forbruke matvarene
innen kort tid, eller tilberede dem og deretter fryse
dem ned igjen (etter avkj¿ling
Opptining
Matvarer b¿r tines opp f¿r bruk. Avhengig av hvor
lang tid du har til rŒdighet, kan dette skje i
kj¿leskapet eller ved romtemperatur. Mindre
mengder kan tilberedes i dypfryst tilstand.
Naturligvis medf¿rer det en forlengelse av
tilberedningstiden.
Isbiter
Skapet har to isbitskŒler som kan fylles med
drikkevann og settes inn i frysedelen. Det er lettere
Œ fŒ ut isbitene hvis du f¿rst holder skŒlen under
rennende vann et kort ¿yeblikk. Du b¿r ikke bruke
metallgjenstander til ΠfΠut isbitene.
34
T€RKE€€
TŠmŠ ohjekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite
myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin.
MikŠli tŠmŠ jŠŠkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jŠŠkaapin,
irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivŠt lapset voivat joutua
hengenvaaraan jŠŠdessŠŠn ansaan kaapin sisŠŠn.
NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
kŠyttŠmŠŠn laitetta.
Yleinen turvallisuus
¥ TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn.
Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ
laitteella.
¥ Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn
tavoin on vaarallista.
¥ Ennen kuin ryhdyt mihinkŠŠn puhdistus- tai
huoltotšihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalŠhteestŠ.
¥ Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtŠessŠsi.
¥ Suoraan pakastimesta otetut erittŠin kylmŠt
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
¥ Noudata erityistŠ varovaisuutta laitetta
kŠsitellessŠsi, jotta jŠŠhdytysyksikkš ei
vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
¥ Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lŠmpšpatterien lŠheisyyteen.
¥ Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa
siihen kohdistuu suora auringonvalo.
¥ Laitteen takaosaan tulee jŠttŠŠ riittŠvŠsti tilaa
tuuletusta varten. JŠŠhdytyspiirin
vahingoittuminen on estettŠvŠ.
¥ Pakastimen sopivin sijoituspaikka on kellari
(sisŠŠnrakennettuja malleja lukuunottamatta).
¥ €lŠ kŠytŠ jŠŠhdytyslaitteiden sisŠllŠ muita
sŠhkšlaitteita (esim. jŠŠtelškonetta).
Huolto/korjaus
¥ Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessŠ ja varaosina tulee kŠyttŠŠ vain
alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ €lŠ milloinkaan yritŠ korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilšn tekemŠt korjaukset
voivat aiheuttaa henkilšvahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestŠŠn. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, ettŠ laitteessa
kŠytetŠŠn alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ Laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ.
TŠstŠ syystŠ huolto ja jŠlleentŠyttš on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilškunnan
tehtŠvŠksi.
¥ €lŠ koskaan kŠytŠ metallisia esineitŠ laitteen
puhdistamiseen, sillŠ ne voivat vaurioittaa
laitetta.
KŠyttš
¥ KotitalouskŠyttššn tarkoitetut jŠŠkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden sŠilytykseen.
¥ Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin,
kun ympŠristšn lŠmpštila on +18¡C ja +43¡C
vŠlillŠ (Luokka T); +18¡C ja +38¡C vŠlillŠ (Luokka
ST); +16¡C ja +32¡C vŠlillŠ (Luokka N); +10¡C e
+32¡C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissŠ (sijoitettu vihannestilan
sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikŠli
ympŠristšn lŠmpštila on luokalle osoitettujen
rajojen ulkopuolella: kun ympŠristšn lŠmpštila
putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
sŠilytyslŠmpštilaa ei voida taata. TŠmŠn vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden kŠyttŠmistŠ mahdollisimman
nopeasti.
¥ Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jŠlkeen, kun se on kerran sulanut.
¥ Noudata tarkasti valmistajan antamia
sŠilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
¥ Laitteen sisŠpinta muodostuu kanavista, joiden
lŠpi jŠŠhdytysaine virtaa. Jos tŠllaiseen kanavaan
puhkaistaan reikŠ, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja sŠilytettŠvŠ ruoka
tuhoutuu. €L€ K€YT€ TER€VI€ ESINEIT€
huurteen tai jŠŠn poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa
muovilastaa kŠyttŠen. KiinteŠŠ jŠŠtŠ ei saa
missŠŠn tapauksessa yrittŠŠ vŠkisin irrottaa
laitteen sisŠpinnasta, vaan sen on annettava
sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
¥ €lŠ laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
pakastimeen, sillŠ jŠŠtymisen aiheuttama paine
voi rŠjŠyttŠŠ pullon ja vaurioittaa laitetta.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Electrolux ER7425D Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja