Indesit BIAA 34 F X H Y Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet

Tämä käsikirja sopii myös

4
Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç
Ðñéí áðåõèõíèåßôå óôçí Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç:
Âåâáéùèåßôå áí ç áíùìáëßá ìðïñåß íá áíôéìåôùðéóôåß áõôüíïìá
(âëÝðå Áíùìáëßåò êáé ëýóåéò).
Áí ðáñÜ ôïõò üëïõò åëÝã÷ïõò, ç óõóêåõÞ äåí ëåéôïõñãåß êáé ôï
ðñüâëçìá ðïõ äéáðéóôþóáôå óõíå÷ßæåé íá õößóôáôáé, êáëÝóôå ôï
ðëçóéÝóôåñï ÊÝíôñï Ôå÷íéêÞò ÕðïóôÞñéîçò.
ÃíùóôïðïéÞóôå:
ôïí ôýðï ôçò áíùìáëßáò
ôï ìïíôÝëï ôçò ìç÷áíÞò (Mod.)
ôïí áñéèìü óåéñÜò (S/N)
Ïé ðëçñïöïñßåò áõôÝò âñßóêïíôáé óôçí ôáìðåëßôóá ÷áñáêôçñéóôéêþí
óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ êÜôù áñéóôåñÜ.
Ìçí ðñïóôñÝ÷åôå ðïôÝ óå ìç åîïõóéïäïôçìÝíïõò ôå÷íéêïýò
êáé íá áñíåßóèå ðÜíôá ôçí åãêáôÜóôáóç áíôáëëáêôéêþí ìç
áõèåíôéêþí.
Huoltoapu
Ennen Huoltoapuun yhteyden ottamista:
Tarkista, voidaanko häiriö poistaa omin voimin (
katso Häiriöt ja
korjaustoimet
).
Jos kaikista tarkistuksista huolimatta laite ei toimi ja
havaitsemasi vika on olemassa edelleen, soita lähimpään
Huoltoapuun.
Ilmoita:
häiriön tyyppi
koneen malli (Mod.)
sarjanumero (S/N)
Nämä tiedot löytyvät jääkaappiosaston alavasemmalla
olevasta tietolaatasta.
Älä käytä koskaan valtuuttamattomia teknikoita ja kieltäydy
aina muiden kuin alkuperäisten varaosien käytöstä.

 




 






















- model
- modell
- modell

- ìïíôÝëï
- malli

 
 
- serienummer
- serienummer
- serienummer
  
- áñéèìüò óåéñÜò
- sarjanumero
  


8
Laitteen kuvaus
Ohjauspaneeli
1. ON/OFF
Koko tuote (sekä jääkaappi- että pakastinosasto) voidaan kytkeä
päälle painamalla tätä painiketta 2 sekuntia. Viimeksi asetetut arvot
tulevat näkyviin näytöille. Paina tätä painiketta, kunnes tuote
sammuu. Äänimerkki ilmoittaa tuotteen sammuttamisesta.
2. Jääkaapin lämpötilan säätö ja
Temperaturreglering KYL - och +.Modifierar inställningen av kylens
temperatur och bekräftar den valda temperaturen på displayen
3. Näytön JÄÄKAAPPI
Display för KYL Visar den temperatur som har ställts in för
kyldelen.
4. Pakastimen lämpötilan säätö ja
Temperaturreglering FRYS - och +.Modifierar inställningen av
frysens temperatur och bekräftar den inställda temperaturen på
displayen.
5. Näytön PAKASTIN
Display för FRYS.Visar temperaturen som har ställts in för
frysdelen.
6. Super Cool
Kytkee päälle tai pois päältä toiminnon SUPER COOL
(pikajäähdytys) j a jääkaappiosaston näytölle tulee näkyviin ‘SC’
.
7. Super Freezer
Kytkee päälle tai pois päältä toiminnon SUPER FREEZE
(pikapakastus) ja pakastinosaston näytölle tulee näkyviin ‘SF’.
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò
Ðßíáêáò ÷åéñéóìïý êáé åëÝã÷ïõ
1. ON/OFF
To óõíïëéêü ðñïúüí (øõãåßï êáé êáôáøýêôçò) ìðïñåß íá
åíåñãïðïéçèåß ðáôþíôáò áõôü ôï êïõìðß ãéá 2 äåõôåñüëåðôá. Ïé
ôåëåõôáßåò ôåèåßóåò ôéìÝò åìöáíßæïíôáé óôéò ïèüíåò. ÐáôÞóôå ôï
êïõìðß áõôü ìÝ÷ñé íá óâÞóåé ôï ðñïúüí. ¸íá ç÷çôéêü óÞìá óáò
åéäïðïéåß ãéá ôï óâÞóéìï ôïõ ðñïúüíôïò.
2. Ñýèìéóç Èåñìïêñáóßáò ØÕÃÅÉÏÕ êáé
ÅðéôñÝðïõí ôçí ôñïðïðïßçóç ôçò ñýèìéóçò ôçò èåñìïêñáóßáò ôïõ
øõãåßïõ, ìå ó÷åôéêÞ åðéâåâáßùóç óôç ãñáöéêÞ óôÞëç ôçò
åðéëåãìÝíçò èåñìïêñáóßáò. Ìå ôá êïõìðéÜ áõôÜ ìðïñåßôå åðßóçò íá
áðåíåñãïðïéåßôå ìüíï ôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ.
3. Ïèüíç ØÕÃÅÉÏÕ
Äåß÷íåé ôç èåñìïêñáóßá ðïõ ôÝèçêå óôï äéáìÝñéóìá øõãåßïõ.
4. Ñýèìéóç Èåñìïêñáóßáò ÊÁÔÁØÕÊÔÇ êáé
ÅðéôñÝðïõí ôçí ôñïðïðïßçóç ôçò ñýèìéóçò ôçò
èåñìïêñáóßáò ôïõ êáôáøýêôç, ìå ó÷åôéêÞ åðéâåâáßùóç óôç ãñáöéêÞ
óôÞëç ôçò ôåèåßóáò èåñìïêñáóßáò.
5. Ïèüíç ÊÁÔÁØÕÊÔÇ
Äåß÷íåé ôç èåñìïêñáóßá ðïõ ôÝèçêå óôï äéáìÝñéóìá êáôáøýêôç.
6. SUPER COOL
ÅíåñãïðïéÞóôå Þ áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá SUPER COOL
(ôá÷åßá øýîç) êáé óôçí ïèüíç ôïõ øõãåßïõ åìöáíßæåôáé ‘SC’.
7. SUPER FREEZE
ÅíåñãïðïéÞóôå Þ áðåíåñãïðïéÞóåôå ôç ëåéôïõñãßá SUPER FREEZE
(ôá÷åßá êáôÜøõîç) êáé óôçí ïèüíç ôïõ êáôáøýêôç åìöáíßæåôáé ‘SF’.
1
4
6
2
3
5
7
13
ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò
ÓõíïëéêÞ åéêüíá
Ïé ïäçãßåò ÷ñÞóçò éó÷ýïõí ãéá äéÜöïñá ìïíôÝëá ïðüôå ìðïñåß ç
åéêüíá íá ðáñïõóéÜæåé ëåðôïìÝñåéåò äéáöïñåôéêÝò óå ó÷Ýóç ìå
åêåßíåò ôçò óõóêåõÞò ðïõ áðïêôÞóáôå. Ç ðåñéãñáöÞ ôùí ðëÝïí
óýíèåôùí áíôéêåéìÝíùí âñßóêåôáé óôéò áêüëïõèåò óåëßäåò.
1 ÐÏÄÁÑÁÊÉ ñýèìéóçò
2 ÈÜëáìïò ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ
3 ÐáãïèÞêç Ice
3
*
4 ÈÜëáìïò ÊÁÔÁØÕÎÇÓ êáé ÓÕÍÔÇÑÇÓÇÓ
5 ËåêÜíç ÖÑÏÕÔÙÍ êáé ËÁ×ÁÍÉÊÙÍ *
6 FRESH BOX *
7 WINE RACK *
8 ÑÁÖÉ *
9 Ëõ÷íßá (âëÝðå ÓõíôÞñçóç)
10 Áðïóðþìåíï ñáöÜêé ãéá ÁÍÔÉÊÅÉÌÅÍÁ *
11 ÑáöÜêé ÖÉÁËÙÍ
* Ðïéêßëïõí ùò ðñïò ôïí áñéèìü Þ/êáé ôç èÝóç, ãðÜñ÷åé ìüíï óå
ïñéóìÝíá ìïíôÝëá.
2
1
3
5
10
6
8
11
8
7
9
4
10
Laitteen kuvaus
Kokonaiskuva
Käyttöohjeet on tarkoitettu eri malleille ja siten on mahdollista, että
kuvan tietyt yksityiskohdat poikkeavat ostetusta laitteesta.
Tärkeimpien osien kuvaus löytyy seuraavilta sivuilta.
1 SÄÄTÖJALKA
2 SÄILYTYSLAATIKKO
3 Jääkuutioastia Ice
3
*
4 PAKASTUS- ja SÄILYTYSLAATIKKO
5 HEDELMÄ- ja VIHANNESLAATIKKO *
6 FRESH BOX*
7 WINE RACK*
8 TASO
*
9 Lamppu (katso Huolto)
10 Irrotettava TAVARAHYLLYKKÖ
*
11 PULLOHYLLYKKÖ
* Määrä ja/tai asento voivat vaihdella, olemassa vain tietyissä
malleissa.
SF
37
Asennus
! On tärkeää säilyttää tämä ohjekirja, jotta sitä voidaan tutkia
tarvittaessa. Mikäli laite myydään, luovutetaan tai muuton
yhteydessä, varmista, että ohjekirja pysyy laitteen mukana, jotta
uusi omistaja voi tutustua laitteen toimintaan ja varoituksiin.
! Lue ohjeet huolellisesti: niissä on tärkeitä tietoja asennuksesta,
käytöstä ja turvallisuudesta.
Sijoittaminen ja liitäntä
Sijoittaminen
1. Sijoita laite ympäristöön, joka on hyvin ilmastoitu ja joka ei ole
kostea.
2. Älä tuki takana olevia tuuletusritilöitä: kompressori ja
kondensaattori tuottavat lämpöä ja vaativat hyvän tuuletuksen
toimiakseen hyvin ja kuluttaakseen vähän sähköä.
3. Jätä vähintään 10 cm:n tila laitteen yläosan ja mahdollisten
yläpuolella olevien huonekalujen väliin ja vähintään 5 cm:n tila
sivuseinien ja huonekalujen/seinien väliin.
4. Sijoita laite kauas lämmönlähteistä (suorasta auringonvalosta ja
sähköuunista).
5. Jotta säilytetään paras mahdollinen etäisyys tuotteen ja
takaseinän välillä, tulee asentaa asennuspaketista löytyvät
etäisyystuet noudattaen niitä kuvaavan esitteen ohjeita.
Vaaitus
1. Asenna laite tasaiselle ja jäykälle lattialle.
2. Jos lattia ei ole täysin tasainen, voidaan ruuvata auki tai kiinni
etutukijalkoja.
Sähköliitäntä
Kuljetuksen jälkeen sijoita laite pystysuoraan ja odota vähintään 3
tuntia ennen sen liittämistä sähköverkkoon. Ennen pistokkeen
työntämistä pistorasiaan varmista, että:
pistorasia on maadoitettu ja että se on lain vaatimusten
mukainen;
pistoke kestää koneen tehon maksimikuormituksen, joka
ilmoitetaan jääkaappiosaston alavasemmalla olevassa
tietolaatassa (esim. 150 W).;
syöttöjännite sisältyy alavasemmalla olevassa tietolaatassa
olevien arvojen sisälle (esim. 220-240 V);
pistorasia on yhteensopiva laitteen pistokkeen kanssa.
Päinvastaisessa tapauksessa pyydä, että valtuutettu teknikko
vaihtaa sen (
katso Huoltoapu
); älä käytä jatkojohtoja ja
haaroitusrasioita.
! Laitteen asennuksen jälkeenkin sähköjohdon ja verkkopistorasian
tulee olla helposti saavutettavissa.
! Sähköjohdossa ei saa olla taittumia tai painaumia.
! Sähköjohto tulee tarkistaa ajoittain ja vaihdattaa ainoastaan
valtuutetuilla teknikoilla (
katso Huoltoapu
).
! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä
määräyksiä ei noudateta.
Käynnistys ja käyttö
Laitteen käynnistys
! Ennen laitteen käynnistämistä, noudata asennusohjeita (katso
Asennus).
! Ennen kuin laite liitetään sähköverkkoon, puhdista osastot ja
lisävarusteet huolellisesti lämpimällä vedellä ja ruokasoodalla.
! Laite on varustettu moottorin ylikuormasuojalla, joka
käynnistää kompressorin ainoastaan noin 8 minuutin kuluttua
käynnistyksestä. Tämä tapahtuu myös kaikkien sähkökatkosten
sekä tahallisten että tahattomien (Black out) yhteydessä.
Pakastinosasto
Halutun lämpötilan asettamisen jälkeen tuotteen ensimmäisen
käynnistyksen yhteydessä suositellaan kytkemään päälle toiminto
SUPER FREEZE, jotta osasto jäähtyy nopeammin. Ruuat
suositellaan laittamaan osaston sisälle vasta toiminnon SUPER
FREEZE päätyttyä.
jääkaappia
Halutun lämpötilan asettamisen jälkeen tuotteen ensimmäisen
käynnistyksen yhteydessä suositellaan kytkemään päälle toiminto
inn SUPER COOL, jotta osasto jäähtyy nopeammin. Ruuat
suositellaan laittamaan osaston sisälle vasta toiminnon inn SUPER
COOL päätyttyä.
Miten liikkua näytöllä
Lämpötilojen asettaminen:
Jos laite on päällä, jääkaappi- ja pakastinosaston näytöt osoittavat
sillä hetkellä asetettuna olevat lämpötilat. Niiden muuttamiseksi riittää,
että painetaan painikkeita - ja + sille osastolle, jonka lämpötilaa
halutaan muuttaa. Painikkeiden jokainen painallus lisää tai vähentää
lämpötilaa ja vastaavasti myös aikaansaatavan kylmyyden määrää
kyseisen osaston sisällä. Jääkaappiosaston valittavissa olevat
lämpötilat ovat +8°, +7°, +6°, +5°, +4°, +3°, +2°, pakastimen -18°,
-19°,-20°, -21°, -22°, -23°,-24°, -25°,-26°. Jos toiminto SUPER COOL
aktivoidaan, jääkaapin lämpötilaa ei voida muuttaa. Jos toiminto SUPER
FREEZE aktivoidaan, pakastimen lämpötilaa ei voida muuttaa.
Jäähdytysjärjestelmä
No Frost
No Frost ohjaa jatkuvaa kylmän ilman virtausta, joka kerää kosteutta
ja estää jään sekä huurten muodostusta: jääkaappisosastolla se
pitää riittävän kosteustason ja, kiitos huurteettomuuden, ruuat
säilyttävät alkuperäisen laatunsa; pakastinosaltolla se estää jään
muodostumisen, jolloin huurteenpoisto tulee tarpeettomaksi ja ruuat
eivät tartu toisiinsa kiinni.
Älä laita ruokia tai astioita siten, että ne koskettavat jäähdyttävää
takaseinää, jotta ei tukita ilmastointiaukkoja ja lisätä vesihöyryn
tiivistymistä.
Sulje pullot ja peitä ruuat.
Miten käyttää jääkaappia paremmin
Säädä lämpötila näytön avulla.
Paina painiketta SUPER COOL (pikajäähdytys) lämpötilan
alentamiseksi nopeasti esimerkiksi silloin, kun osasto täytetään
suurella määrällä tavaroita ostosten jälkeen. Toiminto kytkeytyy
pois päältä automaattisesti tarvittavan ajan kuluttua.
Laita ainoastaan kylmiä tai haaleita ruokia, ei kuumia (katso
Varotoimet ja suosituksia).
Muista, että kypsät ruuat eivät säily raakoja pidempään.
Älä laita nesteitä avoimiin astioihin: ne lisäävät kosteutta ja
samalla veden tiivistymistä.
TASOT: suljetut tai ritilälliset.
Ne voidaan poistaa ja niitä voidaan säätää asianmukaisten
ohjaimien avulla myös isokokoisten astioiden tai ruokien
38
SF
* Määrä ja/tai asento voivat vaihdella,Olemassa vain tietyissä
malleissa.
laittamiseksi. Korkeuden säätämiseksi ei ole tarpeen vetää tasoa
kokonaan ulos.
LÄMPÖTILAN osoitin
*: jääkaapin kylmimmän alueen
tunnistamiseksi.
1. Tarkista, että osoittimessa näkyy selvästi OK (katso kuvaa ).
2. Jos kirjoitus OK ei tule näkyviin, tarkoittaa tämä sitä, että
lämpötila on liian korkea: säädä nappula JÄÄKAAPIN TOIMINTA
korkeampaan asentoon (enemmän kylmä) ja odota noin 10 h,
kunnes lämpötila on vakautunut.
3. Tarkista osoitin uudelleen: mikäli tarpeen, suorita uusi säätö. Jos
on laitettu paljon ruokatavaroita jääkaappiin tai sen ovea on
avattu usein, kuuluu asiaan, että osoittimessa ei näy OK. Odota
ainakin 10 h ennen kuin säädät nappulan JÄÄKAAPIN
TOIMINTA korkeampaan asentoon.
FRESH BOX
*
Uusi säilytysastia lihan, kalan ja juuston säilyttämiseksi tuoreena.
Jos se liitetään jääkaapin tason “alaosaan”, se sopii parhaiten lihalle
ja kalalle; jos se siirretään “yläosaan”, se sopii parhaiten juustoille.
Jos sitä ei tarvita, se voidaan kätevästi ottaa pois jääkaapista.
Dual led
*
Uusi kaksiledinen valaistus antaa pehmeän voimakkaan valon ja
siten sen avulla voidaan nähdä selkeästi kaikki ruuat ilman
varjoalueita.
Käänny huoltoliikkeen puoleen, kun led-valot tulee vaihtaa
Miten käyttää pakastinta paremmin
Säädä lämpötila ohjauspaneelin avulla.
Tuoreita pakastettavia ruokia ei tule laittaa siten, että ne
koskettavat jo pakastettuja ruokia; ne tulee asettaa ylempään
PAKASTUS- ja SÄILYTYSLAATIKKOON, jonka lämpötila on
alle -18° C. Siten taataan nopea pakastus.
Ruokien pakastamiseksi oikein ja huoletta tulee kytkeä päälle
SUPER FREEZE -toiminto 24 tuntia ennen ruokien
laittamista. Ruokien laittamisen jälkeen SUPER FREEZE toiminto
tulee kytkeä päälle uudelleen ja se kytkeytyy pois päältä
automaattisesti 24 tunnin kuluttua.
Älä pakasta uudelleen ruokia, jotka ovat sulamassa tai
sulaneet; kyseiset ruuat tulee käyttää 24 tunnin kuluessa tai ne
voidaan pakastaa uudelleen kypsennyksen jälkeen.
Älä laita pakastimeen korkitettuja tai ilmatiiviisti suljettuja
lasipulloja, joissa on nestettä, koska ne voivat rikkoutua.
Päi vittä inen pak astett ava eni mmäi smäär ä oso itetaa n tie tol
aatas sa,jo ka si jai tsee jä äkaap pio sasto n a l a v a s e m m a
l l a ( e s i m e r k k i : k g / 2 4 h 4 ).
! Pakastuksen aikana vältä avaamasta pakastimen ovea.
! Sähkökatkoksen tai vian aikana älä avaa pakastimen ovea: tällä
tavoin pakasteet säilyvät muuttumattomina noin 9-14 tuntia.
! Jotta saat enemmän tilaa pakastimeen (lukuun ottamatta alinta
laatikkoa), voit ottaa pois laatikot niiden paikoiltaan ja asettaa
ruuat suoraan haihdutuslevyjen päälle.
Jääkuutioastia Ice
3
.
Niiden sijainti pakastelokeron laatikoiden yläpuolisessa osassa
varmistaa paremman puhdistuksen (jää ei joudu kosketuksiin
ruokien kanssa) ja ergonomian (ei valumia täyttövaiheessa).
1. Vedä astia ensin ylöspäin ja sitten ulospäin työntäen.
Tarkista, että astia on täysin tyhjä ja täytä se vedellä
asianmukaisen aukon kautta.
2. Varo ylittämästä osoitettua tasoa (MAX WATER LEVEL). Liiallinen
vesi estää jääkuutioiden ulostuloa (mikäli näin tapahtuu, odota, että
jää sulaa ja tyhjennä jääkuutioastia).
3. Kierrä astiaa 90°: vesi täyttää muotit välittävien letkujen kautta
(katso kuvaa ).
4. Sulje aukko toimitetun tulpan avulla ja aseta astia paikoilleen
työntäen yläosa asianmukaiseen istukkaan ja antaen sen pudota
alaspäin.
5. Kun jää on muodostunut (vähimmäisaika noin 8 tuntia), kopauta
astiaa kovalle pinnalle ja kastele sen ulkopinta jääkuutioiden
irrottamiseksi, sen jälkeen kaada ne ulos aukosta.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Huolto ja hoito
Poista sähkövirta
Puhdistus ja huoltotoimenpiteiden aikana on tarpeen eristää laite
sähkön syöttöverkosta:
1. Paina painiketta ON/OFF laitteen sammuttamiseksi.
2.Irrota pistoke pistorasiasta.
! Jos tätä järjestystä ei noudateta, hälytys voi kytkeytyä päälle:
kyseinen hälytys ei ole merkki viasta. Normaalitoiminnan
palauttamiseksi riittää, että pidetään painettuna painiketta ON/OFF
vähintään kaksi sekuntia. Laitteen eristämiseksi etene noudattaen
kohtia 1 ja 2.
I CARE
Jotta voidaan optimoida energiankulutus säilyttäen tuotteen lämpötilan
sopivana, voidaan kytkeä päälle I Care .Tämän toiminnon avulla voit
säästää mahdollisimman paljon energiaa. Kyseisissä olosuhteissa
näyttö pysyy sammuneena myös avattaessa ovi. Kyseinen toiminto
kytketään päälle pitäen painettuna samanaikaisesti vähintään 6
sekuntia painikkeita Superfreezer ja FRZ (+). Kun toiminto on kytketty
päälle, kaikki merkkivalot syttyvät noin 2 sekunniksi osoittaen
aktivoinnin ja samalla näytetään näytöllä lämpötilan asetus (+5, - 18).
SF
39
Noin 5 sekunnin kuluttua aktivoinnista näyttö sammuu. Jos haluat
suorittaa muutoksia lämpötilaan, riittää, että painat painikkeita + ja -,
kunnes saavutetaan haluttu lämpötila.I Care voidaan myös kytkeä
pois päältä sammuttaen tuote painikkeella ON/OFF. Tuotteen
seuraavalla käynnistyskerralla I Care on kytketty pois käytöstä.Jos
I Care kytketään päälle kosteassa ympäristössä, se saattaa aiheuttaa
lievää tiivistymistä oviin; kytkettäessä toiminto pois päältä, palautetaan
kuitenkin tuotteen perusolosuhteet.
Puhdista laite
Ulkopinnat, sisäosat ja kumiset tiivisteet voidaan puhdistaa
sienellä, joka huuhdellaan lämpimän veden ja ruokasoodan tai
neutraalin saippuan muodostamassa liuoksessa. Älä käytä
liuottimia, hankausaineita, valkaisuaineita tai ammoniakkia.
Poistettavat lisävarusteet voidaan laittaa likoamaan lämpimään
veteen, jossa on saippuaa tai astianpesuainetta. Huuhtele ja
kuivaa huolellisesti.
Laitteen takaosa peittyy helposti pölystä, joka voidaan poistaa
varovasti sen jälkeen, kun laite on irrotettu virtapistorasiasta,
käyttäen pölynimurin pitkää suutinta keskiteholla.
Homeiden ja ikävien hajujen välttäminen
Laite on valmistettu hygieenisistä materiaaleista, jotka eivät
päästä hajuja. Tämän ominaisuuden säilyttämiseksi on tarpeen,
että ruuat suojataan ja suljetaan huolellisesti aina. Täten voidaan
välttää myös tahrojen muodostuminen.
Mikäli halutaan sammuttaa laite pitkäksi aikaa, puhdista sisäosat
ja jätä ovet auki.
Lampun vaihtaminen *
Jääkaappiosaston lampun vaihtamiseksi irrota pistoke
verkkopistorasiasta. Noudata seuraavassa esitettyjä ohjeita.
Lamppu voidaan saavuttaa poistaen suojus kuten osoitettu
kuvassa. Vaihda se samantehoiseen uuteen lamppuun, teho
osoitettu suojuksessa.
1 1
2
Varotoimet ja suosituksia
! Laite on suunniteltu ja valmistettu kansainvälisten
turvallisuusmääräysten mukaisesti. Nämä varoitukset toimitetaan
turvallisuuden vuoksi ja ne tulee lukea tarkasti.
Tämä laite on seuraavien eurooppalaisten direktiivien vaatimusten
mukainen:
- 73/23/CEE, 19/02/73 (Pienjännite) ja sitä seuraavat muutokset;
- 89/336/CEE, 03/05/89 (Sähkömagneettinen yhteensopivuus) ja
sitä seuraavat muutokset;
- 2002/96/CE.
Yleisturvallisuus
Laite on suunniteltu ei-ammattimaiseen käyttöön
asuinhuoneistossa.
Laitetta tulee käyttää ruokien säilytykseen ja pakastukseen, sitä
tulee käyttää ainoastaan aikuisten henkilöiden tässä kirjasessa
olevien ohjeiden mukaisesti.
Laitetta ei tule asentaa ulos edes suojattuun tilaan, koska on
erittäin vaarallista jättää se alttiiksi sateelle ja ukkoselle.
Älä koske laitetta paljain jaloin tai märillä tai kosteilla käsillä tai
jaloilla.
Älä koske jäähdyttäviin sisäosiin: on olemassa paleltumis- tai
loukkaantumisvaara.
Älä irrota pistoketta pistorasiasta sähköjohdosta vetäen vaan
tartu tukevasti pistokkeeseen.
Pistoke tulee irrottaa sähköpistorasiasta ennen puhdistus- ja
huoltotoimenpiteiden suorittamista. Ei riitä, että painetaan
näytöllä olevaa ON/OFF-painiketta vähintään kaksi sekuntia
sähkökosketusmahdollisuuden poistamiseksi.
Vian tapauksessa ei tule milloinkaan koskettaa sisäisiä
mekanismeja yrittäen korjata laitetta.
Älä käytä pakastettujen ruokien säilytysosastojen sisällä
leikkaavia ja teräviä esineitä tai sähkölaitteita elleivät ne ole
tyypiltään valmistajan suosittelemia.
Älä laita suuhun juuri pakastimesta otettuja jääpaloja.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (lapset
mukaan lukien) käytettäväksi, joiden fyysinen, henkinen tai
aistien toimintakyky on alentunut tai joilla ei ole kokemusta tai
tietoja laitteen käytöstä, ellei heitä opasta ja valvo heidän
turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö. Lapsia tulee valvoa
sen varmistamiseksi, että he eivät leiki laitteella.
Pakkaukset eivät ole lasten leluja.
Hävittäminen
Pakkausmateriaalin hävitys: noudata paikallisia määräyksiä siten
ehkä pakkaukset voidaan käyttää uudelleen.
Euroopan Direktiivi 2002/96/EC Waste Eelectrical and Electronic
Equipment (WEEE – elektroniikka romulle), vaatii vanhojen
sähkölaitteiden romun erottamisen normaali jätteiden kierrosta.
Vanhat sähkölaitteet tulee kerätä erikseen, jotta näin voidaan
optimoida laitteiden kierrätys ja näin ollen vähentää vaaran
aiheutumista ihmisille ja luonnolle. Merkkinä rasti jäteastian päällä
muistuttaa vastuustasi laitteiden hävittämisestä erikseen.
Kuluttajien tulee ottaa yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai
jälleenmyyjiin saadakseen tietoa vanhojen laitteiden oikeasta
kierrättämisestä.
Säästä ja kunnioita ympäristöä
Asenna laite viileään ja hyvin ilmastoituun ympäristöön, suojaa
sitä suoralta auringonvalolta, älä aseta sitä lämmönlähteiden
läheisyyteen.
Ruokatarvikkeiden laittamiseksi tai ottamiseksi avaa laitteen ovi
mahdollisimman lyhyen aikaa. Jokainen oven avaus aiheuttaa
huomattavan lisän energiankulutuksessa.
Älä täytä laitetta liiallisesti: hyvän säilyvyyden takaamiseksi
kylmän ilman tulee kiertää vapaasti. Jos estetään ilmankierto,
kompressori työskentelee jatkuvasti.
Älä laita laitteeseen lämpimiä ruokia: ne nostavat sisälämpötilaa
aikaansaaden suuren työmäärän kompressorille ja tuhlaten
sähköenergiaa.
Puhdista laite huurteesta, mikäli muodostuu jäätä (katso Huolto );
paksu jääkerros tekee vaikeaksi kylmän vapauttamisen ruuille
sekä lisää energiankulutusta.
Häiriöt ja korjaustoimet
Voi tapahtua, että laite ei toimi. Ennen Huoltoapuun soittamista
(katso Huoltoapu), tarkista, että kyseessä ei ole helposti itse
ratkaistava ongelma käyttäen apuna seuraavaa taulukkoa.
Näyttö on sammutettu.
Pistoketta ei ole työnnetty pistorasiaan tai se on työnnetty
huonosti tai kotona ei ole sähkövirtaa.
• Toiminto I-Care on aktiivinen.
40
SF
Moottori ei käynnisty.
Laite on varustettu ylikuormasuojalla (katso Käynnistys ja
käyttö).
Näyttö on heikosti valaistu.
Irrota pistoke ja työnnä se takaisin paikalleen sen jälkeen, kun
olet kiertänyt sen itsensä ympäri.
Voit kuulla hälytyksen äänimerkin ja näytöllä vilkkuu HÄLYTYS
OVI AUKI (JÄÄKAAPIN lämpötilan tilalla näytetään “dr”).
Jääkaapin ovi on jäänyt auki yli kahden minuutin ajaksi.
Äänimerkki lakkaa sulkemalla ovi tai sammuttaen ja käynnistäen
tuote uudelleen.
Voit kuulla hälytyksen äänimerkin ja näytöllä vilkkuu
LÄMPÖTILAHÄLYTYS (PAKASTIMEN lämpötilan tilalla
näytetään “A1”).
Laite ilmoittaa pakastimen lämmenneen liiallisesti. Pakastin
säilyttää lämpötilan noin 0°C ympärillä, jotta ruuat eivät pakastu
uudelleen sallien siten niiden käytön 24 tunnin kuluessa tai niiden
pakastamisen uudelleen kypsennyksen jälkeen. Äänimerkin
sammuttamiseksi avaa ja sulje ovi tai paina kerran pakastimen
lämpötilan säätöpainikkeita + ja -. Paina toisen kerran kyseisiä
painikkeita tarkistaaksesi pakastimen näytöltä asetettu arvo,
sammuta LÄMPÖTILAN HÄLYTYKSEN merkkivalo ja palauta
normaalitoiminta.
Voit kuulla hälytyksen äänimerkin ja näytöllä vilkkuu
lämpötilahälytys (PAKASTIMEN lämpötilan tilalla näytetään
“A2”).
Laite ilmoittaa pakastimen lämmenneen vaarallisesti: ruokia ei
tule käyttää. Pakastin säilyttää lämpötilan -18°C asteen ympärillä.
Äänimerkin sammuttamiseksi avaa ja sulje ovi tai paina kerran
pakastimen lämpötilan säätöpainikkeita + ja -. Paina toisen
kerran tarkistaaksesi pakastimen näytöltä asetettu arvo,
sammuta LÄMPÖTILAN HÄLYTYKSEN merkkivalo ja palauta
normaalitoiminta.
Jääkaappi ja pakastin jäähtyvät vähän.
Ovet eivät sulkeudu kunnolla tai tiivisteet ovat rikkoutuneet.
Ovia avataan hyvin usein.
On asetettu liian lämmin lämpötila (katso Käynnistys ja käyttö).
Jääkaappi ja pakastin ovat liian täynnä.
Ruuat jäätyvät jääkaapissa.
On asetettu liian kylmä lämpötila (katso Käynnistys ja käyttö).
Moottori toimii jatkuvasti.
Toiminto SUPER FREEZE on kytketty käyttöön
Ovi ei ole kunnolla suljettu tai sitä avataan jatkuvasti.
Ympäristön lämpötila on erittäin korkea.
Laite on meluisa.
Laitetta ei ole asennettu kunnolla vaakatasoon (katso Asennus).
Laite on asennettu huonekalujen tai esineiden väliin, jotka
tärisevät ja päästävät ääniä.
Jäähdyttävä kaasu aikaansaa pienen äänen myös
kompressorin ollessa pysähdyksissä: tämä ei ole vika vaan
normaalia.
Toimintojen aikaistettu päättyminen.
Verkkovirtahäiriöt tai syöttöjännitteen lyhyet katkokset.
Jääkaapin pohjalla on vettä.
Veden tyhjennysaukko on tukkiutunut (katso Huolto).
50
SB


 

 

 










 




 










Dual led
*





 
 
      




    
     

 

     

 


 












Jääkuutioastia Ice
3
.
Niiden sijainti pakastelokeron laatikoiden yläpuolisessa osassa
varmistaa paremman puhdistuksen (jää ei joudu kosketuksiin
ruokien kanssa) ja ergonomian (ei valumia täyttövaiheessa).
1. Vedä astia ensin ylöspäin ja sitten ulospäin työntäen.
Tarkista, että astia on täysin tyhjä ja täytä se vedellä
asianmukaisen aukon kautta.
2. Varo ylittämästä osoitettua tasoa (MAX WATER LEVEL). Liiallinen
vesi estää jääkuutioiden ulostuloa (mikäli näin tapahtuu, odota, että
jää sulaa ja tyhjennä jääkuutioastia).
3. Kierrä astiaa 90°: vesi täyttää muotit välittävien letkujen kautta
(katso kuvaa ).
4. Sulje aukko toimitetun tulpan avulla ja aseta astia paikoilleen
työntäen yläosa asianmukaiseen istukkaan ja antaen sen pudota
alaspäin.
5. Kun jää on muodostunut (vähimmäisaika noin 8 tuntia), kopauta
astiaa kovalle pinnalle ja kastele sen ulkopinta jääkuutioiden
irrottamiseksi, sen jälkeen kaada ne ulos aukosta.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Indesit BIAA 34 F X H Y Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Tämä käsikirja sopii myös