DeWalt DCN890 Ohjekirja

Kategoria
Nail Gun
Tyyppi
Ohjekirja
DCN890
Final page size: A5 (148mm x 210mm)
B
Copyright
DeWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 20
English (original instructions) 38
Español (traducido de las instrucciones originales) 53
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 70
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 87
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 104
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 122
Português (traduzido das instruções originais) 137
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 154
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 170
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 186
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 202
1
Fig. A
Fig. B
5
6
7
8
9
12
13
15
3
4
10
11
11
11
23
14
10
10
1
2
16
2
Fig. D
Fig. F
Fig. H
Fig. J
Fig. C
Fig. E
Fig. G
Fig. I
17
16
2
15
3
4
8
3
Fig. K
5
6
Fig. L
7
20
19
18
Fig. M
21
Fig. N
22
4
DANSK
EF-Konformitetserklæring
Maskindirektiv
Ledningsfri betonsømpistol
DCN890
DeWALT
erklærer, at produkterne beskrevet under Tekniske
data er udformet i overensstemmelse med:
2006/42/EF, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-16:2010.
Disse produkter overholder også direktivet 2014/30/EU og
2011/65/EU. Kontakt
DeWALT
på følgende adresse for yderligere
oplysninger eller se bagsiden afmanualen.
Undertegnede er ansvarlig for kompilering af den tekniske fil og
udsteder denne erklæring på vegne af
DeWALT
.
Markus Rompel
Vicedirektør for Ingeniørarbejde, PTE-Europa
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
23.10.2018
ADVARSEL: Læs instruktionsvejledningen for at reducere
risikoen forpersonskader.
Definitioner: sikkerhedsretningslinjer
Nedenstående definitioner beskriver sikkerhedsniveauet for
hvert enkelt signalord. Læs vejledningen og vær opmærksom på
dissesymboler.
FARE: Angiver en umiddelbart farlig situation, der
medmindre den undgås, vil resultere i død eller
alvorligpersonskade.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kunne resultere i død eller
alvorligpersonskade.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, der
medmindre den undgås, kan resultere i mindre eller
moderatpersonskade.
BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet
med personskade, men som kan resultere
iproduktskade.
Angiver risiko for elektriskstød.
Angiverbrandfare.
Tillykke!
Du har valgt et
DeWALT
-værktøj. Mange års erfaring, ihærdig
produktudvikling og innovation gør
DeWALT
én af de mest
pålidelige partnere for professionelle brugere afelværktøj.
Tekniske Data
DCN890
Spænding V
DC
18
Type 3
Batteritype Li-Ion
Magasinvinkel 15˚
Fyldningskapacitet op til 33 stifte
Længde af nåle mm 13–57
Nåletykkelse mm 2,6–3,7
Vægt (uden batteripakke) kg 4,2
Støjværdier og vibrationsværdier (triax vector sum) i henhold til EN60745-2-16:
L
PA
(emissions lydtryksniveau) dB(A) 88,5
L
WA
(lydtryksniveau) dB(A) 97,5
K (usikkerhed for det angivne lydniveau) dB(A) 3,5
Vibrationsemissionsværdi a
h
=
m/s
2
2,8
Usikkerhed K = m/s
2
1,5
Vibrations- og/eller støjemissionsniveauet, der er angivet i
dette vejledningsark, er målt i overensstemmelse med en
standardiseret test, der er angivet i EN60745 og kan anvendes til
at sammenligne et værktøj med et andet. Det kan anvendes til
en foreløbig eksponeringsvurdering.
ADVARSEL: Det angivne vibrations- og/eller
støjemissionsniveau repræsenterer værktøjets
hovedanvendelsesområder. Hvis værktøjet anvendes
til andre formål, med andet tilbehør eller vedligeholdes
dårligt, kan vibrations- og/eller støjemissionen imidlertid
variere. Det kan markant forøge eksponeringsniveauet
over den samlede arbejdsperiode.
Et estimat af eksponeringsniveauet for vibration og/eller
støj bør også tage højde for de gange, hvor der slukkes for
værktøjet, eller når det kører, men ikke bruges til arbejde.
Det kan markant mindske eksponeringsniveauet over den
samlede arbejdsperiode.
Identificér yderligere sikkerhedsforanstaltninger for at
beskytte operatøren mod vibrationens og/eller støjens
effekter, som f.eks.: vedligehold værktøjet og tilbehør, hold
hænderne varme (relevant ved vibration), organisering af
arbejdsmønstre.
LEDNINGSFRI BETONSØMPISTOL
DCN890
Dansk (oversat fra original brugsvejledning)
5
DANSK
Generelle sikkerhedsadvarsler
for elværktøjer
ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler,
instruktioner, illustrationer og specifikationer, der
følger med dette elværktøj. Manglende overholdelse af
alle nedenstående instruktioner kan medføre elektrisk stød,
brand og/eller alvorlig personskade.
GEM ALLE ADVARSLER OG
INSTRUKTIONER TIL SENERE BRUG
Termen “elværktøj” i advarslerne refererer til dit elektroniske
(ledning) eller batteribetjente (trådløse)elværktøj.
1) Sikkerhed i Arbejdsområdet
a ) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og godt oplyst.
Rodede eller mørke områder giver anledning tilulykker.
b ) Undlad at benytte elektrisk værktøj i en
eksplosionsfarlig atmosfære, som f.eks. ved
tilstedeværelsen af brændbare væsker, gasser eller
støv. Elværktøj danner gnister, der kan antænde støv
ellerdampe.
c ) Hold børn og omkringstående på afstand, når der
anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan medføre,
at du misterkontrollen.
2) Elektrisk Sikkerhed
a ) Stik på elektrisk værktøj skal passe til stikkontakten.
Stikket må aldrig modificeres på nogen måde.
Undlad at bruge adapterstik sammen med
jordforbundet elektrisk værktøj. Umodificerede stik
og dertil passende stikkontakter reducerer risikoen for
elektriskstød.
b ) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader,
såsom rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der er
øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop erjordforbundet.
c ) Undlad at udsætte elektrisk værktøj for regn eller
våde forhold. Hvis der trænger vand ind i et elektrisk
værktøj, øges risikoen for elektriskstød.
d ) Undlad at udsætte ledningen for overlast. Brug
aldrig ledningen til at bære, trække værktøjet eller
trække det ud af stikkontakten. Hold ledningen
borte fra varme, olie, skarpe kanter og bevægelige
dele. Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektriskstød.
e ) Når elektrisk værktøj benyttes udendørs, skal der
anvendes en forlængerledning, som er egnet til
udendørs brug. Brug af en ledning, der er egnet til
udendørs brug, reducerer risikoen for elektriskstød.
f ) Hvis det ikke kan undgås at betjene et
elektrisk værktøj i et fugtigt område, benyt
en strømforsyning, der er beskyttet af en
fejlstrømsafbryder. Ved at benytte en fejlstrømsafbryder
reduceres risikoen for elektriskstød.
3) Personlig Sikkerhed
a ) Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig,
og brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk
værktøj. Betjen ikke værktøjet, hvis du er træt,
påvirket af narkotika, alkohol eller medicin. Et
øjebliks uopmærksomhed under anvendelse af et elektrisk
værktøj kan forårsage alvorligpersonskade.
b ) Brug personligt sikkerhedsudstyr. Bær altid
beskyttelsesbriller. Sikkerhedsudstyr, såsom støvmaske,
skridsikre sikerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn,
brugt når omstændighederne foreskriver det, reducerer
omfanget afpersonskader.
c ) Undgå utilsigtet start. Sørg for, at der er slukket for
kontakten, inden værktøjet tilsluttes en strømkilde
og/eller batterienhed, samles op eller bæres. Når
elektrisk værktøj bæres med fingeren på kontakten eller
tilsluttes, når kontakten er tændt, giver det anledning
tilulykker.
d ) Fjern eventuelle justerings- eller skruenøgler, før det
elektriske værktøj startes. En skruenøgle eller anden
nøgle, der bliver siddende på en roterende del af elektrisk
værktøj, kan give anledning tilpersonskade.
Batterier
Opladere/opladningstider (minutter)
Kat #
DC
Vægt
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
Batterier Opladere/opladningstider (minutter)
Kat # V
DC
Ah Vægt (kg)
DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 60 270 170 140 90 60 90 X
DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 75* 420 270 220 135* 75* 135* X
DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 120 540 350 300 180 120 180 X
DCB181 18 1,5 0,35 22 70 45 35 22 22 22 45
DCB182 18 4,0 0,61 60/40** 185 120 100 60 60/40** 60 120
DCB183/B 18 2,0 0,40 30 90 60 50 30 30 30 60
DCB184/B 18 5,0 0,62 75/50** 240 150 120 75 75/50** 75 150
DCB185 18 1,3 0,35 22 60 40 30 22 22 22 X
DCB187 18 3,0 0,54 45 140 90 70 45 45 45 90
DCB189 18 4,0 0,54 60 185 120 100 60 60 60 120
*Datakode 201811475B eller senere
**Datakode 201536 eller senere
6
DANSK
e ) Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god
fodstilling og balance. Dette giver bedre kontrol af det
elektriske værktøj, når uventede situationeropstår.
f ) Bær hensigtsmæssig påklædning. Bær ikke løst
tøj eller smykker. Hold dit hår og tøj væk fra dele i
bevægelse. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan
blive fanget i bevægeligedele.
g ) Hvis der anvendes støvudsugnings- eller
støvopsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og
anvendes rigtigt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr
kan begrænse farer forårsaget afstøv.
h ) Lad ikke erfaringer fra hyppig brug af værktøjer
medføre, at du bliver selvtilfreds og ignorerer
sikkerhedsprincipperne for værktøjerne. En skødesløs
handling kan forårsage alvorlig skade i en brøkdel af
etsekund.
4) Anvendelse og Vedligeholdelse af
Elektrisk Værktøj
a ) Undlad at bruge magt over for det elektriske
værktøj. Brug det værktøj, der er bedst egnet til
det arbejde, der skal udføres. Værktøjet vil klare
opgaven bedre og mere sikkert med den ydelse, som det
er beregnettil.
b ) Undlad at benytte elektrisk værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker for det. Alt elektrisk værktøj,
der ikke kan kontrolleres med kontakten, er farligt og
skalrepareres.
c ) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller
batterienheden, hvis aftagelig, fra det elektriske
værktøj, før det elektriske værktøj justeres, dets
tilbehør udskiftes, eller det stilles til opbevaring.
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger
mindsker risikoen for, at værktøjet startesutilsigtet.
d ) Opbevar elektrisk værktøj uden for rækkevidde
af børn, og tillad ikke personer, som ikke er
bekendt med dette elektriske værktøj eller disse
instruktioner, at betjene værktøjet. Elektrisk værktøj
er farligt i hænderne på personer, som ikke er instrueret i
brugenderaf.
e ) Vedligehold elværktøjer og tilbehør. Undersøg
om bevægelige dele sidder skævt, binder eller er
gået itu såvel som andre forhold, der kan påvirke
betjeningen af værktøjet. Hvis det elektriske værktøj
er beskadiget, skal det repareres før brug. Mange
ulykker er forårsaget af dårligt vedligeholdtværktøj.
f ) Hold skæreværktøj skarpe og rene. Ordentligt
vedligeholdt skæreværktøj med skarpe skærekanter har
mindre tilbøjelighed til at binde og er lettere atstyre.
g ) Brug elektrisk værktøj, tilbehør, bor, osv. i
overensstemmelse med disse instruktioner, idet der
tages hensyn til arbejdsforholdene og den opgave,
som skal udføres. Brug af elektrisk værktøj til andre
opgaver end dem, det er beregnet til, kan resultere i en
farligsituation.
h ) Hold håndtag og håndtagsflader tørre, rene og fri
for olie og smørelse. Glatte håndtag og gribeflader giver
ikke mulighed for sikker håndtering og styring af værktøjet
i uventedesituationer.
5) Anvendelse og Vedligeholdelse af
Batteri
a ) Må kun genoplades med den oplader, som er
angivet af fabrikanten. En oplader, der er beregnet til en
bestemt type batteripakke, kan udgøre en brandrisiko, hvis
den bruges med en anden typebatteripakke.
b ) Brug kun elektrisk værktøj med de batteripakker,
der er beregnet til hver enkelt type. Brug af andre
batteripakker kan skabe risiko for personskade ogbrand.
c ) Når en batteripakke ikke er i brug, skal den holdes
borte fra andre metalgenstande, såsom papirclips,
mønter, nøgler, søm, skruer og andre små
metalgenstande, der kan danne forbindelse mellem
to elektriske kontaktflader. Kortslutninger mellem
batterikontakter kan forårsage forbrænding ellerbrand.
d ) Hvis en batteripakke udsættes for overlast, kan der
sive væske ud. Undgå kontakt. Hvis væsken berøres
ved et tilfælde, skal der skylles med masser af vand.
Hvis der kommer væske i øjnene, skal der desuden
søges lægehjælp. Batterivæske kan forårsage irritation
ellerforbrænding.
e ) Anvend ikke en batteripakke eller et værktøj, der er
beskadiget eller ændret. Beskadigede eller ændrede
batterier kan udvise uforudsigelig adfærd og resultere i
brand, eksplosion eller risiko forskader.
f ) Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for ild
eller meget varme temperaturer. Udsættelse for ild eller
temperaturer over 130 °C kan medføre eneksplosion.
g ) Følg alle opladningsinstruktionerne og oplad
ikke batteripakken eller værktøjet uden for det
temperaturområde, der er anført i instruktionerne.
Forkert opladning eller opladning ved temperaturer uden
for det specificerede område kan beskadige batteriet og
øge risikoen forbrand.
6) Service
a ) Elektrisk værktøj skal serviceres af en kvalificeret
servicetekniker, som udelukende benytter
identiske reservedele. Derved sikres det, at værktøjets
driftssikkerhedopretholdes.
b ) Udfør aldrig service på beskadigede batteripakker.
Service på batteripakker bør kun udføres af producenten
eller autoriseredeserviceudbydere.
Sikkerhedsadvarsler for sømpistol
Gå altid ud fra, at værktøjet indeholder søm eller
klammer. Skødesløs håndtering af sømpistolen kan medføre
uventet udløsning af søm ogpersonskader.
Ret ikke værktøjet mod dig selv eller omkringstående.
Uventet udløsning kan løsne lukkemekanismen og
medførepersonskade.
7
DANSK
Aktiver ikke værktøjet, medmindre det er anbragt solidt
helt op mod arbejdsemnet. Hvis værktøjet ikke har kontakt
til arbejdsemnet, kan sømmet eller klammen blive ledt væk
framålet.
Kobl værktøjet fra strømkilden, hvis sømmet eller
klammen sidder fast i værktøjet. Når du frigør en blokeret
lukkemekanisme, kan sømpistolen blive aktiveret ved et uheld,
hvis strømmen ertilsluttet.
Yderligere sikkerhedsadvarsler for sømpistol
ADVARSEL: Under anvendelsen af hvilken som helst
sømpistol skal alle sikkerhedsforanstaltninger, som
beskrevet herunder, følges med henblik på at undgå risiko
for dødsfald eller alvorlig personskade. Læs og forstå alle
anvisninger, inden du betjenerværktøjet.
Hold kun fast i værktøjet på de isolerede håndtagsflader
under udførelse af arbejde, hvor stiften kan komme i
kontakt med skjulte ledninger. Hvis det kommer i kontakt
med en strømførende ledning, kan nogle blotlagte metaldele
på det elektriske værktøj gøres strømførende og give stød
tilbrugeren.
Bær altid passende personligt høreværn og anden
beskyttelse under brug. Under nogle forhold og varigheden
af brug, kan støj fra dette produkt givehøretab.
Kobl batteripakken fra værktøjet, når det ikke er i
brug. Tag altid batteripakken ud, og fjern søm eller klammer
fra magasinet, inden du forlader området eller overdrager
værktøjet til en anden operatør. Undlad at bære værktøjet til et
andet arbejdsområde, hvor det at skifte område indebærer at
bruge stilladser, trapper, stiger o.lign., mens batteripakken er
tilsluttet. Undlad at foretage justeringer, udføre vedligeholdelse
eller fjerne fastklemte søm eller klammer, mens batteriet
erisat.
Brug altid udløsersikkerhedslåsen, når værktøjet
ikke er i umiddelbar anvendelse. Ved brug af
udløsersikkerhedslåsen undgås der utilsigtetudløsning.
Undlad at fjerne, manipulere med eller på anden
vis forårsage, at værktøjet, udløseren eller
udløsersikkerhedslåsen ikke kan betjenes. Undlad at
fastklæbe eller binde kontaktudløseren i tændt-positionen.
Undlad at fjerne fjederen fra kontaktudløseren. Lav daglige
eftersyn af den frie bevægelse af udløseren. Det kan resultere i
ukontrolleretudløsning.
Efterse værktøjet inden brug. Undlad at betjene et
værktøj, hvis en eller flere dele af værktøjet, udløseren
eller udløsersikkerhedslåsen ikke fungerer, er afbrudt,
ændret eller ikke virker korrekt. Beskadigede dele eller
manglende dele skal repareres eller udskiftes inden brug.
SeReparationer.
Undlad at ændre eller modificere produktet på
nogenmåde.
Gå altid ud fra, at værktøjet indeholder søm
ellerklammer.
Undlad at vende værktøjet mod medarbejdere eller dig
selv på noget som helst tidspunkt. Ingen leg! Arbejd sikkert!
Respekter værktøjet som etarbejdsredskab.
Hold omkringstående, børn og besøgende på afstand,
når der anvendes elektrisk værktøj. Distraktioner kan
medføre, at du mister kontrollen. Når værktøj ikke anvendes,
bør det låses væk et sikkert sted, uden for børnsrækkevidde.
Undlad at række for langt. Hold hele tiden en god fodstilling
og balance. Tab af balance kan medføre personskade.
Brug kun dette værktøj til det, det er beregnet til.
Undlad at udløse søm eller klammer i den åbne luft eller
materiale, der er for hårdt til, at stiften kan trænge ind.
Undlad at bruge værktøjets krop eller den øverste hætte
som en hammer. En udløst stift kan følge en uventet sti
og forårsagepersonskade.
Hold altid fingrene væk for kontaktudløseren for at
forhindre personskade forårsaget af utilsigtet udløsning
afstiften.
Se afsnittene Vedligeholdelse og Vedligeholdelse for
detaljeret information om den korrekte vedligeholdelse
afværktøjet.
Betjen altid værktøjet i et rent, oplyst område. Sørg for, at
arbejdsfladen er fri for rester, og pas på ikke at miste fodfæstet,
når du arbejder i højt placerede miljøer, såsomtage.
Fastgørelseselementer skal drives lige ind i materialet.
Vip ikke sømpistolen under arbejde med fastgørelseselementer.
Der kan opstå personskade fra rikochetterede eller
fastklemtestifter.
Hold hænder og kropsdele væk fra det
umiddelbarearbejdsområde.
ADVARSEL: Hold hænder og krop væk fra værktøjets
forreste udløsningsområde for at undgåpersonskade.
Undlad at bruge værktøj under tilstedeværelse af
brændbart støv, gasser eller dampe. Dette værktøj
genererer gnister, der kan antænde gasser eller støv, som
forårsager en eksplosion. Hvis en stift hamres ind i en anden
stift, kan det også afgive engnist.
Hold ansigt og kropsdele væk fra bagsiden af
værktøjshætten, når du arbejder i snævre områder. Et
pludseligt tilbageslag kan resultere i kropsskade, især ved
hamring i hårdt eller kompaktmateriale.
Tag godt fat i værktøjet for at bevare kontrollen, mens
du lader værktøjet slå væk fra arbejdsfladen, mens
sømmet eller klammen hamresind.
Vær opmærksom på materialetykkelsen, når
du bruger sømpistolen. En stift, der stikker ud, kan
forårsagepersonskade.
Undlad at hamre stifter blindt ind i vægge, gulve eller
andre arbejdsområder. Søm eller klammer, der hamres ind
i elektriske ledninger, rørarbejde eller andre forhindringstyper,
kan resultere ipersonskade.
Vær opmærksom, pas på hvad du foretager dig, og
brug sund fornuft, når du benytter et elektrisk værktøj.
Anvend ikke et værktøj, når du er træt eller er påvirket af
stoffer, alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed
under anvendelse af et elektrisk værktøj kan forårsage
alvorligpersonskade.
8
DANSK
Restrisici
På trods af overholdelsen af de relevante sikkerhedsregler og
brug af sikkerhedsudstyr kan visse restrisici ikke undgås. Disse
omfatter:
Hørenedsættelse.
Risiko for personskade som følge af flyvendepartikler.
Risiko for forbrænding ved at røre ved tilbehør, der bliver varmt
underbetjening.
Risiko for personskade som følge af forlængetbrug.
Elektrisk sikkerhed
Den elektriske motor er konstrueret til bare én spænding.
Kontrollér altid, at batteripakken svarer til spændingen på
mærkepladen. Kontrollér også, at spændingen på din oplader
svarer til din el-netspænding.
Din
DeWALT
-oplader er dobbeltisoleret i
overensstemmelse med EN60335. Derfor kræves der
ingenjordledning.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den erstattes
af en specialfremstillet ledning, der fås gennem
DeWALT
‘sserviceorganisation.
Brug af forlængerledning
Der bør ikke benyttes en forlængerledning, medmindre det er
absolut nødvendigt. Brug en godkendt forlængerledning, der
er egnet til strømforsyningen til din oplader (se Tekniske data).
Den minimale lederstørrelse er 1mm
2
; den maksimale længde
er 30m.
Ved brug af en kabeltromle skal kablet altid rulles heltud.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Opladere
DeWALT
opladere kræver ingen justering og er designet til at
være så brugervenlige sommuligt.
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteriopladere
GEM DISSE INSTRUKTIONER: Denne vejledning indeholder
vigtige sikkerheds- og driftsinstruktioner for kompatible
batteriopladere se Tekniske data).
Før du bruger opladeren, læs alle instruktioner og
de sikkerhedsmæssige afmærkninger på opladeren,
batteripakken ogproduktet.
ADVARSEL: Risiko for chok. Lad ikke nogen flydende
væsker komme ind i opladeren. Det kan resultere i et
elektriskchok.
ADVARSEL: Vi anbefaler brug af en reststrømsanordning
med en reststrømskapacitet på 30mA ellermindre.
FORSIGTIG: Risiko for brand. For at reducere risikoen
for kvæstelser, oplad kun
DeWALT
genopladelige
batterier. Andre batterityper kan eksplodere og
forårsagepersonskader.
FORSIGTIG: Børn skal overvåges for at sikre, at de ikke
leger medudstyret.
BEMÆRK: Under bestemte forhold, når opladeren
er tilsluttet til strømforsyningen, kan blotlagte
opladerkontakter blive kortsluttet af fremmede materialer.
Fremmede materialer af en ledende art som for eksempel,
men ikke begrænset til ståluld, aluminumsfolie eller
anden koncentration af metalliske partikler skal holdes på
afstand af opladerens huller. Tag altid stikket til opladeren
ud fra kontakten, når der ikke er indsat en batteripakke.
Tag stikket til opladeren ud før forsøg på at rengøreden.
Forsøg ALDRIG at oplade batteripakken med andre
opladere end dem, der er omtalt i denne manual.
Opladeren og batteripakken er specielt designet til at
arbejdesammen.
Disse opladere er ikke beregnet til anden brug end
opladning af
DeWALT
genopladelige batterier. Al anden
brug kan medføre risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige
elektriskestød.
Udsæt ikke opladeren for regn ellersne.
Træk i stikket i stedet for ledningen, når opladeren
frakobles. Dette vil reducere risikoen for beskadigelse af
elstikket ogledningen.
Sørg for at ledningen er placeret, så den ikke bliver trådt
på, snublet over eller på anden måde bliver genstand for
skader ellerbelastning.
Anvend kun en forlængerledning, når det er absolut
nødvendigt. Anvendelse af en ukorrekt forlængerledning
kan resultere i risiko for brand, elektrisk chok eller livsfarlige
elektriskestød.
Anbring ikke noget oven på opladeren eller anbring
opladeren på et blødt underlag, der kan blokere
ventilationshullerne og medføre for megen intern
varme. Anbring opladeren på afstand af alle varmekilder.
Opladeren ventileres gennem huller i toppen og bunden
afhuset.
Brug ikke opladeren, hvis ledningen eller stikket er
beskadiget—få dem omgåendeudskiftet.
Brug ikke opladeren, hvis den har fået et hårdt slag, er
blevet tabt eller blevet beskadiget på anden vis. Tag den
med til et autoriseretværksted.
Demontér ikke opladeren, tag den med til et autoriseret
værksted, når service eller reparation er påkrævet.
Ukorrekt genmontering kan medføre risiko for elektrisk chok,
livsfarlige elektriske stød ellerbrand.
Hvis ledningen beskadiges, skal den omgående
udskiftes af producenten, hans forhandler eller lignende
kvalificeret person for at forebygge enhverrisiko.
Tag stikket til opladeren ud af kontakten før forsøg på
nogen form for rengøring. Dette vil reducere risikoen for
elektrisk chok. Fjernelse af batteripakken vil ikke reducere
dennerisiko.
Forsøg ALDRIG at tilslutte 2 opladere tilhinanden.
Opladeren er designet til at køre på standard 230V
husholdningsstrøm. Forsøg ikke at bruge den med
en anden strømstyrke. Dette gælder ikke for opladere
tilkøretøjer.
9
DANSK
Opladning af et batteri (Fig. B)
1. Tilslut opladeren til en passende stikkontakt før
batteripakken sættes i.
2. Indsæt batteripakken
10
i opladeren og kontrollér, at
pakken sidder godt fast i opladeren. Det røde (opladnings)
lys vil blinke hele tiden og angive, at opladningsprocessen
er startet.
3. Når opladningen er færdig, vil det blive angivet af den røde
lampe, som vil lyse konstant på ON. Batteripakken er fuldt
opladet og kan nu anvendes eller kan efterlades i opladeren.
Skub batteriets udløserknap 
11
på batteripakken for at
udtage batteripakken.
BEMÆRK: For at sikre maksimal ydeevne og levetid for li-Ion
batteripakker skal batteripakken lades helt op, før den anvendes
første gang.
Betjening af oplader
Se indikatorerne nedenfor for batteripakkens opladestatus.
Ladeindikatorer
oplader
fuldt opladet
forsinkelse ved
varmt/koldt batteri*
* Det røde lys vil fortsætte med at blinke, men et gult indikatorlys
vil blive tændt under denne handling. Når batteriet har opnået
en passende temperatur, vil det gule lys blive slukket, og
opladeren vil genoptage opladningsproceduren.
Kompatible oplader(e) vil ikke oplade en defekt batteripakke.
Opladeren vil angive defekt batteri ved at nægte at lyse eller ved
at vise problem pakke eller oplader blinkmønster.
BEMÆRK: Dette kan også betyde et problem med opladeren.
Hvis opladeren angiver et problem, tag opladeren og
batteripakken med hen til et autoriseret servicecenter for at
blive kontrolleret.
Varm/kold pakkeforsinkelse
Når opladeren sporer et batteri, der er for varmt eller for
koldt, starter den automatisk en varm/kold pakkeforsinkelse
og indstiller opladningen, indtil batteriet har nået en
passende temperatur. Opladeren skifter derefter automatisk
til pakkeopladningsfunktion. Denne funktion sikrer maksimal
batterilevetid.
En kold batteripakke vil oplade med en langsommere hastighed
end en varm batteripakke. Batteripakken vil oplade ved den
lavere hastighed gennem hele opladningscyklussen og vil
ikke vende tilbage til maksimal opladningshastighed, selvom
batteriet varmer.
DCB118 opladeren er udstyret med en intern blæser designet
til at nedkøle batteripakken. Blæseren tændes automatisk, når
batteripakken trænger til at blive afkølet. Brug aldrig opladeren,
hvis blæseren ikke virker korrekt, eller hvis blæseråbningerne
er blokerede. Tillad ikke at fremmedlegemer trænger ind i
opladeren.
Elektronisk beskyttelsessystem
XR Li-Ion værktøjerne er designet med et elektronisk
beskyttelsessystem, der vil beskytte batteriet imod
overbelastning, overopvarmning eller dyb afladning.
Værktøjet vil automatisk slå fra, hvis det elektroniske
beskyttelsessystem aktiveres. Hvis dette sker, anbring li-ion
batteriet på opladeren, indtil det er helt opladet.
Vægmontering
Disse opladere er designet til montering på en væg, eller til at
stå oprejst på et bord eller en arbejdsflade. Hvis vægmontering
anbring opladeren inden for rækkevidde af en stikkontakt og
på afstand af et hjørne eller andre forhindringer, der kan hindre
luftstrømmen. Brug bagsiden af opladeren som skabelon for
placering af monteringsskruerne på væggen. Monter opladeren
sikkert ved hjælp af gipsskruer (købes separat) mindst 25,4mm
langemed en skruehoveddiameter på 7–9mm, skrues ind i
træ til en optimal dybde, der efterlader ca. 5,5mm af skruen
blotlagt. Ret hullerne på bagsiden af opladeren ind efter de
blotlagte skruer og skru dem helt ind i hullerne.
Instruktioner om rengøring af opladeren
ADVARSEL: Risiko for chok. Tag stikket til opladeren
ud af kontakten før rengøring. Snavs og fedt kan
fjernes fra det ydersiden af opladeren med en klud eller
en blød ikke-metallisk børste. Brug ikke vand eller andre
rengøringsmidler. Lad aldrig væske trænge ind i værktøjet,
og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet i en væske.
Batteripakke
Vigtig sikkerhedsvejledning for alle
batteripakker
Sørg for at oplyse katalognummer og spænding ved bestilling af
nye batteripakker.
Batteripakken er ikke fuldt opladet ved levering. Læs
nedenstående sikkerhedsvejledning, før batteripakke og oplader
tages i brug. Følg derefter den beskrevne opladningsprocedure.
LÆS ALLE INSTRUKTIONER
Oplad ikke eller brug batteriet i en eksplosionsfarlig
atmosfære, som f.eks. ved tilstedeværelsen af
brændbare væsker, gasser eller støv. Isætning eller
udtagning af batteriet fra opladeren kan antænde støv eller
dampe.
Tving aldrig batteripakken ind i opladeren. Foretag ikke
nogen ændringer på batteripakken, så den kan passe
ind i en ikke kompatibel oplader, da batteripakken kan
blive sprængt og kan medføre personskader.
Oplad kun batteripakker i
DeWALT
opladere.
Sprøjt IKKE på den eller nedsænk den i vand eller andre
væsker.
Opbevar eller brug ikke værktøjet og batteripakken
på steder, hvor temperaturen kan nå op på eller
overstige 40 ˚C (104˚F) (som f.eks. uden for skure eller
metalbygninger om sommeren).
Brænd ikke batteripakken, selv hvis den er svært
beskadiget eller helt opslidt. Batteripakken kan eksplodere i
10
DANSK
åben ild. Der dannes giftige dampe og stoffer ved forbrænding
af lithium-ion-batteripakker.
Hvis batteriets indhold kommer i kontakt med huden,
skal området omgående vaskes med mild sæbe og vand.
Hvis batterivæske kommer i øjnene, lad vand løbe over det
åbne øje i 15 minutter, eller indtil irritationen ophører. Hvis det
er nødvendigt at søge lægehjælp, består batterielektrolytten af
en blanding af flydende organiske karbonater og lithiumsalte.
Indholdet af åbnede battericeller kan forårsage
luftvejsirritation. Sørg for frisk luft. Søg lægehjælp, hvis
symptomerne vedvarer.
ADVARSEL: Fare for forbrændinger. Batterivæske kan
være brændbar, hvis den udsættes for gnister eller åben ild.
ADVARSEL: Forsøg aldrig at åbne batteripakken. Hvis
batteripakken er revnet eller beskadiget, indsæt den
ikke i opladeren. Undgå at mase, tabe eller beskadige
batteripakken. Anvend ikke en batteripakke eller oplader,
der har fået et hårdt slag, er blevet tabt, kørt over eller
blevet beskadiget på anden vis (f.eks. stukket med en
nål, slået med en hammer, trådt på). Det kan medføre
elektriske chok eller livsfarlige elektriske stød. Beskadigede
batteripakker skal returneres til forhandleren for
genanvendelse.
ADVARSEL: Brandfare. Opbevar eller bær aldrig
batteripakker, så metalgenstande kan komme
i kontakt med udsatte batteriklemmer. Anbring
for eksempel ikke batteripakker i forklæder, lommer,
værktøjskasser, produktkasser, skuffer osv. med løse søm,
skruer, nøgler osv.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på
siden på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte
eller falde ned. Nogle værktøjer med store batteripakker
vil stå lodret på batteripakken, men kan let væltes.
Transport
ADVARSEL: Brandfare. Transport af batterier kan
muligvis forårsage brand, hvis batteripolerne uforvarende
kommer i kontakt med ledende materialer. Ved transport
af batterier sørg for, at batteriets poler er beskyttet og godt
isoleret fra materialer, der kan komme i kontakt med dem
og forårsage en kortslutning.
DeWALT
batterier opfylder alle gældende skibsfartsregler
som foreskrevet af industrien og juridiske standarder, som
omfatter FN’s anbefalinger om transport af farligt gods,
den internationale lufttransportforening (IATA), farligt gods
regulativer, de internationale maritime farligt gods (IMDG) regler
og den europæiske konvention om international transport af
farligt gods ad landevejen (ADR). Litium-ion-celler og batterier
er blevet testet i henhold til afsnit 38,3 i FN´s anbefalinger om
tests og kriterier for transport af farligt gods.
I de fleste tilfælde vil afsendelsen af en
DeWALT
batteripakke
være undtaget fra at blive klassificeret som et fuldt reguleret
klasse 9 farligt materiale.
Generelt vil det kun være
forsendelser, der indeholder
et litium-ion batteri med
en energivurdering på over
100 watt timer (wt), der skal sendes som fuldt reguleret klasse
9. Alle litium-ion batterier har en watt time vurdering markeret
på pakningen. Desuden på grund af regulativers kompleksiteter,
anbefaler
DeWALT
, at man ikke sender litium-ion-batteripakker
med luftfragt uanset watt time vurdering. Forsendelser af
værktøj med batterier (combo sæt) kan som eneste undtagelse
sendes med luftfragt, hvis batteripakkens watt time vurdering
ikke er højere end 100 watt timer.
Uanset om en forsendelse anses for at være undtaget eller
fuldt reguleret, er det speditørernes ansvar at rådføre sig
med de seneste regler for emballerings-, mærknings- og
dokumentationskrav.
Oplysningerne i dette afsnit i vejledningen er givet i god tro
og menes at være korrekte på det tidspunkt, hvor dokumentet
blev oprettet. Men der gives ingen garanti, udtrykt eller
underforstået. Det er købers ansvar at sikre, at vedkommendes
aktiviteter er i overensstemmelse med de gældende regulativer.
Transport af FLEXVOLT
TM
batteri
DeWALT
FLEXVOLT
TM
batteri har to funktioner: Anvendelse og
transport.
Anvendelsesfunktion: Når FLEXVOLT
TM
batteriet står alene
eller er i et
DeWALT
18V produkt, vil den fungere som et 18V
batteri. Når FLEXVOLT
TM
batteriet er i et 54V eller et 108V (to 54V
batterier) produkt, vil det fungere som et 54V batteri.
Transportfunktion: Når
dækslet er fastgjort til
FLEXVOLT
TM
batteriet, er batteriet
i transportfunktion. Behold
dækslet til forsendelse.
Under transportfunktionen er cellestrenge elektrisk afbrudt inde
i pakken, og det resulterer i 3 batterier med en lavere watt time
(Wh) ydelse i forhold til 1 batteri med en højere watt timeydelse.
Denne øgede mængde på 3 batterier med den lavere watt
timeydelse kan fritage pakken fra visse forsendelsesforordninger,
der er batterier med højere watt timer.
Eksempelvis kan transport Wh ydelsen angive 3x36 Wh, hvilket
betyder 3 batterier hver på 36 watt timer. Anvendelses Wh
ydelsen kan angive 108 watt timer (forudsat 1 batteri).
Anbefalet opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, hvor den ikke
udsættes for direkte sollys og ekstrem varme eller kulde. For
optimal batteriydelse og -liv skal du opbevare batteripakker
ved stuetemperatur, når de ikke er i brug.
2. For langtids opbevaring anbefales det at opbevare en fuldt
opladet batteripakke et køligt, tørt sted uden for opladeren
for optimale resultater.
BEMÆRK: Batteripakker bør ikke opbevares helt tømt for
opladning. Batteripakken skal genoplades før brug.
Mærkater på oplader og batteripakke
Udover de piktogrammer, der anvendes i denne vejledning,
kan mærkater på opladeren og battteripakken vise de følgende
piktogrammer:
Eksempel på mærkning af anvendelses- og
transportlabel
11
DANSK
Læs brugsvejledningen før brug.
Se Tekniske data vedrørende opladningstid.
Berør aldrig kontaktflader med strømførende
genstande.
Beskadigede batteripakker må ikke oplades.
Må ikke udsættes for vand.
Defekte ledninger skal udskiftes omgående.
Oplad kun mellem 4 ˚C og 40 ˚C.
Kun til indendørs brug.
Tag hensyn til miljøet ved bortskaffelse
afbatteripakken.
Oplad kun
DeWALT
batteripakker med de
specielle
DeWALT
opladere. Opladning af andre
typer batteripakker end de specielle
DeWALT
batterier med en
DeWALT
oplader, kan få dem til
at sprænges eller føre til andre farligesituationer.
Destruér ikke batteripakken.
ANVENDELSE (uden transportdæksel). Eksempel:
Wh ydelsen angiver 108 Wh (1 batteri med 108
watt timer).
TRANSPORT (med indbygget transportdæksel).
Eksempel: Wh ydelsen angiver 3 x 36 Wh
(3batterier på 36 watt timer).
Batteritype
DCN890 bruger et batteri på 18 volt.
Disse batteripakker kan bruges: DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546,
DCB547. Se Tekniske data for flere informationer.
Pakkens indhold
Pakken indeholder:
1 Betonsømpistol
1 Oplader(kun P2 modeller)
2 Batteripakker(kun P2 modeller)
1 Værktøjskasse(kun P2 modeller)
1 Kontaktspids til gipsvæg (DCN8904)
1 Ikke-magnetisk kontaktspids (DCN8903) (kun P2 modeller)
1 Brugsvejledning
Kontrollér for eventuelle skader på værktøjet, dele og tilbehør,
der kan være opstået undertransport.
Tag dig tid til at læse denne vejledning grundigt og forstå den
førbetjening.
Mærkning på værktøjet
Følgende piktogrammer er vist på værktøjet:
Læs brugsvejledningen før brug.
Bær høreværn.
Brug øjeværn.
Synlig stråling Kig ikke ind i lyset.
13-57 mm
Sømlængde.
2.6–3.7 mm
Sømtykkelse.
33
Kapacitet i magasin.
15˚
Magasinvinkel
Datokodeposition (Fig. B)
Datokoden
23
, der også inkluderer produktionsåret, er tryk
påhuset.
Eksempel:
2019 XX XX
Produktionsår
Beskrivelse (Fig. A)
ADVARSEL: Modificér aldrig elektrisk værktøj eller nogen
dele deraf. Det kan medføre materiale- ellerpersonskade.
1
Startknap
2
Udløsersikkerhedsnål
3
Kontakt til valg af
hastighed
4
Sekventiel og Rapidcycle-
knap
5
Udløsergreb til
kontaktudløser
6
Kontaktudløser
7
Aftagelig topstander
8
Udløsergreb for fastlåsning
9
Indikatorlys (x2) for lavt
batteri & blokering/
fastlåsning
10
Batteripakke
11
Batteriets udløserknap
12
Magasin
13
Magasinstøtteben
14
Magasinudløsergreb
15
Nedstopper
16
Værktøjskrog
Tilsigtet Brug
Din betonsømpistol er KUN beregnet til at blive brugt til at
hamre stifter ind i konstruktionsstål ELLER betonbasematerialer
ELLER til fastgørelse af træ til beton. Dette værktøj har to
driftstilstande, en sekventiel driftstilstand og en unik hurtig
12
DANSK
sekventiel driftstilstand (RapidCycle). Læs afsnittet i vejledningen
Valg af funktion, inden du bruger værktøjet, for at sikre, at du
vælger den rette tilstand til dit arbejde.
MÅ IKKE anvendes under våde forhold eller i nærheden af
brændbare væsker ellergasser.
Din betonsømpistol er et professionelt elværktøj.
Kun
DeWALT
-stifter, der anbefales af stifthardwareproducenten,
og som opfylder de gældende byggelovkrav, bør anvendes i
dette værktøj.
Dette værktøj er beregnet til at blive brugt af fagfolk inden for
byggeindustrien.
LAD IKKE børn komme i kontakt med værktøjet. Overvågning
er påkrævet, når uerfarne brugere anvender detteværktøj.
Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse af personer
(inklusive børn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller
mentale handicaps; mangel på erfaringer, viden eller
færdigheder, medmindre de er under overvågning af en
person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn må aldrig
efterlades alene med detteprodukt.
Tør brandlås
Betonsømpistolen er udstyret med en tør brandlås, som
forhindrer værktøjet i at bliver aktiveret, når magasinet næsten
er tomt. Når der er 3 stifter tilbage i magasinet, kører værktøjet
ikke mere. Se Fyldning af værktøjet for at genopfylde en stok
med kollationerede stifter.
SAMLING OG JUSTERING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser, anbring forlæns-/baglænsknappen
i startspærreposition eller slå værktøjet fra og
frakobel batteripakken, før der foretages nogen
justeringer, eller der af-/påmonteres tilbehør eller
ekstraudstyr. Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
ADVARSEL: Anvend kun
DeWALT
-batteripakker og
-opladere.
Indsættelse og fjernelse af
batteripakken fra værktøjet (Fig. B)
BEMÆRK: For de bedste resultater kontrollér at
batteripakken
10
er fuldtopladet.
Sådan installeres batteripakken i
værktøjets håndtag
1. Ret batteripakken
10
ind efter rillerne inde i håndtaget
(Fig.B).
2. Skub den ind i håndtaget, indtil batteripakken sidder godt
fast i værktøjet og kontrollér, at den ikke river sigløs.
Sådan fjernes batteripakken fra værktøjet
1. Tryk på udløserknappen
11
og træk batteripakken ud fra
værktøjetshåndtag.
2. Isæt batteripakken i opladeren som beskrevet i
opladerafsnittet i dennevejledning.
Batteripakker til brændstofmåler (Fig. B)
Nogle
DeWALT
batteripakker indeholder en brændstofmåler,
som består af tre grønne LED lys, som angiver niveauet for den
resterende opladning ibatteripakken.
Du aktiverer brændstofmåleren ved at trykke på og holde
brændstofmålerknappen nede. En kombination af de tre
grønne LED lys vil lyse og angive niveauet for den resterende
opladning. Når niveauet for opladning i batteriet ligger under
den brugbare grænse, lyser brændstofmåleren ikke, og batteriet
skalgenoplades.
BEMÆRK: Brændstofmåleren giver kun en indikation af den
opladning, der resterer i batteripakken. Den angiver ikke
værktøjets funktionalitet og er underlagt variation baseret på
produktkomponenter, temperatur ogslutbrugeranvendelse.
Værktøjskrog (Fig. C)
De ledningsfrie
DeWALT
sømpistoler indeholder en integreret
værktøjskrog
16
og kan fastgøres på hver side af værktøjet, så
de både passer til venstre- og højrehåndede brugere.
Hvis krogen slet ikke skal bruges, kan den fjernes fra værktøjet.
Sådan fjernes værktøjskrogen
1. Fjern batteripakken fra værktøjet.
2. For at skifte værktøjet fra højre- til venstrehåndsbrug skal du
blot fjerne skruen
17
fra den modsatte side af værktøjet og
genmontere det på den anden side.
3. Udskift batteripakke.
ADVARSEL: Tag stifterne ud af magasinet før du foretager
justeringer eller udfører service af dette værktøj. I modsat
fald kan der opstå alvorlige personskader.
ADVARSEL: Kobl batteripakken fra værktøjet, inden
du foretager justeringer, udskifter tilbehør, foretager
service eller flytter værktøjet. Sådanne forebyggende
sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at
værktøjet startes utilsigtet.
FORSIGTIG: Når det ikke er i brug, læg værktøjet på siden
på en stabil overflade, hvor det ikke vil vælte eller falde
ned. Nogle værktøjer med store batteripakker vil stå lodret
på batteripakken, men kan let væltes.
BETJENING
Brugsvejledning
ADVARSEL: Overhold altid sikkerhedsvejledningen og de
gældenderegler.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser, anbring forlæns-/baglænsknappen
i startspærreposition eller slå værktøjet fra og
frakobel batteripakken, før der foretages nogen
justeringer, eller der af-/påmonteres tilbehør eller
ekstraudstyr. Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
ADVARSEL: Læs afsnittet med titlen
Sikkerhedsadvarsler for sømpistol i begyndelsen af
denne vejledning. Bær altid sikkerhedsbriller og høreværn
under arbejde med dette værktøj. Sørg for at sømpistolen
vender væk fra dig selv og andre. For sikker drift, afslut
13
DANSK
følgende procedurer og kontroller før hver anvendelse af
sømpistolen.
1. Bær korrekte sikkerhedsbriller, høre- og åndedrætsværn.
2. Fjern batteripakken fra værktøjet.
3. Lås nedstopperen
15
i den bageste position og fjern alle
stifter fra magasinet.
4. Kontroller for smidig og korrekt drift af kontaktudløser og
skubberlås. Brug ikke værktøjet, hvis en af samlingerne
ikke fungerer korrekt. Brug ALDRIG et værktøj, der har
kontaktudløseren tilbageholdt i op-positionen.
5. Brug ALDRIG et værktøj med beskadigede dele.
ADVARSEL: For at mindske risikoen for personskade,
frakobl batteripakken fra værktøjet, før du udfører
vedligeholdelse, udtagning af fastklemte stifter, forlader
arbejdsområdet, flytter værktøjet til et andet sted eller
afleverer værktøjet til en anden person.
Korrekt håndposition (Fig. D)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for personskade skal
du ALTID anvende den rette håndposition somvist.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig
personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfælde af en
pludseligreaktion.
Korrekt håndposition kræver en hånd på hovedhåndtaget, som
vist i Fig. D.
Klargøring af værktøjet (Fig. A)
BEMÆRK: Spray ALDRIG
eller anvend på nogen måde
smøremidler eller rengøringsmidler
inde i værktøjet. Dette kan få en
alvorlig indvirkning på værktøjets
levetid og ydeevne.
BEMÆRK: Batteripakken er ikke fuldt opladet, når du køber det.
Følg de beskrevne anvisninger (se Opladningsprocedurer).
1. Læs afsnittet Sikkerhedsadvarsler for sømpistol i denne
betjeningsvejledning.
2. Bær sikkerhedsbriller og høreværn.
3. Fjern batteriet fra værktøjet.
4. Kontrollér, at magasinet er helt tomt.
5. Kontrollér for smidig og korrekt drift af kontaktudløser og
skubberlås
15
. Brug ikke værktøjet, hvis en af samlingerne
ikke fungerer korrekt. Brug ALDRIG et værktøj, der har
kontaktudløseren tilbageholdt i den aktiverede position.
6. Sørg for, at værktøjet vender væk fra dig selv og andre.
7. Indsæt fuldt opladet batteripakke.
Anvendelse af udløserlåsen (Fig. E)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig
personskade må du ikke holde udløseren nede, når
værktøjet ikke er i brug. Hold udløserlåsen i LÅST position
(Fig.E), når værktøjet ikke er i brug.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig
personskade bør du låse udløseren, tage batteripakken
ud af værktøjet og fjerne stifter fra magasinet, inden du
foretager justeringer.
Alle
DeWALT
sømpistoler er udstyret med en udløserlås
2
, som
når den skubbes til højre som vist i Figur E, forhindrer værktøjet
i at affyre en stift ved at låse udløseren og ved at omlede
strømmen til motoren.
Når udløsersikkerhedslåsen er trykket til venstre, vil værktøjet
være fuldt funktionsdygtigt. Udløsersikkerhedslåsen skal altid
være slået til (Fig.E), når der foretages justeringer, eller når
værktøjet ikke er direkte i brug.
BEMÆRK: Opbevar ikke værktøjet med isat batteripakke. For at
forebygge beskadigelse af pakken og for at sikre lang levetid for
batteriet, skal batteripakker tages ud af værktøjet eller opladeren
og skal opbevares på et køligt, tørt sted.
Fyldning af værktøjet (Fig. F)
ADVARSEL: Sørg for at værktøjet vender væk fra dig selv
og andre.
ADVARSEL: Påfyld aldrig stifter med aktiveret
kontaktudløser eller udløser.
ADVARSEL: Tag altid batteripakken ud før påfyldning
eller udtagning af stifter.
FORSIGTIG: Hold fingrene på afstand af skubberlåsens
spor for at forhindre personskade.
ADVARSEL: Udløserlåsen skal altid være aktiveret, når der
foretages justeringer, eller når værktøjet ikke er i brug.
ADVARSEL: Søm eller klammer, der bruges til at
installere metalforbindelser, skal overholde kravene i de
gældende byggelove og skal installeres i overensstemmelse
med lovkrav og specifikationer fra leverandører af
metalforbindelseshardware. Manglende korrekt
installation af forbindelser kan resultere i strukturelle fejl.
1. Vend sømpistolen med bunden i vejret.
2. Skub den fjederbelastede skubberlås
15
til bunden af
magasinet for at låse den på plads.
3. Lad stiftstrimler falde ned i magasinets påfyldningsrille,
kontroller at stifthovederne rettes korrekt ind efter
rilleåbningen. (Se Tekniske Data for at afgøre kompatibel
størrelse.)
4. Hold fingrene væk fra sporet, mens du lukker magasinet ved
at udløse skubberlåsen. Lad låsen glide forsigtigt fremad og
aktivere stiftstrimlen.
Tømning af værktøjet
ADVARSEL: Udløserlåsen skal altid være slået til, når der
foretages justeringer, eller når værktøjet ikke er i brug.
1. Fjern batteriet fra din sømpistol.
2. Skub den fjederbelastede skubberlås til bunden af
magasinet til at låse den på plads.
3. Vip værktøjet op, indtil søm-/klammestrimlen glider frit ud
af magasinet.
4. Mens batteriet er fjernet, skal du kontrollere næsestykket for
at bekræfte, at der ikke er stifter tilbage.
BEMÆRK: Værktøjet er udstyret med en magnet i
næseområdet til forbedret værktøjsydeevne. Ved tømning
14
DANSK
skal du altid bekræfte, at de små stokke med stifter ikke
holdes fast på det magnetiserede næsestykke.
Opsummering af hastighedsindstilling
(Fig. A, G, H)
Denne sømpistol er udstyret med en kontakt til valg af
hastighed
3
, som bruges til at justere værktøjet, når der hamres
ind i forskellige materialer.
Hastighed 1: Blødere materialer (beton af lav styrke/slaggeblok)
Hastighed 2: Mellemhårde materialer (beton af høj styrke)
Hastighed 3: Hårde materialer (Konstruktionsstål)
I tilfælde af, at stifterne ikke kører i dybden i hastighed 1, kan du
være nødt til at skifte til hastigheds 2 eller 3 for at få mere kraft.
BEMÆRK: Indhamring af stifter i bløde materialer
ved høj hastighedsindstilling vil give ekstra slitage
på dit værktøj og kan resultere i tidlige fejl.
Hastighedsindstilling Opgave Typisk stiftlængde
1
Fastgørelse af stål/træ til
beton/murværk af lav styrke
(<27.5 MPa)
19-25 mm
2
Fastgørelse af stål/træ til beton af
høj styrke (>27.5 MPa)
19-29 mm
3
Fastgørelse til konstruktionsstål;
50 mm x 100 mm Træ til Beton
13-57 mm
ADVARSEL: Stifter skal drives lige ind i materialet. Vip ikke
sømpistolen under arbejde med fastgørelseselementer. Se
Fig.H. Værdier for stiftfastholdelse forbedres, når værktøjet
affyres vinkelret med materialet.
Værktøjet kan affyres/aktiveres ved at trække udløseren
1
til en
af to funktioner: sekventiel funktion eller RapidCycle funktion. Se
Valg af funktion for detaljerede anvisninger for affyring i hver
tilstand.
Valg af funktion (Fig. A, G)
Du vælger standard sekventiel funktion ved at skubbe
funktionsvælgeren
4
til at vise enkelt pil ( ) symbolet.
Du vælger hurtig sekventiel driftstilstand (RapidCycle) ved at
skubbe funktionsvælgeren
4
til at vise symbolet for dobbelt
pil ( ).
BEMÆRK: Batterilevetiden i RapidCycle funktion vil blive
kortere end i standard sekventiel funktion. Du opnår maksimal
batterilevetid ved at lade værktøjet stå i standard sekventiel
funktion.
Sekventiel funktion
Den sekventielle funktion anvendes til diskontinuerlig sømning.
Den giver maksimal batterilevetid for islåning af stifter.
1. Vælg ved hjælp af funktionsvælgeren
4
den sekventielle
funktion.
2. Løsn udløsersikkerhedslåsen
2
.
3. Skub kontaktudløseren
6
ind mod arbejdsoverfladen.
4. Træk i udløserkontakten
1
for at aktivere værktøjet.
5. Udløs udløseren og hæv sømmet fra arbejdsoverfladen.
6. Gentag trinene 3–5 for at aktivere det næste søm.
RapidCycle funktion
I RapidCycle funktion gendannes motorrotationshastigheden
automatisk efter drivning af en stift for at tillade hurtig sømning
i træk. Samtidig med fordelen ved at slå flere stifter i på kortere
tid, tømmer denne funktion hurtigt batteriopladningen.
1. Vælg ved hjælp af funktionsvælgeren
4
RapidCycle
funktionen.
2. Løsn udløsersikkerhedslåsen
2
.
3. Skub kontaktudløseren
6
ind mod arbejdsoverfladen.
4. Træk i udløserkontakten
1
for at aktivere værktøjet.
5. Udløs udløseren og hæv sømmet fra arbejdsoverfladen.
BEMÆRK: Værktøjets motor returnerer automatisk til fuld
hastighed, uden at kontaktudløseren
6
trykkes ned.
6. Gentag trinene 3–5 for at aktivere det næste søm.
Fejlfinding af stift/søm eller klamme
Korrekt indslået stift For kraftigt indslået stift
BETON
Stift holdes ikke fast i betonen.
Årsag:
- For hård beton/af for høj styrke
- Hårdt eller stort aggregat i
beton
Handling:
- Brug kortere stift.
- Skift til højere
hastighedsindstilling.
Stift drives ikke dybt nok ind.
Årsag:
- Stift er for lang
- Hastighedsindstilling er for lav
Handling:
- Brug kortere stift.
- Skift til højere
hastighedsindstilling.
Pin drives for dybt ind.
Årsag:
- Stift er for kort til anvendelse
- Hastighedsindstilling er for høj
Handling:
- Brug længere stift.
- Skift til lavere
hastighedsindstilling.
15
DANSK
Stift bøjer.
Årsag:
- Stift rammer stort aggregat ved
indtrængning
- For hård beton/af for høj styrke
- Stift rammer armeringsstang
lige under overflade
Handling:
- Brug kortere stift.
- Sørg for, at sømpistol er
vinkelret med arbejdsfladen.
- Ryk 8 cm og prøv igen.
STÅL
Stift trænger ikke ind i overfladen.
Årsag:
- Hastighedsindstilling er for lav
- Materialet er for hårdt til
stifttype
Handling:
- Øg
værktøjshastighedsindstilling
Stift brækker eller bliver bøjet.
Årsag:
- Stift er for lang
- Hastighedsindstilling er for lav
- Materialet er for hårdt til
stifttype
Handling:
- Brug kortere stift.
- Skift til højere
hastighedsindstilling.
Stift holdes ikke fast i stålet.
Årsag:
- Stålbasematerialet er for tyndt
Handling:
- Brug alternative midler til at
fastgøre basematerialet.
Forlygter/LED-lampe (Fig. A)
Der er indikatorlamper for lavt batteri og blokering/
fastlåsning
9
placeret på forsiden af værktøjet og på hver side
af magasinet.
LAVT BATTERI
Udskift batteriet med en opladet pakke.
VARM PAKKE
Lad batteriet afkøle eller udskift det med
en kold pakke.
BLOKERINGS-/
FASTLÅSNINGSTILSTAND
Drej på udløsergrebet for at udløse
fastlåsningen.
Se Udløsning af fastlåsning eller
Udtagning af en fastklemt stift.
VARMT VÆRKTØJ (Begge LED-lamper
blinker)
Lad værktøjet afkøle før du fortsætter
med at bruge det.
eller enhver
anden
kombination.
FEJL
Nulstil værktøjet ved at udtage og
genindsætte batteripakken eller ved at
slå udløserlåsen til og fra. Hvis fejlkoden
stadig er der, tag værktøjet med hen til
et autoriseret
DeWALT
værksted.
Udløsning af fastlåsning (Fig. I)
Hvis sømpistolen anvendes i hårdere materiale, hvor
al tilgængelig energi i motoren bruges til at drive en
fastgørelse, kan værktøjet gå i stå. Indslåningen afslutter ikke
kørselscyklussen, og indikatorlyset for blokering/fastlåsning
vil blinke. Drej udløsergrebet til at udløse fastlåsningen på
værktøjet
8
, og mekanismen udløses. BEMÆRK: Værktøjet vil
deaktivere sig selv og vil ikke nulstille, før batteripakken er taget
ud og genindsat. Hvis indslåningen ikke automatisk vender
tilbage til startpositionen, fortsæt til Udtagning af en fastklemt
stift. Hvis enheden fortsætter er fastlåst, skal du gennemgå
længden på materialet og fastgørelsen for at sikre, at opgaven
ikke er for hård. Sømpistolen kan også blive overophedet og skal
køle af inden yderligere brug.
Udtagning af en fastklemt stift (Fig. A, J)
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig
personskade skal du koble batteripakken fra
værktøjet, inden du foretager justeringer, udskifter
tilbehør, foretager service eller flytter værktøjet.
Sådanne forebyggende sikkerhedsforanstaltninger
mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet.
FORSIGTIG: Når du fjerner en fastsiddende stift,
ret IKKE sømpistolen med næsen op eller med
batterifoden op. Placering af sømpistolen på denne
måde gør, at der vil være en større sandsynlighed for, at
den fastklemte stift eller stykker af stiften presses ind i
sømpistolen. Hvis et stykke af stiften presses ind i værktøjet,
skal stiften tages ud ved at fjerne topdækslet.
Hvis en stift sidder fast i næsestykket, hold værktøjet således at
det peger væk fra dig og følg disse instruktioner for at fjerne det:
1. Tag batteripakken ud af værktøjet og aktiver udløserens
sikkerhedslås.
16
DANSK
2. Efter du har lagt værktøjet på siden, skub den
fjederbelastede skubberlås =
15
til bunden af magasinet til
at låse den på plads og tøm stiftstrimlen.
3. Drej magasinudløsergrebet
14
, og drej magasinet
12
fremad.
4. Tag den fastklemte/bøjede nål ud. Brug eventuelt en
tang. Kontaktudløseren kan om nødvendigt fjernes. Se
Udskiftning af kontaktudløser.
FORSIGTIG: Hvis et stykke af stiften presses ind i værktøjet,
skal stiften tages ud ved at fjerne topdækslet.
5. Hvis indslåningen er i nedad position, drej udløsergrebet
ovenpå sømpistolen.
BEMÆRK: Hvis indslåningen ikke nulstilles efter drejning
af udløsergrebet til at udløse fastlåsningen, kan manuel
nulstilling af bladet med en lang skruetrækker blive
nødvendig.
6. Drej magasinet tilbage til positionen under værktøjsnæsen
og luk magasinudløsergrebet.
7. Sæt igen batteripakken i.
BEMÆRK: Værktøjet vil deaktivere sig selv og vil ikke
nulstille, før batteripakken er taget ud og genindsat.
8. Læg igen stifter i magasinet (se Fyldning af værktøjet).
9. Udløs skubberlåsen.
10. Deaktivér udløsersikkerhedslåsen, når du er klar til at
fortsætte med at sømme.
BEMÆRK: Hvis stifter tit sætter sig fast, eller indslåningen
kontinuerligt ikke kan nulstilles, skal værktøjet afleveres til
service hos et autoriseret
DeWALT
-servicecenter.
Drift i koldt vejr
Ved betjening af værktøjer ved temperaturer under frysepunktet:
1. Hold værktøjet så varmt som muligt før brug.
2. Aktiver værktøjet 10 eller 15 gange i skrottømmer før brug.
Drift i varmt vejr
Værktøjet bør fungere normalt. Du skal dog sørge for at
holde værktøjet ude af direkte sollys, da stærk varme kan
forringe stødfangere og andre gummidele og resultere i øget
vedligeholdelse.
VEDLIGEHOLDELSE
Dit
DeWALT
-elværktøj er beregnet til langvarig brug med
minimal vedligeholdelse. Værktøjets fortsatte tilfredsstillende
drift afhænger af korrekt vedligeholdelse og rengøring
afværktøjet.
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige
kvæstelser, anbring forlæns-/baglænsknappen
i startspærreposition eller slå værktøjet fra og
frakobel batteripakken, før der foretages nogen
justeringer, eller der af-/påmonteres tilbehør eller
ekstraudstyr. Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
Der kan ikke udføres service på opladeren ellerbatteripakken.
SKEMA OVER DAGLIG VEDLIGEHOLDELSE
HANDLING Rengør magasin, skubber og
kontaktudløsermekanisme.
HVORFOR Giver en problemfri drift af magasin, reducerer slid
og forhindrer blokeringer.
HVORDAN Udblæsning af værktøjet med trykluft er den
mest effektive måde at rengøre værktøjet på.
Det anbefales ikke at bruge olier og smøremidler
regelmæssigt samt opløsningsmidler, da de har
tendens til at tiltrække snavs og/eller beskadige
værktøjets plastikdele.
HANDLING Inden hver anvendelse bør du kontrollere, at alle
skruer samt søm og klammer er stramme og
ubeskadigede.
HVORFOR Forhindrer blokeringer og for tidlig svigt af
værktøjsdele.
HVORDAN Stram løse skruer med den passende unbrako
eller skruetrækker.
Smøring
BEMÆRK: Spray ALDRIG
eller anvend på nogen
måde smøremidler eller
rengøringsmidler inde i
værktøjet. Dette kan få en
alvorlig indvirkning på
værktøjets levetid og ydeevne.
DeWALT
-værktøjer smøres korrekt på fabrikken og er klar til brug. Det
anbefales dog, at du en gang om året tager eller sender dit værktøj
til et certificeret servicecenter for en grundig rengøring og kontrol.
Rengøring
ADVARSEL: Blæs støv og snavs ud af hovedhuset med
tør luft, lige så snart der samler sig snavs i og omkring
luftaftrækket. Bær godkendte beskyttelsesbriller og
godkendt støvmaske ved udførelse af denneprocedure.
ADVARSEL: Brug aldrig opløsningsmidler eller andre
kraftige kemikalier til at rengøre værktøjets ikke-metalliske
dele. Disse kemikalier kan svække de materialer, der
anvendes i disse dele. Brug en klud, der kun er fugtet
med vand og mild sæbe. Lad aldrig væske trænge ind
i værktøjet, og nedsænk aldrig nogen del af værktøjet
ivæske.
Valgfrit tilbehør
ADVARSEL: Da andet tilbehør end det, som stilles til
rådighed af
DeWALT
, ikke er afprøvet med dette produkt,
kan det være farligt at bruge sådant tilbehør med dette
værktøj. For at mindske risikoen for personskade, må
dette produkt kun anvendes med tilbehør, som anbefales
af
DeWALT
.
17
DANSK
Kontakt forhandleren for yderligere oplysninger om
korrekttilbehør.
Udskiftning af kontaktudløser (Fig. K)
Under visse anvendelser kan det være ønskværdigt at bruge en
forskellig kontaktudløser.
ADVARSEL: For din egen sikkerhed, læs
betjeningsvejledningen for værktøjet, før du bruger noget
tilbehør. Hvis du undlader at følge disse advarsler, kan det
medføre personskade og alvorlig beskadigelse af værktøjet
og tilbehøret. Brug kun identiske udskiftningsdele ved
servicering af dette værktøj.
Sådan udskiftes kontaktudløseren:
1. Tryk ned på udløsergrebet til kontaktudløseren
5
.
2. Træk kontaktudløseren
6
ud af værktøjets næse.
3. Hold grebet til kontaktudløseren nede
4. Mens kontaktudløserens justeringsmarkør vender opad,
som vist på Figur K, skal du sætte kontaktudløseren helt ind
i værktøjsnæsen.
5. Udløs grebet.
DCN8901 Ombytningssæt til
indslåningsblad (Fig. L, M, N)
ADVARSEL: For din egen sikkerhed, læs
betjeningsvejledningen for værktøjet, før du bruger noget
tilbehør. Hvis du undlader at følge disse advarsler, kan det
medføre alvorlig personskade og beskadigelse af værktøjet
og tilbehøret. Brug kun identiske udskiftningsdele ved
servicering af dette værktøj.
BEMÆRK: Alle mekaniske dele i ombytningssættet til
indslåningsbladet er vist for nemheds skyld og kontrol
vedrørende indeslutning.
For at udskifte et slidt driverblad:
1. Løsn ved hjælp af en T-20 Torx de fire skruer
18
på hver side
af enheden.
2. Fjern de fire skruer og den aftagelige topstander
7
. Se
FigurL.
3. Fjern husendehætten
19
. Se Figur L.
4. Skub op på bagsiden af indslåningen
20
, indtil du hører
et klik, og skub derefter indslåningen fremad, mens du
holder den i denne position, indtil den passerer den øvre
stødfangersamling
22
.
5. Fjern styrestænger
21
. Se Figur M.
6. Fjern den øvre stødfangersamling.
7. Løft bagsiden af indslåningen, indtil den står skråt, og træk
indslåningen ud. Se Figur N.
8. Udskift indslåningen, og følg trinene i modsat rækkefølge for
at genmontere den
9. Sørg for, at den nye driver glider problemfrit gennem
værktøjet inden komplet genmontering.
10. Sæt indslåningen, styrestængerne, stødfangerne,
husendehætten og den aftagelige topstander tilbage i
enheden. Det er vigtigt at afprøve justering af indslåningen
og svinghjulet, før husendehætten skrues tilbage på
enheden. Dette kan gøres ved at tilslutte et batteri og
skubbe og derefter udløse næsen på enheden imod en
bænk eller en hård overflade. Dette vil starte motorspinning.
BEMÆRK: Når indslåningen og svinghjulet er rettet
korrekt ind, vil du høre, at motoren går i frigear fra fuld
hastighed. Hvis indslåningen og svinghjulet ikke er korrekt
rettet ind, er det muligt, at motoren ikke vil starte, kan
gå meget hurtigere ned i fart end normalt sammen med
en høj skurrende lyd fra enheden. Hvis dette sker, skal du
fjerne og genplacere indslåningen, mens du sørger for, at
stødfangerne er placeret korrekt.
ADVARSEL: Test altid enheden ved at skyde 15 mm,
20mm eller 25 mm stifte i Hastighed 1 ind i skrotmateriale
for at sikre, at værktøjet fungerer korrekt. Hvis værktøjet
ikke arbejder korrekt, kontakt omgående et anerkendt
DeWALT
servicecenter.
Miljøbeskyttelse
Separate Sammlung. Produkte und Batterien, die mit
diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Batterien enthalten Materialien, die
zurückgewonnen oder recycelt werden können, um den Bedarf
an Rohstoffen zu reduzieren. Bitte recyceln Sie elektrische
Produkte und Batterien gemäß den lokalen Bestimmungen.
Weitere Informationen erhalten Sie unter www.2helpU.com.
Genopladelig batteripakke
Dette batteri har en lang levetid, men skal udskiftes, når det
ikke afgiver tilstrækkelig effekt ved opgaver, der før var lette at
udføre. Ved afslutningen af batteriets rimelige levetid bortskaffes
det på en miljøsikker måde:
Sørg for, at batteripakken er helt afladet og tag den derpå
ud afværktøjet.
Litium-ion-celler er genanvendelige. Tag dem med til din
forhandler eller til den lokale genbrugsplads. De indsamlede
batteripakker vil blive genanvendt eller korrekt bortskaffet.
18
DANSK
FEJLFINDINGSVEJLEDNING
ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlige kvæstelser, anbring forlæns-/baglænsknappen i startspærreposition
eller slå værktøjet fra og frakobel batteripakken, før der foretages nogen justeringer, eller der af-/påmonteres
tilbehør eller ekstraudstyr. Utilsigtet start kan medførekvæstelser.
SYMPTOM ÅRSAG LØS
Motor kører ikke med
kontaktspidsen trykket ind
Udløserlås i låst position Lås udløserlåsen op.
Tør kørelås aktiveret, blokerer kontaktspidsen i fuld
bevægelse
Læg flere stifter i magasinet.
Værktøjet sidder fast og forhindrer motoren i at
dreje
Drej udløsergrebet til at udløse fastlåsningen på værktøjet, og
mekanismen udløses. Hvis indslåningen ikke vender tilbage, tag
batteriet ud og skub manuelt indslåningen tilbage til startposition.
Værktøjet er varmt. (Kontrollér LED-lampen for at
bekræfte disse tilstande.)
Lad værktøjet afkøle før du fortsætter med at bruge det.
Batteriet er varmt. (Kontrollér LED-lampe for at
bekræfte disse tilstande.)
Lad batteriet afkøle eller udskift det med en kold pakke.
Bøjet kontaktudløser Kontakt autoriseret servicecenter.
Motor stopper med at køre efter 5 sekunder Normal drift, udløs kontaktudløser og tryk den igen ned
Poler er snavsede eller ødelagte Kontakt autoriseret servicecenter.
Ødelagt intern elektronik Kontakt autoriseret servicecenter.
Ødelagt udløser Kontakt autoriseret servicecenter.
Værktøjet aktiveres ikke (motoren
kører, men vil ikke affyre)
Tør kørelås aktiveret, blokerer kontaktspidsen i fuld
bevægelse
Læg stifter i magasinet.
Lavt batteri eller ødelagt batteri Kontrollér opladningsniveau, hvis pakken viser ”state-of-charge”.
Oplad eller udskift om nødvendigt batteripakken.
Fastklemt nål/indslåningsbladet er ikke vendt
tilbage til startposition
Tag batteriet ud, frigør fastklemt nål, kør udløsergrebet til at udløse
fastlåsningen frem og tilbage (skub om nødvendigt skubberen op
manuelt), sæt igen batteripakken i.
Beskadiget indslåning Udskift indslåning med kit.
Fastklemt intern mekanisme Kontakt autoriseret servicecenter.
Ødelagt intern elektronik Kontakt autoriseret servicecenter.
Motoren starter, men genererer en
masse støj
Fastklemt stift og indslåning sidder fast i nedad
position
Brug udløsergrebet til at udløse fastlåsningen, udred om nødvendigt
alle fastklemte stifter og returindslåningen manuelt.
Beskadiget indslåning Udskift indslåning med kit.
Indslåningsbladet sidder fortsat
fast i nedad position
Fastklemt stift og indslåning sidder fast i nedad
position
Brug udløsergrebet til at udløse fastlåsningen, udred om nødvendigt
alle fastklemte stifter og returindslåningen manuelt.
Snavs i spidsen Rens spidsområdet og vær meget opmærksom på små stykker
brækkede stifter i stien. Se Udtagning af en fastklemt stift.
Ødelagt eller slidt indslåning Udskift indslåning med kit.
Værktøjet kører, men slår ikke
sømmene helt i
Hastighedsvælger i forkert position. Stil hastighed til passende indstilling.
Værktøjet sidder ikke helt op til arbejdsemnet Anvend tilstrækkelig kraft til at sikre, at det sidder tæt op ad
arbejdsemnet. Se betjeningsvejledningen.
Længde på materiale og fastgørelseselement Hvis enheden fortsætter med at gå i stå (tvinger behovet for at dreje
udløsergrebet for fastlåsning) vælg passende længde på materiale og
fastgørelseselement, som ikke er for hård til opgaven.
Brug af forkert hastighed Hvis du prøver at affyre lange stifter i blødt træ eller at affyre stifter i
hårdt materiale ved hastighed 1 – justér hastighedsindstillingen til
position 2.
Ødelagt eller slidt indslåningspids Udskift indslåning med kit.
Ødelagt aktiveringsmekanisme Kontakt autoriseret servicecenter.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

DeWalt DCN890 Ohjekirja

Kategoria
Nail Gun
Tyyppi
Ohjekirja