Stadler Form Peter Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

Operating instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
ytohje
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Инструкция по эксплуатации
Peter
little
8
2
Peter
little
2
J
A
H
R
E
G
A
R
A
N
T
I
E
2
Y
E
A
R
S
W
A
R
R
A
N
T
Y
2
A
N
N
É
E
S
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
4
7
6
3
5
1
9
Stadler Form Aktiengesellschaft, Chamerstrasse 174, 6300 Zug, Switzerland
Phone +41 41 720 48 48, Fax +41 41 720 48 44, www.stadlerform.com/contact
Share your feedback about Peter little on:
Teilen Sie Ihr Feedback von Peter little auf:
Partagez votre commentaire sur Peter little :
www.stadlerform.com/Reviews
Download instruction manual:
Bedienungsanleitung hier herunterladen:
Téléchargez le mode demploi :
www.stadlerform.com/Peter-little/manual
For frequently asked questions go to:
Für häufig gestellte Fragen besuchen Sie:
Trouvez la foire aux questions sur :
www.stadlerform.com/Peter-little/support
Learn more about the product Peter little:
Erfahren Sie mehr über das Produkt Peter little:
En savoir plus sur le produit Peter little :
www.stadlerform.com/Peter-little
Congratulations! You have just purchased the exceptional PETER little fan.
He will give you great pleasure and improve the indoor air for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with
this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli-
ance. Please study these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance
itself.
Description of the appliance
The appliance consists of the following main components:
1. Network adapter
2. Connection for network adapter
3. On/off button
4. Control panel
5. Button for the selection of the speed level: 1–4
6. Button for swing mode
7. Button for the selection of „Natural Breeze“ mode
8. Air outlet
9. Air inlet with washable air filter
Important safety instructions
Please read through the operating instructions carefully before you use the
appliance for the first time and keep them safely for later reference; if nec-
essary pass them on to the next owner.
Never insert objects into the grille of the fan. Do not cover the appliance
during operation.
Always disconnect the power cord from the socket before removing the
protection grille.
Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor-
mation given on the appliance.
Do not use damaged extension cords.
English
Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
The appliance is only to be used in the home for the purposes described
in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to
the appliance can lead to danger to life and health.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or in-
struction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Never leave any parts of the packing within the reach of children.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
or its service agent, or a qualified person in order to avoid a hazard.
Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does
not get trapped.
Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to
the power cord.
Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or a
swimming pool (observe a minimum distance of 3 m). Place the appliance
such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole
plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil-
ity during its operation and make sure that no one can trip over the power
cord.
The appliance is not splash-proof.
For indoor use only.
Do not store the appliance outdoors.
Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the ap-
pliance).
Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the ap-
pliance and unplug the mains cable from the socket.
Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician.
Only use the adapter provided by the manufacturer.
Setting up / operation
1. Place Peter little in the desired location on a flat surface. Connect the
power adapter (1) to the appliance (2) and insert the adapter into a suit-
able mains socket.
2. Switch on the appliance by pressing the On/Off button (3). The appli-
ance gives an audible signal when a setting is changed via the control
panel (4).
3. Press the button for the selection of the speed level (5) to change the
fan speed (levels 1–4). Pressing once increases the speed by one level.
If you would like to increase the speed by another level, press again.
4. Activate swing mode by pressing the swing mode button (6). The appli-
ance now swings at an angle of approx. 70° to ensure optimum distribu-
tion of cooling air throughout the room. Press the swing mode button (6)
again if the appliance is to remain at a certain angle.
5. Press the button for the selection of “Natural Breeze” mode (7) for natu-
ral wind conditions. The blue LED beneath the button (7) will now light
up. This mode provides an even more pleasant cooling effect, simulat-
ing a natural breeze. The fan speed of this breeze automatically varies
depending on the selected speed level.
6. Switch off the appliance by pressing the on/off button (3).
Cleaning
Prior to any maintenance, cleaning and after each use, switch off the appli-
ance and unplug the mains cable (1) from the socket.
Attention: Never submerge the appliance in water (danger of short-circuit).
For external cleaning, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
Make sure that the air inlet (9) and air outlet (8) are cleaned regularly to
prevent the build-up of dust. The air outlet (8) can be cleaned with a dry
brush or a vacuum cleaner. The air inlet screen (9) is fitted with an air
filter which can be removed and cleaned with a damp cloth. Remove the
filter by removing the screw on the air inlet screen (9). After cleaning,
ensure that the air filter is completely dry and that the screw is firmly
tightened again.
Repairs
Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty
lapses and all liability is refused.
Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
Do not push any object into the appliance.
If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting
through the cable and hand it in at the collection point provided for the
purpose.
Disposal
The European directive 2012 / 19 / CE on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must
not be disposed in the normal unsorted municipal waste stream. Old appli-
ances must be collected separately in order to optimize the recovery and
recycling of the materials they contain and reduce the impact on human
health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the
product reminds you of your obligation, that when you dispose of
the appliance it must be separately collected. Consumers should
contact their local authority or retailer for information concerning
the correct disposal of their old appliance.
Specifications
Rated voltage DC 24 V
Rated power 9 W
Dimensions Housing: 109 x 361 mm (diameter x height)
Foot: 117 mm (diameter)
Weight 1.2 kg
Sound level 2854 dB(A)
Complies with EU
regulations CE / WEEE / RoHS / EAC
All rights for any technical modifications are reserved
Gratulation! Sie haben soeben den aussergewöhnlichen Ventilator PETER
little erworben. Er wird Ihnen viel Freude machen und die Raumluft für Sie
verbessern.
Wie bei allen elektrischen Haushaltsgeräten wird auch bei diesem Gerät zur
Vermeidung von Verletzungen, Brand- oder Geräteschäden besondere Sorg-
falt verlangt. Bitte studieren Sie die vorliegende Betriebsanleitung vor der
Inbetriebnahme und beachten Sie die Sicherheitshinweise auf dem Gerät.
Gerätebeschreibung
Das Gerät besteht aus den folgenden Hauptkomponenten:
1. Netzadapter
2. Anschluss für Netzadapter
3. Ein/Aus-Taste
4. Bedienelement
5. Taste für die Wahl der Leistungsstufe: 1–4
6. Taste für Schwenkfunktion
7. Taste für die Wahl des „Natural Breeze“ (natürliche Brise) Modus
8. Luftaustritt
9. Lufteinlass mit abwaschbarem Filter
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung genau durch, bevor Sie das Gerät das
erste Mal in Betrieb nehmen und bewahren Sie sie zum späteren Nachschla-
gen gut auf, geben Sie sie ggf. an den Nachbesitzer weiter.
Stecken Sie keine Gegenstände in das Gitter des Geräts. Das Gerät wäh-
rend des Betriebs nicht abdecken.
Deutsch
Für Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Gebrauchsanleitung ent-
stehen, lehnt Stadler Form jegliche Haftung ab.
Das Gerät ist nur im Haushalt für die in dieser Gebrauchsanweisung
beschriebenen Zwecke zu benutzen. Ein nicht bestimmungsgemässer
Gebrauch sowie technische Veränderungen am Gerät können zu Gefah-
ren für Gesundheit und Leben führen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit einge-
schränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, aber
auch von unerfahrenen und unwissenden Personen verwendet werden,
sofern diese das Gerät unter Aufsicht verwenden oder von einer anderen
Person über die sichere Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden
und sich der damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder sollten
nicht mit dem Gerät spielen. Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht
reinigen und pflegen.
Bewahren Sie keine Verpackungsbestandteile in der Reichweite von
Kindern auf.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder in einer
vom Hersteller zugelassenen Werkstatt oder von ähnlich qualifizierten
Personen ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel von der Steckdose getrennt ist,
bevor Sie das Schutzgitter entfernen.
Schliessen Sie das Kabel nur an Wechselstrom an. Achten Sie auf die
Spannungsangaben auf dem Gerät.
Keine beschädigten Verlängerungskabel verwenden.
Das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
Den Stecker nie am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose
ziehen.
Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche
oder eines Schwimmbeckens benutzen (Mindestabstand von 3 m einhal-
ten). Gerät so aufstellen, dass Personen das Get von der Badewanne
aus nicht berühren können.
Get nicht in der Nähe einer Wärmequelle aufstellen. Das Netzkabel
keiner direkten Hitzeeinwirkung (wie z.B. heisse Herdplatte, offene
Flammen, heisse Bügelsohle oder Heifen) aussetzen. Netzkabel vor Öl
schützen.
Darauf achten, dass das Gerät beim Betrieb eine gute Standfestigkeit be-
sitzt und nicht über das Netzkabel gestolpert werden kann.
Das Gerät ist nicht spritzwassergesctzt.
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Innenumen geeignet.
Das Gerät nicht im Freien aufbewahren.
Das Gerät an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort aufbe-
wahren (einpacken).
Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät aus-
schalten und das Netzkabel von der Steckdose trennen.
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von instruierten Fachkräften
durchgeführt werden.
Verwenden Sie nur den vom Hersteller mitgelieferten Adapter.
Inbetriebnahme / Bedienung
1. Stellen Sie Peter little an den gewünschten Platz auf einen flachen Un-
tergrund. Schliessen Sie den Netzadapter (1) an das Get an (2) und
stecken Sie den Adapter in eine geeignete Steckdose.
2. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste (3) drücken.
Das Gerät gibt ein akkustisches Signal, wenn eine Einstellung über das
Bedienelement (4) getätigt wird.
3. Drücken Sie die Taste für die Wahl der Leistungsstufe (5), um die Venti-
latorgeschwindigkeit zu verändern (1–4 Stufen). Einmal Drücken erhöht
die Geschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Sie die Geschwindigkeit um
eine weitere Stufe erhöhen möchten, dcken Sie nochmals.
4. Aktivieren Sie die Schwenkfunktion durch Dcken der Schwenkfunk-
tions-Taste (6). Das Gerät schwenkt nun in einem Winkel von ca. 70°, um
eine optimale Verteilung der kühlenden Luft im Raum zu gewährleisten.
Soll das Get in einem gewissen Winkel stehen bleiben, drücken Sie die
Schwenkfunktions-Taste (6) erneut.
5. Drücken Sie die Taste „Natural Breeze“ (7) für narliche Windverhält-
nisse. Die blaue LED unterhalb der Taste (7) leuchtet nun. Dieser Modus
garantiert einen noch angenehmeren Kühleffekt. Dabei wird eine na-
türliche Windbrise simuliert. Die Ventilatorgeschwindigkeit dieser Brise
variiert automatisch je nach eingestellter Leistungsstufe.
6. Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie auf die Ein/Aus-Taste (3) drücken.
Reinigung
Vor jeder Wartung, Reinigung und nach jedem Gebrauch das Gerät aus-
schalten und das Netzkabel (1) von der Steckdose trennen.
Achtung: Das Gerät nie ins Wasser tauchen (Kurzschlussgefahr).
Zur äusseren Reinigung mit einem feuchten Lappen abreiben und danach
gut trocknen.
Darauf achten, dass Lufteinlass (9) und Luftaustritt (8) regelmässig gerei-
nigt werden, um eine Staubansammlung zu vermeiden. Den Luftaustritt
(8) mit einem trockenen Pinsel oder Staubsauger reinigen. Das Luftein-
lassgitter (9) ist mit einem Luftfilter ausgestattet, der abnehmbar ist und
mit einem feuchten Lappen gereinigt werden kann. Entnehmen Sie den
Filter, indem Sie die Schraube am Lufteinlassgitter (9) entfernen. Stellen
Sie nach der Reinigung sicher, dass der Luftfilter komplett trocken ist und
die Schraube wieder fest angezogen ist.
Reparaturen
Reparaturen an Elektrogeräten (Wechseln des Netzkabels) dürfen nur
von instruierten Fachkräften durchgehrt werden. Bei unsachgemässen
Reparaturen erlischt die Garantie und jegliche Haftung wird abgelehnt.
Nehmen Sie das Get nie in Betrieb, wenn ein Kabel oder Stecker be-
scdigt ist, nach Fehlfunktionen des Gerätes, wenn dieses herunterge-
fallen ist oder auf eine andere Art bescdigt wurde (Risse/Brüche am
Gehäuse).
Nicht mit irgendwelchen Gegensnden in das Get eindringen.
Ausgedientes Gerät sofort unbrauchbar machen (Netzkabel durchtren-
nen) und bei der dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
Entsorgung
Die europäische Richtlinie 2012 / 19 / CE über Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte (WEEE) verlangt, dass elektrische Haushaltsgete nicht über den
Restmüll oder sonstigen Haushaltsabfall entsorgt werden dürfen, sondern
an Sammelpunkten für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden müssen. So können die Verwertung der enthal-
tenen Materialien optimiert und ihre Auswirkungen auf die menschliche Ge-
sundheit und die Umwelt reduziert werden. Das durchgestrichene
Abfalltonnensymbol auf dem Produkt erinnert Sie an diese Ver-
pflichtung. Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach
der zuständigen Entsorgungsstelle.
Technische Daten
Nennspannung DC 24 V
Nennleistung 9 W
Abmessungen Gehäuse: 109 x 361 mm (Durchmesser x Höhe)
Fuss: 117 mm (Durchmesser)
Gewicht 1.2 kg
Schalldruckpegel 2854 dB(A)
Erfüllt EU-Vorschrift CE / WEEE / RoHS/ EAC
Technische Änderungen vorbehalten
licitation ! Vous venez d‘acheter le superbe ventilateur PETER little. Nous
esrons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et améliorera
l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important
d‘entretenir cet appareil correctement afin déviter les blessures, les incen-
dies ou les dommages. Veuillez lire attentivement le psent mode d’emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
Lappareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Adaptateur réseau
2. Raccordement pour adaptateur réseau
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Panneau de commande
5. Bouton de sélection du niveau de vitesse : 1 à 4
6. Bouton pour mode oscillation
7. Bouton de sélection du mode «Natural Breeze» (brise naturelle)
8. Sortie d’air
9. Entrée d’air avec filtre à air lavable
Conseils de sécurité importants
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas écant, au nouveau propriétaire.
N’insérez jamais d’objets dans la grille du ventilateur. Ne couvrez pas
l’appareil pendant le fonctionnement.
branchez toujours le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de
retirer la grille de protection.
Français
La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages ré-
sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans
ce mode d‘emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que
toute modification technique apportée à l‘appareil peut entraîner des
risques pour la santé et la vie.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire, sous
surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation de
l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec lappareil. Les opérations de nettoyage et d’entre-
tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Ne laissez jamais les matériaux de l’emballage à la portée des enfants.
Pour éviter tout danger, faites remplacer le cordon d‘alimentation
endommagé par le fabricant, un agent agréé ou une personne qualifiée.
Ne branchez le câble quau courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension sites sur l‘appareil.
Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali-
mentation ou en ayant les mains mouillées.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3 m). Placer
l’appareil de telle fon à ce que personne ne puisse le toucher à partir
de la baignoire.
Ne pas placer lappareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque
chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne-
ment et que lon ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
Cet appareil n’est pas progé contre les projections d’eau.
Pour usage intérieur uniquement.
Lappareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
Avant toute opération d’entretien, de nettoyage et aps chaque utilisa-
tion, éteignez l’appareil et débranchez le câble secteur de la prise.
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés.
Veuillez utiliser uniquement l’adaptateur fourni par le fabricant.
Mise en marche / utilisation
1. Posez Peter little à l’endroit souhaité sur une surface plane. Connectez
le cordon de réseau (1) à l’appareil (2) et branchez-le dans une prise
adaptée.
2. Mettez l’appareil en route en appuyant sur l’interrupteur Marche/Art
(3). Lappareil émet un signal sonore lorsque qu’une configuration est
effectuée via le panneau de commande (4).
3. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le niveau de vitesse (5) et modi-
fier la vitesse du ventilateur (niveaux 1 à 4). Appuyer une fois augmente
la vitesse d’un niveau. Si vous souhaitez passer à une vitesse su-
rieure, appuyez de nouveau.
4. Activer le mode oscillation en appuyant sur le bouton «mode oscillation»
(6). Lappareil bascule à psent à un angle d’environ 70° pour garan-
tir une distribution optimale de l’air de refroidissement dans la pièce.
Appuyez à nouveau sur le bouton «mode oscillation» (6) si l’appareil doit
rester à un certain angle.
5. Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode «Natural Breeze» (7)
pour obtenir des conditions de ventilation naturelles. La DEL bleue sous
le bouton (7) va maintenant s’allumer. Ce mode permet davoir un effet
de refroidissement encore plus agable, tout en simulant une brise na-
turelle. La vitesse du ventilateur de cette brise varie automatiquement
en fonction du niveau de vitesse sélectionnée.
6. Puis mettez l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur marche/
art (3).
Nettoyage
Avant toute oration d’entretien, de nettoyage et après chaque utilisation,
éteignez lappareil et débranchez le cordon d’alimentation (1) de la prise.
Attention : Ne jamais plonger lappareil dans leau (risque de court-circuit).
Pour le nettoyage exrieur, utilisez un chiffon humide et séchez bien
l‘appareil.
Veillez à ce que lentrée d’air (9) et la sortie d’air (8) soient régulièrement
nettoyées pour éviter l’accumulation de poussière. La sortie d’air (8) peut
être nettoe à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur. Lécran
d’ente d’air (9) est équipé d’un filtre à air qui peut être retiré et netto
avec un chiffon humide. Retirez le filtre en dévissant la vis de la grille de
l‘ente d’air (9). Après le nettoyage, assurez-vous que le filtre d’air est
entièrement sec et que vous avez bien resserré la vis.
Réparations
Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, aps un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (btier fissuré/
cassé).
Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
Arrivé au bout de sa durée de vie, lappareil doit immédiatement être
rendu inutilisable (sectionner le dalimentation) et être déposé dans une
chetterie prévue à cet effet.
Elimination
Conforment à la directive euroenne 2012 / 19 / EC sur la mise au
rebut des déchets déquipements électriques et électroniques (DEEE), les
appareils ménagers usés ne doivent pas être jetés avec les déchets non
triés. Ces appareils usés doivent être collecs séparément des déchets
ménagers pour optimiser la récuration et le recyclage de leurs compo-
sants dans le but de réduire les effets négatifs sur la santé humaine et sur
l’environnement. Le symbole de poubelle avec roulettes et croix indique que
ces produits doivent être collecs et mis au rebut séparément
des ordures ménagères. Les consommateurs doivent contacter les
autoris locales ou leurs revendeurs concernant la mise au rebut
de leurs vieux appareils.
Caractéristiques techniques
Tension nominale DC 24 V
Puissance nominale 9 W
Dimensions Boîtier : 109 x 361 mm (diamètre x hauteur)
Pied : 117 mm (diamètre)
Poids 1.2 kg
Niveau de bruit 2854 dB(A)
Conforme à la
glementation UE CE / DEEE / RoHS / EAC
Sous réserve de modifications techniques
Congratulazioni! Avete appena acquistato il fantastico ventilatore PETER
little. Sarà estremamente piacevole e migliorerà l’aria nell’ambiente per voi.
Come con tutte le apparecchiature elettriche domestiche, è necessaria par-
ticolare attenzione anche con questo modello, al fine di evitare infortuni,
danni da incendio o danni al dispositivo. Studiare con attenzione queste
istruzioni per l’uso prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta e segui-
re tutte le istruzioni di sicurezza fornite con esso.
Descrizione dell’apparecchio
Lapparecchio consiste delle seguenti componenti principali:
1. Adattatore di rete
2. Connessione per alimentatore
3. Tasto di accensione/spegnimento
4. Pannello di controllo
5. Tasto selezione del livello di velocità: 1–4
6. Tasto modalità oscillazione
7. Tasto selezione della modalità „Natural Breeze“ (Brezza Naturale)
8. Scarico aria
9. Presa d’aria con filtro dell’aria lavabile
Importanti istruzioni di sicurezza
Prima di utilizzare lapparecchio leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
Dopo aver letto le istruzioni per l’uso, conservarle con cura per la futura
consultazione.
Non inserire oggetti nella griglia della ventilatore. Non coprire il dispositi-
vo durante il funzionamento.
Scollegare sempre il cavo di alimentazione dalla presa prima di rimuovere
la griglia di protezione.
Collegate il cavo solo alla corrente alternata. Rispettate le informazioni
sul voltaggio riportate sullapparecchio.
Non utilizzate prolunghe danneggiate.
Italiano
La Stadler Form respinge ogni responsabilità per la perdita o danni che in-
corrano come risultato di un mancato rispetto di queste istruzioni d’uso.
Lapparecchio dev’essere usato solo in casa e per gli scopi descritti in
queste istruzioni. L’uso non autorizzato e le modifiche tecniche all’appa-
recchio possono portare a pericoli per la vita e la salute.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore
agli 8 anni e persone con ridotte capacità mentali, fisiche o sensoriali o
prive di esperienza e conoscenze in merito, in presenza di altre persone
che ne sorveglino l’operato o ricevano istruzioni sull’uso dell’apparec-
chio in modo sicuro e ne comprendano i pericoli. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere effet-
tuata da bambini senza supervisione.
Non lasciare mai alcuna parte dell’imballaggio alla portata dei bambini.
Se il cavo è danneggiato, farlo sostituire da un produttore, dall’assistenza o
da personale qualificato per evitare pericoli.
Non fate scorrere il cavo su bordi taglienti ed assicuratevi che non riman-
ga incastrato.
Non tirate il cavo dalla presa con mani umide o afferrando il cavo stesso.
Non utilizzate questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca,
una doccia o una piscina (rispettate una distanza minima di 3 m). Posizio-
nate lapparecchio in modo che una persona dentro la vasca non possa
toccare l’apparecchio.
Non posizionate l’apparecchio vicino ad una sorgente di calore. Non sot-
toponete il cavo di alimentazione al calore diretto (come piastre, fiamme
libere, ferri da stiro caldi o caloriferi per esempio). Proteggete i cavi di
alimentazione dall’olio.
Fate in modo che lapparecchio sia posizionato appropriatamente per as-
sicurare una buona stabilità durante il suo funzionamento ed assicuratevi
che nessuno possa inciampare sul cavo.
Lapparecchio non è impermeabilizzato.
Solo per uso interno.
Non conservare questo apparecchio all’esterno.
Riponete l’apparecchio in un luogo asciutto inaccessibile ai bambini (ri-
mettete l’apparecchio nella confezione).
Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo ogni utilizzo,
spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa
di corrente.
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da
tecnici elettricisti qualificati.
Utilizzare esclusivamente l’adattatore fornito dal produttore.
Impostazione / Utilizzo
1. Posizionare Peter little nel luogo desiderato su una superficie piana. Col-
legare il trasformatore (1) al apparecchio (2) quindi inserire il trasforma-
tore in una presa elettrica adatta.
2. Accendere l’apparecchio premendo il tasto di accensione/spegnimento
(3). Lapparecchio emette un segnale sonoro quando viene eseguita
un’impostazione tramite l’elemento di comando (4).
3. Premete il tasto per la selezione del livello di velocità (5) per modificare
la velocità del ventilatore (livelli 1–4). Premendo una volta si aumenta
la velocità di un livello. Se desiderate aumentare la velocità di un altro
livello, premete di nuovo.
4. Attivate la modalità d’oscillazione premendo il tasto modalità d’oscilla-
zione (6). Lapparecchio ora oscilla con un angolo approssimativo di 70°
per garantire una distribuzione ottimale del flusso daria raffreddata in
tutta la stanza. Premete ancora il tasto modalità d’oscillazione (6) se
desiderate che lapparecchio rimanga in una angolazione determinata.
5. Premete il tasto per la selezione della modalità „Natural Breeze“ (7) che
permette di simulare le condizioni di ventosità naturali. Il LED blu sotto
il tasto (7) si illuminerà. Questa modalità fornisce un effetto di raffred-
damento molto piacevole simulando una brezza naturale. La velocità di
questa brezza varia automaticamente a seconda del livello di veloci
selezionato.
6. Spegnete l’apparecchio premendo il tasto on/off (accensione/spegni-
mento) (3).
Pulizia
Prima di effettuare interventi di manutenzione, pulizia e dopo ogni utilizzo,
spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione (1) dalla presa
di corrente.
Attenzione: Non immergete mai l’unità in acqua (pericolo di corto circuito).
Per pulire l’esterno, passatelo con un panno umido e quindi asciugatelo
bene.
Assicuratevi che la presa daria (9) e lo scarico dell’aria (8) siano puliti
regolarmente per prevenire l’accumulo di polvere. Lo scarico dell’aria (8)
può essere pulito utilizzando uno spazzolino asciutto o un aspirapolvere.
La griglia della presa d’aria (9) è dotata di un filtro d’aria apposito che può
essere rimosso e pulito con un panno umido. Estrarre il filtro asportando
la vite sulla griglia di ingresso aria (9). Dopo la pulizia accertarsi che il fil-
tro dellaria sia perfettamente asciutto e che la vite sia avvitata a fondo.
Riparazione
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere effettuate solo da
tecnici elettricisti qualificati. Se vengono effettuate riparazioni impro-
prie, la garanzia viene annullata e tutte le responsabilità sono rifiutate.
Non utilizzate mai lapparecchio se l’alimentatore o la spina sono dan-
neggiati, dopo un malfunzionamento, se è stato fatto cadere o è stato
danneggiato in qualunque altro modo (rotture/crepe nell’involucro).
Non spingete oggetti nell’apparecchio.
Se l’apparecchio è irreparabile, rendetelo inutilizzabile immediatamente
e consegnatelo al punto di raccolta appropriato.
Smaltimento
La Direttiva Europea 2012 / 19 / CE sullo Smaltimento dei rifiuti elettrici
ed elettronici (WEEE) prevede che i dispositivi elettrici domestici usati non
devono essere smaltiti nelle discariche municipali di rifiuti indifferenziati. I
dispositivi usati devono essere raccolti separatamente in modo da ottimiz-
zare il recupero e il riciclaggio dei materiali in essi contenuti e ridurre l’im-
patto sulla salute e sullambiente. Il simbolo del “cestino con ruote” barrato
sul prodotto ricorda l’obbligo di smaltire il dispositivo mediante
raccolta differenziata. I consumatori devono contattare le autorità
locali o il rivenditore per informazioni relative al corretto smalti-
mento di dispositivi usati.
Specifiche
Tensione nominale DC 24 V
Potenza assorbita 9 W
Dimensioni Alloggiamento: 109 x 361 mm (diametro x altezza)
Base: 117 mm (diametro)
Peso 1.2 kg
Rumorosità 2854 dB(A)
Conforme con i
regolamenti UE CE / WEEE / RoHS / EAC
Tutti i diritti relativi a qualsiasi modifica tecnica
sono riservati
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario ventilador PETER little.
Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire am-
biente.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-
ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios
o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el
presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha
y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripcn del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Adaptador de red
2. Conexión para adaptador de red
3. Botón de encendido/apagado
4. Panel de control
5. Bon para la selección del nivel de velocidad: 1–4
6. Bon para modo de cambio de posiciónr
7. Botón para la selección del modo «Natural Breeze» (brisa natural)
8. Salida de aire
9. Entrada de aire con filtro de aire lavable
Advertencias de seguridad importantes
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, parselas a un futuro nuevo
propietario.
Nunca inserte objetos en la rejilla del ventilador. No cubra el aparato du-
rante su funcionamiento.
Español
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultan-
tes de una utilización del aparato no conforme a este manual de ins-
trucciones.
El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas per-
sonas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación
o supervisión respecto al uso del aparato de una forma segura y entien-
dan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin
supervisión.
Nunca deje ninguna pieza del paquete al alcance de los niños.
Si el cable de alimentación presenta daños, debe sustituirlo el fabrican-
te, su agente de mantenimiento o personal con una cualificación similar
para evitar cualquier riesgo.
Desconecte siempre el cable de alimentación de la toma antes de retirar
la rejilla de protección.
Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
No utilice ningún cable alargador estropeado.
No pase el cable de alimentación sobre bordes afilados ni lo pise.
Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co-
rriente con las manos mojadas.
No emplee el aparato de aire cerca de beras, duchas o piscinas (man-
tenga una distancia mínima de 3 m). Coloque el aparato de manera que no
sea posible tocarlo al salir de la bañera.
No sitúe el aparato cerca de un foco calofico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
Aserese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
Sólo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior.
Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para
los niños.
Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza o después de
cada uso, apague al aparato y desenchufe el cable de la corriente de la
toma.
Las reparaciones en los aparatos eléctricos sólo han de ser llevadas a
cabo por personal especializado y debidamente formado.
Utilice únicamente el adaptador proporcionado por el fabricante.
Puesta en funcionamiento / manejo
1. Coloque a Peter little en el lugar deseado y sobre una superficie plana.
Conecte el adaptador de red (1) al aparato (2) e inserte el adaptador en
un enchufe adecuado.
2. Encienda el aparato pulsando el botón de encendido/apagado (3). El
aparato emitirá una señal acústica cuando se confirme un ajuste a
tras del panel de control (4).
3. Presione el bon para seleccionar el nivel de velocidad (5) que cambia la
velocidad del ventilador (niveles 1–4). Al presionar una vez, se aumenta
la velocidad en un nivel. Si desea aumentar otro nivel de velocidad, pulse
de nuevo.
4. Active el modo de cambio de posición con el botón para modo de cambio
de posición (6). Al hacerlo, el aparato cambiará la posición a un ángulo
de aproximadamente 70° para garantizar una distribución óptima del
aire fo en el ambiente. Pulse de nuevo el bon para modo de cambio
de posición (6) si desea que el aparato permanezca en un ángulo deter-
minado.
5. Pulse el botón para seleccionar el modo «Natural Breeze» (7) si desea
condiciones de viento natural. Se encenderá el LED azul que hay debajo
del botón (7). Este modo ofrece un efecto de enfriamiento aún más agra-
dable, que simula una brisa natural. La velocidad del ventilador de esta
brisa varía autoticamente según el nivel de velocidad seleccionado.
6. Para apagar el aparato, pulse el botón de encendido/apagado (3).
Limpieza
Antes de cualquier operación de mantenimiento, limpieza y desps de cada
uso, apague el aparato y desenchufe el cable de alimentación (1) de la toma.
Atención: no sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito).
Para la limpieza exterior, frótelo con un po húmedo y desps séquelo
bien.
Aserese de limpiar regularmente la entrada (9) y salida (8) de aire para
evitar la acumulación de polvo. Limpie la salida de aire (8) con un cepillo
seco o con una aspiradora. La rejilla de entrada de aire (9) tiene un filtro
de aire que puede extraerse y limpiarse con un po húmedo. Retire el fil-
tro extrayendo los tornillos de la entrada de aire con filtro de aire lavable
(9). Tras la limpieza, asegúrese de que el filtro de aire esté completamen-
te seco y de que los tornillos vuelvan a estar correctamente apretados.
Reparaciones
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
Eliminación
La directiva europea 2012 / 19 / CE sobre residuos de equipos eléctricos
y electrónicos (WEEE), exige que los aparatos eléctricos dosticos anti-
guos no deben eliminarse en la recogida de residuos municipal normal sin
clasificar. Los aparatos antiguos deben recogerse de forma separada para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales y reducir el impacto
sobre la salud humana y el medioambiente. El símbolo del “cubo de basura”
tachado en el producto le recuerda su obligación de que, cuando se deshaga
del aparato, debe recogerse de forma separada. Los consumido-
res deben ponerse en contacto con las autoridades locales o con
el distribuidor para obtener información respecto a la correcta
eliminación del aparato antiguo.
Datos técnicos
Tensión nominal DC 24 V
Potencia 9 W
Dimensiones Carcasa: 109 x 361 mm (diámetro x alto)
Base: 117 mm (diámetro)
Peso 1.2 kg
Nivel de intensidad
acústica 2854 dB(A)
Cumple la norma UE CE / WEEE / RoHS / EAC
Quedan reservadas modificaciones técnicas
Gefeliciteerd! U hebt zojuist de bijzondere PETER little ventilator aange-
schaft. Hij zal u veel plezier doen en de ruimtelucht voor u verbeteren.
Zoals met alle elektronische apparaten, is zorgvuldig gebruik noodzakelijk
om verwonding, brandschade of schade aan het apparaat te vermijden. Be-
studeer de instructies nauwkeurig en volg de adviezen op het apparaat zelf,
alvorens het apparaat voor het eerst te gebruiken.
Apparaatbeschrijving
Het apparaat bestaat uit de volgende onderdelen:
1. Wisselstroomadapter
2. Aansluiting voor de wisselstroomadapter
3. Aan-uitknop
4. Bedieningspaneel
5. Knop voor het instellen van de snelheid: 1–4
6. Knoppen voor zwenkmodus
7. Knop voor het instellen van de modus “Natural Breeze” (Natuurlijke bries)
8. Luchtuitlaat
9. Luchtinlaat met wasbaar luchtfilter
Belangrijke veiligheidsinstructies
Lees de instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat voor het eerst ge-
bruikt en bewaar deze handleiding voor later gebruik; geef hem, indien nodig,
door aan de volgende eigenaar.
Steek nooit voorwerpen in het rooster van de ventilator. Bedek het toestel
niet tijdens het gebruik.
Haal altijd de stekker van het netsnoer uit het stopcontact voordat u het
beschermrooster verwijdert.
Nederlands
Stadler Form is op geen enkele wijze aansprakelijk voor verlies of scha-
de ten gevolge van het nalaten van deze instructies.
Het apparaat dient alleen in huis te worden gebruikt of voor de doel-
einden die in deze instructies worden beschreven. Interferentie op het
toestel door onbevoegden kan leiden tot gevaar voor de gezondheid.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met gereduceerde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten
of met een tekort aan ervaring en kennis, vooropgesteld dat ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen m.b.t. het gebruik van het
apparaat op een veilige wijze en begrijpen welke gevaren er kunnen op-
treden. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Reini-
ging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht
worden uitgevoerd.
Laat nooit delen van de verpakking binnen het bereik van kinderen
achter.
Als de voedingskabel is beschadigd, moet het worden vervangen door
de fabrikant, servicevertegenwoordiging van de fabrikant of dergelijke
gekwalificeerde personen om gevaarlijke situaties te voorkomen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Stadler Form Peter Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös