Plantronics EXPLORER 320 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

4
5
IT Auricolare Plantronics Explorer
320
GUIDA DELL’UTENTE
Profi li Bluetooth
®
v1.2 per auricolari e
comunicazioni a mani libere
Comprende: auricolare, adattatore CA,
Guida dell’utente, Guida sulla garanzia
e Guida sulla sicurezza.
Leggere le istruzioni sulla sicurezza e
la presente Guida dell’utente prima di
utilizzare il nuovo auricolare.
NO Plantronics Explorer
320-hodesett
BRUKERHÅNDBOK
Håndfri- og hodesettprofi ler for
Bluetooth
®
v1.2
Omfatter: Hodesett,
vekselstrømsadapter, brukerhåndbok,
garanti og sikkerhetsveiledning.
Les sikkerhetsinstruksjonene og
denne brukerhåndboken før du bruker
det nye hodesettet.
NL Plantronics Explorer
320 Headset
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Profi elen voor Bluetooth
®
v1.2 hands-
free en headset
Bevat: headset, AC-adapter,
gebruikershandleiding, garantiegids
en veiligheidsgids.
Lees de veiligheidsinstructies en deze
gebruikershandleiding voordat u uw
nieuwe headset gaat gebruiken.
PT Auricular Plantronics Explorer
320
MANUAL DO UTILIZADOR
Perfi s Mãos Livres e Auricular
Bluetooth
®
v1.2
Inclui: Auricular, Transformador de
CA, Manual do Utilizador, Guia da
Garantia e Guia de Segurança.
Leia as Instruções de Segurança e
este Manual do Utilizador antes de
utilizar o seu novo auricular.
SE Plantronics Explorer
320-headset
ANVÄNDARHANDBOK
Bluetooth
®
v1.2 Handsfree- och
headsetprofi ler
Innehåller: headset, nätadapter,
användarhandbok, garantiguide och
säkerhetsguide.
Läs säkerhetsanvisningarna och den
här användarhandboken innan du
använder ditt nya headset.
FI Explorer
320 -kuuloke
YTTÖOPAS
Bluetooth
®
v1,2 handsfree- ja
kuulokeprofi ilit
Pakkaus sisältää kuulokkeen,
muuntajan, käyttöoppaan,
takuuoppaan ja turvallisuusoppaan.
Lue turvallisuusohjeet ja tämä
käyttöopas ennen uuden kuulokkeen
käyttöönottoa.
GB Plantronics Explorer
320-Headset
USER GUIDE
Bluetooth
®
v1.2 Hands-Free and
Headset Profi les
Includes: Headset, AC Adapter, User
Guide, Warranty Guide, & Safety Guide.
Please read Safety Instructions and
this User Guide before using your new
headset.
DE Plantronics Explorer
320-Headset
BENUTZERHANDBUCH
Bluetooth
®
v1.2 Handsfree- und
Headset-Profi le
Im Lieferumfang enthalten: Headset,
Netzadapter, Benutzerhandbuch,
Garantie- und Sicherheits-
informationen.
Lesen Sie vor der ersten
Verwendung Ihres Headsets die
Sicherheitshinweise und dieses
Benutzerhandbuch aufmerksam
durch.
DK Plantronics Explorer
320-hovedsæt
BRUGERVEJLEDNING
Bluetooth
®
v1.2-profi ler til håndfri og
hovedsæt
Indeholder: Hovedsæt,
vekselstrømsadapter,
brugervejledning, garantivejledning og
sikkerhedsvejledning.
Læs sikkerhedsinstruktionerne og
denne brugervejledning, inden du
tager det nye hovedsæt i brug.
ES Auricular Plantronics Explorer
320
GUÍA DEL USUARIO
Funciones de auricular y de manos
libres Bluetooth
®
v. 1.2
Se incluye: auricular, adaptador de CA,
guía del usuario, guía de garantía y
guía de seguridad.
Lea las siguientes instrucciones de
seguridad y esta Guía del usuario
antes de utilizar el auricular.
FR Oreillette Plantronics Explorer
320
GUIDE DE L’UTILISATEUR
Profi ls mains-libres et oreillette
Bluetooth
®
v1.2
Comprend : une oreillette, un
adaptateur CA, un guide de
l’utilisateur, un guide de garantie ainsi
qu’un guide de sécurité.
Veuillez lire les instructions relatives à
la sécurité ainsi que le présent guide
de l’utilisateur avant d’utiliser votre
oreillette.
DK DK
Plantronics ExplorerPlantronics Explorer
320-hovedsæt 320-hovedsæt
Auricolare Plantronics ExplorerAuricolare Plantronics Explorer
320 320
PT PT
Auricular Plantronics ExplorerAuricular Plantronics Explorer
320 320
12
13
FI KUULOKKEEN
YTTÄMINEN
1. Kuuloke
2. Hallintapainike
3. Merkkivalo
4. Mikrofoni
5. Korvaosa
6. Kaiutin
7. Latauspistoke
A. Lataaminen
Lataa ainakin 20 minuuttia ennen
ensimmäistä käyttöönottoa. Latautuu
täyteen kahdessa tunnissa. Kuuloke
ei toimi latauksen aikana. Kuuloke on
latautunut täyteen, kun merkkivalo
palaa sinisenä.
B. Äänenvoimakkuuden säätö ,
Virtapainike
Kytke kuulokkeeseen virta painamalla
hallintapainiketta kaksi sekuntia.
Katkaise kuulokkeesta virta
painamalla hallintapainiketta kolme
sekuntia.
C. Yhdistäminen
Katkaise kuulokkeesta virta. Paina
painiketta kuusi sekuntia. Vapauta
painike, kun merkkivalo vilkkuu
sinisenä/punaisena. Kuuloke on valmis
yhdistettäväksi Bluetooth-laitteen
kanssa.
D. Yhdistäminen
Avaa laitteen valikko, aloita
yhdistäminen ja valitse näytöstä 320
Plantronics. Kirjoita pyydettäessä
tunnusluku 0000.
SE ANVÄNDA HEADSETET
1. Headset
2. Kontrollknapp
3. Indikatorlampa
4. Mikrofon
5. Öronbygel
6. Högtalare
7. Uttag för laddare
A. Laddar
Ladda i minst 20 minuter innan du
använder headsetet första gången.
Fullständig uppladdning tar 2 timmar.
Headsetet fungerar inte under
laddningen. Headsetet är uppladdat
när indikatorlampan lyser blått.
B. Av/På, Volym
Tryck på kontrollknappen i 2 sek.
för att slå på. Tryck på kontrollknappen
i 3 sek. för att stänga av.
C. Synkronisering
Börja med headsetet avstängt. Tryck
på knappen i 6 sek. Släpp knappen
när indikatorlampan blinkar blått/rött.
Headsetet kan synkroniseras med
Bluetooth-enheten.
D. Synkronisering
Använd enhetens meny till att starta
synkroniseringsläget och välj ”320
Plantronics” i teckenfönstret. När du
ombeds att ange lösenord skriver du:
”0000”.
SE ANVÄNDA HEADSETETSE ANVÄNDA HEADSETET
FI KUULOKKEEN FI KUULOKKEEN
26
27
FI TEKNISET TIEDOT
Lyhyt painikkeen painallus =
alle sekunti.
Pitkä painikkeen painallus =
1–2 sekuntia.
Erittäin pit painikkeen painallus =
vähintään 3 sekuntia.
YLEISTÄ
Kuulokkeen virran kytkeminen Pitkä painikkeen
painallus
Keskikorkea ääni Merkkivalo vilkkuu
sinisenä kuuden
sekunninlein
(punaisena jos akun
virta on vähissä)
Puhelun soittaminen tai
puheluun vastaaminen
Lyhyt painikkeen
painallus
Korkea ääni Puhelimen soidessa
merkkivalo vilkkuu
purppuranrisenä
Puhelun siirtäminen
puhelimesta kuulokkeeseen
Lyhyt painikkeen
painallus
Korkea ääni Merkkivalo
vilkkuu sinisenä
Puhelun siirtäminen
kuulokkeesta puhelimeen
Pitkä painikkeen
painallus
Korkea ja matala
ääni peräkkäin
Merkkivalo
vilkkuu sinisenä
Puhelun päättäminen Lyhyt painikkeen
painallus
Korkea ääni
Yhdistäminen
Huomautus: Yhdismistilaan voi siirtyä
vain, kun kuulokkeen virta ei ole kytketty.
Bluetooth
®
-laitteen on oltava tilassa, jossa
se pystyy tunnistamaan kuulokkeen. Katso
ohjeet laitteen teknisis tiedoista.
Erittäin pitkä
painikkeen
painallus
Kaksi
keskikorkeaa
ääntä peräkkäin
Merkkivalo
vilkkuu sinisenä ja
punaisena
Kuulokkeen virran katkaiseminen Erittäin pitkä
painikkeen
painallus
Korkea, matala ja
korkea ääni
Merkkivalo
vilkkuu punaisena
HANDS-FREE-OMINAISUUDET
Käytettävissä vain, kun myös Bluetooth-laite tukee hands-free-profi ileja.
Edellisen numeron
uudelleenvalinnan aktivoiminen
Kaksi lyhyttä
painikkeen
painallusta
Korkea ääni
jokaisen painikkeen
painalluksen
yhteydes
Äänentunnistustoiminnon
aktivoiminen
Pitkä painikkeen
painallus
Korkea ja matala
ääni peräkkäin
Puhelun hylkääminen Pitkä painikkeen
painallus (tuleva
puhelu)
Korkea ja matala
ääni peräkkäin,
matala ääni, jos
puhelu hylätään
Merkkivalo vilkkuu
purppuranvärisenä
SE INFORMATIONSHANDBOK FÖR ANVÄNDARE
Kort knapptryckning =
under 1 sek.
Lång knapptryckning =
1–2 sek.
Mycket lång knapptryckning =
längre än 3 sek.
ALLMÄNT
Slå på headsetet Lång
knapptryckning
Medelhög ton Indikatorlampan
blinkar blått var 6:
e sekund (rött om
batterinivån är låg)
Ring eller ta emot ett
telefonsamtal
Kort
knapptryckning
Hög ton r det
ringer blinkar
indikatorlampan lila
Växla ett samtal från telefonen
till headsetet
Kort
knapptryckning
Hög ton Indikatorlampan
blinkar blått
Växla ett samtal från headsetet
till telefonen
Lång
knapptryckning
Hög ton följd av
låg ton
Indikatorlampan
blinkar blått
Avsluta telefonsamtalet Kort
knapptryckning
Hög ton
Synkronisering och anslutning
Observera! Du kan endast starta
synkroniseringsläget när headsetet är
avslaget. Bluetooth
®
-enhetenste
vara i identi erbart läge. Mer information
nns i instruktionernar enheten.
Mycket lång
knapptryckning
Medelhög ton följd
av medelhög ton
Indikatorlampan
blinkar blått och
rött
Stänga av headsetet Mycket lång
knapptryckning
Hög ton följd av
låg ton följd av
medelhög ton
Indikatorlampan
blinkar rött
HANDSFREE-FUNKTIONER
Endast tillgängliga när Bluetooth-enheten även har funktioner för handsfree-profi ler.
Aktivera återuppringning av
senast slagna nummer
Dubbel kort
knapptryckning
Hög ton för varje
knapptryckning
Aktivera röstuppringning Lång
knapptryckning
Hög ton följd av
låg ton
Avvisa samtal Lång
knapptryckning (
inkommande samtal)
Hög ton ljd av
låg ton, låg ton om
samtalet avvisas
Indikatorlampan
blinkar lila
SE INFORMATIONSHANDBOK FÖR ANVÄNDARE SE INFORMATIONSHANDBOK FÖR ANVÄNDARE
FI TEKNISET TIEDOTFI TEKNISET TIEDOT
28
29
IT REGOLAZIONE DEL
VOLUME
1. Premere brevemente per aumenti
graduali
2. Tenere premuto per aumentare
o diminuire il volume in modo
continuo
3. Tono basso in corrispondenza del
limite alto e basso dell’intervallo
NO JUSTERE VOLUMET
1. Kort trykk for gradvise trinn
2. Trykk på og hold inne for fortsatt
økning/redusering av volumet
3. Lav tone ved høy og lav
rekkeviddegrense
NL HET VOLUME INSTELLEN
1. Kort indrukken voor stapsgewijze
regeling
2. Ingedrukt houden voor geleidelijke
volumeverhoging of -verlaging
3. Lage toon bij de hardste en zachtste
instelling
PT AJUSTAR O VOLUME
1. Pressão curta para passos por
incrementos
2. Prima e mantenha premido para um
aumento/diminuição do volume
3. Tom baixo no limite alto e baixo
SE JUSTERA VOLYMEN
1. Kort knapptryckning för stegvis
ökning
2. Tryck och håll ned för kontinuerlig
ökning/minskning av volymen
3. Låg ton vid hög och låg räckvidd
FI ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
SÄÄTÄMINEN
1. Lyhyt painallus lisää
äänenvoimakkuutta asteittain
2. Vähennä/lisää äänenvoimakkuutta
pitämällä painiketta painettuna
3. Matala ääni äänenvoimakkuuden
minimi- ja maksimitasolla
ADJUSTING THE
VOLUME
GB ADJUSTING THE VOLUME
1. Short push for incremental steps
2. Push and hold for continuous
increase/decrease in volume
3. Low tone at high and low limit of
range
DE ANPASSEN DER
LAUTSTÄRKE
1. Kurz drücken zur schrittweisen
Regulierung
2. Gedrückt halten zur
kontinuierlichen Erhöhung/
Verringerung der Lautstärke
3. Tiefer Ton bei Erreichen der Ober-
bzw. Untergrenze der Lautstärke
DK JUSTERING AF LYDSTYRKE
1. Kort tryk for trinvis justering
2. Tryk og hold nede for trinløs
forøgelse/reduktion af lydstyrken
3. Lav tone ved øvre og nedre grænse
for indstillingsområdet
ES AJUSTE DEL VOLUMEN
1. Pulsación breve para una subida o
bajada en incrementos
2. Pulsación sin soltar la tecla para
una subida o bajada continuada
3. Tono grave en límite de alcance alto
y bajo
FR REGLAGE DU VOLUME
1. Appuyez d’abord brièvement
sur le bouton pour augmenter
progressivement le son
2. Appuyez sur le bouton et maintenez-
le enfoncé pour augmenter/
diminuer le volume en continu
3. Faible tonalité aux limites
supérieures et inférieures du rayon
de portée
ADJUSTING THE ADJUSTING THE
IT REGOLAZIONE DEL IT REGOLAZIONE DEL
PT AJUSTAR O VOLUMEPT AJUSTAR O VOLUME
30
31
FR AUTRES FONCTIONS
UTILES
Appel en absence : violet clignotant ;
réinitialiser par un appui court
Témoin de charge : lors de la mise
sous tension, le témoin lumineux
devient rouge et clignote 3 fois lorsque
le dispositif est complètement chargé,
2 fois lorsqu’il est chargé aux 2/3, et 1
fois lorsqu’il est chargé au tiers.
IT ALTRE FUNZIONI UTILI
Chiamata persa: fl ash viola, ripristino
mediante pressione breve del tasto
Indicatore di carica: all’accensione, la
spia indicatore lampeggia in rosso tre
volte se la carica è completa, due volte
se la carica è pari a 2/3 e una volta se
la carica è pari a 1/3.
NO ANDRE NYTTIGE
FUNKSJONER
Mistet samtale: Blinker lilla,
tilbakestilles av kort tastetrykk
Ladingsindikator: Når strømmen er
på, blinker indikatorlampen rødt tre
ganger for full opplading, to ganger
for 2/3 opplading og én gang for 1/3
opplading.
NL ANDERE NUTTIGE
KENMERKEN
Gemiste oproep: Paars knipperlicht,
uitschakelen door toets kort in te
drukken
Oplaadindicatie: Bij het inschakelen
knippert het indicatielampje drie
keer rood als de headset volledig is
opgeladen, twee keer als de headset
2/3 is opgeladen, en één keer als de
headset 1/3 is opgeladen.
PT OUTRAS
FUNCIONALIDADES ÚTEIS
Chamada perdida: intermitente
púrpura, repor com pressão curta
da tecla
Indicador de carga: ligado, a Luz
Indicadora pisca a vermelho 3 vezes
para a carga completa, duas vezes
para 2/3 da carga e uma vez para 1/3
da carga.
SE ANDRA ANVÄNDBARA
FUNKTIONER
Missat samtal: Blinkar lila, återställ
med kort knapptryckning
Laddningsindikator: När headsetet
slås på blinkar indikatorlampan rött
tre gånger om det är fullständigt
uppladdat, två gånger om det är laddat
till 2/3 och en gång om det är laddat
till 1/3.
FI MUITA HYÖDYLLISIÄ
OMINAISUUKSIA
Vastaamaton puhelu:
purppuranvärinen valo vilkkuu, nollaus
lyhyellä painikkeen painalluksella
Latauksen merkkivalo: virran ollessa
kytkettynä merkkivalo vilkkuu
punaisena kolme kertaa, kun akku on
täynnä, kaksi kertaa, kun 2/3 akusta
on täynnä ja kerran, kun 1/3 akusta
on täynnä.
OTHER USEFUL
FEATURES
GB OTHER USEFUL FEATURES
Missed call: Purple fl ash, reset by
short key press
Charge indicator: At power on, Light
Indicator fl ashes red 3 times for full
charge, twice for 2/3 charge, and once
for 1/3 charge.
DE WEITERE NÜTZLICHE
FUNKTIONEN
Unbeantworteter Anruf: Leuchtanzeige
leuchtet violett auf, Zurücksetzen
durch kurzen Tastendruck
Ladeanzeige: Beim Einschalten
leuchtet die Leuchtanzeige dreimal
rot auf, wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, zweimal, wenn der
Akku zu 2/3, und einmal, wenn der
Akku zu 1/3 aufgeladen ist.
DK ANDRE NYTTIGE
FUNKTIONER
Mistet opkald: Lilla blink, nulstil med
kort tryk på knap
Opladningsindikator: Når der
tændes for strømmen, blinker
opladningsindikatoren 3 gange ved
fuld opladning, 2 gange ved 2/3
opladning og 1 gang ved 1/3 opladning.
ES OTRAS CARACTERÍSTICAS
ÚTILES
Llamadas perdidas: parpadeo en
morado; restablecer con una pulsación
corta de la tecla
Indicador de carga: al encender el
auricular, la luz indicadora parpadea
en rojo 3 veces para indicar que la
carga está completa, dos veces para
dos tercios de la carga y una vez para
un tercio de la carga.
OTHER USEFUL OTHER USEFUL
FR AUTRES FONCTIONS FR AUTRES FONCTIONS
PT OUTRAS PT OUTRAS
32
33
NO TEKNISK HJELP
Plantronics’ Technical Assistance
Center (TAC) er klar til å hjelpe deg
på 1.831.426-5858 x5538, eller du
kan gå inn på siden for brukerstøtte
på Internett på www.plantronics.
com for å få teknisk støtte eller for
å fi nne et tollfritt telefonnummer i
området eller landet der du befi nner
deg. Du kan også ringe Technical
Assistance Center hvis du trenger
tilgjengelighets- informasjon.
NL TECHNISCHE
ONDERSTEUNING
Het Technical Assistance Center (TAC)
van Plantronics is altijd bereikbaar
voor hulp op +1-831-426-5858 x5538,
of ga naar het gedeelte Klanten
Ondersteuning op onze website,
www.plantronics.com voor technische
ondersteuning of om een gratis
telefoonnummer in uw regio of land
te zoeken. U kunt het Technical
Assistance Center ook bellen voor
toegankelijkheidsinformatie.
PT ASSISTÊNCIA TÉCNICA
O Centro de Assistência Técnica (TAC)
da Plantronics está pronto a ajudá-lo
em 1.831.426-5858 x5538, ou visite a
secção de Assistência do nosso sítio
web em www.plantronics.com para
receber assistência técnica ou para
encontrar um número de telefone
gratuito na sua área ou país. Para
informações de acessibilidade, ligue
também para o Centro de Assistência
Técnica.
SE TEKNISK SUPPORT
Du kan få hjälp av Plantronics
Technical Assistance Center (TAC)
genom att ringa 1.831.426-5858
x5538, eller så kan du besöka
supportavsnittet på vår webbplats
www.plantronics.com för teknisk
support eller för att hitta ett avgiftsfritt
telefonnummer i ditt område eller
land. Ring Technical Assistance
Center om du vill ha information om
tillgänglighet.
FI TEKNINEN TUKI
Plantronicsin TAC (Technical
Assistance Center) -keskuksen
numerosta 1 831 426 5858, tai
alanumero 5538, tai Web-sivuston
Support-tukiosiosta osoitteesta
www.plantronics.com saat teknistä
tukea tai voit etsiä asuinalueesi
maksuttoman puhelinnumeron.
Yhteystietoja voi kysyä myös
soittamalla Technical Assistance
Center -keskukseen.
TECHNICAL
ASSISTANCE
GB TECHNICAL ASSISTANCE
The Plantronics Technical Assistance
Centre (TAC) is ready to assist you on
+1 831 426-5858 x5538, or visit the
Support section of our website at
www.plantronics.com for technical
support or to nd a Freephone telephone
number in your area or country. You can
also call the Technical Assistance Centre
for accessibility information.
DE TECHNISCHE UNTER-
STÜTZUNG
Technische Unterstützung erhalten Sie
im Technical Assistance Center (TAC)
von Plantronics unter 1.831.426-5858
x5538 oder besuchen Sie den Support-
Bereich unserer Website unter www.
plantronics.com. Dort fi nden Sie auch
eine gebührenfreie Telefonnummer
für Ihre Region oder Ihr Land.
Informationen zur Verfügbarkeit
erhalten Sie ebenfalls im Technical
Assistance Center.
DK TEKNISK HJÆLP
Plantronics Technical Assistance
Center (TAC) er klar til assistance på
1.831.426-5858 x5538. Du kan også
besøge vores websted på adressen
www.plantronics.com, hvis du har
brug for teknisk support eller vil fi nde
et telefonnummer hvor opkaldet er
gratis i dit område eller land. Hvis du
har brug for oplysninger om hjælp til
handicappede, skal du også kontakte
Technical Assistance Center.
ES ASISTENCIA TÉCNICA
El Centro de asistencia técnica (TAC)
de Plantronics está a su disposición
en el teléfono 1.831.426-5858 x5538.
También puede visitar la sección de
Asistencia técnica de nuestro sitio Web
(www.plantronics.com) para obtener
asistencia técnica o para encontrar
el número gratuito de asistencia
en su región o país. Para obtener
información sobre accesibilidad, llame
al Centro de asistencia técnica.
FR ASSISTANCE TECHNIQUE
Le centre d’assistance technique
de Plantronics (TAC) se tient à votre
disposition au 1 831 426-5858 x5538,
ou rendez-vous sur la rubrique
Support de notre site Web à l’adresse
www.plantronics.com pour obtenir un
support technique ou pour consulter
le numéro de téléphone gratuit depuis
votre pays de résidence. Pour obtenir
des informations sur l’accessibilité,
contactez également le centre
d’assistance technique.
IT TECHNICAL ASSISTANCE
Il Centro di Assistenza Tecnica (TAC,
Technical Assistance Center) di
Plantronics fornisce assistenza al
1.831.426-5858 x5538. In alternativa,
è possibile visitare sul nostro sito
la sezione dedicata al Supporto
all’indirizzo www.plantronics.com
per l’assistenza tecnica o per trovare
il numero verde relativo alla vostra
regione o paese. Per informazioni di
accesso, contattare anche il Centro di
Assistenza Tecnica.
TECHNICAL TECHNICAL
ES ASISTENCIA TÉCNICAES ASISTENCIA TÉCNICA
NO TEKNISK HJELPNO TEKNISK HJELP
SE TEKNISK SUPPORTSE TEKNISK SUPPORT
36
37
MODEL AND COUNTRY
INFORMATION
GB See package for product model
number and refer to the table below for
approved use.
DE Weitere Informationen zur
Produktmodell- nummer nden Sie
auf der Verpackung und Informationen
zur einer genehmigten Verwendung in
der nachstehenden Tabelle.
DK Du fi nder produktmodelnummeret på
pakken, og i tabellen herunder kan
du fi nde oplysninger om godkendt
anvendelse.
ES Consulte la envoltura para saber el
número del modelo del producto y la tabla
que aparece a continuacn para con rmar
losusos que se puede dar al auricular.
FR Reportez-vous à l’emballage pour
connaître le numéro de modèle
du produit et consultez le tableau
ci-dessous concernant l’utilisation
approuvée.
IT Il numero del modello è riportato sulla
confezione. Per ulteriori informazioni
sull’uso approvato, consultare la
seguente tabella.
NO Se pakken for produktmodellnummer,
og se tabellen nedenfor for godkjent
bruk.
NL Kijk in de onderstaande tabel
voor toegestaan gebruik. Het
modelnummer vindt u op de
verpakking.
PT Procure o número de modelo na
embalagem e consulte a tabela
seguinte para conhecer a utilização
aprovada.
SE Produktens modellnummer hittar du
i förpackningen och anvisningar om
användning hittar du i tabellen nedan.
FI Pakkauksessa on tuotteen
mallinumero. Oheisessa taulukossa on
tiedot tuotteen hyväksytystä käytöstä.
68577-05
AUT, BEL, DEU, DNK,
ESP, FRA, GRC, ITA, IRL,
LUX, NLD, PRT, SWE, FIN,
CYP, CZE, EST, HUN, LVA,
LTU, MLT, POL, SVK, SVN.
68577-04 GBR
SE REGISTRERA PRODUKTEN
ONLINE.
Det är inte något villkor för
garantin, men det gör det enklare
för oss att ge dig bästa möjliga
service och tekniskasupport. Gå till
webbplatsenwww.plantronics.com/
productregistrationredan idag.
FI REKISTERÖI TUOTTEESI
INTERNETISSÄ.
Rekisteröinti ei ole takuun ehto, mutta
sen avulla pystymme palvelemaan
sinua paremmin sekä tarjoamaan
teknistä tukea. Vieraile jo tänään
sivustossa www.plantronics.com/
productregistration.
SE REGISTRERA PRODUKTEN SE REGISTRERA PRODUKTEN
MODEL AND COUNTRY MODEL AND COUNTRY
ITIT
Il numero del modello è riportato sulla Il numero del modello è riportato sulla
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Plantronics EXPLORER 320 Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös