Black & Decker KS850SL Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

78
SUOMI
Suomi
Käyttötarkoitus
Black & Deckerin pistosaha on suunniteltu puun ja metallin
sahaamiseen. Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset
Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja ohjeet.
Ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten.
Ohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" tarkoittaa
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja
akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1. Työalueen turvallisuus
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b. Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka
saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteen hallinnan, jos
huomiosi suuntautuu muualle.
2. Sähköturvallisuus
a. Sähkötyökalun pistokkeen tulee sopia pistorasiaan.
Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
mitään pistorasiasovittimia maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäiset pistokkeet ja
niille sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä
sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
johdot lisäävät sähköiskun vaaraa.
e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
sähköiskun vaaraa.
f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä
kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella
(RCD) suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen
käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöturvallisuus
a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä
käyttäessäsi sähkötyökaluja. Älä käytä
sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden,
alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja. Suojavarusteet, kuten hengityssuojain,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet,
pienentävät loukkaantumisriskiä, jos niitä käytetään
tilanteen mukaan oikein.
c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
kytkin on off-asennossa, ennen kuin liität laitteen
virtalähteeseen ja/tai akkuun, nostat laitteen tai
kannat sitä. Onnettomuusvaara lisääntyy, jos kannat
sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai kytket työkalun
virtajohdon pistorasiaan, kun käyttökytkin on päällä.
d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain, ennen kuin
käynnistät sahan. Sahan pyörivään osaan kiinni jäänyt
avain voi johtaa loukkaantumiseen.
e. Älä kurkota liian kauas. Seiso aina tukevasti ja
tasapainossa. Tällöin voit paremmin hallita
sähkösahaa yllättävissä tilanteissa.
f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g. Jos sahaan voi kiinnittää purunkerääjän tai -imurin,
tarkista, että se on paikallaan ja että se toimii
kunnolla. iden laitteiden käyttö vähentää
pölyhaittoja.
4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
a. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
käyttäen työskentelet paremmin ja turvallisemmin
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää virtakytkimestä.
Jos sähkötyökalua ei voi
käynnistää ja pysäyttää virtakytkimellä, se on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta,
ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Nämä
turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistämisen riskiä.
!
79
SUOMI
d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sahaa sellaisen henkilön
käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole tutustunut
tähän käyttöohjeeseen. Sähkötyökalut ovat vaarallisia
kokemattoman käyttäjän käsissä.
e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne
ole puristuksessa. Tarkista myös, ettei työkalussa
ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka
saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan.
Korjauta mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Moni
tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista laitteista.
f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidettu, terävä saha ei tartu herkästi kiinni, ja sitä on
helpompi hallita.
g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5. Huolto
a. Anna koulutettujen ja ammattitaitoisten henkilöiden
korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset
X Pitele työkalua sen eristävistä tartuntakohdista, kun
teet työtä, jossa terä voi osua piilossa olevaan
sähköjohtoon tai sahan omaan virtajohtoon.
Kosketus jännitteiseen johtoon tekee työkalun paljaista
metalliosista jännitteisiä ja aiheuttaa sähköiskun
käyttäjälle.
X Kiinnitä työstettävä kappale esimerkiksi
ruuvipuristimella tukevaan alustaan. Kappaleen
kannatteleminen käsin tai sen tukeminen omaa kehoa
vasten voi johtaa kappaleen irtoamiseen ja
vaaratilanteeseen.
X Pidä kätesi poissa leikkausalueelta. Älä koskaan
työnnä kättäsi työstökohteen alapuolelle. Älä työnnä
sormia liikkuvaan terään tai sen kiinnikkeeseen. Älä tue
sahaa pitämällä kiinni sahausjalasta.
X Käytä teräviä teriä. Tylsät tai vahingoittuneet terät
voivat leikata vinoon tai jäädä kiinni. Käytä
työstettävään materiaaliin soveltuvaa sahanterää, jolla
saat haluamasi sahausjäljen.
X Jos sahaat putkea tai kotelointia, tarkista ensin,
ettei sen sisällä ole vettä, sähköjohtoa, tms.
X Älä kosketa terää tai sahattua leikkauspintaa heti
sahauksen jälkeen. Ne voivat olla hyvin kuumia.
X Varo piilossa olevia vaaroja. Tarkista sähköjohtojen
ja putkien sijainti, ennen kuin sahaat seinää, lattiaa
tai kattoa.
X Terän liike jatkuu vielä hetken käyttökytkimen
vapauttamisen jälkeen. Katkaise virta ja odota, että
terän liike on kokonaan pysähtynyt, ennen kuin lasket
laitteen käsistäsi.
Varoitus! Leikatessa syntyvän pölyn kanssa kosketuksiin
joutuminen tai sen hengittäminen saattaa olla haitallista
käyttäjän tai lähellä olijoiden terveydelle. Käytä
kasvosuojusta, joka on erityisesti tarkoitettu suojaamaan
pölyltä ja höyryiltä, ja varmista, että kaikki työalueella olevat
ja sinne tulevat henkilöt käyttävät suojavarusteita.
X Poista pöly huolellisesti hiomisen jälkeen.
X Ole erityisen varovainen hioessasi maalipintoja, jotka
voivat sisältää lyijyä, tai puu- tai metallipintoja, joista voi
irrota myrkyllistä hiomapölyä.
- Älä anna lasten tai raskaana olevien naisten olla
työalueella.
- Älä syö, juo tai tupakoi työalueella.
- Hävitä pöly ja muu jäte ympäristöystävällisesti.
X Tätä työkalua ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
käyttöön, joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai
aistirajoitteita, eikä laitteen toimintaan
perehtymättömien henkilöiden käyttöön (lapset mukaan
luettuina), paitsi valvonnan alaisina, tai jos he ovat
saaneet laitteen käyttöön liittyvää opastusta heidän
turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä. Lapsia on
valvottava ja estettävä leikkimästä laitteella.
X Työkalun käyttötarkoitus on kuvattu tässä
käyttöohjeessa. Käytä työkalua ainoastaan sellaiseen
työhön, johon se on tarkoitettu, ja käytä vain
käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja
tarvikkeita ja lisälaitteita. Ohjeesta poikkeava käyttö voi
aiheuttaa henkilö- ja/tai omaisuusvahinkoja.
Tärinä
Teknisissä tiedoissa ja yhdenmukaisuusilmoituksessa
ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin
testausmenetelmän mukaisesti, ja sen avulla voidaan
vertailla työkaluja keskenään. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa
voidaan käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta
tärinäpäästöarvosta työkalun käyttötavan mukaan.
Tärinätaso voi olla ilmoitettua tasoa suurempi.
Varoitus! Lisäturvavaroitukset pistosahoille.
!
80
SUOMI
Kun tärinälle altistumista arvioidaan sen määrittämiseksi,
mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä
vaaditaan sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien
henkilöiden suojelemiseksi, tärinälle altistumisen
arvioinnissa on otettava huomioon todelliset
käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat. Todellisen käytön
lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös siihen, milloin työkalu
on sammutettuna tai se käy tyhjänä.
Laitteessa olevat merkinnäts
Sähköturvallisuus
Tämä laite on kaksoiseristetty, joten erillistä
maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähde
vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.
X Tätä laitetta ei ole tarkoitettu nuorten tai hyvin
heikkokuntoisten henkilöiden käyttöön ilman valvontaa.
Muista, ettei laite ole lasten leikkikalu.
X Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen tulee
turvallisuussyistä jättää valmistajan tai valtuutetun
Black & Decker -huollon tehtäväksi.
Lisäturvaohjeet kertakäyttöparistoille
X Älä koskaan yritä avata paristoja.
X Älä säilytä paristoja tiloissa, joissa lämpötila voi nousta
yli 40 °C:seen.
X Noudata paristoja hävittäessäsi kohdassa
”Ympäristönsuojelu” annettuja ohjeita.
Älä hävitä paristoja polttamalla.
X Vaativissa oloissa voi ilmetä paristovuotoja. Jos
huomaat nestettä paristojen pinnalla, toimi seuraavasti:
- Pyyhi neste varovasti pois liinalla. Väl
ihokosketusta.
Lisäturvaohjeet lasereille
X Tämä on standardin IEC 60825+A1+A2:2001 mukaan
luokan 2 laserlaite. Älä vaihda laserdiodia
muuntyyppiseen. Jos laser on vioittunut, korjauta se
valtuutetussa huoltokorjaamossa.
X Älä käytä laseria muuhun kuin laserlinjojen
merkitsemiseen.
X Silmän altistumisen luokan 2 lasersäteelle katsotaan
olevan turvallista enintään 0,25 sekunnin ajan.
Silmäluomen refleksit tarjoavat yleensä riittävän suojan.
Yli 1 metrin etäisyydellä laser on luokan 1 mukainen, joten
sen katsotaan olevan täysin turvallinen.
X Älä koskaan katso lasersädettä suoraan ja
tarkoituksellisesti.
X Älä katso lasersädettä optisilla välineillä.
X Älä aseta työkalua siten, että lasersäde voi osua
henkilöihin pään korkeudella.
X Älä anna lasten tulla laserin lähelle.
Yleiskuvaus
1. Lukituspainike
2. Virrankatkaisija
3. Sahanterien säilytyslokeron kansi
4. Jalustalevyn lukitusvipu
5. Pölynpoistoaukko
6. Pölynimurisovitin
7. Jalustalevy
8. Auto Select
TM
-kiekko
9. Terän tukirulla
10. Huoltovapaa terän kiinnike
Muut ominaisuudet (kuva A)
Hankitussa laitteessa voi olla myös muita ominaisuuksia,
jotka on ilmoitettu kuvassa A laitteiden tuotenumeroiden
yhteydessä.
Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöopas
vahinkojen välttämiseksi.
Lue tämä käyttöohje huolellisesti.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu alle 16-
vuotiaiden lasten käyttöön.
Lasersäteily
Älä katso lasersäteeseen.
Älä katso lasersädettä optisilla
välineillä.
81
SUOMI
Kokoaminen
Varoitus! Ennen kuin yrität suorittaa mitään seuraavista
toimenpiteistä, varmista, että työkalun virta on katkaistu,
sähköpistoke on irrotettu sähköverkosta ja sahanterä on
pysähtynyt. Käytössä olleet sahanterät voivat olla kuumia.
Sahanterän asentaminen (kuva B)
X Pidä sahanterää (11) kuvassa näytetyllä tavalla
hampaat eteenpäin.
X Tartu terän kiinnikkeeseen (10) ja paina sitä alaspäin.
X Työnnä sahanterän varsi teränpitimeen (12) niin pitkälle
kuin se menee.
X Vapauta terän kiinnike (10).
Sahanterän säilytys (kuva C)
Sahanteriä (11) voidaan säilyttää työkalun sivussa olevassa
säilytyslokerossa.
X Avaa sahanterien säilytyslokeron kansi (3) painamalla
kannen yläosassa olevaa kielekettä ja vetämällä kantta
ulospäin.
X Sahanterät kiinnitetään lokeroon magneettiliuskalla.
Voit irrottaa terän painamalla sen yhtä päätä, jolloin
toinen pää nousee ylös.
X Sulje sahanterien säilytyslokeron (3) kansi ja varmista,
että se lukittu salvoilla.
Varoitus! Sulje lokeron kansi kunnolla ennen sahan käyttöä.
Teollisuuspölynimurin kytkeminen laitteeseen (kuva D)
Pölynimurin tai pölynimulaitteen yhdistämiseksi laitteeseen
tarvitaan sovitin. Voit ostaa pölynpoistosovittimen (6) Black
& Decker -jälleenmyyjältä.
X Työnnä sovitin (6) pölynpoistoliitäntään (5).
X Kytke pölynimurin letku sovittimeen (6).
Käyttö
Jalustalevyn säätäminen viistosahausta varten
(kuvat E ja F)
Varoitus! Älä koskaan käytä työkalua, kun jalustalevy on
löysällä tai irrotettu.
Jalustalevy (7) voidaan kääntää vasempaan tai oikeaan
enintään 45° viistoon kulmaan.
X Vedä jalustalevyn lukitusvipua (4) ulospäin ja vapauta
jalustalevy (7) 0 asteen asennosta (kuva F).
X Vedä jalustalevyä (7) eteenpäin ja aseta se
vinosahausikkunan avulla 15, 30 tai 45 asteen kulmaan.
X Lukitse jalustalevy (7) työntämällä jalustalevyn
lukitusvipua (4) taaksepäin sahaa kohti.
Jalustalevyn (7) asennon palauttaminen suoria sahauksia
varten:
X Avaa jalustalevy (7) vetämällä jalustalevyn lukitusvipua
(4) ulospäin.
X Säädä jalustalevy (7) noin 0 asteen kulmaan ja työnnä
sitä taaksepäin.
X Lukitse jalustalevy (7) työntämällä jalustalevyn
lukitusvipua (4) taaksepäin sahaa kohti.
82
SUOMI
Auto Select
TM
-kiekon käyttäminen (kuva G)
Tässä työkalussa on ainutlaatuinen Auto Select
TM
-kiekko, jonka avulla voit säätää laitteen nopeutta ja heiluriterän
toimintatapaa eri käyttökohteiden mukaan. Voit valita leikattavalle materiaalille parhaiten sopivan nopeuden ja heiluriterän
toimintatavan kääntämällä kiekkoa (8) alla olevan taulukon mukaisesti.
Käynnistys ja pysäytys
X Käynnistä laite painamalla virtakytkintä (2).
X Sammuta kone päästämällä irti virrankatkaisijasta (2).
X Jatkuvaa käyttöä varten paina lukituspainiketta (1) ja
vapauta virtakytkin (2).
X Sammuta jatkuvassa käytössä oleva laite painamalla
virtakytkintä (2) ja vapauttamalla sen.
Sahaus
Pitele sahaa tukevasti molemmin käsin sahauksen aikana.
Jalustalevy (7) on painettava lujasti sahattavaa materiaalia
vasten. Tällöin saha ei pääse hyppimään ja tärisemään.
Näin parhaiten estetään terän katkeaminen.
X Anna terän liikkua vapaasti muutaman sekunnin ajan
ennen kuin aloitat sahaamisen.
X Paina työkalua vain kevyesti, kun leikkaat.
Laserin käyttäminen (kuvat H–K) (vain L-mallit)
Paristojen asentaminen (kuva H)
Irrota lasermoduuli (14) pistosahasta poistamalla ruuvi (13)
ja työntämällä lasermoduulia eteenpäin. Aseta kaksi uutta
1,5 voltin AAA-alkaliparistoa ja varmista, että paristojen (+)-
ja (-)-navat ovat oikein päin. Kiinnitä lasermoduuli (14)
takaisin.
Laserin säätäminen rinnakkain (kuva I)
Huomautus: Laser on tarkoitettu avustamaan
sahauksessa. Se ei takaa tarkkaa sahausjälkeä.
Varoitus! Älä säädä laseria, kun pistosaha on kiinni
sähköverkossa.
X Säädä tarvittaessa laserlinja sahanterän suuntaiseksi
laserin säätöruuvin (15) avulla.
Kuvake Käyttö Nopeus terän tyyppi
Keittiön
työskentelypinnat,
työtasot, laminaattilevy
Nopea Yleinen puu
Pistosahaus/kaaret/
käsityö, kovat puut,
katto, lattia
Nopea Puun pistosahaus
Yleinen puu
Vaneri ja puupaneelit Nopea Yleinen puu
Yleinen puutavara,
pehmeä puu ja nopea
halkaisusahaus
Nopea Yleinen puu
Muovit, Perspex, PVC Keskinopea Yleiskäyttö
Metallilevy,
keraaminen laatta,
lasikuitulevy
Alhainen Metalli-,
keraaminen tai
lasikuitulevy
Pieni nopeus,
tarkkuuskäynnistys
Hidas Valitse
käyttötarkoituksee
n sopiva terä.
83
SUOMI
Lasersäteen näkyvyys (teho) heikkenee, jos pistosaha
ylikuumenee. Lasersäde ei ehkä näy, jos sahaa on
ylikuormitettu pitkäkestoisesti. Lasersäteen näkyvyys palaa
hitaasti normaaliksi, kun työkalu jäähtyy, vaikka työkalu ei
ole kiinni verkossa.
Varoitus! Älä jätä ylikuumentunutta laseria päälle. Varmista,
että kytkin on asennossa OFF ja katkaise laserin virta
poistamalla paristot.
Laserin käyttäminen (kuvat J ja K)
Laser heijastaa sahauslinjan (18) työkappaleen pintaan.
X Käynnistä laser painamalla painiketta (16).
X Sammuta laser painamalla painiketta (16) uudelleen.
Sahauslinjaa (17) voi helposti seurata katsomalla sitä
suoraan pistosahan yläpuolelta. Jos tämä näkymä on
jostakin syystä peittynyt, laseria voidaan käyttää
vaihtoehtoisena sahausohjaimena.
X Merkitse sahauslinja (17) lyijykynällä.
X Aseta kuviosaha viivan (17) päälle.
X Käynnistä laser.
Työvalon käyttäminen (kuvat L ja M) (vain W-mallit)
Mallit, joiden tuotenumerossa on kirjain W, on varustettu
terän alueen valaisemiseen tarkoitetulla LED-valolla (19).
X Kytke työvalo päälle kääntämällä kytkin (20) ON-asentoon
(I).
X Kytke työvalo pois päältä kääntämällä kytkin (20) OFF-
asentoon (0).
Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi
Laminaattien sahaaminen
Laminaattia sahatessa voi esiintyä sälöytymistä, mikä voi
vahingoittaa käsiteltyä pintaa. Yleisimmin käytetyt
sahanterät liikkuvat ylöspäin, joten jos jalustalevy on
käsitellyllä pinnalla, käytä alaspäin liikkuvaa sahanterää tai
X Käytä pienihampaista sahanterää.
X Sahaa työkappaletta taustapuolelta.
X Minimoi sälöytyminen puristamalla palat hukkapuuta tai
kovalevyä työkappaleen molemmille puolille ja sahaa
kaikkien kerrosten läpi.
Metallin sahaaminen
Ota huomioon, että metallin sahaaminen kestää pitempään
kuin puun.
X Käytä metallin sahaamiseen sopivaa sahanterää.
X Kun sahaat ohutta metalliarkkia, purista palat
hukkapuuta työkappaleen molemmille puolille ja sahaa
kaikkien kerrosten läpi.
X Levitä ohut kerros öljyä aiotulle sahauslinjalle.
Huolto
Black & Decker -työkalu on suunniteltu toimimaan
mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman vähällä
huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella
kone säilyttää suorituskykynsä.
X Puhdista laitteen ilma-aukot säännöllisesti pehmeällä
harjalla tai kuivalla rievulla.
X Puhdista moottorikotelo säännöllisesti kostealla
rievulla. Älä käytä puhdistamiseen liuottimia tai
voimakkaita puhdistusaineita. Älä päästä sahan sisään
nestettä äläkä upota sitä nesteeseen edes osittain.
Ympäristö
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalin kotitalousjätteen kanssa.
Kun Black & Decker -laitteesi aikanaan täytyy
vaihtaa tai ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä
laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite
kierrätettäväksi.
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen. Kierrätysmateriaalien käyttö
auttaa vähentämään ympäristön saastumista ja
uusien raaka-aineiden tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että kodin
sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä
uuden tuotteen oston yhteydessä.
Kun laitteesi on käytetty loppuun, älä heitä sitä tavallisten
roskien mukana pois, vaan vie se paikkakuntasi
kierrätyskeskukseen tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä osoitteesta
www.2helpU.com.
Paristot
Black & Deckerin akkuja voi ladata yhä uudelleen ja
uudelleen. Hävitä loppuun kuluneet akut
ympäristöystävällisesti.
X Pakkaa paristot niin, että navat eivät aiheuta
oikosulkua.
X Voit viedä paristot paikalliseen kierrätyskeskukseen.
84
SUOMI
Tekniset tiedot
EU:n yhdenmukaisuusilmoitus
KS800S Series, KS850S Series
Black & Decker vakuuttaa näiden tuotteiden olevan
seuraavien standardien vaatimusten mukaiset:
98/37/EY, EN 60745
Äänenpainetaso mitattuna EN 60745:n mukaisesti:
Äänenpaine (L
pA
) 89 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Akustinen teho (L
WA
) 100 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma), määritetty
EN 60745 -standardin mukaan:
Leikattaessa puuta (a
h,
CW
) 6,0 m/s
2
,
epävarmuus (K) 1,5 m/s
2
Leikattaessa metallilevyjä (a
h,CM
) 6,5 m/s
2
,
epävarmuus (K) 1,5 m/s
2
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta
tehden tämän ilmoituksen Black & Deckerin puolesta.
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Iso-Britannia
12-11-2007
Takuu
Black & Decker Oy takaa, ettei tuotteessa ollut materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle. Takuu
on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin.
Takuu on voimassa Euroopan unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -tuote hajoaa materiaali- ja/tai
valmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi
24 kk:n kuluessa ostopäivästä, Black & Decker korjaa
laitteen ilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan. Takuu ei kata vikoja,
jotka johtuvat laitteen
X normaalista kulumisesta
X ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta
X vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella tai
onnettomuustapauksessa.
X Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku
muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää
koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle
huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian
ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa
ottamalla yhteyttä Black & Decker Oy:hyn sekä Internetistä
osoitteesta www.2helpU.com
Voit vierailla verkkosivuillamme www.blackanddecker.fi
rekisteröidäksesi uuden Black & Decker -tuotteesi ja
saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.
Saat lisätietoja Black & Deckerin tavaramerkistä ja
tuotevalikoimastamme osoitteesta
www.blackanddecker.fi.
KS800S
Series
KS850S
Series
Jännite Vac 230 230
Ottoteho W 520 540
Kuormittamaton
nopeus
min
-1
800-3000 800-3000
Suurin
sahaussyvyys
puu mm 70 70
teräs mm 5 5
alumiini mm 15 15
Paino kg 2,2 2,2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Black & Decker KS850SL Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös