Hikoki ds 18dmr Omistajan opas

Kategoria
Cordless combi drills
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

4
Svenska Dansk Norsk Suomi English
14,4 volts
14,4 V genopladeligt 14,4 V oppladbart 14,4 V ladattava 14.4 V Rechargeable
uppladdningsbart
batteri batteri paristo battery
batteri
(gäller DS14DMR)
(til DS14DMR) (for DS14DMR) (mallille DS14DMR) (For DS14DMR)
18 volts
18 V genopladeligt 18 V oppladbart 18 V ladattava 18 V Rechargeable
uppladdningsbart
batteri batteri paristo battery
batteri
(gäller DS18DMR)
(til DS18DMR) (for DS18DMR) (mallille DS18DMR) (For DS18DMR)
Lås Smæklås Sperrehake Salpa Latch
Dra ut Træk ud Dra ut Ota ulos Pull out
Passa in Ilæg Sett i Paina sisään Insert
Handtag Håndtag Håndtak Kahva Handle
Passa in Ilæg Sett i Paina sisään Insert
Signallampa Kontrollampe Pilot-lys Markkivalo Pilot lamp
Hål för iläggning Hul til tilslutning af Hull for tilkopling av
Ladattavan pariston
Hole for connecting
av det uppladdnings-
det opladelige det oppladbare
liitäntäaukko
the rechargeable
bara batteriet batteri batteriet battery
Borrläge Boremærkning Bormerke Porausmerkki Drill mark
Borrsockel Kappe Hette Holkki Cap
Triangelmärke Trekantmærke Trekantmerke Kolmikulmiomerkki Triangle mark
Svag
Svag Svak Kevyt Weak
åtdragningskraft
Stark
Stærk Sterk Vahva Strong
åtdragningskraft
Svart linje Sort linje Svart linje Musta viiva Black line
Hastighetsomkopplare
Omskifterknap Omskifterbryter Liukunäppäin Shift knob
Låg hastighet Lav hastighed Lav hastighet Hidas Low speed
Hög hastighet Høj hastighed Høy hastighet Nopea High speed
Chuckhylsa Muffe Muffe Holkki Sleeve
Dra åt Fastgøre Stramme Kiristää Tighten
Lossa Løsne Løsne Irrottaa Loosen
Startomkopplare Aftrækkerkontakt Starbryter Käynnistysliipaisin Trigger switch
Väljarknapp Vælgerknap Velgerknapp Valintapainike Selector button
Hake Krog Krok Koukku Hook
Lossa Løsne Løsne Irrottaa Loosen
Skruv Skrue Skrue Ruuvi Screw
Fjäder Fjeder Fjær Jousi Spring
Större diametern Større diameter
Den største
Suurempi halkaisija Larger diameter
vänd utåt vender bort
diameteren vender bort
osoittaa poispäin faces away
Krok med belysning Krog med lys Krok med lys
Kiinnitys valon kanssa
Hook with light
Stjärnskruvmejsel
Krydskærvskruetrækker
Stjerneskrutrekker
Ristipääruuvimeisseli
Phillips-head screwdriver
Skruv Skrue Skrue Ruuvi Screw
Pil Pil Pil Nuoli Arrow
Haklock Krogdæksel Hakedeksel Koukun suoja Hook cover
Inskärning Indhak Hakk Kolo Indentation
Utskjutande tagg Fremspring Framspring Ulkonema Protuberance
AAAA batterier AAAA-batterier AAAA-batterier AAAA-paristot AAAA batteries
Konkav Konkav Konkav Holvi Concave
Sidohandtag Sidehåndtag Sidehendel Sivukahva Side handle
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
[
\
5
Svenska Dansk Norsk Suomi English
Rotationshindrande
Rotationsforhindrende
Dreiesikringsforhøyning
Pyörimisen Rotate preventing
utskjutande del fremspring estävä ulkonema protrusion
Glidhindrande
Glidningsforhindrende
Glisikringsforhøyning
Liukumisen Slip preventing
utskjutande del fremspring estävä ulkonema protrusion
Dra åt Fastgøre Stramme Kiristää Tighten
Lossa Løsne Løsne Irrottaa Loosen
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense Kulutusraja Wear limit
Nagel på kolborste Kulbørstes søm Stift på kullbørste Hiiliharjan kynsi Nail of carbon brush
Utbuktning på Fremspring på Utstikkende del
Hiiliharjan ulkonema
Protrusion of carbon
kolborste kulbørste på kullbørsten brush
Kontaktdel på
Kontaktdel på Kontaktpunkt Harjaputken Contact portion
borstmunstyckets
udvendigt børsterør utfenfor børsterøret ulkokontaktiosa outside brush tube
utsida
]
_
a
b
c
d
e
f
27
Suomi
YLEISET VAROVAISUUSTOIMENPITEET
1. Pidä työskentelyalue puhtaana. Epäjärjestys
aiheuttaa vahinkoja.
2. Vältä vaaraa aiheuttavaa ympäristöä. suojaa pora
ja laturi sateelta. Älä käytä poraa tai laturia kosteissa
paikoissa. Huolehdi, että työskentelyolosuhteet on
kunnolla valaistu.
Älä koskaan työskentele lähellä tulenarkoja tai
räjähtäviä aineita.
3. Tämä laite ei ole tarkoitettu nuorten lasten tai
mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden käyttöön
ilman valvontaa. Nuoria lapsia on valvottava, jotta
he eivät pääse leikkimään laitteella. Kaikki
asiaankuulumattomat henkilöt on pidettävä poissa
työskentelypaikalta.
4. Kun työkalut eivät ole käytössä, säilytä niitä kuivassa
paikassa korkealla lapsilta ja mielenterveydeltään
epävakaiden henkilöiden ulottumattomissa tai
lukitussa paikassa. Poran ja laturin säilytyspaikan
lämpötilan ei tule ylittää 40°C.
5. Vältä voimaotteita. Työ tulee parhaiten ja
turvallisimmin suoritettua, kun työkaluja käsitellään
siten, kuin ne on suunniteltu käytettäväksi.
6. Valitse oikea työkalu. Älä yritä suoriutua raskaan
työkalun tehtävistä hienomekaanisella laitteella.
7. Käytä sopivaa vaatetusta. Löysät vaatteet tai korut
saattavat tarttua liikkuviin osiin. On suositeltavaa
käyttää suojakäsineitä ja jalkineita työkenneltäessä
ulkoilmassa.
8. Käytä suojalaseja työskennellessäsi. Myös kasvo-
tai pölysuojus on tarpeen työstettäessä pölyävää
materiaalia.
9. Älä väärinkäytä johtoa. Älä koskaan riiputa laturia
johdosta tai irrota sähköpistoketta johdosta
vetämällä.
10. Työskentele turvallisesti. Kiinnitä työstettävä esine
puristimilla tai vastaavalla. Se on käsin puristamista
tehokkaampaa ja jättää molemmat kädet vapaaksi
käyttämään poraa.
11. Älä ylikuormita. Säilytä sopiva painallus ja tasapaino
koko työskentelyn ajan.
12. Pidä hyvää huolta työkaluista. Terävillä ja puhtailla
työkaluilla saavutat turvallisimmin parhaan
tuloksen.
13. Kun laturi ei ole käytössä tai sitä huoltaessasi irrota
laturin pistoke verkkovirrasta.
14. Irrota aina säätöön tarvitut avaimet koneesta ennen
sen käynnistämistä.
15. Vältä käynnistymistä vahingossa. Älä kannata
työkalua sormi liipaisimella.
16. Käytä oikeaa laturia. Välttääksesi onnettomuuksia
käytä ainoastaan suositeltua laturia.
17. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia.
18. Älä käytä porassa tai laturissa muita asennuksia
kuin mitä käyttöohjeessa on mainittu.
19. Henkilövaurioiden välttämiseksi on käytettävä
ainoastaan näissä käyttöohjeissa tai HITACHI-
esitteessä suositettuja varusteita.
20. Jos tämän laturin virtajohto vahingoittuu, laturi on
palautettava valtuutettuun HITACHI-huoltamoon
johdon vaihtoa varten. Johto on vaihdettava aina
valtuutetussa huoltamossa. Valmistaja ei ota
vastuuta vahingoista tai vammoista, jotka ovat
seurausta valtuuttamattamoman henkilön tekemistä
korjauksista tai työkalun väärinkäytöstä.
21. Välttääksesi vahingoittamasta poraa tai laturia älä
poista asennettuja kuoria tai ruuveja.
22. Käytä aina nimilaatassa mainittua jännitettä.
23. Älä koske liikkuviin osiin varmistumatta, että virta
on kytketty pois päältä.
24. Lataa paristo aina ennen käyttöä.
25. Älä koskaan käytä muuta kuin suositeltua
voimanlähdettä. Älä kytke tavanomaista
kuivaparistoa, muuta ladattavaa paristoa tai auton
akkua poran voimalähteeksi.
26. Älä käytä muuntajalla varustettua tehostinta.
27. Älä lataa paristoa sähkögeneraattorista tai
voimavirrasta.
28. Suorita lataus sisätiloissa. Koska laturi ja paristo
lämpenevät latauksen aikana, suorita toimenpide
varjossa auringolta, paikassa, jossa on hyyä
ilmanvaihto ja alhainen kosteus.
29. Työskennellessäsi korkeassa paikassa varmista, ettei
alapuolella ole ihmisiä.
30. Käytä näissä käyttöohjeissa olevaa irto-osakuviota
vain huoltotarkoituksiin.
31. Jos johto vahingoittuu, se on vaarojen välttämiseksi
vaihdatutettava valmistajalla, huoltoedustajalla tai
muussa asiantuntevassa liikkeessä.
RUUVAIN-PORAN
VAROVAISUUSTOIMENPITEET
1. Paristoa ladattaessa tulee lämpötilan olla 0 – 40°C.
Alle 0°C lämpötila saattaa aiheuttaa vaarallista
ylilataantumista. Paristoa ei voi ladata, jos lämpötila
on yli 40°C.
Suositeltavin lämpötila on 20 – 25°C.
2. Suoritettuasi latauksen odota noin 15 minuuttia
ennen seuraavaa latausta.
Älä lataa useampaa kuin kaksi paristoa perätysten.
3. Huolehdi, ettei mitään roskia tai likaa pääse pariston
kytkentäaukkoon.
4. Älä koskaan irrota mitään osia paristosta tai laturista.
5. Älä aiheuta oikosulkua ladattavaan paristoon.
Oikosulku aiheuttaa voimakkaan sähkövirtauksen
ja ylikuumenemisen, joka vaurioittaa pariston.
6. Älä koskaan heitä paristoa tuleen.
Jos paristo syttyy palamaan, se saattaa räjähtää.
7. Poratessasi kattoon, lattiaan tai seiniin varo
sähköjohtoja ja kaapeleita.
8. Kun pariston käyttöaika latauksen jälkeen käy liian
lyhyeksi käytännölliseen työskentelyyn, palauta se
takaisin liikkeeseen, josta sen hankit. Älä heitä
kulunutta paristoa menemään.
9. Kuluneen pariston käyttö vahingoittaa laturia.
10. Älä kiinnitä laturin tuuletusrakoihin mitään. Jos
laturin tuuletusrakoihin kiinnitetään metalliesineitä
tai jotakin tulenarkaa, on seurauksena sähköiskun
vaara tai laturivaurio.
11. Kun terä asennetaan avaimettomaan
kiinnitysistukkaan, kiristä holkkia tarpeeksi. Jos se
ei ole tiukka, terä saattaa pudota ja aiheuttaa
vaurioita.
28
Suomi
TEKNISET TIEDOT
SÄHKÖPORA
VAKIOVARUSTEET
Valmistaja pidättää oikeuden muuttaa vakiovarusteita
ilman eri ilmoitusta.
LISÄVARUSTEET (myydään erikseen)
1. Paristo (EB14B, EB1424, EB1426H, EB1430H,
EB1433X) (DS14DMR:lle)
Malli DS14DMR DS18DMR
Kuormittamaton nopeus (hidas/nopea)
0–400 / 0 1500 min
–1
0–400 / 0 1600 min
–1
Puu
Poraus
(Paksuus 18 mm)
44 mm 50 mm
Metalli Teräs: 13 mm, Teräs: 13 mm,
(Paksuus 1,6 mm)
Alumiini: 13 mm Alumiini: 13 mm
Maskinskruv 6 mm 6 mm
Ruuvaus
Träskruv
8 mm (halkaisija) × 75 mm (pituus) 8 mm (halkaisija) × 100 mm (pituus)
(Johtoreiän kanssa.) (Johtoreiän kanssa.)
Ladattava paristo
EB14B: Ni-Cd 14,4 V (2,0 Ah 12 kennoa) EB1820L: Ni-Cd 18 V (2,0 Ah 15 kennoa)
EB1424: Ni-Cd 14,4 V (2,4 Ah 12 kennoa)
EB1824L: Ni-
Cd
18 V (2,4 Ah 15 kennoa)
EB1426H: Ni-MH 14,4 V (2,6 Ah 12 kennoa) EB1826HL: Ni-MH 18 V (2,6 Ah 15 kennoa)
EB1430H: Ni-MH 14,4 V (3,0 Ah 12 kennoa) EB1830HL: Ni-MH 18 V (3,0 Ah 15 kennoa)
EB1433X: Ni-MH 14,4 V (3,3 Ah 12 kennoa) EB1833X: Ni-MH 18 V (3,3 Ah 15 kennoa)
Paino 2,3 kg 2,5 kg
Teho
2. Paristo (EB1820L, EB1824L, EB1826HL, EB1830HL,
EB1833X) (DS18DMR:lle)
Lisävarusteet voidaan vaihtaa ilmoittamatta.
KÄYTTÖ
Kone-, metalli- ja puuruuvien, pulttien ja muttereiden
ruuvaukseen.
Erilaisten metallien poraukseen
Erilaisten puutavaroiden poraukseen
PARISTON POISTO JA ASENNUS
1. Pariston poisto
Pidä lujasti kiinni kahvasta, paina salpoja (2 kappaletta)
ja irrota paristo (Kts. Kuvat 1 ja 2).
HUOMAUTUS:
Älä koskaan kytke paristoa oikosulkuun.
2. Pariston asennus
Tarkista pariston napaisuus ja työnnä se paikoilleen
(Kts. Kuva 2).
1
Ristipää ruuvausterä (no.2 × 65L) ....
1
DS14DMR
2 Laturi
(UC14YFA tai UC18YRL tai UC18YFL) ....
1
3 Kotelo ..................................................1
1 Ristipää ruuvausterä (no.2
× 65L
) .....1
DS18DMR
2 Laturi
(UC24YFA tai UC18YRL tai UC18YFL)....
1
3 Sivukahva ...........................................1
4 Kotelo ..................................................1
LATURI
Malli
UC14YFA
/
UC24YFA UC18YRL
/
UC18YFL
Latausjännite
7,2 – 14,4 /
7,2 – 24 V
7,2 – 18 V
Paino 0,6 kg 0,7 kg
29
Suomi
LATAUS
Ennen ruuvain-poran käyttöä lataa paristo seuraavien
ohjeitten mukaisesti.
1. Liitä laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiaan.
Kun verkkojhto on liitetty, laturin merkkivalo vilkkuu
punaisena. (1 sekunnin välein)
2. Aseta akku laturiin.
Laita akku laturiin kunnolla, niin että se koskettaa
laturin pohjaa, ja tarkista että napaisuudet ovat kuten
Kuvassa 3.
HUOMAUTUS:
Jos paristot asetetaan väärinpäin, ei ainoastaan
lataaminen käy mahdottomaksi vaan se saattaa
aiheuttaa myös ongelmia laturiin, esimerkiksi
epämuodostuneen latausliittimen.
3. Lataaminen
Kun paristo asetetaan laturiin, lataus alkaa ja
merkkivalo palaa jatkuvasti punaisena. Kun akku on
latautunut, merkkivalo vilkkuu punaisena. (1 sekunnin
välein) (Katso Taulukkoa 1)
(1) Merkkivalon tiedotukset
Merkkivalon tiedotukset näkyvät Taulukosta 1 laturin
ja ladattavan parison kunnon mukaan.
(2) Mitä tulee ladattavan pariston lämpötilaan
Ladattavien paristojen lämpötilat näkyvät alla olevasta
taulukosta. Kuumentunetita paristorja tulee jäähdyttää
jonkin aikaa, ennen kuin niitä ladata.
Taulukko 2 Lämpötilat joissa paristo voidaan ladata
(3) Latausajasta
Laturin ja paristojen yhdistelmästä riippuen latausaika
on Taulukossa 3 näkyvä.
Taulukko 3 Latausaika (20°C lämmössä)
HUOM:
Latausaika vaihtelee riiippuen lämpötilasta ja
virtalähteen jännitteestä.
Taulukko 1
Merkkivalon tiedotukset
Ennen Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5
latausta (PUNAINEN) sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)
Ladattaessa Palaa Palaa jatkuvasti
(PUNAINEN)
Lataus Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5
suoritettu (PUNAINEN) sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi)
Lataus mahdo- Välähtalee Palaa 0,1 sekunnin ajan. Ei pala 0,1 Paristo tai laturi toimii
ton suorittaa (PUNAINEN) sekunnin ajan. (sammuu 0,1 sekunniksi) huonosti
Ylikuumentumisen
Palaa Palaa jatkuvasti Paristo on ylikuumentunut.
aiheuttama (VIHREÄ) Ei voida ladata (lataaminen
odotustila alkaa pariston jäähdyttyä).
Laturi
UC14YFA UC18YRL
Ladattava paristo
UC24YFA UC18YFL
EB14B, EB1424,
EB1820L, EB1824L
–5°C – 60°C –5°C – 55°C
EB1426H, EB1430H,
EB1433X, EB1826HL,
0°C – 45°C –5°C – 50°C
EB1830HL, EB1833X
Laturi
UC18YRL
UC14YFA UC24YFA
Paristo
UC18YFL
EB14B
Noin 50 minuuttia
Noin 50 minuuttia Noin 30 minuuttia
EB1820L
EB1424
Noin 60 minuuttia
Noin 35 minuuttia
EB1824L
Noin 60 minuuttia
EB1426H
Noin 60 minuuttia
Noin 40 minuuttia
EB1826HL
EB1430H
Noin 70 minuuttia
Noin 70 minuuttia Noin 45 minuuttia
EB1830HL
EB1433X
Noin 75 minuuttia
Noin 75 minuuttia Noin 50 minuuttia
EB1833X
HUOM: Kun laite on odotustilassa pariston jäähdyttämistä varten, UC18YRL jäähdyttää ylikuumentuneen pariston
jäähdytystuulettimen avulla.
30
Suomi
4. Irrota laturin verkkojohto vaihtovirtapistorasiasta.
5. Pidä laturista kiinni lujasti ja vedä akku pois.
HUOM:
Käytön jälkeen irrota paristot laturista ja laita ne
turvalliseen säilöön.
Mitä tulee sähkön tuotantokykyyn uusien paristojen
ollessa kyseessä jne.
Koska uusien paristojen ja kauan käyttämättöminä
olleiden paristojen sisäinen kemiallinen aineosa ei
aktivoidu, sähkön tuotantokyky saattaa olla alhainen
paristoja ensimmäisiä kertoja käytettäessä. Tämä on
väliaikainen ilmiö. Normaali latausaika palautuu
lataamalla paristoja 2 – 3 kertaa.
Kuinka paristot saa toimimaan kauemmin
(1) Lataa paristot ennen kuin ne täysin tyhjenevät.
Kun tunnet työkalun tehon heikkenevän, sammuta
se ja lataa paristo. Mikäli jatkat tällöin käyttöä ja
kulutat sähkövirtaa, paristo vahingoittuu ja sen
kestoikä lyhenee.
(2) Älä lataa korkeissa lämpötiloissa.
Ladattava paristo on kuuma heti käytön jälkeen. Jos
paristo ladataan heti käytön jälkeen, sen sisäinen
kemiallinen ainesosa heikkenee ja paristoikä lyhenee.
Anna pariston jäähtyä hetken aikaa.
HUOMAUTUS:
Jos paristo ladataan sen ollessa kuuma pitkän
auringossa olon tai heti käytön jälkeen, laturin
merkkivalo palaa vihreänä. Lataa paristo vasta sen
jäähdyttyä.
Jos merkkivalo vilkkuu punaisena nopeasti (noin 0,2
sekunnin välein), katso onko laturin akun
asetusaukossa vieraita esineitä ja ota ne pois. Jos
vieraita esineitä ei löydy, on mahdollista, että joko
akku tai laturi on epäkunnossa. Vie ne valtuutettuun
huoltoon.
Koska kestää noin 3 sekuntia ennen kuin sisäinen
mikrotietokone varmistaa että laturilla UC14YFA/
UC24YFA/UC18YRL/UC18YFL ladattava paristo on
ulkona, odata ainakin 3 sekuntia ennen kuin laitat sen
uudelleen sisään ja jatkat lataamista. Jso paristo
laitetaan sisään 3 sekunnin kuluessa, se ei lataudu
kunnolla.
ENNEN KÄYTTÖÄ
1. Työskentely-ympäristön valmistelu ja tarkastus
Varmista varotoimenpiteitä noudattamalla, että
työskentely-ympäristö on sopiva.
KÄYTTÖ
1. Säätökiekon käyttö (Katso Kuvaa 4)
Kiristysmomenttia voidaan säätää säätökiekolla.
(1) Jos käytät laitetta ruuviavaimena, siirrä jokin kytkimen
numero “1, 4, 7 … 22” tai musta piste rungon
kolmikulmiomerkin kohdalle.
(2) Jos käytät laitetta porana, siirrä kytkimen “
“ -
merkki rungon kolmikulmiomerkin kohdalle.
HUOMAUTUS:
Kytkintä ei voi asettaa merkittyjen numeroiden “1, 4,
7 … 22” eikä numeroiden ja mustan viivan väliin.
Älä käytä laitetta kytkimen ollessa numeron “22” ja
mustan viivan poramerkin kohdalla. Laite saattaa
vaurioitua. (Katso Kuvaa 5)
2. Kiristysmomentin säätö
(1) Kiristysmomentti
Kiristysmomentin tulee olla oikeassa suhteessa ruuvin
kokoon nähden. Käytettäessä liiallista voimakkuutta
saattaa ruuvin pää katketa tai vaurioitua. Säädä kytkin
ruuvin koon mukaan.
(2) Kiristysmomentin säätöasteikko
Kiristysmomentti riippuu ruuvin tyypistä ja käytetystä
materiaalista.
Kiristysmomentti on merkitty säätökiekkoon numeroin
“1, 4, 7 … 22” sekä mustilla pisteillä.
Kiristysmomentti on pienin numeron ”1” kohdalla ja
voimakkain suurimman numeron kohdalla. (Katso
Kuvaa 4)
(3) Kiristysmomentin säätö
Pyöritä säätökiekkoa, niin että haluamasi numero “1, 4, 7 …
22” tai musta piste on rungon kolmikulmiomerkin kohdalla.
Vahvista tai heikennä kiristysmomenttia tarpeen mukaan.
HUOMAUTUS:
Moottorin pyörintä voi lukkiutua käytettäessä laitetta
poraukseen. Käyttäessäsi ruuvain-poraa varo
lukitsemasta moottoria.
Liian pitkäaikainen taonta saatta rikkoa ruuvin, joh-
tuen liiallisesta kiristyksestä.
3. Tarkista pyörintänopeus
Liukunäppäimellä voit säätää pyörintänopeutta.
Käännä näppäintä nuolen osoittamaan suuntaan
(Kuvat 6 ja 7).
Kun näppäin on asennossa ‘’LOW‘’, pyörii työkalu
hitaasti, ‘’HIGH’’ asennossa vastaavasti suurella
nopeudella.
HUOMAUTUS:
Jos vaihdat pyörintänopeutta liukunäppäimellä,
huolehdi, että liipaisin on pois päältä ja lukittuna.
Nopeuden säätö moottorin pyöriessa vahingoittaa
vaihteistoa.
Kun vaihtonuppi asetetaan asentoon “HIGH” (suuri
nopeus) ja kannen asento on välillä “16” ja “22”,
kytkin ei ehkä liiku ja moottori saattaa lukkiutua. Aseta
vaihtonuppi silloin asentoon “LOW” (hidas).
Jos moottori on lukittu, välittömästi katkaise virta.
Jos moottori on lukittuna jonkin aikaa, saattaa
moottori tai paristo palaa.
4. Käyttökelpoiset toiminta-alat
Laitteen mekaanisen rakenteen mukaisesti se soveltuu
useisiin eri tyyppisiin töihin kuten Taulukossa 4 on
esitetty.
Toiminto Anmärkninger
Puu
Poraus Teräs Käytettäessä poraukseen.
Alumiini
Ruuvaus
Konerruuvi Käytä ruuvin kokoon soveltuvaa ruuvau sterää.
Puuruuvi Poraa ensin ruuvin halkaisijalle soveltuva reikä.
Taulukko 4
31
Suomi
5. Kiristysmomentin ja kierrosnopeuden valinta
Taulukko 5
Käyttö Voimakkuus
Pyörintänopeuden valinta (vaihtonupin asento)
LOW (pieni nopeus) HIGH (suuri nopeus)
Koneruuvi 1 – 22
Ruuveille, joiden halkaisija on
4 mm tai pienempi
Ruuvaus
Puuruuvi 1 –
Ruuveille, joiden halkaisija on
8 mm tai pienempi
Jos halkaisija on 50 mm tai
suurempi (DS18DMR)
Poruas
Puu
Jos halkaisija on 44 mm tai
suurempi (DS14DMR)
Metalli Käytettävä metalliterää
Ruuveille, joiden halkaisija on
6 mm tai pienempi
Ruuveille, joiden halkaisija on
4,8 mm tai pienemp
Jos halkaisija on 24 mm tai
suurempi
–––––––––––––––
HUOMAUTUS:
Taulukossa 5 esitetyt arvot ovat vain yleisohjeita eri
materiaaleille ja käyttötavoille. Käytössä huomioi
materiaalien eroavaisuudet ja suorita hienosäätö.
Kun ruuvinväänninporaa käytetään koneruuvien
kiristykseen suurella nopeudella (HIGH), ruuvi saattaa
vahingoittua tai terä löystyä johtuen liian suuresta
kiristysmomentista. Käytä ruuvinväänninporaa
pienellä nopeudella (LOW) käyttäessäsi sitä
koneruuvien kiristykseen.
HUOM:
Kun paristoa EB1426H, EB1430H, EB1826HL ja
EB1830HL käytetään kylmissä ilmaolosuhteissa (alle
0°C), saattaa kiristysmomentti heiketä vähentäen täten
työtehoa. Tämä on kuitenkin ohimenevä ilmiö, ja
tilanne palaa normaaliin, kun paristo lämpenee.
6. Terän asennus ja poisto
(1) Terän asennus
Löysennä holkki kääntämällä sitä vasemmalle
(vastapäivään edestä katsottuna), jotta
avaimettomassa kiinnitysistukassa oleva rengas
avautuu. Kun terä jne. on asetettu avaimettomaan
poran kiinnitysistukkaan, kiristä holkki kääntämällä
sitä oikealle (myötäpäivään edestä katsottuna). (Katso
Kuvaa 8)
Jos holkki löystyy käytön aikana, kiristä sitä enemmän.
Kiristysvoima suurenee, kun holkkia kiristetään
enemmän.
(2) Terän irrotus
Löysennä holkki kääntämällä sitä vasemmalle
(vastapäivään edestä katsottuna) ja irrota sitten terä
jne. (Katso Kuvaa 8)
HUOM:
Jos holkki kiristetään avaimettoman kiinnitysistukan
renkaan ollessa avattu suurimpaan mahdolliseen
asentoon, saattaa kuulua kliksahdus. Tällainen ääni
kuuluu, kun avaimettoman kiinnitysistukan
löysentäminen on estetty eikä se ole oire viasta.
HUOMAUTUS:
Jos holkkia ei voida ruuvata irti, kiinnitä sisään asetettu
työkalu ruuvipuristimeen yms., aseta kytkinmuoto
asentoon 1–7 ja käännä holkkia vastapäivään
käyttämällä samalla kytkintä.
7. Automaattinen akselin lukitusmekanismi
Tässä laitteessa on automaattinen akselin
lukitusmekanismi nopeaa terän vaihtoa varten.
8. Varmista, että paristo on asianmukaisesti paikallaan
9. Tarkista pyörimissuunta
Terä pyörii myötäpäivään (takaa katsottuna)
painettaessa valintapainkikkeen R-puolta.
Valintapainikkeen L-puolta painetaan haluttaessa terän
pyörivän vastapäivään. (Kuva 9) (
L
ja
R
merkinnät
ovat valintapainikkeessa.)
10. Katkaisimen käyttö
Kun painat liipaisinta, alkaa terä pyöriä.
Kun vapautat liipaisimen, pysähtyy terä.
Pyörintänopeutta voidaan säätää liipaisimen painal-
luksella. Kevyellä painalluksella pyörintä on hidasta
ja kasvaa liipaisimen painalluksen voimakkuuden
myötä.
HUOM:
Summeriääni kuuluu juuri ennen kuin moottori
käynnistyy. Se on vain ääni eikä osoita moottorivikaa.
11. Koukun käyttö
HUOMAUTUS:
Kun käytät koukkua, varo, ettei päälaite kaadu.
Työkalun kaatuessa on olemassa onnettomuusvaara.
Älä kiinnitä terätyökalua lukuun ottamatta
ristipääterää työkalun päälaitteeseen kantaessasi
työkalun päälaitetta niin, että koukku on kiinnitetty
vyöhön. Jos laitetta kannetaan sen ollessa kiinnitetty
vyöhön teräväkärkinen laite kuten poran terä
kiinnitettynä, on olemassa vaurioitumisvaara.
Koukku voidaan asentaa oikealle tai vasemmalle puolelle
ja sen kulmaa voidaan säätää 5 vaiheessa välillä 0 – 80
astetta.
(1) Koukun käyttäminen
(a) Vedä koukkua itseäsi kohti nuolen (A) suuntaan ja
käännä sitä nuolen (B) suuntaan. (Kuva 10)
(b) Kulmaa voidaan säätää 5 vaiheessa (0, 20, 40, 60,
80 astetta).
Säädä koukun kulma käyttöä varten sopivaksi.
(2) Koukun asennon muuttaminen
HUOMAUTUS:
Koukun virheellinen asennus saattaa aiheuttaa
henkilövaurioita käytön yhteydessä.
(a) Pidä lujasti kiinni päälaitteesta ja irrota ruuvi
lovellisella ruuviavaimella tai kolikolla. (Kuva 11)
(b) Irrota koukku ja jousi. (Kuva 12)
(c) Asenna koukku ja jousi toiselle puolelle ja kiinnitä
lujasti ruuvilla. (Kuva 13)
HUOM:
Ota huomioon jousen suunta. Asenna jousi niin, että
suurempi halkaisija osoittaa itsestäsi poispäin. (Kuva 13)
32
Suomi
(3) Terän pitimen käyttö (Kiinnitys koukun kanssa)
Terän asennus
Siirrä terää sivulta ja aseta se sitten lujasti
paikalleen, kunnes syvennyksessä oleva vako
lukkiutuu koukun esiin työntyvään osaan.
Terän irrotus
Pidä lujasti kiinni päälaitteesta ja vedä terää
pitämällä kärjestä kiinni peukalollasi. (Kuva 14)
HUOMAUTUS:
Vain Hitachi VAKIOVARUSTEISIIN KUULUVAA
phillips-terää (No. 2 × 65L; Code No. 983006) voidaan
käyttää. Älä käytä muita teriä, sillä ne saattavat irrota.
(4) Käyttö lisävalona (Kiinnitys valon kanssa)
(a) Valo sammutetaan painamalla kytkintä.
Jos valo unohdetaan sammuttaa, se sammuu
automaattisesti 15 minuutin kuluttua.
(b) Valon suunta voidaan säätää koukun asennoilla
1-5. (Kuva 15)
Palamisaika
AAAA-mangaaniparistot: noin 15 tuntia
AAAA-alkaliparistot: noin 30 tuntia
HUOMAUTUS:
Älä katso suoraan valoon.
Se saattaa vahingoittaa silmiä.
(5) Paristojen vaihto
(a) Löysennä koukun ruuvi ristipääruuvimeisselillä
(no. 1). (Kuva 16)
Ota koukun suoja pois painamalla nuolen
suuntaan. (Kuva 17)
(b) Ota pois vanhat paristot ja aseta uudet tilalle.
Aseta koukun merkintöjen kohdalle ja aseta
pluspää (+) ja miinuspää (–) oikein. (Kuva 18)
(c) Aseta koukussa oleva kolo koukun suojassa
olevaan ulkonemaan, paina koukun suojusta
kuvassa 17 näkyvän nuolen suhteen vastakkaiseen
suuntaan ja kiristä ruuvi. Käytä alan liikkeistä
saatavia AAAA-paristoja (1,5 V).
HUOM:
Älä kiristä ruuvia liian tiukalle. Ruuvin kierteet
saattavat vahingoittua.
HUOMAUTUS:
Seuraavien ohjeiden noudattamatta jättäminen
saattaa aiheuttaa paristojen vuotamista, ruostumista
tai laitteen menemisen epäkuntoon.
Aseta pluspää (+) ja miinuspää (–) oikein.
Vaihda kumpikin paristo yhtäaikaa. Älä käytä yhdessä
uutta ja vanhaa paristoa.
Ota kuluneet paristot heti pois.
Älä hävitä paristoa talousroskien yhteydessä äläkä
heitä niitä tuleen.
Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta.
Käytä paristoa oikein teknisten tietojen ja niissä
olevien merkintöjen mukaisesti.
12. Teränpitimen käyttö
HUOMAUTUS:
Laita terä työkalun määrättyyn kohtaan. Jos työkalua
käytetään terä väärin asetettuna, terä voi pudota ja
aiheuttaa vamman.
Älä laita teriä, jotka ovat pituudeltaan, mitoiltaan tai
mittasuhteiltaan erilaisia kuin VAKIOVARUSTEISIIN
kuuluva plus ruuvausterä (65 mm pitkä). Terä voi
pudota ja aiheuttaa vamman.
(1) Terän irrottaminen
Pidä tukevasti kiinni päälaitteesta ja vedä terä
pitämällä kiinni sen kärjestä peukalolla. (Kuva 19)
(2) Terän asennus
Asenna terä päinvastaisella tavalla kuin irrotat sen.
Aseta terä, niin että oikea ja vasen puoli ovat samoin,
kuten kuvassa 20.
13. Sivukahvan asentaminen/irrottaminen
HUOMAUTUS:
Asenna sivukahva tukevasti. Jos se on löysällä,
sivukahva voi pyöriä tai tippua ja aiheuttaa vamman.
(1) Asenna sivukahva, niin että päälaitteen ulkonemat ja
sivukahvan urat lukittuvat. Kiristä kiinnitys, kun olet
tarkastanut, ettei sivukahva liiku liukumisen estävässä
ulkonemassa. (Kuva 21)
(2) Löysää kiinnitys sivukahvan irrottamiseksi.
HUOLTO JA TARKISTUKSET
1. Laitteen tarkistus
Koska tylsä terä vähentää tehokkuutta ja saattaa
aiheuttaa vaurioita porassa, teroita tai uusi terä heti
kun huomaat kulumista.
2. Kiinnitysruuvien tarkistus
Tarkista säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja
varmista, että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista
on löystynyt, kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Mootorin käämi on sähkötyökalun “sydän”.
Huolehdi siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu
öljyyn tai veteen.
4. Hiiliharjojen tarkistus (Kuva 22)
Koneessa käytettävät hiiliharjat ovat kuluvia osia.
Koska liian kuluneet hiiliharjat voivat aiheuttaa
moottorille häiriöitä, on syytä vaihtaa vanhat hiilet
uusiin heit, kun ne ovat liian kuluneita tai lähellä
“kulumisrajaa”. Lisäksi hiiliharjat on pidettävä aina
puhtaina ja varmistettava, että ne pääsevät vapaasti
liikkumaan harjapitimissä.
HUOM:
Kun hiiliharja vaihdetaan uuteen, käytä vaihdossa
aina Hitachi hiiliharjaa, jonka koodinumero on 999054.
5. Hiiliharjojen vaihto
Ota hiililharja pois poistamalla ensin harjan suojus ja
panemalla sitten hiiliharjan ulkoneva osa litteäpäiselle
ruuviavaimelle tms. kuvassa 24 näytetyllä tavalla.
Kun asennat hiiliharjaa, valitse suunta niin, että
hiiliharjan kynsi sopii harjaputken ulkokontaktiosaan.
Paina se sitten sisään sormella kuvassa 25 näytetyllä
tavalla. Asenna lopuksi harjan suojus.
HUOMAUTUS:
Muista asettaa hiiliharjan kynsi harjaputken
ulkokontaktiosaan. (Voit asettaa kumman tahansa
kahdesta kynnestä.)
Äärimmäistä huolellisuutta on noudatettava, koska
virheen tekeminen tässä toimenpiteessä johtaa
hiiliharjan kynnen vaurioitumiseen ja saattaa
aiheuttaa moottoriongelmia varhaisessa vaiheessa.
6. Ulkopinnan puhdistus
Jos ruuvain-pora on tahraantunut, puhdista se
saippuaveteen kostutetulla pehmeällä rievulla.
Älä käytä klooripitoisia nesteitä, bensiiniä tai tinneriä,
sillä ne sulattavat muovia.
7. Säilytys
Säilytä ruuvain-poraa lasten ulottumattomissa,
paikassa, jossa lämpötila ei ylitä 40°C.
8. Huolto-osalista
HUOMAUTUS:
Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi-
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä
työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
33
Suomi
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET:
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia.
Tästä johtuen jotkut osat saattavat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
HUOM:
Koska HITACHI jatkuvasti kehittää tuotteitaan, pidättää
valmistaja oikeuden muuttaa teknisiä tietoja ilman eri
ilmoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määriteltiin EN50144-normin
mukaan.
Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo:
73 dB (A) (DS18DMR)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painollisen juuren keskineliön kiihdytysarvo:
2,0 m/s
2
(DS18DMR)
44
Svenska
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
Dansk
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF
om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning skal
brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes
på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Norsk
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Suomi
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
English
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and returned
to an environmentally compatible recycling
facility.
603
Code No. C99129082
Printed in China
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi eklærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN50144 og EN55014-2 i
overensstemmelse med EF-direktiver 89/336/EØF og 98/
37/EF.
Denne erklæring gælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstermmelse med normer
eller standardiserte dokumenter EN50144 og EN55014-
2 i samsvar med Rådsdirektiver 89/336/EØS og 98/37/
EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN50144 ja EN55014-2 yhteisön ohjeiden 89/336/ETY
ja 98/37/EY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN50144 and EN55014-2 in accordance with
Council Directives 89/336/EEC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 3. 2004
K. Kato
Board Director
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN50144 och EN55014-2 i enlighet med
råddirektiven 89/336/EØS och 98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Hitachi Koki Co., Ltd.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Hikoki ds 18dmr Omistajan opas

Kategoria
Cordless combi drills
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös