MCM2250
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
EN Short User Manual
CS Krátkáuživatelskápříručka
DA Kortbrugervejledning
DE Kurzanleitung
EL Σύντομοεγχειρίδιοχρήσης
ES Manualdeusuariocorto
FI Lyhytkäyttöopas
FR Brefmoded’emploi
HU Rövidhasználatiútmutató
IT Manualedell'utentebreve
DC IN
MCM2250
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
EN
Before using your product, read all accompanying safety information.
CS
Předpoužitímvýrobkusipřečtětepřibalenébezpečnostníinformace.
DA
Førdubrugerproduktet,skaldulæseallemedfølgendesikkerhedsoplysninger.
DE
LesenSievordererstenVerwendungIhresProduktesallebeiliegenden
Sicherheitsinformationen.
EL
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεόλεςτιςσυνοδευτικές
οδηγίεςασφαλείας.
ES
Antesdeutilizarelproducto,leatodalainformacióndeseguridadquese
adjunta.
FI
Luekaikkimukanatoimitetutturvallisuustiedotennentuotteenkäyttöä.
FR
Avantd’utiliservotreproduit,liseztouteslesinformationssurlasécurité
fournies.
HU
Atermékhasználataelőttolvassaelazahhoztartozóösszesbiztonsági
tudnivalót.
IT
Primadiusareilprodotto,leggeretuttelerelativeinformazionisullasicurezza.
EN
Ecopowerstandbymode ON Standbymode
ON Ecopowerstandbymode Standbymode
Note:Afterthisproductstaysinactivefor15minutes,itautomatically
switchestothenormalstandbymode.
Afterthisproductstaysinthenormalstandbymodefor15
minutes,itautomaticallyswitchestotheecopowerstandby
mode.
CS
Úspornýpohotovostnírežim ON Pohotovostnírežim
ON Úspornýpohotovostnírežim Pohotovostnírežim
Poznámka:Pokudvýrobekzůstaneneaktivnípodobu15minut,
automatickysepřepnedoběžnéhopohotovostníhorežimu.
Po15minutáchvběžnémpohotovostnímrežimusevýrobek
automatickypřepnedoúspornéhopohotovostníhorežimu.
DA
Eco-standbytilstand TIL standbytilstand
TIL Eco-standbytilstand standbytilstand
Bemærk:Nårdetteproduktharværetinaktivti15minutter,skifterdet
automatisktildennormalestandbytilstand.
Nårdetteproduktharværetinormalstandbytilstandi15
minutter,skifterdetautomatisktilEco-standbytilstand.
DE
EcoPower-Standby-Modus EIN Standby-Modus
EIN EcoPower-Standby-Modus Standby-Modus
Hinweis:WenndasGerät15Minutenlanginaktivist,schaltetessich
danachautomatischindennormalenStandby-Modus.
WennsichdasGerät15MinutenlangimnormalenStandby-
Modusbendet,schaltetesautomatischindenEcoPower-
Standby-Modus.
EL
ΛειτουργίααναμονήςEcoPower ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ
Λειτουργίααναμονής
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛειτουργίααναμονήςEcoPower
Λειτουργίααναμονής
Σημείωση:Αφούτοπροϊόνπαραμείνειανενεργόγια15λεπτά,
μεταβαίνειαυτόματαστηνκανονικήλειτουργίααναμονής.
Αφούτοπροϊόνπαραμείνειστηνκανονικήλειτουργία
αναμονήςγια15λεπτά,μεταβαίνειαυτόματαστη
λειτουργίααναμονήςEcoPower.
ES
Mododeesperadebajoconsumo ENCENDIDO
Modo de espera
ENCENDIDO Mododeesperadebajoconsumo
Modo de espera
Nota:Sielproductopermaneceinactivodurante15minutos,seactiva
automáticamenteelmododeesperanormal.
Tras15minutosenelmododeesperanormal,launidadpasa
automáticamentealmododeesperadebajoconsumo.
FI
Eco-valmiustila ON [PÄÄLLÄ] Valmiustila
ON [PÄÄLLÄ] Eco-valmiustila Valmiustila
Huomautus:Kunlaitettaeikäytetä15minuuttiin,sesiirtyy
automaattisestinormaaliinvalmiustilaan.
Kunlaiteonollutnormaalissavalmiustilassa15minuuttia,se
siirtyyautomaattisestiEco-valmiustilaan.
FR
Modeveilled'économied'énergie ON Modeveille
ON Modeveilled'économied'énergie Modeveille
Remarque:Lorsqueceproduitresteinactifpendant15minutes,ilpasse
automatiquementenmodeveillenormal.
Lorsqueceproduitresteenmodeveillenormalpendant
15minutes,ilpasseautomatiquementenmodeveille
d'économied'énergie.
HU
Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód BE Készenléti
üzemmód
ON Ecogazdaságoskészenlétiüzemmód Készenléti
üzemmód
Megjegyzés:Haakészüléket15percenkeresztülnemhasználják,az
automatikusannormálkészenlétiüzemmódbakapcsol.
Haakészüléketazeztkövető15percbensemhasználják,
azautomatikusangazdaságoskészenlétiüzemmódba
kapcsol.
IT
ModalitàStandbyEcoPower ON ModalitàStandby
ON ModalitàStandbyEcoPower ModalitàStandby
Nota: Dopo15minutidiinattività,ilprodottopassaautomaticamente
allamodalitàstandbynormale.
Dopo15minutiinmodalitàstandbynormale,ilprodottopassa
automaticamenteallamodalitàStandbyEcoPower.
Specicationsaresubjecttochangewithoutnotice
©2013KoninklijkePhilipsElectronicsN.V.
Allrightsreserved.
MCM2250_12_SUM_V1.0
EN
1 Instandbymode,pressandholdCLOCKtoentertheclocksetting
mode.
» or is displayed.
2 Press +VOL- or / to select a time format ( or
), and then press CLOCK.
3 Press +VOL-or / to set the hour, and then press
CLOCK.
4 Press +VOL- or / to set the minute, and then press
CLOCK.
» Thesetclockisdisplayed.
CS
1 StisknutímapodrženímtlačítkaCLOCKvpohotovostnímrežimu
přejdětedorežimunastaveníhodin.
» Zobrazíse nebo .
2 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / vyberteformátčasu
( nebo )apotéstisknětetlačítkoCLOCK.
3 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavtehodinuapoté
stisknětetlačítkoCLOCK.
4 Stisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavteminutuapoté
stisknětetlačítkoCLOCK.
» Zobrazísenastavenéhodiny.
DA
1 IstandbytilstandskaldutrykkepåCLOCKogholdeknappennede
forataktiveretilstandenforindstillingafuret.
» eller vises.
2 Trykpå+VOL- eller / foratvælgeettidsformat(
eller ),ogtrykherefterpåCLOCK.
3 Trykpå+VOL-eller / foratindstilletimetal,ogtryk
herefter på CLOCK.
4 Trykpå+VOL- eller / foratindstilleminuttal,ogtryk
herefter på CLOCK.
» Detindstilledeklokkeslætvises.
DE
1 HaltenSieimStandby-ModusCLOCKgedrückt,umden
EinstellungsmodusfürdieUhraufzurufen.
» oder wirdangezeigt.
2 DrückenSie+VOL- oder / , um ein Zeitformat (
oder )auszuwählen,unddrückenSiedannCLOCK.
3 DrückenSie+VOL-oder / ,umdieStundeneinzustellen,
unddrückenSiedannCLOCK.
4 DrückenSie+VOL- oder / ,umdieMinuteneinzustellen,
unddrückenSiedannCLOCK.
» DieeingestellteUhrzeitwirdangezeigt.
EL
1 Σελειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμέναCLOCKγιανα
ενεργοποιήσετετηλειτουργίαρύθμισηςρολογιού.
» Εμφανίζεταιτο ήτο .
2 Πατήστε+VOL-ή / γιαναεπιλέξετεμορφήώρας
( ή )καιστησυνέχειαπατήστεCLOCK.
3 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεCLOCK.
4 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαι
στησυνέχειαπατήστεCLOCK.
» Εμφανίζεταιτορολόιπουρυθμίσατε.
ES
1 En el modo de espera, mantenga pulsado CLOCK para acceder al
modo de ajuste del reloj.
» Se muestra o .
2 Pulse +VOL- o / para seleccionar un formato de hora
( o )y,acontinuación,pulseCLOCK.
3 Pulse +VOL-o / paraajustarlahoray,acontinuación,
pulse CLOCK.
4 Pulse +VOL- o / para ajustar los minutos y, a
continuación,pulseCLOCK.
» Se muestra el reloj ajustado.
FI
1 SiirryajanasetustilaanpitämällävalmiustilassaCLOCK-painiketta
painettuna.
» tai tuleenäyttöön.
2 Valitsekellonajanmuotopainamallapainiketta+VOL- tai /
( tai ) ja paina sitten CLOCK-painiketta.
3 Asetatunnitpainamallapainiketta+VOL-tai / ja paina
sitten CLOCK-painiketta.
4 Asetaminuutitpainamallapainiketta+VOL- tai / ja paina
sitten CLOCK-painiketta.
» Määritettykellotuleenäkyviin.
FR
1 Enmodeveille,maintenezlatoucheCLOCKenfoncéepour
accéderaumodederéglagedel’horloge.
» ou s’afche.
2 Appuyezsur+VOL- ou / poursélectionnerunformat
d’heure( ou ),puisappuyezsurCLOCK.
3 Appuyezsur+VOL-ou / pourréglerl’heure,puissur
CLOCK.
4 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerlesminutes,puis
sur CLOCK/.
» L’horloges’afche.
HU
1 KészenlétimódbanaCLOCKgombnyomvatartásávallépjenbeaz
órabeállításmódba.
» Megjelenika vagya szimbólum.
2 A +VOL-vagy / gomblenyomásávalválaszthatjakiaz
időformátumot( vagy ), majd nyomja meg a CLOCK
gombot.
3 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeazórát,majd
nyomja meg a CLOCKgombot.
4 A +VOL-vagy / gombsegítségévelállítsabeapercet,
majd nyomja meg a CLOCKgombot.
» Megjelenikazbeállítottidő.
IT
1 Inmodalitàstandby,tenerepremutoCLOCK per accedere alla
modalitàdiimpostazionedell’ora.
» Vienevisualizzatal’icona o .
2 Premere +VOL- o / perselezionareunformatodell’ora
( oppure ),quindipremereCLOCK.
3 Premere +VOL-o / perimpostarel’ora,quindipremere
CLOCK.
4 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindi
premere CLOCK.
» Vienevisualizzatal’oraimpostata.
EN
TunetoanFMradiostation
• Totunetothepreviousornextstrongstation,pressandhold /
untilthefrequencystartstochange.
• Totunetoastationataspecicfrequency,press /
repeatedlyuntilitsfrequencyisdisplayed.
CS
NaladěnírádiovéstaniceFM
• Chcete-linaladitpředchozínebonásledujícístanicisesilným
příjmem,stiskněteapodržtetlačítko / ,dokudsenezačne
měnitfrekvence.
• Chcete-linaladitstanicinaurčitéfrekvenci,stiskněteopakovaně
tlačítko / ,dokudsenezobrazíjejífrekvence.
DA
IndstiltilenFM-radiostation
• Foratndedenforrigeellernæstestationmedetstærktsignalskal
dutrykkepå / ogholdeknappennede,indtilfrekvensen
begynderatskifte.
• Foratstilleindpåenstationmedenbestemtfrekvensskaldu
trykkegentagnegangepå / ,indtilstationensfrekvensvises.
DE
AuswähleneinesUKW-Radiosenders
• UmzumvorherigenodernächstenstarkenSenderzuwechseln,
halten Sie / gedrückt,bissichdieFrequenzändert.
• UmzueinemSendermiteinerbestimmtenFrequenzzuwechseln,
drückenSiewiederholt / ,bisdiegewünschteFrequenz
angezeigtwird.
EL
ΣυντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμόFM
• Γιανασυντονιστείτεστονπροηγούμενοήστονεπόμενοσταθμό
μεισχυρόσήμα,πατήστεπαρατεταμένα / μέχρινα
αρχίσεινααλλάζειησυχνότητα.
• Γιανασυντονιστείτεσεένασταθμόπουεκπέμπεισεμια
συγκεκριμένησυχνότητα,πατήστεεπανειλημμένα / μέχρι
ναεμφανιστείησυχνότητα.
ES
SintonizacióndeunaemisoraderadioFM
• Parasintonizarlaemisoraconseñalfuerteanteriorosiguiente,
mantenga pulsado / hastaquelafrecuenciaempiecea
cambiar.
• Parasintonizarunaemisoraconunafrecuenciaespecíca,pulse
/ variasveceshastasemuestresufrecuencia.
FI
FM-radioasemanvirittäminen
• Viritäedellinentaiseuraavahyvinkuuluvaasemapitämälläpainiketta
/ painettuna,kunnestaajuusmuuttuu.
• Viritätietynasemantaajuuteenpainamallapainiketta /
toistuvasti,kunnesasemantaajuustuleenäkyviin.
FR
Réglaged’unestationderadioFM
• Poursélectionnerlastationprécédenteousuivantedontlesignal
estsufsammentpuissant,maintenez / enfoncéjusqu’àce
quelafréquencecommenceàchanger.
• Pourréglerunestationsurunefréquencespécique,appuyez
plusieurs fois sur / jusqu’àcequesafréquences’afche.
HU
HangoljonbeegyFM-rádióállomást.
• Azelőzővagykövetkezőerősjeletsugárzóállomásbehangolásához
tartsalenyomvaa / gombot,amígafrekvenciaváltozninem
kezd.
• Haadottfrekvenciánkívánegyállomásrahangolni,nyomjameg
többszöra / gombot,amígmegnemjelenikafrekvenciája.
IT
SintonizzazionesuunastazioneradioFM
• Persintonizzarsisullastazioneprecedenteosuccessivaconun
segnale forte, tenere premuto / noachelafrequenzanon
iniziaacambiare.
• Persintonizzarsisuunastazioneconunafrequenzaspecica,premere
piùvolte / nchélafrequenzanonvienevisualizzata.
EN
Storeradiostationsautomatically
1 Press and hold PROGuntilthefrequencystartstochange.
2 Afteravailableradiostationsarestored,press / to tune to one
of them.
Note:Thisproductcanstoreamaximumof20radiostations.
CS
Automatickéuloženírádiovýchstanic
1 StiskněteapodržtetlačítkoPROG,dokudsenezačneměnit
frekvence.
2 Stisknutímtlačítka / pouloženídostupnýchrádiovýchstanic
naladítejednuznich.
Poznámka:Natentovýrobeklzeuložitmaximálně20rádiovýchstanic.
DA
Gemradiostationerautomatisk
1 Hold PROGnede,indtilfrekvensenbegynderatskifte.
2 Efterdetilgængeligeradiostationerergemt,skaldutrykkepå /
foratstilleindpåénafdem.
Bemærk:Produktetkanhøjstlagre20radiostationer.
DE
AutomatischesSpeichernvonRadiosendern
1 Halten Sie PROGgedrückt,bissichdieFrequenzändert.
2 NachdemverfügbareRadiosendergespeichertwurden,drückenSie
/ ,umzueinemderSenderzuwechseln.
Hinweis:Siekönnenmaximal20Radiosenderprogrammieren.
EL
Αυτόματηαπομνημόνευσηραδιοφωνικώνσταθμών
1 ΠατήστεπαρατεταμέναPROGμέχρινααρχίσεινααλλάζειη
συχνότητα.
2 Αφούαποθηκευτούνοιδιαθέσιμοιραδιοφωνικοίσταθμοί,
πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναπόαυτούς.
Σημείωση:Τοπροϊόνμπορείνααποθηκεύσειμέχρι20
ραδιοφωνικούςσταθμούς.
ES
Almacenamientoautomáticodelasemisorasderadio
1 Mantenga pulsado PROGhastaquelafrecuenciacomienceacargar.
2 Despuésdealmacenarlasemisorasderadiodisponibles,pulse /
parasintonizarunadeellas.
Nota:Esteproductopuedealmacenarunmáximode20emisorasde
radio.
FI
Tallennaradioasematautomaattisesti
1 Paina PROG-painiketta,kunnestaajuusalkaamuuttua.
2 Kunkäytettävissäolevatradioasematontallennettu,viritähaluamasi
asemapainikkeella / .
Huomautus:Laitteeseenvoitallentaaenintään20radioasemaa.
FR
Mémorisationautomatiquedesstationsderadio
1 MaintenezPROGenfoncéjusqu’àcequelafréquencecommence
à changer.
2 Lorsquelesstationsderadiodisponiblessontmémorisées,appuyez
sur / pourensélectionnerune.
Remarque:Ceproduitpeutmémoriserjusqu'à20stationsderadio.
HU
Rádióállomásokautomatikustárolása
1 Nyomjameg,éstartsalenyomvaaPROGgombot,amígafrekvencia
változninemkezd.
2 Azelérhetőrádióállomásokeltárolásautánnyomjalea /
gombotazegy-egyállomásbehangolásához.
Megjegyzés:Akészüléklegfeljebb20rádióállomásttudtárolni.
IT
Memorizzazioneautomaticadellestazioniradio
1 Tenere premuto PROGnchélafrequenzanoniniziaacambiare.
2 Dopoilsalvataggiodellestazioniradiodisponibili,premere /
persintonizzarsisuunadiesse.
Nota:ilprodottopuòmemorizzareunmassimodi20stazioniradio.
EN
Storeradiostationsmanually
1 Tune to a radio station.
2 Press PROGtoactivateprogramming.
3 Press / toallocateasequencenumberfrom1to20tothis
radio station, and then press PROGtoconrm.
4 Repeatsteps1-3toprogrammorestations.
5 Press / to tune to a stored radio station.
Note:Youcanprogramamaximumof20presetradiostations.
Tooverwriteaprogrammedradiostation,storeanotherone
withitssequencenumber.
CS
Ručníuloženírádiovýchstanic
1 Naladěnírádiovéstanice.
2 StisknutímtlačítkaPROGaktivujteprogramování.
3 Stisknutímtlačítka / přiřaďtetétorádiovéstanicipořadovéčíslo
od1do20anáslednýmstisknutímtlačítkaPROGpotvrďtevolbu.
4 Opakovánímkroků1až3naprogramujtevícestanic.
5 Stisknutímtlačítka / naladíteuloženourádiovoustanici.
Poznámka:
Naprogramovatlzemaximálně20předvolebrádiovýchstanic.
Chcete-lipřepsatnaprogramovanourádiovoustanici,uložte
sjejímpořadovýmčíslemjinoustanici.
DA
Gemradiostationermanuelt
1 Find en radiostation.
2 TrykpåPROGforataktivereprogrammering.
3 Trykpå / forattilknytteetsekvensnummermellem1til20til
denneradiostation,ogtrykherefterpåPROGforatbekræfte.
4 Gentagtrin1-3foratprogrammereerestationer.
5 Trykpå / for at stille ind på en gemt radiostation.
Bemærk:Dukanmaksimaltprogrammere20forudindstillede
radiostationer.
Hvisduviloverskriveenforudindstilletradiostation,skaldulagre
enandenstationmeddenssekvensnummer.
DE
ManuellesSpeichernvonRadiosendern
1 Stellen Sie einen Radiosender ein.
2 DrückenSiePROG,umdenProgrammiervorgangzuaktivieren.
3 DrückenSie / , um diesem Radiosender eine Folgenummer
zwischen1und20zuzuweisen,undbestätigenSiediesmitPROG.
4 WiederholenSieSchritte1bis3,ummehrSenderzu
programmieren.
5 DrückenSie / , um einen programmierten Radiosender
einzustellen
Hinweis:Siekönnenmaximal20voreingestellteRadiosender
programmieren.
UmeinenprogrammiertenRadiosenderzuüberschreiben,
speichern Sie einen anderen Sender mit seiner Folgenummer.
EL
Μηαυτόματηαποθήκευσηραδιοφωνικώνσταθμών
1 Συντονισμόςσεραδιοφωνικόσταθμό.
2 ΠατήστεPROGγιαναενεργοποιήσετετονπρογραμματισμό.
3 Πατήστε / γιανααντιστοιχίσετεέναναριθμόαπότο1έως
το20στοραδιοφωνικόσταθμόκαικατόπινπατήστεPROGγια
επιβεβαίωση.
4 Επαναλάβετεταβήματα1-3γιαναπρογραμματίσετεκαιάλλους
σταθμούς.
2
EN
Note:Makesurethatyouhavesettheclockcorrectly.
Iftheselectedalarmsourceisunavailable,thisproductswitchesto
FM mode automatically.
1 Innormalstandbymode,pressandholdSLEEP/TIMER to access the
alarm setting mode.
2 Press +VOL- or / to set the hour, and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
3 Press +VOL- or / to set the minute, and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
» Thealarmsourcenameblinks( , , or ).
4 Press FM, CD, or USB to select an alarm source, and then press
SLEEP/TIMERtoconrm.
5 Press +VOL-tosetthealarmvolume,andthenpress
SLEEP/TIMERtoconrm.
• Todeactivatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until
TIMER disappears on the LCD screen.
• Tore-activatethealarmtimer,pressSLEEP/TIMER repeatedly until
TIMER is displayed on the LCD screen.
CS
Poznámka:Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
Pokudjevybranýzdrojbudíkunedostupný,výrobekse
automatickypřepnedorežimuFM.
1 StisknutímapodrženímtlačítkaSLEEP/TIMERvnormálním
pohotovostnímrežimupřejdetedorežimunastaveníbudíku.
2 Opakovanýmstisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavte
hodinyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
3 Opakovanýmstisknutímtlačítka+VOL-nebo / nastavte
minutyanáslednýmstisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
» Názevzdrojezvukubudíkuzačneblikat( , nebo
).
4 StisknutímtlačítkaFM, CDneboUSBvybertezdrojbudíkuapoté
stisknutímtlačítkaSLEEP/TIMERpotvrďtevolbu.
3 DrückenSiewiederholt+VOL- oder / , um die Minuten
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
» DerNamederAlarmquelleblinkt( , oder
).
4 DrückenSieCD, FM oder USB,umeineAlarmquelleauszuwählen,
unddrückenSiedannSLEEP/TIMERzurBestätigung.
5 DrückenSiedieTaste+VOL-,umdieLautstärkedesAlarms
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
• UmdenAlarm-Timerzudeaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bisTIMER nicht mehr auf dem LCD-Bildschirm
angezeigtwird.
• UmdenAlarm-Timererneutzuaktivieren,drückenSiewiederholt
SLEEP/TIMER,bisTIMERaufdemLCD-Bildschirmangezeigtwird.
EL
Σημείωση:Βεβαιωθείτεότιέχετερυθμίσεισωστάτορολόι.
Ανηεπιλεγμένηπηγήαφύπνισηςδενείναιδιαθέσιμη,το
προϊόνμεταβαίνειαυτόματαστηλειτουργίαFM.
1 Στηνκανονικήλειτουργίααναμονής,πατήστεπαρατεταμένα
SLEEP/TIMERγιαναμεταβείτεστηλειτουργίαρύθμισης
αφύπνισης.
2 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετετηνώρακαιστη
συνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
3 Πατήστε+VOL-ή / γιαναρυθμίσετεταλεπτάκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
» Αναβοσβήνειτοόνοματηςπηγήςαφύπνισης( ,
ή ).
4 ΠατήστεFM, CDήUSBγιαναεπιλέξετεμιαπηγήαφύπνισηςκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
5 Πατήστε+VOL-γιαναρυθμίσετετηνέντασητηςαφύπνισηςκαι
στησυνέχειαπατήστεSLEEP/TIMERγιαεπιβεβαίωση.
• Γιανααπενεργοποιήσετετοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,πατήστε
επανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεξαφανιστείηένδειξη
TIMERστηνοθόνηLCD.
3 Asetaminuutitpainamallapainiketta+VOL- tai / ja
vahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
» Hälytyslähteennimivilkkuu( , tai ).
4 ValitsehälytyslähdepainikkeellaFM, CD tai USBjavahvistavalinta
SLEEP/TIMER-painikkeella.
5 Määritähälytyksenäänenvoimakkuuspainamalla+VOL--painiketta
javahvistavalintapainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
• Kytkehälytyksenajastinpoispäältäpainamallatoistuvastipainiketta
SLEEP/TIMER,kunnesTIMERkatoaaLCD-näytöstä.
• Otahälytyksenajastinkäyttöönpainamallatoistuvastipainiketta
SLEEP/TIMER,kunnesTIMERtuleenäkyviinLCD-näyttöön.
FR
Remarque:Assurez-vousquevousavezcorrectementréglél’horloge.
Silasourced’alarmesélectionnéeestindisponible,ceproduit
basculeautomatiquementenmodeFM.
1 Enmodeveillenormal,maintenezSLEEP/TIMERenfoncépour
accéderaumodederéglagedel’alarme.
2 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerl’heure,puissur
SLEEP/TIMERpourconrmervotrechoix.
3 Appuyezsur+VOL- ou / pourréglerlesminutes,puis
sur SLEEP/TIMERpourconrmervotrechoix.
» Lenomdelasourced’alarmeclignote( , ou
).
4 AppuyezsurFM, CD ou USBpoursélectionnerunesource
d’alarme,puisappuyezsurSLEEP/TIMERpourconrmer.
5 Appuyezsur+VOL-pourréglerlevolumedel’alarme,puissur
SLEEP/TIMERpourconrmer.
• Pourdésactiverl’alarme,appuyezsurSLEEP/TIMER à plusieurs
reprisesjusqu’àcequeTIMERdisparaissedel’écranLCD.
• Pourréactiverl’alarme,appuyezsurSLEEP/TIMER à plusieurs
reprisesjusqu’àcequeTIMERs’afchesurl’écranLCD.
HU
Megjegyzés:Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
Haakiválasztottébresztőforrásnemérhetőel,akészülék
automatikusanFMüzemmódbavált.
1 NormálkészenlétiüzemmódbanaSLEEP/TIMERgombnyomva
tartásávalléphetbeazébresztésibeállításokmódba.
2 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeazórát,
majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
3 A +VOL-vagy / gombmegnyomásávalállítsabeaz
percet,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMERgombot.
» Azébresztőforrásnevevillog( , ,vagy ).
4 A FM, CD,vagyUSBgomblenyomásávalválasszakiaz
ébresztőforrást,majdajóváhagyáshoznyomjamegaSLEEP/TIMER
gombot.
5 A +VOL-gombbalállítsabeazébresztőfunkcióhangerőszintjét,
majd a SLEEP/TIMERgombbalhagyjajóvá.
• Azébresztésiidőzítéskikapcsolásáhoznyomjaletöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amígaTIMERmegnemjelenikazLCD-
képernyőn.
• Azébresztésiidőzítőismételtaktiválásáhoznyomjaletöbbszöra
SLEEP/TIMERgombot,amígTIMERmegnemjelenikazLCD-
képernyőn.
IT
Nota:Assicurarsidiaverimpostatol’orologiocorrettamente.
Selasorgentedellasvegliaselezionatanonèdisponibile,ilprodotto
passa automaticamente alla modalità FM.
1 Inmodalitàdistandbynormale,tenerepremutoSLEEP/TIMER per
accedereallamodalitàdiimpostazionedellasveglia.
2 Premere +VOL- o / perimpostarel’ora,quindipremere
SLEEP/TIMER per confermare.
3 Premere +VOL- o / perimpostareiminuti,quindi
premere SLEEP/TIMER per confermare.
» Ilnomedellasorgentedellasveglialampeggia( , , o
).
4 Premere FM, CD, o USBperselezionareunasorgentedellasveglia,
quindipremereSLEEP/TIMER per confermare.
5 Premere +VOL-perimpostareilvolumedellasveglia,quindi
premere SLEEP/TIMER per confermare.
• Perdisattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMER
noacheTIMER scompare dallo schermo LCD.
• Perriattivareiltimerdellasveglia,premerepiùvolteSLEEP/TIMER
noacheTIMERnonvienevisualizzatosulloschermoLCD.
5 Stisknutímtlačítka+VOL-nastavtehlasitostbudíkuastisknutím
tlačítkaSLEEP/TIMERjipotvrďte.
• Chcete-lideaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítko
SLEEP/TIMER,dokudzobrazovkyLCDnezmizísymbolTIMER.
• Chcete-liznovuaktivovatčasovačbudíku,opakovaněstisknětetlačítko
SLEEP/TIMER,dokudsenaobrazovceLCDneobjevísymbolTIMER.
DA
Bemærk:Kontroller,atduharindstilleturetkorrekt.
Hvisdenvalgtealarmkildeikkeertilgængelig,skifterproduktet
automatisktilFM-tilstand.
1 InormalstandbytilstandskaldutrykkepåSLEEP/TIMER og holde
knappennedeforatkommetilindstillingenafalarmen.
2 Trykpå+VOL- eller / foratindstilletimetal,ogtryk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
3 Trykpå+VOL- eller / foratindstilleminuttal,ogtryk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
» Navnetpåalarmkildenblinker( , eller ).
4 TrykpåFM, CD eller USBforatvælgeenalarmkilde,ogtryk
herefter på SLEEP/TIMERforatbekræfte.
5 Trykpå+VOL-foratindstillelydstyrkeforalarmen,ogtrykpå
SLEEP/TIMERforatbekræfte.
• Foratdeaktiverealarm-timerenskaldutrykkegentagnegangepå
SLEEP/TIMER, indtil TIMERforsvinderpåLCD-skærmen.
• Forataktiverealarm-timerenigenskaldutrykkegentagnegangepå
SLEEP/TIMER, indtil TIMERvisespåLCD-skærmen.
DE
Hinweis:StellenSiesicher,dassdieUhrzeitkorrekteingestelltist.
WenndieausgewählteAlarmquellenichtverfügbarist,wechselt
diesesProduktautomatischindenUKW-Modus.
1 HaltenSieimnormalenStandby-ModusSLEEP/TIMERgedrückt,um
aufdenAlarm-Einstellmoduszuzugreifen.
2 DrückenSiewiederholt+VOL- oder / , um die Stunden
einzustellen,undbestätigenSieanschließendmitSLEEP/TIMER.
• Γιαναενεργοποιήσετεξανάτοχρονοδιακόπτηαφύπνισης,
πατήστεεπανειλημμέναSLEEP/TIMERμέχριναεμφανιστείη
ένδειξηTIMERστηνοθόνηLCD.
ES
Nota:Asegúresedequehaajustadoelrelojcorrectamente.
Silafuentedelaalarmaseleccionadanoestádisponible,este
productocambiaalmodoFMautomáticamente.
1 En el modo de espera normal, mantenga pulsado SLEEP/TIMER
para acceder al modo de ajuste de la alarma.
2 Pulse +VOL- o / paraajustarlahoray,acontinuación,
pulse SLEEP/TIMERparaconrmar.
3 Pulse +VOL- o / para ajustar los minutos y, a
continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
» Elnombredelafuentedelaalarmaparpadea( ,
o ).
4 Pulse FM, CD o USB para seleccionar una fuente de la alarma y, a
continuación,pulseSLEEP/TIMERparaconrmar.
5 Pulse +VOL-paraajustarelvolumendelaalarmayluegopulse
SLEEP/TIMERparaconrmar.
• Paradesactivareltemporizadordelaalarma,pulseSLEEP/TIMER
variasveceshastaqueTIMERdesaparezcadelapantallaLCD.
• Paravolveraactivareltemporizadordelaalarma,pulse
SLEEP/TIMERvariasveceshastaqueTIMER se muestre en la
pantalla LCD.
FI
Huomautus:Varmista,ettäoletasettanutkellonajanoikein.
Josvalittuhälytyslähdeeiolekäytettävissä,laitesiirtyy
automaattisesti FM-tilaan.
1 SiirryhälytyksenmääritystilaanpitämällävalmiustilassaSLEEP/TIMER-
painikettapainettuna.
2 Asetatunnitpainikkeella+VOL- tai / javahvistavalinta
senjälkeenpainamallaSLEEP/TIMER-painiketta.
2
EN
ConnectyourUSBdevicetothisproductwithUSBcableforcharging.
CS
ZdůvodůnabíjenípřipojtezařízeníUSBkvýrobkupomocíkabeluUSB.
DA
TilslutdinUSB-enhedtilproduktetvedhjælpafetUSB-kabeltilopladning.
DE
VerbindenSieIhrUSB-GerätzumAuadenüberdasUSB-Kabelmit
diesemProdukt.
EL
ΓιαναφορτίσετεμιασυσκευήUSB,συνδέστετημετοπροϊόνμέσω
καλωδίουUSB.
ES
ConectesudispositivoUSBalproductomedianteuncableUSBpara
cargarlo.
FI
LiitäUSB-laitetähänlaitteeseenUSB-latauskaapelilla.
FR
ConnectezvotrepériphériqueUSBàceproduitàl’aideducâbleUSB
pour la charge.
HU
AtöltéshezcsatlakoztassaazUSB-eszköztUSB-kábelsegítségévela
készülékhez.
IT
CollegareildispositivoUSBaquestoprodottoconunacavoUSBper
ricaricarlo.
5 Πατήστε / γιανασυντονιστείτεσεέναναποθηκευμένο
ραδιοφωνικόσταθμό.
Σημείωση:Μπορείτεναπρογραμματίσετεμέχρι20
προεπιλεγμένουςραδιοφωνικούςσταθμούς.
Γιανααντικαταστήσετεένανπρογραμματισμένο
ραδιοφωνικόσταθμό,αποθηκεύστεκάποιονάλλοσταθμό
μετοναριθμόακολουθίαςτου.
ES
Almacenamientomanualdelasemisorasderadio
1 Sintonizaunaemisoraderadio.
2 Pulse PROGparaactivarlaprogramación.
3 Pulse / paraasignarunnúmerodesecuenciadel1al20aesta
emisoraderadioy,acontinuación,pulsePROGparaconrmar.
4 Repitadelpaso1al3paraprogramarmásemisoras.
5 Pulse / parasintonizarunaemisoraderadioalmacenada.
Nota:Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadio
presintonizadas.
Parasobrescribirunaemisoraderadioprogramada,almacene
otraemisoraconsunúmerodesecuencia.
FI
Radioasemientallentaminenmanuaalisesti
1 Radioasemanvirittäminen.
2 OtaohjelmointikäyttöönpainamallaPROG-painiketta.
3 Valitseradioasemanjärjestysluku(1–20)painikkeella / ja
vahvistavalintapainikkeellaPROG.
4 Voitohjelmoidalisääasemiatoistamallavaiheita1-3.
5 Viritätallennetturadioasemapainikkeella / .
Huomautus:Voitohjelmoidaenintään20pikavalinta-asemaa.
Korvaaohjelmoituradioasematallentamallatoinenkanava
senjärjestysluvulle.
FR
Programmationmanuelledesstationsderadio
1 Réglezunestationderadio.
2 AppuyezsurPROGpouractiverlaprogrammation.
3 Appuyezsur / pourattribuerunnuméroentre1et20àcette
stationderadio,puisappuyezsurPROGpourconrmer.
4 Répétezlesétapes1à3pourprogrammerd’autresstations.
5 Appuyezsur / pour rechercher une station de radio
enregistrée.
Remarque:Vouspouvezprogrammerjusqu'à20stationsderadio
présélectionnées.
Pourremplacerunestationderadioprogrammée,
enregistrezuneautrestationavecsonnumérodeséquence.
HU
Rádióállomásokkézitárolása
1 Hangoljonbeegyrádióállomást.
2 Nyomja meg a PROGgombotabeprogramozásaktiválásához.
3 A / gombbalbeállíthatóazadottrádióállomáshoz
hozzárendelnikívánt1és20közöttiprogramsorszám,amelyeta
PROGgombbalkelljóváhagyni.
4 Továbbiállomásokbeprogramozásáhozismételjemegaz1–3.lépést.
5 Tároltrádióállomásbehangolásáhoznyomjalea / gombot.
Megjegyzés:Legfeljebb20előrebeállítottrádióállomás
beprogramozásáravanlehetőség.
Haegybeprogramozottállomástfelülkívánírni,akkor
tároljonmásikállomástazzalaprogramsorszámmal.
IT
Memorizzazionemanualedellestazioniradio
1 Consentonodisintonizzarsisuunastazioneradio.
2 Premere PROGperattivarelaprogrammazione.
3 Premere / perassegnareallastazioneradiounnumerodi
sequenzada1a20,quindipremerePROG per confermare.
4 Ripetereipassaggida1a3perprogrammarealtrestazioni.
5 Premere / persintonizzarsisuunastazioneradiosalvata.
Nota:Èpossibileprogrammareunmassimodi20stazioniradio
preimpostate.
Persovrascrivereunastazioneradioprogrammata,memorizzarne
un'altraconlostessonumerodisequenza.
5V
0.5 A
2