Philips AVENT SCF755/00 Ohjekirja

Luokka
Toddler drinking
Tyyppi
Ohjekirja
Varoitus
- Pura kaikki osat (kuva A) ennen
ensimmäistä käyttöä ja puhdista ne
perusteellisesti. Varmista hygienia asettamalla
nokkamuki kiehuvaan veteen 5 minuutiksi.
- Älä steriloi mitään nokkamukin
osaa mikroaaltouunissa ilman
mikroaaltosterilointilaitetta.
- Tarkista, että mukin kaikki osat on
koottu oikein (kuva B), ennen kuin annat
nokkamukin lapsellesi.
- Tämä nokkamuki on tarkoitettu laimeiden
juomien nauttimiseen. Vesi ja maito ovat
parhaita janojuomia kaikenikäisille lapsille.
- Sakeat, poreilevat tai paljon hedelmälihaa
sisältävät juomat voivat tukkia venttiilin tai
aiheuttaa sen vuotamisen tai hajoamisen.
- Mukia ei ole suunniteltu
äidinmaidonkorvikkeelle. Älä käytä
nokkamukia äidinmaidonkorvikkeen
sekoittamiseen, koska se voi tukkia ilma-
aukon ja saada mukin vuotamaan.
- Varmista, että venttiili on koottu oikein.
Katso kuvasta, miten nokkamuki kootaan
(kuva B).
- Älä kiristä nokkamukin kantta liikaa.
- Vain SCF751: älä käytä nokkaa tuttina.
- Älä käytä nokkaosaa lasipullossa.
- Älä laita mukia pakastelokeroon.
- Vältä palovammat antamalla kuuman nesteen
jäähtyä ennen nokkamukin täyttämistä.
- Vain SCF751: Nokat ovat saatavana
erikseen. Käytä vain Philips AVENT
-nokkia.
Puhdistus ja sterilointi
- Pura kaikki osat (kuva A) ja pese
ne perusteellisesti lämpimällä
astianpesuvedellä jokaisen käyttökerran
jälkeen. Voit myös puhdistaa kaikki osat
astianpesukoneen ylimmässä telineessä.
Garantie und Support
Wenn Sie Hilfe oder Informationen
benötigen, besuchen Sie bitte
www.philips.com/support.
Kompatibilitätsliste (Abb. 1)
Alle Teile sind untereinander austauschbar
mit den folgenden Ausnahmen:
- Es wird nicht empfohlen, die
Schnabeltasse von SCF753 und SCF755
mit der 125 ml Flasche zu verwenden.
SUOMI
Tärkeää
Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin
palveluista rekisteröimällä tuotteen
osoitteessa www.philips.com/welcome.
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
nokkamukin käyttöä ja säilytä opas
myöhempää tarvetta varten.
Varmista lapsesi turvallisuus ja
terveys:
VAROITUS!
- Tarkista nokkakuppi ennen jokaista
käyttöä. Jos muki on vahingoittunut, lopeta
sen käyttäminen heti.
- Aikuisen on aina valvottava tämän
tuotteen käyttöä.
- Nesteiden jatkuva ja pitkäaikainen
juominen heikentää hampaita.
- Tarkista aina ruoan lämpötila ennen
syöttämistä.
- Älä anna lapsesi juosta tai kävellä juodessa.
- Säilytä käyttämättömät osat lasten
ulottumattomissa.
- Älä kuumenna nesteitä tai ruokaa
mikroaaltouunissa.
- Um Verbrühungen zu vermeiden, lassen
Sie heiße Flüssigkeiten abkühlen, bevor
Sie sie in die Schnabeltasse füllen.
- Nur SCF751: Trinkschnäbel sind separat
erhältlich. Verwenden Sie nur Philips
AVENT Trinkschnäbel.
Reinigung und Sterilisierung
- Nehmen Sie nach jedem Gebrauch alle
Teile auseinander (Abb. A), und reinigen Sie
sie gründlich in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel. Sie können alle Teile auch im
oberen Korb der Spülmaschine reinigen.
- Verwenden Sie niemals Scheuermittel,
antibakterielle Reiniger oder chemische
Lösungsmittel.
- Legen Sie die Einzelteile nicht direkt auf
Oberächen, die mit antibakteriellem
Reiniger gereinigt wurden.
- Lebensmittelfarben können Teile verfärben.
- Sterilisieren Sie nach der Reinigung die
Schnabeltasse in kochendem Wasser.
Die Schnabeltasse ist außerdem für alle
normalen Sterilisationsmethoden geeignet.
Aufbewahrung
- Aus Hygienegründen empfehlen wir, die
Schnabeltasse auseinanderzunehmen
(Abb. A) und sie in einem trockenen
Behälter mit Deckel zu lagern.
- Halten Sie die Schnabeltasse von
Wärmequellen und direkter
Sonneneinstrahlung fern.
Tipp: Der Deckel und die Flasche der
Schnabeltasse sind mit den Philips Avent
Natural Flaschen kompatibel.
Zubehör bestellen
Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen,
gehen Sie auf www.shop.philips.com/
service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie
können auch ein Philips Service-Center in
Ihrem Land kontaktieren.
Achtung
- Nehmen Sie vor dem ersten Gebrauch
alle Teile auseinander (Abb. A), reinigen
und sterilisieren Sie sie gründlich. Legen
Sie die Schnabeltasse für 5 Minuten
in kochendes Wasser, um für die
erforderliche Hygiene zu sorgen.
- Sterilisieren Sie die Teile der
Schnabeltasse in der Mikrowelle nur
mithilfe eines Mikrowellensterilisators.
- Vergewissern Sie sich, dass alle Teile
ordnungsgemäß zusammengesetzt
sind (Abb. B), bevor Sie Ihrem Kind die
Schnabeltassel geben.
- Diese Schnabeltasse ist für die
Verwendung mit gesunden Getränken
bestimmt. Für Kinder jeden Alters sind
Wasser und Milch die besten Getränke.
- Dicküssige und kohlensäurehaltige Getränke
oder Säfte und Flüssigkeiten mit Fruchteisch
können das Ventil blockieren und zu
Beschädigungen und Auslaufen führen.
- Diese Schnabeltasse ist nicht zur
Zubereitung von Babynahrung bestimmt.
Verwenden Sie die Schnabeltasse nicht zum
Mischen und Schütteln von Milchnahrung,
da dies die Öffnungen verstopfen und
zum Auslaufen von Flüssigkeit aus der
Schnabeltasse führen kann.
- Vergewissern Sie sich, dass das Ventil
ordnungsgemäß zusammengesetzt ist.
Anleitungen zum Zusammensetzen der
Schnabeltasse nden Sie in Abb. B.
- Drehen Sie den Deckel der Schnabeltasse
nicht zu fest zu.
- Nur SCF751: Verwenden Sie den
Trinkschnabel nicht als Schnuller.
- Verwenden Sie den Trinkschnabel nicht
mit einer Glasasche.
- Stellen Sie die Schnabeltasse nicht in das
Gefrierfach.
Kompatibilitetsskema (fig. 1)
Alle dele kan udskiftes, med følgende
undtagelser:
- Det kan ikke anbefales at bruge
tudkoppen til SCF753 og SCF755 på
100 g asken.
DEUTSCH
Wichtig
Um die Unterstützung von Philips optimal
nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter
www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vor dem Gebrauch der Schnabeltasse
aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
eine spätere Verwendung auf.
Für die Sicherheit und Gesundheit
Ihres Kindes:
WARNUNG!
- Überprüfen Sie die Schnabeltasse
vor jedem Gebrauch. Wenn Sie
Beschädigungen oder Risse entdecken,
verwenden Sie die Schnabeltasse nicht
mehr.
- Kinder sollten dieses Produkt nur unter
Aufsicht durch Erwachsene benutzen.
- Ununterbrochenes und anhaltendes
Saugen von Flüssigkeiten kann Karies
verursachen.
- Prüfen Sie stets die Temperatur der
Babynahrung, bevor Sie sie Ihrem Kind
verabreichen.
- Lassen Sie Ihr Kind beim Trinken nicht
herumlaufen.
- Bewahren Sie alle nicht verwendeten
Einzelteile außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder
Speisen in der Mikrowelle.
NEDERLANDS
Belangrijk
Registreer uw product op www.philips.com/
welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden
ondersteuning.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig
door voordat u de tuitbeker gaat gebruiken.
Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze
indien nodig te kunnen raadplegen.
Voor de veiligheid en gezondheid
van uw kind:
WAARSCHUWING!
- Controleer de tuitbeker voor elk gebruik.
Als de beker is beschadigd of als er
barsten in zitten, moet u onmiddellijk
stoppen met het gebruik van deze beker.
- Gebruik dit product altijd onder toezicht
van een volwassene.
- Het voortdurend en langdurig in kleine
slokjes drinken van vloeistoffen leidt tot
tandbederf.
- Controleer voor het voeden altijd de
temperatuur van de voeding.
- Voorkom dat uw kind tijdens het drinken
loopt of rent.
- Houd alle onderdelen die u niet gebruikt
buiten bereik van kinderen.
- Warm vloeistoffen of voedsel niet op in
de magnetron.
Let op
- Verwijder voor het eerste gebruik alle
onderdelen (afb. A) en steriliseer ze
grondig. Plaats de tuitbeker 5 minuten in
kokend water. Zo weet u zeker dat de
beker hygiënisch schoon is.
- Steriliseer de onderdelen van de
tuitbeker niet in de magnetron zonder
een magnetronsterilisator te gebruiken.
- Les colorants alimentaires peuvent
décolorer les pièces.
- Après nettoyage, stérilisez la tasse à
bec dans de l’eau bouillante. La tasse à
bec peut également être stérilisée via
n’importe quelle méthode traditionnelle.
Rangement
- Pour des raisons d’hygiène et d’entretien,
démontez la tasse à bec (g. A) et rangez-
la dans une boîte sèche et couverte.
- Rangez la tasse à bec à l’abri de sources de
chaleur et de la lumière directe du soleil.
Conseil : La partie supérieure et le récipient
de la tasse à bec sont compatibles avec les
biberons Philips Natural Avent.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des
pièces détachées, visitez le site Web
www.shop.philips.com/service ou
rendez-vous chez votre revendeur Philips.
Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays.
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou
d’informations supplémentaires, consultez le
site Web www.philips.com/support.
Tableau de compatibilité (fig. 1)
Tous les éléments sont interchangeables, à
l’exception des suivants :
- Il est déconseillé d’utiliser les tasses à bec
SCF753 et SCF755 avec le biberon de
125 ml.
- Cette tasse à bec est conçue pour
contenir des boissons diluées. L’eau et le
lait sont les meilleures boissons pour les
enfants de tout âge.
- Les boissons ou liquides épais, gazeux
ou pulpeux peuvent bloquer la valve et
l’endommager.
- Cette tasse à bec n’est pas conçue pour
préparer du lait infantile. N’utilisez pas la
tasse à bec pour préparer et mélanger du
lait infantile car cela pourrait obstruer les
orices et causer des fuites.
- Assurez-vous que la valve est
correctement placée. Regardez les
illustrations expliquant comment
assembler la tasse à bec (g. B)
- Ne serrez pas exagérément la partie
supérieure de la tasse à bec.
- SCF751 uniquement : n’utilisez pas la
tasse à bec comme sucette.
- N’utilisez pas la tasse à bec avec un
biberon en verre.
- Ne mettez pas la tasse à bec au congélateur.
- Pour éviter toute brûlure, laissez les
liquides chauds refroidir avant de remplir
la tasse à bec.
- SCF751 uniquement : les becs sont
disponibles séparément. Utilisez
uniquement des becs Philips AVENT.
Nettoyage et stérilisation
- Après chaque utilisation, démontez
toutes les pièces (g. A) et nettoyez-
les soigneusement à l’eau chaude
savonneuse. Vous pouvez aussi nettoyer
toutes les pièces en les plaçant dans le
compartiment du haut du lave-vaisselle.
- N’utilisez jamais d’agents de nettoyage
abrasifs ou antibactériens ni de solvants
chimiques.
- Ne placez pas les pièces directement sur
des surfaces ayant été nettoyées à l’aide
de produits de nettoyage antibactériens.
FRANÇAIS
Important
Pour proter pleinement de l’assistance
offerte par Philips, enregistrez votre produit
à l’adresse suivante : www.philips.com/
welcome.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser la tasse à bec et conservez-le pour
un usage ultérieur.
Pour la sécurité et la santé de
votre enfant :
AVERTISSEMENT !
- Vériez la tasse à bec avant chaque
utilisation. Si vous remarquez une
dégradation ou une ssure, arrêtez
immédiatement d’utiliser la tasse à bec.
- Ne laissez jamais un enfant utiliser ce
produit sans surveillance.
- La succion continue et prolongée de
liquide peut entraîner l’apparition de caries.
- Vériez toujours la température des
aliments avant de nourrir votre enfant.
- Empêchez votre enfant de courir ou de
marcher lorsqu’il boit.
- Rangez tous les éléments non utilisés
hors de portée des enfants.
- Ne réchauffez aucun liquide ni aliment au
micro-ondes.
Attention
- Avant la première utilisation, démontez
toutes les pièces (g. A), nettoyez et
stérilisez-les parfaitement. Placez la tasse
à bec dans l’eau bouillante pendant
5 minutes an d’en garantir hygiène.
- Ne stérilisez aucune pièce de la tasse
à bec au micro-ondes sans utiliser de
stérilisateur pour micro-ondes auparavant.
- Assurez-vous que toutes les pièces sont
correctement assemblées (g. B) avant de
donner la tasse à bec à votre enfant.
- Älä käytä puhdistamiseen hankaavia
tai antibakteerisia puhdistusaineita tai
kemiallisia liuottimia.
- Älä laita osia suoraan pinnoille, jotka
on puhdistettu antibakteerisilla
puhdistusaineilla.
- Elintarvikevärit saattavat värjätä mukin osia.
- Steriloi nokkamuki puhdistamisen jälkeen
kiehuvassa vedessä tai muulla tavallisella
sterilointimenetelmällä.
Säilytys
- Pura muki hygieniasyistä osiinsa (kuva A) ja
säilytä se kuivassa ja kannellisessa astiassa.
- Suojaa muki kuumuudelta tai suoralta
auringonvalolta.
Vinkki: Nokkamukin kansi ja pullo ovat
yhteensopivia Philips AVENT Natural -pullojen
kanssa.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa
www.shop.philips.com/service tai Philips-
jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden
Philipsin maakohtaiseen asiakaspalveluun.
Takuu ja tuki
Jos haluat lisätietoja tai tukea tuotteen
käyttöön, käy osoitteessa www.philips.com/
support.
Yhteensopivuustaulukko (Kuva 1)
Kaikki osat ovat vaihdettavia, seuraavilla
poikkeuksilla:
- SCF753- ja SCF755-nokkamukia ei suositella
käytettäväksi 125 ml:n pullon kanssa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips AVENT SCF755/00 Ohjekirja

Luokka
Toddler drinking
Tyyppi
Ohjekirja