Aeg-Electrolux AVQ2126 Ohjekirja

Luokka
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
3
Tak, fordi du valgte en AEG Viva Quickstop-støvsu-
ger. Denne betjeningsvejledning gælder for alle Viva
Quickstop-modeller. Det betyder muligvis, at ikke alle
funktioner eller alt tilbehør følger med din model.
Det bedste resultat opnår du, hvis du altid bruger det
originale AEG-tilbehør. Det er designet specielt til
netop denne støvsuger.
Dansk 5-17
Täname teid tolmuimeja AEG Viva Quickstop valimise
eest! Käesolev kasutusjuhend kehtib Viva Quickstopi
kõigi mudelite puhul. See tähendab, et teie konkreetsel
mudelil ei pruugi olla kõiki kirjeldatud tarvikuid või
funktsioone. Parimate tulemuste saamiseks kasutage
alati AEG originaaltarvikuid. Need on loodud just teie
tolmuimeja jaoks.
Eesti keeles 19-31
Kiitos, että valitsit AEG Viva Quickstop -imurin. Näitä
käyttöohjeita sovelletaan kaikkiin Viva Quickstop
-malleihin. Käyttöohjeissa ei tämän vuoksi ehkä
kerrota joistakin imurisi erikoisvarusteista tai -
ominaisuuksista. Voit varmistaa parhaan mahdollisen
imurointituloksen käyttämällä aina AEG:n alkuperäisiä
lisävarusteita. Ne on suunniteltu nimenomaan
imuriasi varten.
Suomi 5-17
Vielen Dank, dass Sie sich für den AEG Viva
Quickstop-Staubsauger entschieden haben. Diese
Bedienungsanleitung gilt für alle Viva Quickstop-
Modelle. Das bedeutet, dass Ihr Modell bestimmte
Zubehörteile und/oder Funktionen möglicherweise
nicht enthält. Um bestmögliche Ergebnisse zu
erzielen, sollten Sie ausschließlich das speziell für
Ihren Staubsauger entwickelte Original-AEG-Zubehör
verwenden.
Deutsch 4-16
Thank you for having chosen an AEG Viva Quickstop
vacuum cleaner. These Operating Instructions cover
all Viva Quickstop models. This means that with your
specifi c model, some accessories/features may not be
included. In order to ensure the best results, always
use original AEG accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English 4-16
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju AEG Viva
Quickstop. Šīs ekspluatācijas instrukcijas attiecas
uz visiem Viva Quickstop modeļiem. Tas nozīmē, ka
jūsu iegādātā modeļa komplektācijā daži piederumi
vai līdzekļi, iespējams, nav iekļauti. Lai panāktu
optimālu ekspluatāciju, vienmēr lietojiet oriģinālos AEG
piederumus. Tie ir īpaši izstrādāti jūsu putekļsūcējam.
Latviski 19-31
Dėkojame Jums, kad pasirinkote dulkių siurblį “AEG Viva
Quickstop”. Šios naudojimo taisyklės tinka visiems “Viva
Quickstop” modeliams. Tai reiškia, kad Jūsų turimas
modelis gali neturėti kai kurių priedų ar funkcijų. Visada
naudokite tik originalius “AEG” priedus. Jie sukurti
specialiai Jūsų dulkių siurbliui.
Lietuviškai 19-31
Благодарим за покупку пылесоса AEG Viva
Quickstop. Данное руководство по эксплуатации
содержит сведения обо всех моделях серии
Viva Quickstop. Поэтому некоторые функции
или принадлежности, возможно, не входят в
комплект выбранной вами модели. Наилучшие
результаты гарантируются только для фирменных
принадлежностей AEG, разработанных
специально для данной модели пылесоса.
Pусский 18-30
Takk for at du valgte en AEG Viva Quickstop-
støvsuger. Disse bruksanvisningene gjelder for
alle Viva Quickstop-modeller. Det betyr at enkelte
funksjoner og noe tilleggsutstyr kanskje ikke er
tilgjengelig for denne bestemte modellen. Bruk alltid
originalt AEG-tilbehør for beste resultat. Det har blitt
utformet spesielt for støvsugeren din.
Norsk 5-17
Tack för att du valde en AEG Viva Quickstop-
dammsugare. De här instruktionerna gäller alla
Viva Quickstop-modeller. Det är möjligt att inte alla
funktioner och tillbehör för just din modell fi nns med.
Använd alltid originaltillbehör från AEG så uppnår
du bästa resultat. De är speciellt utformade för din
dammsugare.
Svenska 18-30
5
* Kun visse modeller. Vain tietyt mallit.
* Bare på enkelte modeller.
Norsk
1* Teleskoprør
2* Forlengerrør
3 Slangehåndtak +
slange
4* Lite kombimunnstykke
5 Kombimunnstykke for
gulv
6* Fugemunnstykke
7* Møbelmunnstykke
8 Støvpose, s-bag®
9* Turbomunnstykke
10* Munnstykke for harde
gulv
Tilbehør
Sikkerhetsforskrifter
Viva Quickstop skal bare brukes av voksne og bare
til normal støvsuging i et hjemmemiljø. Støvsugeren
har dobbeltisolering og trenger ikke kobles til jord.
Dra ut støpselet før du rengjør eller vedlikeholder
støvsugeren. Oppbevar støvsugeren på en tørr plass.
All service og reparasjon må utføres av et autorisert
AEG-servicesenter.
Ikke støvsug
På våte steder.
I nærheten av eksplosjonsfarlige gasser etc.
Uten støvpose, s-bag®, for å unngå å skade
støvsugeren. Støvsugeren er utstyrt med en
sikkerhetsanordning som forhindrer at lokket kan
lukkes uten s-bag®. Ikke prøv å tvinge lokket igjen.
Når støvsugeren viser synlige tegn på skade.
Ikke støvsug
Skarpe gjenstander, væske.
Varm eller kald aske, tente sigarettstumper etc.
Fint støv, for eksempel fra murpuss, betong, mel
eller aske.
Ovennevnte kan forårsake alvorlig skade på motoren
– skade som ikke dekkes av garantien.
Sikkerhetsforskrifter for elektrisk ledning
Kontroller med jevne mellomrom at ledningen ikke
er skadet. Bruk aldri støvsugeren hvis ledningen er
skadet. Skade på støvsugerens ledning dekkes ikke av
garantien.
Sikkerhedsforanstaltninger
Viva Quickstop må kun bruges af voksne og udeluk-
kende til normal støvsugning i en privat beboelse.
Støvsugeren er dobbeltisoleret og kræver ingen jord-
forbindelse. Tag stikket ud af stikkontakten inden ren-
gøring eller vedligeholdelse af støvsugeren. Opbevar
støvsugeren et tørt sted. Al service og reparation skal
udføres på autoriserede AEG-servicecentre.
Støvsug aldrig
I våde områder.
I nærheden af brandbare luftarter, gas etc.
Uden s-bag®-støvsugerpose for at undgå at beska-
dige støvsugeren. Der er monteret en sikkerheds-
anordning, som forhindrer, at dækslet kan lukkes
uden støvsugerpose i. Luk aldrig dækslet med vold.
Hvis kabinettet viser tegn på beskadigelse.
Støvsug aldrig
Skarpe objekter, væske.
Varme eller kolde kul, tændte cigaretskod etc.
Flyvestøv, f.eks. fra puds, beton, mel eller aske.
Ovenstående kan forårsage alvorlig skade på motoren.
Garantien dækker ikke denne form for skade.
Sikkerhedsforanstaltninger for elektriske
ledninger
Kontroller regelmæssigt, at ledningen ikke er beskadi-
get. Brug aldrig støvsugeren, hvis ledningen er be-
skadiget. Garantien dækker ikke skader på maskinens
ledning.
1* Teleskoprør
2* Forlængerrør
3 Slangehåndtag +
slange
4* Lille kombinations-
mundstykke
5 Kombinationsgulv-
mundstykke
6* Fugemundstykke
7* Møbelmundstykke
8 Støvsugerpose, s-bag®
9* Turbomundstykke
10* Parketmundstykke
Tilbehør
Dansk Suomi
Turvaohjeet
Viva Quickstop -imuri on tarkoitettu aikuisten
käyttöön kodin normaalia imurointia varten. Imuri on
kaksoiseristetty, eikä sitä tarvitse maadoittaa. Irrota
pistoke virtalähteestä ennen imurin puhdistus- tai
huoltotoimia. Säilytä imuria kuivassa paikassa. Imurin
huolto- ja korjaustyöt saa tehdä vain valtuutettu
AEG-huoltoliike.
Älä koskaan imuroi:
Märissä tiloissa.
Syttyvien kaasujen jne. lähellä.
Ilman s-bag®-pölypussia välttääksesi imurin
vahingoittumisen. Pölypussin varmistuslaite estää
kantta sulkeutumasta ilman s-bag®-pölypussia.
Älä yritä sulkea kantta väkisin.
Kun kotelossa on näkyviä vaurioita.
Älä koskaan imuroi:
Teräviä esineitä tai nesteitä
Kuumaa tai kylmää tuhkaa, palavia savukkeen
pätkiä jne.
Kipsin, betonin, jauhojen, tuhkan tai muiden
erityisen hienojakoisten hiukkaslähteiden pölyä.
Edellä olevien ohjeiden vastainen käyttö voi aiheuttaa
vakavia moottorivaurioita - joita takuu ei korvaa.
Sähköjohdon turvaohjeet:
Tarkista säännöllisesti, että johto on ehjä. Älä koskaan
käytä imuria, jos johto on vahingoittunut. Laitteen
sähköjohdon vauriot eivät kuulu takuun piiriin.
1* Teleskooppiputki
2* Jatkoputket
3 Letkun kahva ja letku
4* Pieni suutin-
harjayhdistelmä
5 Yhdistetty lattiasuutin
6* Rakosuutin
7* Verhoilusuutin
8 Pölypussi, s-bag®
9* Turbosuutin
10* Lattiasuutin
Varusteet
7
* Kun visse modeller. * Vain tietyt mallit.* Bare på enkelte modeller.
Før du starter
11 Åpne frontdekselet på støvsugeren og kontroller
at støvposen, s-bag®, og kombinasjonsfi lteret
(motor+mikrofi lter)*/ motorfi lter* er på plass. (Se
også delen om bytte av fi lter)
12* Åpne baklokket* på apparatet og kontroller at
utløpsfi lteret* er på plass.
13 Sett inn slangen til tappene klikker på plass
(trykk inn tappene for å frigjøre slangen).
14 Fest forlengerrørene* eller teleskoprøret* til
slangehåndtaket og munnstykket ved å skyve
og vri samtidig. (Vri og trekk fra hverandre for å
demontere.)
15 Trekk ut nettledningen og sett støpselet i
stikkontakten. Støvsugeren er utstyrt med
kabelsnelle. Når nettledningen er trukket ut,
holder den seg i den stillingen.
16 Trykk på innrullingsknappen for å rulle inn
ledningen. Ledningen rulles da inn.
17a Slå på støvsugeren ved å føre strømbryteren til
On-posisjon. Øk sugestyrken ved å føre bryteren
videre til Max-posisjon. Slå av støvsugeren ved å
føre bryteren i motsatt retning til Off-posisjon.
17b* Sugestyrken kan også justeres ved å bruke
sugekontrollen på slangehåndtaket.
18a Praktisk på/av-strømklemme. Strømklemmen slår
støvsugeren av automatisk når munnstykket/
slangen plasseres der. Ideell hensettingsposisjon
for pauser og (18b) oppbevaring,
Norsk
Inden start
11 Åbn maskinens frontdæksel, og kontroller, at
støvsugerposen (s-bag®) og kombinationsfi ltret
(motor+mikrofi lter)*/motorfi ltret* er på plads.
(Se også Udskiftning af fi ltret)
12* Åbn støvsugerens bageste låge*, og kontroller, at
udsugningsfi lteret* er på plads.
13 Sæt slangen i, så den klikker på plads (tryk på
låsen for at udløse slangen).
14 Fastgør forlængerrørene* eller teleskoprøret* til
slangehåndtaget og mundstykket ved at skubbe
og dreje. (Drej og træk for adskillelse.)
15 Træk den elektriske ledning ud, og sæt den i
stikkontakten. Støvsugeren er udstyret med en
ledningsrulle. Når den elektriske ledning er truk-
ket ud, forbliver den ude.
16 Tryk på pedalen til ledningsoprul for at rulle
ledningen op. Ledningen rulles op.
17a Start støvsugeren ved at skubbe effektknappen
mod “On”. Forøg sugeeffekten ved at skubbe
knappen længere frem til stillingen “Max”. Stop
støvsugeren ved at skubbe knappen i modsat
retning på “Off”.
17b* Sugeeffekten kan også justeres vha. sugekon-
trollen på slangehåndtaget.
18a Praktisk afbryderklemme, som automatisk sluk-
ker støvsugeren, når mundstykket/slangen an-
bringes i den. Ideel parkeringsstilling ved pause
og (18b) opbevaring,
Dansk
Ennen aloitusta
11 Avaa imurin etukansi ja tarkista, että
s-bag®-pölypussi ja yhdistetty suodatin
(moottori+mikro-suodatin)*/ moottorin suodatin*
ovat paikallaan. (Katso myös Suodattimen
vaihto.)
12* Avaa imurin takakansi* ja varmista, että
poistoilmansuodatin* on paikallaan.
13 Kiinnitä letku paikalleen niin, että kiinnikkeet
napsahtavat paikalleen (irrota painamalla
kiinnikkeitä sisäänpäin).
14 Kiinnitä jatkoputket* tai teleskooppiputki*
letkun kahvaan ja suuttimeen työntämällä ja
kääntämällä ne yhteen. (Irrota kääntämällä ja
vetämällä erilleen.)
15 Vedä johto ulos ja kiinnitä virtalähteeseen.
Imurissa on johdon kelain. Kun johto vedetään
ulos, se jää tähän asentoon.
16 Voit kelata johdon sisään painamalla johdon
kelauspoljinta. Johto kelautuu imurin sisään.
17a Käynnistä imuri siirtämällä säädin On-asentoon.
Lisää imutehoa siirtämällä säädintä Max-merkin
suuntaan. Pysäytä imuri siirtämällä säädin
päinvastaiseen suuntaan Off-asentoon.
17b* Voit säätää imutehoa myös letkun kahvassa
olevalla säätimellä.
18a Käytännöllinen katkaisinpidike katkaisee
imurista virran, kun suutin tai putki asetetaan
pidikkeeseen. Ihanteellinen suuttimen tai putken
asento imurointitauon ja (18b) säilytyksen ajaksi.
Suomi
9
* Kun visse modeller. * Vain tietyt mallit. * Bare på enkelte modeller.
Norsk
Hvordan oppnå de beste resultater
Bruk munnstykkene slik:
Tepper: Bruk kombimunnstykket for gulv i pososjon
(19).
Harde gulv: Bruk kombimunnstykket for gulv i
pososjon (20).
Tregulv: Bruk munnstykket for harde gulv* (21).
Møbler med stofftrekk: Bruk møbelfunksjonen på det
lille kombimunnstykket* (22a)/ møbelmunnstykket*
(23) til sofaer, gardiner lette stoffer osv. Reduser om
nødvendig sugestyrken.
Rammer, bokhyller osv: Bruk børstefunksjonen på det
lille kombimunnstykket* (22b).
Fuger, hjørner etc.: Bruk fugemunnstykket* (24).
Bruke turbomunnstykket*
25 Ideell til tepper og vegg til vegg-tepper for
fjerning av vanskelige støvfl ekker og hår fra
kjæledyr.
26 Juster sugeeffekten ved å åpne og lukke
luftehullet.
Obs! Ikke bruk turbomunnstykket på skinntepper eller
teppekanter. Ikke hold munnstykket i ro når børsten
roterer, da dette kan skade teppet. Ikke før munnstykket
over elektriske ledninger, og pass på at du slår av
støvsugeren etter bruk.
Hvordan man opnår de bedste resultater
Anvend mundstykkerne som følger:
Tæpper: Brug kombinationsgulvmundstykket med
omskifteren i stilling (19).
Hårde gulve: Brug kombinationsgulvmundstykket med
omskifteren i stilling (20).
Trægulve: Brug parketmundstykket* (21).
Polstrede møbler og stof: Brug polsterfunktionen
på det lille kombinationsmundstykke* (22a)/ polster-
mundstykket* (23) til sofaer, gardiner, lette stoffer
osv. Det kan være nødvendigt at reducere sugeef-
fekten.
Rammer, bogreoler osv.: Brug afstøvningsbørstefunk-
tionen på det lille kombinationsmundstykke* (22b).
Fuger, hjørner etc.: Brug fugemundstykket* (24).
Brug af turbomundstykket*
25 Ideelt til at fjerne genstridige nullermænd og
hunde/kattehår fra tæpper og væg-til-væg-tæp-
per.
26 Indstil sugeeffekten ved at åbne eller lukke
luftventilen.
Bemærk: Brug ikke turbomundstykket på skind el-
ler tæppefrynser. Hold ikke mundstykket stille, mens
børsten roterer, da det kan beskadige tæppet. Før ikke
mundstykket over elektriske ledninger, og sluk støvsu-
geren straks efter brug.
Dansk Suomi
Paras tulos
Käytä suuttimia seuraavasti:
Matot: Käytä yhdistettyä lattiasuutinta vivun ollessa
kuvan mukaisessa asennossa (19).
Kovat lattiat: Käytä yhdistettyä lattiasuutinta vivun
ollessa kuvan mukaisessa asennossa (20).
Puulattiat: Käytä lattiasuutinta* (21).
Tekstiilit ja verhoillut huonekalut: Käytä pienen
suutin-harjayhdistelmän* suutintoimintoa (22a) tai
tekstiilisuutinta* (23) esimerkiksi sohvien, verhojen
ja kevyiden tekstiilien imuroimiseen. Pienennä
tarvittaessa imutehoa.
Ikkunoiden tai ovien karmit, kirjahyllyt jne.: Käytä
pienen suutin-harjayhdistelmän harjatoimintoa*
(22b).
Ahtaat tilat, nurkat jne.: Käytä rakosuutinta* (24).
Turbosuuttimen käyttö *
25 Turbosuutin on tehokas väline vaikeasti irtoavien
hahtuvien ja lemmikkien karvojen poistamiseen
matoista ja kokolattiamatoista.
26 Säädä imutehoa avaamalla ja sulkemalla
ilmanpoistoaukkoa.
Huomautus: Älä käytä turbosuutinta taljojen tai
mattojen hapsujen imuroimiseen. Älä pidä suutinta
paikallaan harjan pyöriessä, niin ettei matto vahingoitu.
Älä siirrä suutinta imuroinnin aikana sähköjohtojen
päälle ja muista katkaista imurista virta imuroinnin
lopuksi.
11
Udskiftning af støvsugerposen s-bag®
27 Støvsugerposen s-bag® skal senest udskiftes, når
indikatoren er helt rød. Afl æses med mundstyk-
ket løftet.
28 Åbn frontlåget, og løft indsatsen, der holder
støvsugerposen (s-bag®).
29 Træk i pappet for at fjerne støvsugerposen
(s-bag®) fra indsatsen. Derved forsegles støv-
sugerposen (s-bag®) automatisk, så støvet ikke
trænger ud.
30 Isæt en ny s-bag® ved at skubbe papstykket helt
i bund i rillerne.
31 Sæt indsatsen tilbage i poserummet, og luk
låget.
Bemærk: Skift støvsugerposen (s-bag®) efter støvsug-
ning efter brug af tæpperensepulver. Husk, at der kun
må bruges originale støvsugerposer: s-bag® Classic,
s-bag® Clinic, s-bag® Long Performance eller s-bag®
Anti-odour.
Dansk Suomi
s-bag®-pölypussin vaihtaminen
27 Vaihda s-bag®-pölypussi, kun pölymäärän
ilmaisin muuttuu täysin punaiseksi. Älä pidä
suutinta lattiassa, kun luet ilmaisinta.
28 Avaa imurin etukansi ja vedä s-bag®-pölypussin
pidike irti.
29 Vedä pahvista, kun haluat poistaa s-bag®-
pölypussin pidikkeestä. Tällä tavoin voit
automaattisesti sinetöidä
s-bag®-pölypussin ja estää pölyä pääsemästä
pussista ulos.
30 Laita uusi s-bag®-pölypussi paikalleen
työntämällä sen pahvikahva täysin pidikkeen
uraan.
31 Aseta pidike takaisin pölypussilokeroon ja sulje
kansi.
Huomautus. Vaihda s-bag®-pölypussi aina
sen jälkeen, kun olet käyttänyt imuroinnissa
matonpuhdistusjauhetta. Käytä vain alkuperäisiä
pölypusseja: s-bag® Classic, s-bag® Clinic, s-bag® Long
Performance tai s-bag® Anti-odour.
Norsk
Skifte støvpose, s-bag®
27 Støvposen, s-bag®, skal skiftes ut senest når
indikatorvinduet blir helt rødt. Avleses med
munnstykket løftet.
28 Åpne frontdekselet og løft ut enheten som
holder støvposen (s-bag®).
29 Dra ut pappskiven for å fjerne støvposen
(s-bag®) fra enheten. Når du gjør dette, lukkes
støvposen (s-bag®) automatisk
og hindrer støv fra å lekke ut.
30 Sett inn en ny s-bag® ved å skyve kartongen rett
og helt inn i sporet i innsatsen.
31 Sett enheten tilbake i støvposekammeret og lukk
dekselet.
Obs! Bytt støvposen (s-bag®) når du har støvsugd
tepperensemiddel. Bruk bare originale støvposer: s-bag®
Classic, s-bag® Clinic, s-bag® Long Performance eller
s-bag® Anti-odour.
13
* Kun visse modeller. * Vain tietyt mallit.
Udskiftning af motorfi ltret
Bør skiftes ved hvert 5. skift af støvsugerpose
(s-bag®). Brug aldrig støvsugeren uden et eller fl ere
ltre.
Bemærk: Kontroller, inden du skifter motorfi lter, om din
Viva Quickstop er udstyret med et udblæsningsfi lter.
A Model uden udblæsningsfi lter: skal være forsy-
net med et kombinationsfi lter (motor + mikrofi l-
ter). Ref. No. EF 74).
32 Åbn frontlåget, og løft indsatsen, der holder
støvsugerposen (s-bag®).
33 Træk lterholderen opad, indtil den er fri af ril-
len.
34 Træk forsigtigt det gamle, snavsede fi lter ud af
lterholderen, og isæt et nyt fi lter (den hvide
side mod fi lterholderen og den sorte side mod
motoren). Isæt fi lterholderen igen med det nye
lter. Sæt indsatsen med støvsugerposen
(s-bag®) i igen, og luk låget.
B Model med udblæsningsfi lter: Følg trin 32-34,
og udskift det gamle motorfi lter.
Udskiftning af udsugningsfi lter*
Der er tre typer udblæsningsfi lter:
Micro lter* (Ref. No. EF 17)
Hepa H12*, ikke vaskbart (ref. nr. EF H12)
Hepa H12* vaskbart (købes som tilbehør, Ref. No. EF
H12W)
Filtrene skal altid erstattes af nye og kan ikke vaskes
(undtagen Hepa H12* vaskbart).
35 Åbn låget bagpå, og løft fi ltret ud. Isæt et nyt
lter, og luk låget.
Dansk Suomi
Moottorin suodattimen vaihto
Moottorin suodatin on suositeltavaa vaihtaa joka
viidennen s-bag®-pölypussin vaihdon yhteydessä. Älä
koskaan imuroi ilman suodatinta.
Huomautus. Tarkista ennen moottorin suodattimen
vaihtamista, onko Viva Quickstop -imurissasi
poistoilman suodatin.
A Mallissa , jossa ei ole poistoilman
suodatinta, käytetään yhdistettyä suodatinta
(moottori+mikro-suodatin). Viite: nro EF 74).
32 Avaa imurin etukansi ja vedä s-bag®-pölypussin
pidike irti.
33 Vedä suodattimen pidike irti urasta.
34 Vedä vanha ja likainen suodatin varovaisesti
irti pidikkeestä ja vaihda tilalle uusi suodatin
(valkoinen sivu tulee suodattimen pidikettä
vasten ja musta sivu moottoria vasten). Kiinnitä
uusi suodatin pidikkeessä paikalleen. Aseta
s-bag®-pölypussin pidike lokeroon ja sulje kansi.
B Malli , jossa on poistoilman suodatin: Tee
vaiheiden 32–34 mukaiset toimet ja vaihda
moottorin suodatin.
Poistoilman suodattimen vaihto*
Poistoilman suodattimia on kolmea eri tyyppiä:
Mikrosuodatin* (Viite: nro EF 17)
Hepa H12* kertakäyttöinen (Viite: nro EF H12)
Hepa H12* pestävä (saatavana lisävarusteena, Viite:
nro EF H12W)
Suodattimet on aina korvattava uusilla, eikä niitä
voi pestä (lukuun ottamatta pestävää Hepa H12*
-suodatinta).
35 Avaa imurin takakansi ja vedä suodatin irti. Lisää
uusi suodatin ja sulje kansi.
* Bare på enkelte modeller.
Norsk
Skifte motorfi lter
Bør gjøres hver femte gang du skifter støvposen
(s-bag®). Bruk aldri støvsugeren uten fi lter(e).
Obs! Kontroller om din Viva Quickstop har et
utblåsingsfi lter før du skifter motorfi lter.
A Modell uten utblåsingsfi lter må være utstyrt
med et kombinasjonsfi lter (motor- + mikrofi lter).
Ref. nr. EF 74).
32 Åpne frontdekselet og løft ut enheten som
holder støvposen (s-bag®).
33 Dra lterholderen oppover til den kommer ut av
sporet.
34 Dra det gamle, skitne fi lteret forsiktig ut av
lterholderen, og erstatt det med et nytt fi lter
(den hvite siden plasseres mot fi lterholderen,
den svarte mot motoren). Sett på plass igjen
lterholderen som inneholder det nye fi lteret.
Sett på plass igjen enheten som holder
støvposen (s-bag®), og lukk deretter dekselet.
B Modell med utblåsingsfi lter: Følg trinnene 32-
34, og skift ut det gamle motorfi lteret.
Bytte av utblåsningsfi lter*
Det er tre typer utblåsingsfi ltre:
Mikrofi lter* (ref. nr. EF 17)
Hepa H12*, ikke vaskbart (ref.nr. EF H12)
Hepa H12*, vaskbart (kan kjøpes som et alternativ,
ref. nr. EF H12W)
Filtrene må alltid skiftes ut med nye og kan ikke
vaskes (unntatt Hepa H12*, vaskbart).
35 Åpne bakdekselet og løft ut fi lteret. Sett inn et
nytt fi lter og lukk dekselet.
15
* Kun visse modeller. * Vain tietyt mallit.
Rengøring af slange og mundstykke
Støvsugeren stopper automatisk, hvis mundstykke,
rør, slange eller fi ltre og s-bag® tilstoppes. I sådanne
tilfælde tages stikket ud af stikkontakten, og støvsu-
geren køles af i 20-30 minutter. Fjern tilstopningen
og/eller udskift fi ltre og s-bag®, og start støvsugeren
igen.
Rør og slanger
36 Brug en gardinspiral eller tilsvarende til at ren-
gøre rør og slange.
37 Slangehåndtag kan adskilles fra slangen, hvis
rengøring er påkrævet.
38 Man kan måske også fjerne tilstopningen i
slangen ved at trykke på den, men vær forsigtig i
tilfælde, hvor tilstopningen er forårsaget af glas
eller nåle, der er kommet i klemme i slangen.
Bemærk! Garantien dækker ikke skader på slangen, der
forårsages af rengøring.
Rengøring af gulvmundstykket
39 Rengør jævnligt kombinationsgulvmundstykket.
40* Tryk på hvert hjulnav, og træk hjulene af. Fjern
støvklumper, hår eller andet, som har sat sig
fast.
41* Du kan nå større objekter ved at tage forbindel-
sesrøret af mundstykket.
Rengøring af turbomundstykket*
42 Afmonter mundstykket fra støvsugerslangen,
og fjern sammenfi ltrede tråde etc. ved at klippe
dem af med en saks. Anvend slangehåndtaget til
at rengøre mundstykket.
Dansk Suomi
Letkun ja suuttimen puhdistus
Pölynimuri pysähtyy automaattisesti jos suutin,
putki, letku tai s-bag®-pölypussi tukkeutuu. Jos
näin tapahtuu, irrota pistoke virtalähteestä ja anna
jäähtyä 20-30 minuuttia. Puhdista tukos ja/tai
vaihda suodattimet ja s-bag®-pölypussi ja käynnistä
uudestaan.
Putket ja letkut
36 Käytä puhdistusliinaa tai vastaavaa
puhdistaaksesi putket ja letkun.
37 Imuriletkun kahva voidaan tarvittaessa irottaa
letkusta.
38 Voit myös yrittää poistaa tukoksen letkusta
puristamalla sitä. Ole kuitenkin varovainen, jos
tukoksen aiheuttaa lasi tai neula letkun sisällä.
Huomautus: Takuu ei kata letkun vahinkoja, jotka ovat
aiheutuneet letkun puhdistuksesta.
Lattiasuuttimen puhdistus
39 Puhdista yhdistetty lattiasuutin riittävän usein.
40* Irrota pyörät yksitellen painamalla niiden
keskiötä. Vedä pyörä irti. Poista pölypallot,
hiukset ja muut suuttimeen juuttuneet roskat.
41* Voit poistaa suuret esineet irrottamalla
liitosputken suuttimesta.
Turbosuuttimen puhdistus *
42 Irrota suutin imurin putkesta ja poista
suuttimeen kiertyneet langat tms. leikkaamalla
ne pois saksilla. Käytä letkun kahvaa
puhdistaaksesi suuttimen.
* Bare på enkelte modeller.
Norsk
Rengjøre slangen og munnstykket
Støvsugeren stopper automatisk hvis munnstykket,
røret, slangen eller fi ltrene og s-bag® blir blokkert.
Trekk pluggen ut av stikkontakten og la støvsugeren
avtjules i 20-30 minutter. Fjern blokkeringen og/eller
bytt fi ltre og s-bag® og start igjen.
Rør og slange
36 Bruk en rengjøringsremse eller lignende for å
rengjøre rørene og slangen.
37 Slangehåndtaket kan om nødvendig løsnes fra
slangen for rengjøring.
38 Det kan også la seg gjøre å fjerne blokkeringen i
slangen ved å klemme på den. Men vær forsiktig
i tilfelle blokkeringen skyldes glass eller nåler
som sitter fast inne i slangen.
Merk! Garantien dekker ikke skader på slangen som
skyldes rengjøring av den.
Rengjøre gulvmunnstykket
39 Rengjør kombimunnstykket regelmessig.
40* Trykk på hvert hjulnav og trekk vekk hjulene.
Fjern støvdotter, hår eller andre objekter som
kan ha satt seg fast.
41* Større objekter kan fjernes ved å ta av
tilkoblingsrøret fra munnstykket.
Rengjøre turbomunnstykket*
42 Kople munnstykket fra støvsugerrøret og fjern
sammenfi ltrede tråder etc. ved å klippe dem bort
med saks. Bruk slangehåndtaket til å rengjøre
munnstykket.
17
Fejlfi nding
Kontroller, at stikket er sat i stikkontakten.
Kontroller, at stik og ledning ikke er beskadiget.
Kontroller, om der er gået en sikring.
Støvsugeren stopper
Kontroller, om s-bag®-støvsugerposen er fuld. Hvis den er,
skal den udskiftes med en ny.
Er mundstykke, rør eller slange tilstoppet?
• Er ltrene tilstoppede?
Der er kommet vand i støvsugeren
Det er nødvendigt at lade et autoriseret AEG-servicecenter
udskifte motoren. Garantien dækker ikke skader på motoren
forårsaget af indtrængende vand.
Forbrugerinformation
Electrolux kan ikke drages til ansvar for skader, som skyldes
ukorrekt anvendelse eller ulovlige ændringer af apparatet.
Dette produkt er designet med tanke på miljøhensyn. Alle
plastikdele er mærket af hensyn til genbrug. For yderligere
detaljer, se vor webside: www.electrolux.com
Hvis De har kommentarer om støvsugeren eller instruk-
tionerne i brugervejledningen, så send os en e-mail på:
Fejl og mangler / Afhjæplningsret
I det i lovgivningen pålagte omfang udbedres vederlagsfrit fejl
og mangler ved dette produkt. Konstateres fejl eller mangler
ved dette produkt indenfor reklamationsperioden skal pro-
duktet indleveres til vort service selskab Electrolux Hvidevare-
Service A/S enten via forhandleren eller på tlf.: 70 11 74 00 for
nærmeste adresse.
Omfang og bestemmelser
Når produktet er købt som fabriksnyt i Danmark afhjælpes
fabrikations- og materialefejl, der konstateres ved apparatets
normale brug i privat husholdning her i landet.
For Grønland og Færøerne gælder særlige bestemmelser.
Afhjælpningsretten omfatter ikke
Afhjælpning af fejl eller skader, der direkte eller indirekte kan
tilskrives uhensigtsmæssig behandling, misbrug, fejlbetjening,
forkert tilslutning eller opstilling, ændringer i produktets
elektriske/mekaniske dele, fejl i forsyningsnettes elektriske
installationer eller defekte sikringer.
Nærværende bestemmelser fratager Dem ikke adgang til at
gøre et eventuelt ansvar efter købeloven gældende overfor den
forhandler, hvor produktet er købt.
Deres reklamation til os virker samtidig som reklamation
overfor den forhandler, hvor produktet er købt.
Produktansvar
Dette produkt er omfattet af “Lov om produktansvar”. Denne
lov gælder for skader på andre ting og for personskader, som
skyldes fejl ved selve det installerede produkt.
Forbehold
Produktansvaret gælder ikke, hvis den pågældende skade
skyldes et eller fl ere af følgende forbehold:
• At produktets installation ikke er udført i overensstemmelse
med vor installationsanvisning.
• At produktet er anvendt til andet formål end beskrevet.
• At de i denne brugs- og installationsanvisning nævnte
sikkerhedsregler ikke er blevet fulgt.
• At en reparation er foretaget af andre end vor autoriserede
serviceorganisation.
• At der er brugt uoriginale reservedele.
• At skaden er en transportskade, som måtte være opstået ved
en senere transport f.eks ved fl ytning eller videresalg.
• At skaden skyldes en form for anvendelse, som strider mod
almindelig sund fornuft
Dansk Suomi
Vianetsintä
Tarkista, että johto on kiinnitettynä virtalähteeseen.
Tarkista, että pistoke ja johto eivät ole
vahingoittuneet.
Tarkista sulakkeet.
Pölynimuri pysähtyy
Onko s-bag®-pölypussi tukossa? Vaihda se tällöin
uuteen.
Onko suutin, putki tai letku tukossa?
Ovatko suodattimet tukossa?
Pölynimuriin on joutunut vettä
Imuri täytyy toimittaa valtuutettuun AEG-
huoltoliikkeeseen moottorin vaihtamista varten.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat veden
joutumisesta moottoriin.
Kuluttajaneuvonta
AEG kiistää kaikki vastuut vahingoista, jotka
aiheutuvat laitteen epäasianmukaisesta käytöstä
tai laitteen epäasianmukaisesta käsittelystä.
Tämän tuotteen suunnittelussa on otettu
ympäristönäkökohdat huomioon. Kaikki muoviosat on
merkitty kierrätyksen helpottamiseksi. Lisätietoja on
Web-sivustossamme http://www.aeg.fi /
Norsk
Feilsøking
Kontroller at støpselet er koplet til vegguttaket.
Kontroller at støpselet og ledningen ikke er skadet.
Kontroller at ikke sikringen er gått.
Støvsugeren stanser
Kontroller om støvposen, s-bag®, er full. Skift den
eventuelt ut med en ny.
Er munnstykket, røret eller slangen blokkert?
Er ltrene blokkert?
Det er kommet vann inn i støvsugeren
Du må bytte motor på et autorisert AEG-servicesenter.
Skade på motoren som er forårsaket av vann, dekkes
ikke av garantien.
Forbrukeropplysninger
AEG fraskriver seg alt ansvar for skader som oppstår
på grunn av feil bruk av apparatet, eller på grunn av
uautoriserte endringer av apparatet.
Dette produktet er konstruert med tanke på
miljøet. Alle plastdeler er merket med henblikk på
resirkulering. For nærmere detaljer, se vårt nettsted:
www.aeg-hvitevarer.no
Hvis du har noen kommentarer om støvsugeren
eller instruksjonsheftet, send gjerne en e-post til:
oorcare@electrolux.com
Electrolux Home Products Norway AS
Risløkkveien 2
Postboks 77, Økern
0508 Oslo
Tlf: 815 30 222
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux AVQ2126 Ohjekirja

Luokka
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja