Black & Decker F20 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
47
SUOMI
PARISTOKÄYTTÖINEN PORAKONE/
RUUVINVÄÄNNIN F20
Kiitos, että olet valinnut Black & Decker -koneen.
Toivomme, että nautit koneen käytöstä monen
vuoden ajan.
CE-
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
F20
Black & Decker vakuuttaa, että nämä
työkalut ovat
98/37/EC, 89/336/EEC, EN 50260
mukaiset.
Melutaso, mitattu EN 50260:n mukaisesti:
F20
L
pA
(äänenpaine) dB(A) 70
L
WA
(ääniteho) dB(A) 83
Käytä kuulosuojaimia, jos melutaso ylittää
85 dB(A).
Tärinätaajuuden painotettu geometrinen keskiarvo
EN 50260 mukaisesti:
F20
< 2,5 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
KÄYTTÖTARKOITUS
Black & Deckerin ruuvinväännin F20 on suunniteltu
pehmeän puuaineksen ja kipsilevyn poraamiseen
sekä ruuvien ja muttereiden asentamiseen ja
irrottamiseen sopivia tarvikkeita käyttäen.
Tässä työkalussa ei voi käyttää tarvikkeita, joiden
halkaisija on yli 6 mm.
Kone on tarkoitettu kotikäyttöön.
TURVALLISUUSOHJEET
Merkit
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia
merkkejä:
Osoittaa henkilövahingon,
hengenmenetyksen tai konevaurion
vaaraa, mikäli käyttöohjeen neuvoja ei
noudateta.
Osoittaa sähköiskun vaaraa.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen
käyttöönottoa.
Tutustu koneeseen
Varoitus! Paristokäyttöisiä koneita
käytettäessä on aina noudatettava mm.
seuraavia turvallisuusohjeita, jotta
tulipalojen, paristovuotojen,
henkilövahinkojen ja materiaalivaurioiden
riski olisi mahdollisimman pieni.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen
koneen käyttöönottoa.
Varmista, että osaat sammuttaa koneen,
ennen kuin käynnistät sen.
Säilytä käyttöohje kaikkien koneen
käyttäjien ulottuvilla.
48
SUOMI
Yleistä
1. Pidä työskentelyalue siistinä
Poista roskat ja mahdolliset esteet
työskentelyalueelta välttyäksesi vaurioilta.
2. Ajattele työskentelyalueen vaikutusta työhösi
Älä altista konetta sateelle äläkä käytä sitä
kosteissa tai märissä paikoissa. Järjestä
työskentelyalueelle hyvä valaistus. Älä käytä
konetta paikassa, jossa on tulipalo- tai
räjähdysvaara, esim. palavien nesteiden tai
kaasujen läheisyydessä.
3. Työskentele lasten ulottumattomissa
Älä anna lasten, vieraiden tai eläinten tulla
lähelle työskentelyaluetta tai koskea koneeseen.
4. Pukeudu asianmukaisesti
Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja.
Ne voivat tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona
työskennellessäsi kumihansikkaita ja
liukumattomia kenkiä. Jos sinulla on pitkät
hiukset, käytä hiusverkkoa.
5. Suojavaatetus
Käytä aina suojalaseja. Käytä kasvosuojaa, jos
työskennellessä syntyy pölyä tai hiukkasia.
Käytä kuulosuojaimia, jos melutaso tuntuu
epämukavalta.
6. Älä kurottele
Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.
7. Ole tarkkaavainen
Keskity työhösi. Käytä tervettä järkeä. Älä käytä
sähkötyökalua, kun olet väsynyt.
8. Kiinnitä työstökappale kunnolla
Käytä ruuvipuristinta tai -kappaletta, jotta
työstökappale pysyy kunnolla kiinni. Näin saat
molemmat kädet vapaaksi työhön.
9. Käytä oikeaa konetta
Käytä konetta ainoastaan sellaiseen työhön,
johon se on tarkoitettu. Käytä vain
käyttöohjeessa ja tuotekuvastossa suositeltuja
tarvikkeita ja lisälaitteita. Jonkin muun laitteen
käyttö voi aiheuttaa onnettomuuden.
Älä ylikuormita konetta.
10.Tarkista, että kone on kunnossa
Tarkista ennen käyttöä, ettei kone ole
vaurioitunut. Tarkista, etteivät liikkuvat ja muut
osat sekä suoja ole viallisia, ja että kaikki muut
käyttöön mahdollisesti vaikuttavat tekijät ovat
kunnossa.
Varmista, että kone toimii oikein ja täyttää
tehtävänsä. Älä käytä konetta, jos jokin sen
osista on viallinen. Älä käytä konetta, jos se ei
käynnisty ja pysähdy virrankatkaisijasta.
Viallinen osa tulee korjata tai vaihtaa
valtuutetussa Black & Deckerin huoltoliikkeessä.
Älä koskaan yritä korjata konetta itse.
11.Vältä tahatonta käynnistämistä
Älä koskaan kanna konetta sormet kiinni
virrankatkaisijassa.
12.Säilytä konetta oikein
Kun konetta ei käytetä, säilytä sitä kuivassa,
lukitussa paikassa tai korkealla lasten
ulottumattomissa.
13.Hoida työkalua huolellisesti
Pidä työkalu puhtaana ja käytä teräviä teriä
tehokasta ja turvallista työskentelyä varten.
Noudata huollosta ja tarvikkeiden vaihdosta
annettuja ohjeita. Pidä virrankatkaisija ja
kädensijat kuivina ja puhtaina öljystä ja rasvasta.
14.Korjaukset
Tämä kone täyttää voimassa olevat
turvallisuusvaatimukset. Korjauksia saa tehdä
vain Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike,
joka käyttää alkuperäisosia, muutoin koneen
käyttäjälle voi aiheuta vaarallisia tilanteita.
Lisäturvaohjeet paristoille
Älä koskaan yritä avata paristoja.
Älä säilytä paristoja paikassa, jonka lämpötila
saattaa ylittää +40 °C.
Kun poistat pariston käytöstä, noudata
kappaleessa ”Ympäristö” annettuja ohjeita.
Älä polta paristoja.
Äärimmäisissä olosuhteissa paristo saattaa
vuotaa. Kun havaitset paristosta tulevan
nestettä, toimi seuraavasti:
- Kuivaa neste varovasti pois rievulla.
Vältä nesteen joutumista iholle.
YLEISKUVAUS (kuva A)
1. Virtakytkin (eteenpäin)
2. Virtakytkin (taaksepäin)
3. Karalukon kaulus
4. Pidikeholkki
5. Paristokotelo
49
SUOMI
KOKOAMINEN
Kytke karalukko päälle ennen kokoamista
alla kuvattujen ohjeiden mukaisesti.
Tarvikkeen kiinnittäminen (kuva B)
Pidä työkalua kädessäsi.
Vedä pidikeholkki (4) taakse.
Asenna tarvikkeen (6) varsi pidikkeeseen.
Päästä irti pidikeholkista.
Paristojen asentaminen ja poistaminen (kuva C)
Tässä työkalussa käytetään 4 alkaliparistoa
(AA-koko).
Työkalu toimii parhaiten käytettäessä
laadukkaita, tunnetun merkin paristoja.
Kiinnitys
Pidä kiinnikkeet (7) painettuina ja vedä
paristokotelo pois työkalusta.
Asenna paristot paristokoteloon.
Suuntaa kunkin pariston plusnapa (+)
paristokotelossa osoitetulla tavalla.
Työnnä paristokotelo työkaluun ja työnnä sitä,
kunnes se lukittuu paikalleen.
Poisto
Pidä kiinnikkeet (7) painettuina ja vedä
paristokotelo pois työkalusta.
Ota paristot pois kotelosta.
KÄYTTÖ
Anna koneen käydä omaan tahtiinsa.
Älä ylikuormita sitä.
Manuaalinen karalukko (kuva D)
Manuaalisen karalukon ansiosta konetta voi
käyttää tavallisen ruuvinvääntimen tapaan.
Voit käsin kiristää ruuvit kunnolla tai löysätä tiukalle
kiristettyjä ruuveja.
Kytke karalukko päälle kääntämällä kaulus (3)
-kuvan kohdalle.
Kytke karalukko pois päältä kääntämällä kaulus
(3) -kuvan kohdalle.
Älä yritä käyttää työkalua karalukon ollessa
aktivoituna.
Koneen käyttäminen (kuva A)
Varmista, että karalukko on pois päältä.
Pidä virtakytkin (1) painettuna, kun haluat
kiristää ruuvin tai mutterin.
Pidä virtakytkin (2) painettuna, kun haluat avata
ruuvin tai mutterin.
Sammuta kone päästämällä irti virrankatkaisijasta.
Vinkkejä parhaimman tuloksen saamiseksi
Käytä aina oikean mallista ja -kokoista
ruuvitalttaa.
Jos ruuvia on hankala kiristää, voidaan
voiteluaineena käyttää hiukan nestemäistä
pesuainetta tai saippuaa.
Käytä karalukkoa erittäin tiukkojen ruuvien
löysäämistä tai ruuvien mahdollisimman tiukkaa
kiristämistä varten.
Pidä konetta ja ruuvitalttaa aina kohtisuorassa
ruuviin nähden.
Kun poraat kipsilevyä, käytä 6 mm:n terää ja
mukana toimitettuja tulppia.
Ennen ruuvin kiertämistä puuhun on hyvä
porata 2,5 mm:n ohjausreikä.
Ohjausreiän avulla ruuvi kiertyy suoraan estäen
puun hajoamisen tai vahingoittumisen.
KONEEN HOITO
Black & Deckerin kone on suunniteltu toimimaan
mahdollisimman pitkän aikaa mahdollisimman
vähällä huollolla. Oikealla huollolla ja säännöllisellä
puhdistuksella kone säilyttää suorituskykynsä.
Puhdista koneen kuori säännöllisesti kostealla
rievulla. Älä koskaan käytä puhdistamiseen
liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita.
YMPÄRISTÖ
Kone
Kun koneesi on käytetty loppuun, älä heitä
sitä tavallisten roskien mukana pois, vaan
vie se paikkakuntasi kierrätyskeskukseen
tai jätä valtuutettuun Black & Deckerin
huoltoliikkeeseen.
50
SUOMI
Paristot
Jos haluat itse poistaa koneen käytöstä,
täytyy paristot irrottaa alla kuvatulla
tavalla. Suojele luontoa jättämällä paristot
niille tarkoitettuun keräyspaikkaan.
Aseta paristot sopivaan pakkaukseen siten,
etteivät navat pääse oikosulkuun. Vie paristot
paikalliselle kierrätysasemalle.
Tekniset tiedot
F20
Jännite V
DC
4 x 1,5
Pariston tyyppi AA-koko, alkali
Kuormittamaton nopeus min
-1
130
Porauskapasiteetti porattaessa
puuta/kipsilevyä mm 6
Kork. vääntömomentti Nm 2,9
Ruuvitaltan pidike 6,35 mm hex
Paino kg 0,29
KORJAUKSET / VARAOSAT
Mikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina
Black & Deckerin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
korjattavaksi (tiedot löytyvät uusimmasta
tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä
Black & Decker Oy:hyn). Varaosia myyvät
valtuutetut Black & Deckerin huoltoliikkeet,
ja heiltä voi myös pyytää kustannusarvion koneen
korjauksesta.
Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myös
internetistä osoitteesta www.2helpU.com sekä
kotisivultamme www.blackdecker.fi.
TAKUU
Black & Decker Oy takaa, ettei koneessa ollut
materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se
toimitettiin ostajalle. Takuu on lisäys kuluttajan
laillisiin oikeuksiin eikä vaikuta niihin. Takuu on
voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa ja
Euroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).
Mikäli Black & Decker -kone hajoaa materiaali- ja/
tai valmistusvirheen tai teknisten tietojen
epätarkkuuden vuoksi 24 kk:n kuluessa
ostopäivästä, Black & Decker korjaa koneen ilman
kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen
Black & Decker Oy:n valinnan mukaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen
normaalista kulumisesta
ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai
hoidosta
vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai
aineella tai onnettomuustapauksessa.
Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut
joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama
huoltoliike.
Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja
jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai
valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden
kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista
huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä Black & Decker
Oy:hyn sekä internetistä osoitteesta
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Takuu ei koske tämän työkalun mukana tulevia
paristoja.
59
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Black & Decker F20 Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas