Hitachi W 6VM Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Skruvdragare
Skruetrækker
Skrutrekker
Ruuvinväännin
Screw Driver
W 6VM • W 6V4 • W 6VA4 • W 6VB3 • W 8VB2
W6VM • W6V4 • W6VA4 W6VB3 • W8VB2
1
12
4
6
8
3
5
7
L
R
2
1
3
4
5
6 9
7 D
8 D
:
9
A
B C
D
B E
1 - 1.5 mm
1 - 1.5 mm
1.5 - 2 mm
2
Svenska Dansk Norsk
Väljare för rotationsriktning Omskifter Spak
Vänster (R) R-side Venstre (R) side
Substoppare (B) Sub-stopper (B) Understopper (B)
Styrning Optager Lokalisator
Växelhuslock Geardæksel Girdeksel
Skruv med sexkanthuvud Sekskantskrue Sekskantskrue
Stenskruv Drywallskrue Drywallskrue
Självborrande skruv Selvborende skrue Selvborende skrue
Substoppare (B) Sub-stopper (B) Understopper (B)
Magnetisk sexkanthylsa Magnetisd sekskantmuffe Magnetisk sekskantmuffe
Substoppare (G) Sub-stopper (G) Understopper (G)
Skruvdragarspets Skruetrækkerbits Skrujern
Eäste för skruvdragarspets (kort typ)
Værktøjsholder (Kort type) Skrujernholder (Kort type)
Substoppare (F) Sub-stopper (F) Understopper (F)
Fäste för skruvdragarspets Værktøjsholder Skrujernholder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
Suomi English
Vipu Lever
Vasen (R) puoli R side
Apupidin (B) Sub-Stopper (B)
Asettaja Locator
Suojakuori Gear cover
Kuusiokantainen ruuvi Hex. head screw
Kiviseinäruuvi Drywall screw
Itseporautuva ruuvi Self-drilling screw
Apupidin (B) Sub-Stopper (B)
Magneettinen kuusiohylsy Magnetic hex. socket
Apupidin (G) Sub-Stopper (G)
Terä Bit
Terän pidike (lyhyt tyyppi) Bit holder (Short type)
Apupidin (F) Sub-Stopper (F)
Terän pidike Bit holder
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
3
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRORDNINGAR
VARNING!
Läs alla instruktioner
Underlåtenhet att följa samtliga instruktioner nedan kan
resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i alla varningar nedan
hänvisar till ditt eldrivna (med sladd) eller batteridrivna
(sladdlöst) elektriska verktyg.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
1) Arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga och mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet från ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött,
drog- eller alkhoholpåverkad eller har tagit
mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd säkerhetsutrustning. Ha alltid ögonskydd.
Säkerhetsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Undvik oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står på Från innan du ansluter verktyget.
Att bära elektriska verktyg med fingret på
omkopplaren eller ansluta elektriska verktyg då
omkopplaren står på Till inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av dessa anordningar kan minska
dammrelaterade risker.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc i enlighet med dessa
instruktioner och på det sätt som den speciella
verktygstypen är avsedd för, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras
med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för annat än
det det är avsett för kan resultera i farliga situationer.
4
Svenska
STANDARD TILLBEHÖR
(1)
Nr. 2 plusbit .................................. 1 (W6VM, W6V4, W6VA4)
(2)
Magnetisk sexkanthylsa (H=10 mm) ...... 1 (W6VB3, W8VB2)
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
Skruvhuvud Skruvdragarspets Fäste för skruvdragarspets Substoppare
Nr.1
Nr.2
Nr.3
Nr.1
Nr.2
Nr.1
Nr.2
Nr.3
Nr.1
Nr.2
B-storlek
4 mm
5 mm
EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat)
1.Skruvar med sexkanthuvud
Sexkanthylsa Substoppare (B)
Magnetisk hylsa Omagnetisk hylsa
H=6,35 mm H=6,35 mm H 1/4
H=7,94 mm H=7,94 mm H 5/16
H=9,53 mm H=9,53 mm
H 3/8
H=10 mm H=10 mm
2.Andra typer av skruvar
Substoppare (G)
Substoppare (F)
Magnetisk hållare för
skruvdragarspets (kort typ)
Magnetisk hållare för
skruvdragarspets
Omagnetisk hållare för
skruvdragarspets
TEKNISKA DATA
*Se till att du kontrollerar verktygets namnplåt på grund av att den varierar beroende på försäljningsområdet.
Modell W6VM W6V4 W6VA4 W6VB3 W8VB2
Spänning (i förbuksländer)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ineffekt 620 W
Tomgångsvarvtal 0 – 6000 min
–1
0 – 4500 min
–1
0 – 3000 min
–1
0 – 2600 min
–1
0 – 1700 min
–1
Indrivningsförmåga 6 mm 8 mm
Storlek på skruvdragarspetsens skaft 6,35 mm (sexkantigt)
Vikt (exkl. ledning) 1,4 kg 1,5 kg
5) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom räckhåll
för barn och bräckliga personer.
5
Svenska
3.Plastfodral
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Åtdragning av skruvar med sexkanthuvud.
Åtdragning av stenskruvar, träskruvar och
självborrande skruvar.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Strömkälla
Se till att den använda strömkällan har samma
spänning som den angiven på verktygets namnplåt.
2. Nätströmbrytare
Se till att strömbrytaren är i läget OFF (från) innan du
ansluter maskinen till strömuttaget så att maskinen
inte startar oavsiktligt.
3. Förlängningskabel
Om arbetsplatsen är så långt borta från strömuttaget
att du använder en förlängningskabel, bör du se till att
förlängningskabeln är tillräckligt tjock och har rätt
klassificering. Använd så kort förlängningskabel som
möjligt.
4. Kontrollera verktygets rotationsriktning (Bild 1)
Verktyget roterar medurs (bakifrån sett) när väljaren
för rotationsriktningen ställs i det högra (R) läget och
moturs när väljaren ställs i det vänstra (L) läget och
kan då användas för att lossa på skruvarna och för
skruvutdragning.
5. Justering av åtdragningsdjupet (Bild 2)
Åtdragningsdjupet kan justeras genom att vrida
positionsanordningen åt höger och vänster så att ett
klickljud hörs.
(1) Gäller skruvar med sexkanthuvud:
Sätt i en skruv med sexkanthuvud i sexkanthylsan och
ställ in avståndet mellan substopparens ände och
skruvhuvudets nedre kant på 1 – 1,5 mm, såsom visas
Bild 3.
(2) Gäller stenskruvar:
Fäst en stenskruv i skruvdragarspetsen och ställ in
avståndet mellan substopparens ände och
skruvhuvudet på 1,5 – 2 mm, såsom visas på Bild 4.
(3) Gäller självborrande skruvar med plushuvud:
Fäst en självborrande skruv i skruvdragarspetsen och
ställ in avståndet mellan substopparens ände och
skruvhuvudets nedre kant på 1 – 1,5 mm, såsom visas
Bild 5.
6. Fastsättning av skruvdragarspets
Vi hänvisar till rubriken “Montering och demontering
av sexkanthylsa och/eller skruvdragarspets”
beträffande de detaljerade anvisningarna.
MONTERING OCH DEMONTERING AV
SEXKANTHYLSA OCH/ELLER
SKRUVDRAGARSPETS
1. Sexkanthylsans demontering (Bild 6)
(1) Vrid runt substopparen och dra samtidigt ut den ur
styrningen.
(2) Ta loss sexkanthylsan. Fatta tag i sexkanthylsan på
skruvdragarspetsens motsatta sida eller använd en
skruvtving. Dra loss skruvdragarspetsen med en tång.
2. Skruvdragarspetsens isärtagning (Bild 7)
Demontera substopparen (G) på samma sätt som vid
sexkanthylsans demontering och ta loss
skruvdragarspetsens fäste. Dra sedan loss
skruvdragarspetsen med hjälp av en tång.
3. Skruvdragarspetsens isärtagning (Bild 8)
Demontera substopparen (F) på samma sätt som vid
sexkanthylsans demontering och ta loss
skruvdragarspetsens fäste. Dra sedan loss
skruvdragarspetsen med hjälp av en tång.
4. Montering av sexkanthylsa eller skruvdragarspets
Sätt i skruvdragarspetsen i omvänd ordningsföljd
SÅ ANVÄNDS SKRUVDRAGAREN
1. Omkopplingsdrift och justering av
rotationshastigheten
Borrens rotationshastighet kan justeras mellan 0 –
6000 min
–1
(W6VM) eller (0 – 4500 min
–1
(W6V4) eller 0
– 3000 min
–1
(W6VA4) eller 0 – 2600 min
–1
(W6VB3) eller
0 – 1700 min
–1
(W8VB2) beroende på hur mycket
kontakten dras ut. Rotationshastigheten ökar då
kontakten dras ut och når en maximal hastighet på
6000 min
–1
(W6VM) eller 4500 min
–1
(W6V4) eller 3000
min
–1
(W6VA4) eller 2600 min
–1
(W6VB3) eller 1700
min
–1
(W8VB2) när kontakten dras ut helt.
Tryck på låsknappen efter startomkopplarens
intryckning så att skruvdragaren kommer att stanna
kvar i tillslaget läge efter fingrets borttagning. Tryck
på startomkopplaren på nytt för att osäkra låsknappen.
Startomkopplaren kommer att slås av när den släpps
fri.
2. Skruvdragarens användning
Vid startomkopplarens påslagning startar motorn,
men sexkanthylsan (eller skruvdragarspetsen) kommer
inte att rotera. Sätt i sexkanthylsan i spåret i
skruvhuvudet och tryck skruvdragaren mot skruven.
Sexkanthylsan börjar rotera och drar åt skruven.
VARNING
Se till att du håller skruvdragarspetsen helt lodrätt
mot skruvhuvudet.
När skruvdragaren hålls i lutande ställning, kommer
inte indrivningskraften helt att överföras på skruven,
vilket kan resultera i skador på skruvhuvudet och/eller
sexkanthylsan. När trycket mot skruvhuvudet lättar,
kommer sexkanthylsan att stanna.
3. Sexkanthylsans rotationsriktning
Sexkanthylsan roterar meduras (bakifrån sett) när
väljaren för rotationsriktningen ställs i det högra (R)
läget, och moturs när väljaren ställs i det vänstra (L)
läget, då sexkanthylsan kan användas för att lossa på
skruvar och för skruvutdragning.
6
Svenska
VARNING
Ändra aldrig på sexkanthylsans (eller fäste för
skruvdragarspets) rotationsriktning under pågående
arbete. Slå av maskinen före ändring av
rotationsriktningen så att motorn inte bränns sönder.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Inspektion av sexkanthylsa (och/eller skruvdragarspets)
Beroende på att fortsatt användning av sliten sexkanthylsa
(skruvdragarspets) kan skada skruvhuvudena, skall
sexkanthylsan (skruvdragarspetsen) bytas ut mot en ny
så snart den börjar bli sliten.
2. Kontroll av monteringsskruvar
Se till att varje monteringsskruv är ordentligt åtdragen.
Kontrollera skruvarna med jämna mellanrum. Slarv
kan resultera i olycksfall.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del. Utsätt den inte
för olja eller väta så att den skadas.
4. Inspektion av kolborstarna
För att garantera säkerheten och skydda användaren
mot elektriska stötar bör inspektion och byte av
borrmaskinens kolborstar ENDAST utföras av en
Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
5. Service och reparationer
Alla motordrivna verktyg behöver så småningom få
service eller delar måste bytas ut på grund av normalt
slitage. För att garantera att bara originalreservdelar
används ska all service samt alla reparationer ENDAST
utföras av ett servicecenter som auktoriserats av
Hitachi.
VARNING
Se till att följa ovanstående monteringsprocedurer
exakt. Om de invändiga ledningarna skulle komma i
kontakt med armaturen eller klämmas fast mellan
handtagsskyddet och huset är det allvarlig risk för att
användaren får en elektrisk stöt.
Manipulera inte med andra delar än de som är
nödvändiga för att byta elborsten.
6. Servicelista
A: Det. nr
B: Kodnr
C: Brukat nr
D: Anm.
OBSERVERA
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då verktyget
lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av
Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste de
säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller i
respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting (såsom
t.ex. kodnummer och/eller utförande) ändras utan
föregående meddelande.
ANMÄRKNING:
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utvecklingsarbete, förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
Normal, A-vägd ljudtrycksnivå: 85 dB (A)
Osäkerhet KpA: 3 dB (A)
Använd öronskydd.
Accelerationens typiska belastade effektivvärde
överskrider inte 2,5 m/s
2
7
Dansk
GENERELLE SIKKERHEDSREGLER
ADVARSEL!
Læs hele vejledningen
Det kan medføre elektrisk stød og/eller alvorlig
personskade, og der kan opstå brand, hvis alle
anvisningerne nedenfor ikke overholdes.
Termen “elektrisk værktøj” i alle advarslerne nedenfor
henviser til værktøj, der tilsluttes lysnettet (med ledning),
eller batteridrevet, (ledningsfrit) elektrisk værktøj.
GEM DENNE VEJLEDNING
1) Arbejdsområde
a) Hold arbejdsområdet rent og tilstrækkeligt oplyst.
Rodede og mørke område øger risikoen for ulykker.
b) Anvend ikke elektrisk værktøj, hvis der er
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af brandbare
væsker, gasser eller støv.
Elektrisk værktøj frembringer gnister, som kan
antænde støv eller dampe.
c) Hold børn og tilskuere væk, mens det elektriske
værktøj anvendes.
Distraktioner kan medføre, at De mister kontrollen
over værktøjet.
2) Elektrisk sikkerhed
a) Det elektriske værktøjs stik skal passe til
stikkontakten.
Foretag aldrig nogen form for modificeringer af
stikket.
Brug ikke adapter til jordet (jordforbundet)
elektrisk værktøj.
Stik, der ikke er modificeret, og tilsvarende
stikkontakter nedsætter risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå berøring af jordede eller jordforbundne
overflader, f.eks. rør, radiatorer, komfurer og
køleskabe.
Der er en øget risiko for elektrisk stød, hvis kroppen
er jordet eller jordforbundet.
c) Udsæt ikke de elektriske værktøjer for regn eller
våde omgivelser.
Hvis der trænger vand ind i det elektriske værktøj,
øges risikoen for elektrisk stød.
d) Misbrug ikke ledningen. Brug aldrig ledningen til
at bære, trække eller afbryde værktøjet.
Undgå, at ledningen kommer i kontakt med
varmekilder, olie, skarpe kanter eller bevægelige
dele.
Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger
risikoen for elektrisk stød.
e) Når et elektrisk værktøj anvendes udendørs, skal
der anvendes en forlængerledning, der er egnet til
udendørs brug.
Ved brug af en ledning, der er egnet til udendørs
brug, reduceres risikoen for elektrisk stød
3) Personlig sikkerhed
a) Værk årvågen, hold opmærksomheden rettet mod
arbejdet, og brug fornuften, når De anvender et
elektrisk værktøj.
Anvend ikke et elektrisk værktøj, hvis De er træt
eller under indflydelse af narkotika, alkohol eller
medikamenter.
En øjebliks uopmærksomhed, mens det elektriske
værktøj anvendes, kan medføre alvorlig
personskade.
b) Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid
beskyttelsesbriller.
Ved brug af sikkerhedsudstyr som støvmaske,
skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn,
når disse er påkrævet, reduceres antallet af
personskader.
c) Undgå utilsigtet start af værktøjet. Kontrollér, at
kontakten er slået fra, før værktøjet tilsluttes
lysnettet.
Hvis De har fingeren på kontakten, når De bærer
værktøjet, eller kontakten er slået til, når det
elektriske værktøj tilsluttes lysnettet, øges risikoen
for ulykker.
d) Afmonter alle justernøgler eller skruenøgler, før
det elektriske værktøj startes.
En skruenøgle eller en anden type nøgle, der sidder
fast på en af det elektriske værktøjs roterende dele,
kan medføre personskade.
e) Stræk Dem ikke for langt. Sørg hele tiden for at
have et forsvarligt fodfæste og holde balancen.
Derved vil De bedre kunne styre det elektriske
værktøj i uventede situationer.
f) Vær hensigtsmæssigt påklædt. Vær ikke iført løst
tøj eller løse smykker. Undgå, at Deres hår, tøj og
handsker kommer i nærheden af de bevægelige
dele.
Løst tøj, løse smykker eller langt hår kan komme i
klemme i de bevægelige dele.
g) Hvis der medfølger anordninger til udsugning og
opsamling af støv, skal det kontrolleres, at disse
tilsluttes og anvendes på korrekt vis.
Brug af disse anordninger kan reducere
støvrelaterede risici.
4) Brug og vedligeholdelse af elektrisk værktøj
a) Pres ikke det elektriske værktøj. Brug det rigtige
elektriske værktøj til den pågældende opgave.
Arbejdet udføres bedre og mere sikkert ved brug af
det rigtige værktøj ved den tilsigtede hastighed.
b) Anvend ikke det elektriske værktøj, hvis kontakten
ikke tænder og slukker værktøjet.
Alt elektrisk værktøj, der ikke kan styres ved hjælp
af kontakten, er farligt og skal repareres.
c) Tag stikket ud af stikkontakten, før De foretager
justeringer, skifter tilbehør eller lægger det
elektriske værktøj på plads.
Sådanne præventive sikkerhedsforanstaltninger
reducerer risikoen for at starte det elektriske værktøj
utilsigtet.
d) Opbevar elektrisk værktøj, der ikke er i brug,
utilgængeligt for børn, og lad ikke personer, der
ikke er vant til elektrisk værktøj eller som ikke har
læst denne vejledning, anvende det elektriske
værktøj.
Elektrisk værktøj er farligt i hænderne på uerfarne
brugere.
e) Vedligehold det elektriske værktøj. Kontrollér for
bevægelige dele, der er monteret forkert eller
sidder fast, defekte dele eller andre forhold, der
kan påvirke det elektriske værktøjs drift.
Hvis det elektriske værktøj er beskadiget, skal det
repareres før brug.
Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdt
elektriske værktøj.
8
Dansk
STANDARD TILBEHØR
(1)
Nr. 2 plus-bit ................................. 1 (W6VM, W6V4, W6VA4)
(2)
Magnetisk sekskantmuffe (H=10 mm) ... 1 (W6VB3, W8VB2)
Standardtilbehør kan variere efter de enkelte markeders
behov.
Model W6VM W6V4 W6VA4 W6VB3 W8VB2
Spænding (per område)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Optagen effekt 620 W
Omdr. ubelastet 0 – 6000 min
–1
0 – 4500 min
–1
0 – 3000 min
–1
0 – 2600 min
–1
0 – 1700 min
–1
Kapacitet 6 mm 8 mm
Skafttykkelse af bits 6,35 mm Hex.
Vægt (uden ledning) 1,4 kg 1,5 kg
SPECIFIKATIONER
*Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område.
Sekskantmuffe Sub-stopper (B)
Magnetisk Ikke-magnetisk
H=6,35 mm H=6,35 mm H 1/4
H=7,94 mm H=7,94 mm H 5/16
H=9,53 mm H=9,53 mm
H 3/8
H=10 mm H=10 mm
EKSTRA TILBEHØR (Sælges separat)
1. Sekskantmuffe
f) Sørg for, at skæreværktøj er skarpt og rent.
Der er mindre risiko for, at korrekt vedligeholdt
skæreværktøj med skarpe skær sætter sig fast, og
det er nemmere at styre.
g) Brug det elektriske værktøj, tilbehør og bits osv. i
overensstemmelse med denne vejledning og på
den tilsigtede måde for den pågældende type
elektriske værktøj under hensynstagen til
arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
Der kan opstå farlige situationer, hvis det elektriske
værktøj bruges til andre formål end det tilsigtede.
5) Reparation
a) Få Deres elektriske værktøj repareret af kvalificeret
teknikere, der kun bruger originale reservedele.
Derved sikres det, at sikkerheden ikke
kompromitteres.
SIKKERHEDSFORANSTALTNING
Hold børn og fysisk svagelige personer på afstand.
Når værktøjet ikke er i brug, skal det opbevares
utilgængeligt for børn og fysiske svagelige personer.
9
Dansk
3. Plastikhylster
Ret til ændringer i ekstra tilbehøret forbeholdes.
ANVENDELSE
Spænding af sekskantskruer.
Iskruning af drywallskruer, træskruer og selvborende
skruer.
FØR IBRUGTAGNING
1. Strømkilde
Undersøg om netspændingen svarer til den på
navnepladen angivne spænding.
2. Afbryder
Forvis Dem altid om, at kontakten står i OFF-position,
før stikket sættes i kontakten. Hvis stikket sættes i,
medens kontakten står på ON, vil maskinen øjeblikkelig
begynde at arbejde, hvilket let vil kunne føre til alvorlige
ulykker.
3. Forlængerledning
Hvis strømkilden er langt fra arbejdsfeltet, skal der
anvendes en forlængerleding af korrekte dimensioner
og kapacitet. Brug ikke længere forlængerledning end
nødvendigt.
4. Efterkontroller rotationsretningen (Fig. 1)
Bits’et roterer med uret (set fra bagenden af maskinen)
ved at skubbe omskifterknappen over til R (højre).
For at opnå rotation mod uret skubbes
omskifterknappen over til L-siden (venstre), (til
udskruning af skruer).
5. Justering af tilspændingsdybden (fig. 2)
Tilspændingsdybden kan justeres ved at dreje
positionsanordningen nogle klik mod højre eller
venstre.
(1) Sekskantskruer:
Sæt en sekskantskrue på sekskantmuffen og indstil
afstanden mellem sub-stopperens ende og
skruehovedets underside til 1 – 1,5 mm som vist i Fig. 3.
(2) Drywallskruer:
Sæt en drywallskrue på bitset og indstil afstanden
melllem sub-stopperens ende og skruehovedet til 1,5
– 2 mm som vist i Fig. 4.
(3) Selvborende skruer med krydskærv:
Sæt en selvborende skrue på bitset og indstil afstanden
mellem sub-stopperens ende og skruehovedets
underside til 1 – 1,5 mm som vist i Fig. 5.
6. Montering af bits
Se hertil nærmere under afsnittet “Af-og påmontering
af sekskantmuffe og bits”.
AF-OG PÅMONTERING AF SEKSKANTMUFFE
OG BITS
1. Aftagning af sekskantmuffe (Fig. 6)
(1) Drej sub-stopperen og træk den samtidigt ud af
optageren.
(2) Tag sekskantmuffen af og hold omkring den modsatte
side af bitset med hånden eller i en skruestik og træk
bitset ud med en tang.
2. Afmontering af bits (Fig. 7)
Tag sub-stopperen (G) af på samme måde som
sekskantmuffen og fjern bitsholderen. Træk derefter
bitset ud med en tang.
3. Afmontering af bits (Fig. 8)
Tag sub-stopperen (F) af på samme måde som
sekskantmuffen og fjern bitsholderen. Træk derefter
bitset ud med en tang.
4. Motering af sekskantmuffe eller bits
Foretages i omvendt rækkefølge af ovenstående.
SÅDAN BRUGER DU SKRUETRÆKKEREN
1. Brug af kontakt og justering af rotationshastighed
Bittens rotationshastighed kan justeres mellem 0 –
6000 min
-1
(W6VM) eller 0 – 4500 min
-1
(W6V4) eller 0
– 3000 min
-1
(W6VA4) eller 0 – 2600 min
-1
(W6VB3) eller
0 – 1700 min
-1
(W8VB2) ved at variere, hvor meget der
Skrue Bits Bitsholder Sub-stopper
Nr.1
Nr.2
Nr.3
Nr.1
Nr.2
Nr.1
Nr.2
Nr.3
Nr.1
Nr.2
Str.B
4 mm
5 mm
2. Andre skruer
Sub-stopper (G)
Sub-stopper (F)
Magnetisk bitsholder
(Kort type)
Magnetisk bitsholder
Ikke-magnetisk bitsholder
10
Dansk
trækkes i kontakten. Rotationshastigheden øges
samtidig med, at der trækkes i kontakten. Der nås en
maksimumshastighed på 6000 min
-1
(W6VM) eller
4500 min
-1
(W6V4) eller 3000 min
-1
(W6VA4) eller 2600
min
-1
(W6VB3) eller 1700 min
-1
(W8VB2), når kontakten
trækkes helt ind.
Hastigheden holdes således konstant. Stopperen
udløses igen ved at trykke på afbryderen, og maskinen
afbrydes, når afbryderen slippes.
2. Anvendelse som skruetrækker
Når kontakten slås til, begynder motoren at arbejde,
men bitset roterer ikke. Først når bitset sættes i
skruekærven og skruetrækkeren trykkes imod skruen,
tager motoren ved og driver skruen ind.
ADVARSEL
Skruetrækkeren skal altid holdes helt lige ind på skruen.
Hvis skruetrækkeren holdes skævt i forhold til skruen,
kan kraften ikke overføres fuldt til skruen, og man
opnår kun at ødelægge kærven på skruen samt
skruetrækkerbitset. Bitsets rotation ophører, når trykket
på maskinen lettes.
3. Sekskantmuffens omløsretning
Sekskantmuffen løber med uret (set fra bagenden af
maskinen), når omskifteren er slået over på “R” –
siden. Når omskifteren er slået over på “L” – siden,
løber sekskantmuffen mod uret, og maskinen kan
anvendes til at løsne og udtage skruer.
ADVARSEL
Skift aldrig omløbsretning medens sekskantmuffen
(eller Bitsholder) er i rotation. Slå motoren fra, før
omløbsretningen ændres; ellers vil motoren brænde
sammen.
VEDLIGEHOLDELSE OG EFTERSYN
1. Eftersyn af sekskantmuffe (eller bits)
Da fortsat brug af en slidt sekskantmuffe (bits) vil
beskadige skruehovederne, må muffen (bitset)
udskiftes, så snart tegn på slid konstateres.
2. Eftersyn af monteringsskruerne
Efterse regelmæssigt alle monteringsskruer og sørg
for, at de er ordentligt strammet. Er nogen af skruerne
løse, bør de strammes øjeblikkeligt. Forsømmelse i så
henseende kan medføre alvorlig risiko.
3. Vedligeholdelse af motoren
Motordelen er værktøjets hjerte. Sørg for, at denne
ikke beskadiges og holdes fri for fugt og olie.
4. Eftersyn af kulbørster
Af hensyn til Deres sikkerhed og som en
beskyttelsesforanstaltning mod elektriske stød, bør
eftersyn og udskiftning af kulbørster på dette værktøj
KUN udføres af et autoriseret Hitachi service-center.
5. Service og reparation
Alt kvalitets-el-værktøj skal af og til serviceres eller
have udskiftet dele på grund af normalt slid. For at
sikre at der kun anvendes godkendte reservedele, må
al service og reparation KUN udføres af et autoriseret
Hitachi Servicecenter.
ADVARSEL
Følg de ovenstående beskrivelser af samling nøje.
Hvis den indvendige ledningsføring kommer i kontakt
med rotoren eller kommer i klemme mellem
håndtagsdækslet og huset, er der alvorlig fare for, at
brugeren får elektrisk stød.
Pil ikke ved andre dele end dem, som skal berøres for
at kunne udskifte kulbørster.
6. Liste over reservedele
A: Punkt nr.
B: Kode nr.
C: Anvendt nr.
D: Bemærkninger
FORSIGTIG
Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-
værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-
center.
Denne liste over reservedele vil være nyttig, når
værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-
center til reparation eller anden vedligeholdelse.
Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal
de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert
enkelt land, nøje overholdes.
MODIFIKATIONER
Hitachi el-værktøj undergår konstant forbedringer og
modifikationer, så teknologiske nyheder hele tiden
kan inkorporeres. Som et resultat heraf kan nogle dele
(f.ex. kodenumre og/eller design) ændres uden varsel.
BEMÆRK:
Grundet HITACHI’s løbende forskning og udvikling, kan
bemeldte specifikationer ændres uden forudgående
varsel.
Information om luftbåren støj og vibration
De målte værdier er fastsat i overensstemmelse med
EN60745 og afgives i overensstemmelse med ISO 4871.
Det typiske A-vægtede lydtryksniveau: 85 dB (A).
Usikkerhed KpA: 3 dB (A)
Brug høreværn.
Den typiske vægtede gennemsnitsacceleration
overskrider ikke 2,5 m/s
2
11
Norsk
GENERELLE SIKKERHETSREGLER
ADVARSEL!
Les alle instruksjonene
Hvis du ikke leser igjennom alle instruksjonene nedenfor
kan bruk av utstyret resultere i elektrisk støt, brann og/
eller alvorlig personskade.
Betegnelsen ”elektroverktøy” i alle advarslene nedenfor
henviser både til elektrisk elektroverktøy (med ledning)
og batteridrevet elektroverktøy.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE
1) Arbeidsområde
a) Hold arbeidsområdet ryddig og godt belyst.
Uryddige og mørke arbeidsområder kan føre til
ulykker.
b) Bruk aldri elektroverktøy på steder med fare for
eksplosjon, slik som i nærheten av brennbare
væsker, gass eller støv.
Støv eller gasser kan antennes av gnister fra
elektroverktøyet.
c) La aldri barn eller andre personer stå i nærheten
når du bruker et elektroverktøy.
Du kan bli forstyrret og miste kontroll over
verktøyet.
2) Elektrisk sikkerhet
a) Kontakten på elektroverktøyet må passe med
veggkontakten den skal settes i.
Du må aldri tilpasse støpslet på noen måte.
Bruk aldri en adapter sammen med et jordet
elektroverktøy.
Et originalt støpsel som passer med
veggkontakten vil redusere faren for elektrisk
støt.
b) Unngå å komme i kontakt med jordede overflater
slik som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap.
Faren for elektrisk støt vil være større dersom
du er jordet.
c) La aldri elektroverktøyet utsettes for regn eller
fuktighet.
Dersom det kommer vann inn i elektroverktøyet
kan det resultere i elektrisk støt.
d) Ikke skad ledningen. Bruk aldri ledningen til å
bære eller trekke elektroverktøyet. Trekk ikke
støpslet ut av veggkontakten ved bruk av
ledningen.
Hold ledningen unna varmekilder, olje, skarpe
kanter eller bevegelige deler.
Dersom ledningen er skadd eller vridd kan det
resultere i elektrisk støt.
e) Hvis elektroverktøyet skal brukes utendørs må
du alltid bruke en skjøteledning som er spesielt
beregnet for utendørs bruk.
Bruk av riktig skjøteledning vil redusere faren for
elektrisk støt.
3) Personlig sikkerhet
a) Vær påpasselig, se hva du gjør, og bruk sunn
fornuft når du bruker et elektroverktøy.
Du må aldri bruke et elektroverktøy når du er
sliten eller trett, eller dersom du er påvirket av
narkotiske stoffer, alkohol eller medisiner.
Når du bruker et elektroverktøy vil kun et par
sekunders uoppmerksomhet kunne føre til
alvorlige personskader.
b) Bruk verneutstyr. Ha alltid på deg vernebriller.
Hvis du bruker verneutstyr slik som masker,
sklisikre vernesko, hjelm og hørselsvern vil dette
redusere faren for personskade.
c) Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Pass
på at bryteren på elektroverktøyet er slått av
før ledningen settes i veggkontakten.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du
bærer elektroverktøyet, eller dersom bryteren er
slått på når du setter ledningene inn i en
veggkontakt, kan det oppstå ulykker.
d) Fjern eventuelle justeringsnøkler eller skrunøkler
før du slår på elektroverktøyet.
Dersom en justeringsnøkkel eller skrunøkkel er
festet til en roterende del på elektroverktøyet når
det startes, kan det føre til personskade.
e) Ikke strekk eller len deg for langt når du bruker
verktøyet. Pass på at du står stødig og har god
balanse til enhver tid.
Dette vil gi deg bedre kontroll over
elektroverktøyet i uventede situasjoner.
f) Ha på deg riktig tøy. Bruk ikke løse klær eller
smykker. Hold hår, klær og hansker unna
bevegelige deler.
Løse klær, smykker eller langt hår kan vikle seg
inn i de bevegelige delene.
g) Hvis verktøyet leveres med en støvsamler eller
annet oppsamlingsutstyr, må du passe på at
disse monteres og brukes på riktig måte.
Bruk av slikt utstyr kan redusere faren for støv
og annet utslipp.
4) Bruk og vedlikehold av elektroverktøy
a) Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk riktig
verktøy til arbeidet du skal utføre.
Riktig verktøy vil gjøre arbeidet lettere og tryggere
uten at verktøyet overbelastes.
b) Ikke bruk elektroverktøyet dersom av/på-
knappen ikke virker.
Det er farlig å bruke elektroverktøy som ikke kan
kontrolleres ved bruk av av/på-knappen. Verktøyet
må da repareres.
c) Trekk ledningen på elektroverktøyet ut fra
veggkontakten før du justerer eller skifter deler
på verktøyet, eller før det oppbevares.
Dette vil redusere faren for at verktøyet starter
uventet.
d) Oppbevar elektroverktøyet utilgjengelig for barn
og la aldri personer som ikke er kjent med
verktøyet eller som ikke har lest igjennom disse
instruksjonene bruke elektroverktøyet.
Elektroverktøy er farlig hvis det brukes av
uerfarne personer.
e) Vedlikehold av elektroverktøy. Kontroller at
ingen bevegelige deler har låst seg, er feiljustert,
knekt, eller har andre skader som kan påvirke
bruk av verktøyet.
Hvis elektroverktøyet er skadd må det repareres
før det brukes.
Mange ulykker oppstår på grunn av dårlig
vedlikehold av verktøy.
f) Hold skjæreverktøy skarpt og rent.
Riktig vedlikehold av skjæreverktøy med skarpe
kanter/blader vil redusere faren for at de låser
seg, samtidig som de vil være lettere å
kontrollere.
12
Norsk
STANDARD TILBEØR
(1)
Nr.2 Plus-skrutrekkerforsats (bits) ... 1 (W6VM, W6V4, W6VA4)
(2)
Magnetisk sekskantmuffe (H=10 mm)........ 1 (W6VB3, W8VB2)
Standard tilbehør kan endres uten ytterligere varsel.
TILLEGGSUTSTYR (selges separat)
1. For sekskantskruer
Sekskantmuffe Understopper (B)
Magnetisk Type Ikke magnetisk type
H=6,35 mm H=6,35 mm H 1/4
H=7,94 mm H=7,94 mm H 5/16
H=9,53 mm H=9,53 mm
H 3/8
H=10 mm H=10 mm
Modell W6VM W6V4 W6VA4 W6VB3 W8VB2
Spenning (etter områder)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Opptatt effekt 620 W
Tomgangshastighet 0 – 6000 min
–1
0 – 4500 min
–1
0 – 3000 min
–1
0 – 2600 min
–1
0 – 1700 min
–1
Kapasitet 6 mm 8 mm
Størrelse på bortange 6,35 mm (sekskantskaft)
Vekt (uten leding) 1,4 kg 1,5 kg
SPESIFIKASJONER
*Se etter på produktets dataskilt ettersom det kan variere etter hvilket strøk en er i.
g) Bruk elektroverktøyet, ekstrautstyr, bor osv. i
samsvar med disse instruksjonene og til de
oppgavene som elektroverktøyet er beregnet
på. Ta alltid arbeidsoppgavene og
arbeidsforholdene med i betraktning.
Hvis elektroverktøyet brukes til andre oppgaver
enn det det er beregnet til, kan det oppstå farlige
situasjoner.
5) Service
a) La et kvalifisert serviceverksted som kun bruker
originale reservedeler utføre service på
elektroverktøyet.
Dette vil forsikre at elektroverktøyets sikkerhet
opprettholdes.
FORSIKTIG
La aldri barn eller helsesvake personer stå i nærheten.
Oppbevar verktøy utilgjengelig for barn og helsesvake
personer når det ikke er i bruk.
13
Norsk
(2) For Drywallskruer:
Monter en Drywallskrue på borbitten og still inn
avstanden mellom understopperens ende og
skruehodets bunn til 1,5 – 2 mm som vist i Fig. 4.
(3) For plusshodede selvborende skruer:
Monter en plusshodet selvborende skrue på borbitten
og still inn avstanden mellom understopperens ende
og skruehodets bunn til 1 – 1,5 mm som vist i Fig. 5.
6. Montering av borbitten
Detaljert beskrivelse finnes under avsnittet “Montering
og demontering av borbitten”.
MONTERING OG DEMONTERING AV
SEKSKANTMUFFEN ELLER BORET
1. Montering og demontering av sekskantmuffen
(Fig. 6)
(1) Roter understopperen og trekk den ut av lokalit-
satoren.
(2) Fjern sekskantmuffen og ta tak i den med en skrue-
stikke eller med hånden i motsatt ende av hvor boret
sitter, og trekk boret ut med en tang.
2. Demontering av boret (Fig. 7)
Fjern lokalisatoren (G) på samme måte som
sekskantmuffen og fjern borholderen. Trekk deretter
boret ut med en en tang.
3. Demontering av boret (Fig. 8)
Fjern lokalisatoren (F) på samme måte som
sekskantmuffen og fjern borholderen. Trekk deretter
boret ut med en en tang.
4. Montering av sekskantmuffen eller boret
Montering gjøres ved å følge ovennevnte
fremgangsmåte i omvendt rekkefølge.
HVORDAN BRUKE SKRUTREKKEREN
1. Bruke knappen til å justere borhastigheten
Du kan justere borhastigheten fra 0 – 6000 min
–1
(W6VM),
0 – 4500 min
–1
(W6V4), 0 – 3000 min
–1
(W6VA4), 0 – 2600
min
–1
(W6VB3), eller 0 – 1700 min
–1
(W8VB2) avhengig
av hvor mye knappen trykkes inn. Borhastigheten økes
når knappen trykkes inn, og den maksimale hastigheten
på 6000 min
–1
(W6VM), 4500 min
–1
(W6V4), 3000 min
–1
(W6VA4), 2600 min
–1
(W6VB3) eller 1700 min
–1
(W8VB2)
vil oppnås når knappen trykkes helt inn.
3. Plastetui
Tilleggsutstyret kan endres uten nærmere varsel.
BRUKSOMRÅDE
Til stramming av sekskantskruer.
Stramming av Drywall skruer, treskruer og selvborende
skruer.
SJEKK FØR BRUK
1. Strømkilde
Pass på at strømkilden som skal benyttes stemmer
overens med det som er angitt på dataskilet.
2. Strømbryter
Sørg for at strømbryteren står i OFF-stillingen. Hvis
pluggen settes i stikkontakten med bryteren i ON-
stillingen, kan verktøyet begynne å arbeide med
engang og dette kan føre til en alvorlig ulykke.
3. Skjøteledning
Bruk en skjøteledning med en tilstrekkelig tylkkelse og
merkekapasitet, når arbeidsområdet er fjernt fra
strømkilden. Skjøteledningen må være så kort som
mulig.
4. Sjekk borbittens rotasjonsretning (Fig. 1)
Skrujernet roterer med klokken (sett bakfra) når
reverseringspaken stilles i høyre (R) side posisjon. Når
spaken stilles i venstre (L) side posisjon, roterer
skrujernet mot klokken og kan brukes til å løsne og dra
ut skruer.
5. Justere strammedybden (Fig. 2)
Du kan justere strammedybden ved å trinnvis vri
hurtigkoplingen mot høyre eller venstre.
(1) For sekskantskruer:
Monter en sekskantskrue på sekskantmuffen og still
avstanden mellom lokalisatormontasjens ende og
skruehodets bunn til 1 – 1,5 mm som vist i Fig. 3.
Skruehode Bortype Borholder Understopper
NR.1
NR.2
NR.3
NR.1
NR.2
NR.1
NR.2
NR.3
NR.1
NR.2
B-størrelse
4 mm
5 mm
2. For andre skruer
Understopper (G)
Understopper (F)
Magnetisk borholder
(Kort type)
Magnetisk borholder
Ikke magnetisk borholder
14
Norsk
Kontinuerlig bruk kan forenkles ved å dra i
utløserbryteren og trykke inn bryterlåsen. Bryteren vil
være påslått (ON) selv om du tar fingeren vekk. Ved å
dra i utløserbryteren igjen, kobles bryterlåsen fra og
bryteren slås av (OFF) når du slipper utløserbryteren.
2. Skrujernfunksjon
Når bryteren slås på begynner motoren å gå men
sekskantkantmuffen (eller boret) roterer ikke. Fest
sekskantmuffen til sporet i skruehodet og press
skrujernet mot skruen. Nå begynner sekskantmuffen
å rotere og strammer dermed skruen.
ADVARSEL
Pass på at du holder skrujernet loddrett på skruehodet.
Dersom den holdes i vinkel vil ikke hele drivstyrken bli
overført til skruen og skruehodet og/eller
sekskantmuffen ødelegges. Når trykket opphører
slutter sekskantmuffen å rotere.
3. Sekskjantmuffens rotasjonsretning
Sekskantmuffen roterer med klokken (sett bakfra) når
reverseringspaken stilles i høyre (R) side posisjon. Når
spaken stilles i venstre (L) side posisjon, roterer
sekskantmuffen mot klokken og kan brukes til å løsne
og dra ut skruer.
ADVARSEL
Sekskantmuffens (eller borholder) rotasjonsretning
må aldri skiftes når boren brukes. Slå strømmen av
(OFF) før sekskantmuffens (eller borholder)
rotasjonsretning forandres, ellers kan motoren
brennes.
VEDLIKEHOLD OG INSPEKSJON
1. Kontroll av sekskantmuffen (eller boret)
Ettersom fortsatt bruk av en utslitt sekskantmuffe
(bor) ødelegger skruehodene, må den skiftes ut med
en ny straks slitasje oppdages.
2. Inspeksjon av monteringsskruene
Kontroller alle monteirngsskruene regelmessig og
pass på at de er skikkelig skrudd til. Hvis noen av
skruene er løse, må de skrus til omgående. Hvis dette
ikke gjøres kan det forårsake alvorlige skader.
3. Vedlikehold av motoren
De viklede motordelene er selve “hjertet” i et elektrisk
verktøy. Hold nøye kontroll med at viklinger ikke er
skadet og/eller våte av olje eller vann.
4. Inspisere kullbørstene
Av hensyn til operatørens sikkerhet og som
beskyttelse mot elektrosjokk, må inspeksjon og
utskifting av kullbørstene KUN utføres av et Hitachi
Autorisert Serviceverksted.
5. Service og reparasjoner
Det er nødvendig å vedlikeholde og skifte ut deler på
alt elektrisk verktøy etter en stund på grunn av slitasje
fra normal bruk. For å forsikre om at kun autoriserte
deler brukes, skal all service og alle reparasjoner kun
utføres av et autorisert Hitachi serviceverksted.
ADVARSEL
Følg monteringsinstruksjonene ovenfor nøye. Dersom
innvendige ledninger kommer i kontakt med armaturen
eller klemmes mellom håndtaket og hoveddelen på
verktøyet, kan dette føre til elektrisk støt og alvorlig
personskade for vedkommende som bruker utstyret.
Du må aldri tukle med deler annet enn de som er
nødvendig for å skifte ut kullbørstene.
6. Liste over servicedeler
A: Punktnr.
B: Kodenr.
C: Bruksnr.
D: Anmerkninger
ADVARSEL
Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi
elektroverktøy må utføres av et Hitachi Autorisert
Serviceverksted.
Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn
sammen med verktøyet til et Hitachi Autoristert
Serviceverktsted når reparasjoner eller annet
vedlikeholdsarbeid kreves.
Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte
land, må overholdes ved drift og vedlikehold av
elektroverktøy.
MODIFIKASJONER
Hitachi elektroverktøy er under konstant utbedring og
modifisering for å inkorporere de siste nye teknologiske
fremskritt.
Følgelig vil enkelte deler (f.eks. kodenr. og/eller design)
kunne endres uten forvarsel.
MERK:
På grunn av Hitachi’s kontinuerlige forsknings-og
utviklings-program kan oppgitte speskfikasjoner
forandres uten ytterligere varsel.
Informasjon angående luftstøy og vibrasjon.
De målte verdiene ble fastsatt i samsvar med EN60745 og
ISO 4871.
Typisk A-veiet lydtrykksnivå: 85 dB (A).
Usikkerhet KpA: 3 dB (A)
Bruk hørselvern.
Normal, veid effektivitetsverdi for hastighet vil ikke
overstige 2,5 m/s
2
15
Suomi
YLEISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT
VAROITUS!
Lue kaikki ohjeet.
Jos seuraavia ohjeita ei noudateta, on olemassa tulipalon,
sähköiskun tai vakavan henkilövahingon vaara.
Kaikissa seuraavissa varoituksissa mainittu sähkötyökalu-
sana merkitsee sähkökäyttöistä virtajohdolla varustettua
tai akkukäyttöistä työkalua.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
1) Työskentelypaikka
a) Pidä työskentelypaikka aina siistinä ja hyvin
valaistuna.
Onnettomuuksia sattuu herkemmin epäsiistissä ja
pimeässä ympäristössä.
b) Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysvaarallisissa
paikoissa, esimerkiksi paikoissa, joissa on herkästi
syttyviä nesteitä, kaasuja tai pölyä.
Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi
sähkötyökalua.
Keskittymisen puute voi aiheuttaa herpaantumisen.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistoke on yhdistettävä
oikeanlaiseen pistorasiaan.
Älä muunna pistoketta mitenkään.
Älä käytä jakorasioita yhdessä maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa.
Muuntelemattomien pistokkeiden ja oikeiden
pistorasioiden käyttäminen vähentää sähköiskun
vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoituksessa käytettäviin
pintoihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin ja
jäähdytyslaitteisiin.
Maadoitetun pinnan koskettaminen lisää
sähköiskun vaaraa.
c) Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai kosteudelle.
Sähköiskun vaara lisääntyy, jos sähkötyökaluun
pääsee vettä.
d) Älä käytä johtoa väärin. Älä kanna tai vedä
sähkötyökalua tai irrota pistoketta vetämällä
johdosta.
Pidä johto erillään kuumuudesta, öljystä, terävistä
kulmista tai liikkuvista osista.
Sähköjohdon vahingoittuminen tai sotkeutuminen
lisää sähköiskun vaaraa.
e) Jos käytät sähkötyökalua ulkona, käytä
ulkokäyttöön sopivaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön sopivan sähköjohdon käyttäminen
vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilökohtainen turvallisuus
a) Keskity työhön, ole huolellinen ja käytä
sähkötyökalua harkiten.
Älä käytä sähkötyökalua väsyneenä tai alkoholin,
lääkkeiden tai huumeiden vaikutuksen alaisena.
Keskittymisen herpaantuminen pieneksikin
hetkeksi voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon.
b) Käytä suojalaitteita. Käytä aina suojalaseja.
Hengityssuojaimen, liukumattomien turvakenkien,
kypärän ja kuulosuojaimien käyttö tarvittaessa
vähentää henkilövahinkojen vaaraa.
c) Varo käynnistämästä konetta vahingossa.
Varmista, että virtakytkin on pois päältä -
asennossa ennen pistokkeen työntämistä
pistorasiaan.
Sähkötyökalujen kantaminen pitämällä sormea
virtakytkimellä tai laitteen käynnistäminen
virtakytkimen ollessa päällä-tilassa lisää
onnettomuusriskiä.
d) Poista säätöön tarvitut avaimet sähkötyökalusta
ennen sen käynnistämistä.
Sähkötyökalun pyörivään osaan jätetty avain voi
aiheuttaa henkilövahingon.
e) Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti tasapainossa.
Tällöin sähkötyökalua voi hallita oikein
odottamattomissa tilanteissa.
f) Käytä sopivia vaatteita. Älä käytä irtonaisia
vaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet poissa liikkuvista osista.
Löysät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat tarttua
liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen voi yhdistää pölynsuodatus- ja
keräyslisälaitteen, varmista, että ne yhdistetään
ja että niitä käytetään oikein.
Näiden laitteiden käyttäminen voi vähentää pölyä
ja sen aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen käyttäminen ja niiden hoitaminen
a) Älä pakota sähkötyökalua. Käytä tarkoitukseen
soveltuvaa sähkötyökalua.
Oikea sähkötyökalu selviytyy tehtävästä paremmin
ja turvallisemmin toimiessaan oikealla teholla.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jos se ei käynnisty tai
sammu virtakytkimestä.
Sähkötyökalut, joita ei voi hallita virtakytkimen
avulla, ovat vaarallisia. Ne on korjattava.
c) Irrota pistoke pistorasiasta, kun sähkötyökaluja
säädetään, osia vaihdetaan tai ne laitetaan
säilytykseen.
Nämä ennakoivat turvatoimet vähentävät
sähkötyökalun vahingossa tapahtuvan
käynnistymisen vaaraa.
d) Säilytä sähkötyökalut lasten ulottumattomissa.
Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
sähkötyökaluja, jotka eivät ole perehtyneet niihin
tai näihin ohjeisiin.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia kouluttamattomien
henkilöiden käsissä.
e) Huolla sähkötyökalut. Tarkista liikkuvien osien
kiinnitykset ja kohdistukset, osien eheys ja muut
sähkötyökalujen toimintaan vaikuttavat tekijät.
Jos sähkötyökalu vahingoittuu, korjauta se ennen
käyttämistä.
Puutteellisesti huolletut sähkötyökalut ovat
aiheuttaneet useita onnettomuuksia.
f) Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina.
Oikein huolletut leikkuutyökalut, joissa on terävät
leikkuupinnat, tarttuvat harvemmin kiinni, ja niiden
hallinta on helpompaa.
g) Käytä sähkötyökaluja, niiden varusteita ja
esimerkiksi teriä näiden ohjeiden mukaisesti ja
kullekin sähkötyökalulle oikealla tavalla. Ota
huomioon työskentelyolosuhteet ja tehtävä työ.
Jos sähkötyökalua käytetään väärään
tarkoitukseen, voi syntyä vaaratilanteita.
16
Suomi
VAKIOVARUSTEET
(1) Nr. 2 Plus -terä .................. 1 (W6VM, W6V4, W6VA4)
(2) Magneettinen Kuusiohylsy
(H=10 mm) ....................................1 (W6VB3, W8VB2)
Vakiovarusteet saattavat muuttua ilman eri ilmoitusta.
LISÄVARUSTEET (myydään erikseen)
1. Kuusiokantaisille ruuveille
Kuusiohylsy Apupidin (B)
Magneettinen tyyppi Magneetiton tyyppi
H=6,35 mm H=6,35 mm H 1/4
H=7,94 mm H=7,94 mm H 5/16
H=9,53 mm H=9,53 mm
H 3/8
H=10 mm H=10 mm
TEKNISET TIEDOT
Malli W6VM W6V4 W6VA4 W6VB3 W8VB2
Jännite (eroja maasta riippuen)
* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V)
Ottoteho 620 W
Kuormittamaton nopeus 0 – 6000 min
-1
0 – 4500 min
-1
0 – 3000 min
-1
0 – 2600 min
-1
0 – 1700 min
-1
Teho 6 mm 8 mm
Terän kannan koko 6,35 mm Hex.
Paino (ilman johtoa) 1,4 kg 1,5 kg
* Älä unohda tarkistaa tuotteen nimikilpeä, koska siinä sattaa olla eroja maasta riippuen.
5) Huolto
a) Anna osaavan huoltoteknikon korjata
sähkötyökalu käyttäen alkuperäisiä osia vastaavia
varaosia.
Tämä pitää sähkötyökalun turvallisena.
TURVATOIMET
Pidä lapset ja mielentilaltaan epävakaat henkilöt poissa
laitteen lähettyviltä.
Kun työkalua ei käytetä, se on säilytettävä poissa lasten
ja mielentilaltaan epävakaiden henkilöiden ulottuvilta.
17
Suomi
apupitimen pään ja ruuvin kannan pohjan välinen
etäisyys 1 – 1,5 mm:ksi, kuten kuvassa 3.
(2) Kiviseinäruuvit:
Aseta kiviseinäruuvi terään ja säädä apupitimen pään
ja ruuvin kannan välinen etäisyys 1,5 – 2 mm:ksi,
kuten kuvassa 4.
(3) Ristipäiset itseporautuvat ruuvit:
Aseta itseporautuva ruuvi terään ja säädä apupitimen
pään ja ruuvin kannan välinen etäisyys 1 – 1,5
mm:ksi, kuten kuvassa 5.
6. Terän asennus
Katso kohtaa “Kuusiohylsyn tai terän asennus ja
irrotus”.
KUUSIOHYLSYN TAI TERÄN ASENNUS JA
IRROTUS
1. Kuusiohylsyn irrotus (Kuvat 6)
(1) Samalla kun pyörität apupidintä, vedä se irti
asettajasta
(2) Irrota kuusiohylsy ja pidä siitä lujasti kiinni, esim.
kiinnittämällä se ruuvipenkkiin, ja vedä terä ulos
pihdeillä.
2. Terän irrotus (Kuvat 7)
Irrota apupidin (G) kuten kuusiohylsystäkin ja irrota
teränpidike ja vedä sitten terä ulos pihdeillä.
3. Terän irrotus (Kuvat 8)
Irrota apupidin (F) kuten kuusiohylsystäkin ja irrota
teränpidike ja vedä sitten terä ulos pihdeillä.
4. Kuusiohylsyn tai terän asennus
Noudata ylläolevia ohjeita päinvastaisessa
Järjestyksessä terän asentamiseksi.
RUUVINVÄÄNTIMEN KÄYTTÄMINEN
1. Painikkeen käyttäminen ja pyörimisnopeuden
säätäminen
Terän pyörimisnopeutta voi säätää alueella 0 – 6000
min
-1
(W6VM), 0 – 4500 min
-1
(W6V4), 0 – 3000
min
-1
(W6VA4), 0 – 2600 min
-1
(W6VB3) tai 0 – 1700
min
-1
(W8VB2) painamalla painiketta. Pyörimisnopeus
lisääntyy, kun painiketta painetaan syvemmälle.
Suurin nopeus on 6000 min
-1
(W6VM), 4500
3. Muovikotelo
Lisävarusteet voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.
KÄYTTÖMAHDOLLISUUDET
Kuusiokantaisten ruuvien kiristys.
Kiviseinäruuvien, puuruuvien ja itseporautuvien
ruuvien kiristys.
ENNEN KÄYTTÖÄ OTETTAVA HUOMIOON
1. Virtalähde
Varmista, että käytettävä voimanlähde vastaa tuotteen
tyyppikilvessä ilmoitettuja vaatimuksia.
2. Virrankatkaisin
Varmista, että kytkin on OFF-asennossa (poispäältä).
Mikäli pistoke kytketään pistorasiaan koneen ollessa
ON-asennossa, työkalu käynnistyy välittömästi ja
aiheuttaa vaaratilanteen.
3. Jatkojohto
Kun työskennellään kaukana voimalähteestä, käytä
riittävän paksua ja tehokasta jatkojohtoa. Jatkojohdon
tulisi olla niin lyhyt kuin vain käytännössä on
mahdollista.
4. Tarkista terän pyörimissuunta (Kuva 1)
Terä pyörii myötäpäivään (koneen takaapäin katsoen)
kun vaihtovipu on “R” – asennossa. Kun vipu on
“L” – assennossa, terä pyörii vastapäivään ja sitä
voi käyttää ruuvien irroitukseen.
5. Kiinnityssyvyyden säätäminen (kuva 2)
Voit säätää kiinnityssyvyyden kääntämällä
sijainninvalitsinta oikealle tai vasemmalle siten, että
se napsahtaa.
(1) Kuusiokantaiset ruuvit:
Aseta kuusiokantainen ruuvi kuusiohylsyyn ja säädä
Ruuvinkanta Terätyyppi Teränpidike Apupidin
Nr.1
Nr.2
Nr.3
Nr.1
Nr.2
Nr.1
Nr.2
Nr.3
Nr.1
Nr.2
B-koko
4 mm
5 mm
2. Muille ruuveille
Apupidin (G)
Apupidin (F)
Magneettinen teränpidike
(lyhyt tyyppi)
Magneettinen teränpidike
Magneetiton teräpidike
18
Suomi
min
-1
(W6V4), 3000 min
-1
(W6VA4), 2600 min
-1
(W6VB3) tai 1700 kierr/min
-1
(W8VB2), kun painike
on painettuna kokonaan pohjaan.
Helpottaaksesi jatkuvaa työskentelyä vedä
laukaisukytkintä ja paina lukitsinta. Kytkin pysyy ON
(päällä) – asennossa, vapautuu ja kytkin palautuu
OFF (pois päältä) – asentoon, kun laukaisukytkin
vapautetaan.
2. Käyttö ruuvinkuristäjänä
Kun kytkin käännetään ON (päälle) – asentoon
moottori käynnistyy, mutta kuusiohylsy (tai terä) ei
pyöri. Aseta kuusiohylsy ruuvin kantaan (tai
teräruuvin kannan uraan) ja paina ruuvinkiristin
ruuvia vasten. Näin saadaan aikaan pyörimisliike,
joka kiristää ruuvin.
VAROITUS
Varmista, että pidät ruuvinkiristintä kohtisuorassa
ruuvin kantaa vasten. Jos pidät laitetta vinottain,
ruuviin ei kohdistu täyttä vääntövoimaa, ja
ruuvinkanta ja/tai kuusiohylsy vahingoittuu.
Kuusiohylsyn pyöriminen pysähtyy, kun painaminen
lopetetaan.
3. Kuusiohylsyn pyörimissuunta
Kuusiohylsy pyörii myötäpäivään (koneen takaapäin
katsoen) kun vaihtovipu on “R” – asennossa. Kun
vipu on “L” – asennossa, kuusiohylsy pyörii
vastapäivään ja sitä voi käyttää ruuvien irrotukseen.
VAROITUS
Älä koskaan muuta kuusiohylsyn (tai teränpidike)
pyörimissuuntaa työn aikana.
Käännä katkaisija OFF – asentoon ennen kuin vaihdat
kuusiohylsyn (tai teränpidike) pyörimissuuntaa,
muuten moottori saattaa vahingoittuna.
HUOLTO JA TARKISTUS
1. Kuusiohylsyn (tai terän) tarkistus
Koska kuluneen kuusiohylsyn (tai terän) käyttö
vahingittaa ruuvinkantoja, vaihda kuusiohylsy (tai
terä) uuteen, kun havaitset liikaa kulumista.
2. Kiinitysruuvien tarkistus
Tarkist säännöllisesti kaikki kiinnitysruuvit ja varmista,
että ne ovat tiukassa. Mikäli joku ruuveista on löystynyt,
kiristä se välittömästi. Laiminlyönti voi aiheuttaa
vaaratilanteen.
3. Moottorin huolto
Moottorin käämi on sähkötyökalun “sydän”. Huolehdi
siitä, ettei käämi vahingoitu ja/tai kastu öljyyn tai
veteen.
4. Hiiliharjojen tarkistus
Jotta työkalun käyttö olisi aina turvallista ja
sähköiskuilta suojaamiseksi tämän laitteen
hiiliharjojen tarkastuksen ja vaihdon saa suorittaa
AINOASTAAN valtuutettu Hitachi-huoltokeskus.
5. Huolto ja korjaukset
Kaikki korkealaatuiset työkoneet tarvitsevat aikanaan
huoltoa tai varaosia luonnollisen kulumisen
seurauksena. Vain Hitachin valtuuttamat huoltopisteet
saavat tehdä huolto- ja korjaustöitä sen
varmistamiseksi, että niissä käytetään valmistajan
hyväksymiä varaosia.
VAROITUS
Tee yllä kuvatut asennustoimet seuraten ohjeita
huolellisesti. Jos laitteen sisäinen sähköjohto pääsee
kosketuksiin laitteen rungon kanssa tai jää kahvan
suojuksen ja rungon väliin, käyttäjä on suuressa
vaarassa saada sähköiskun.
Vaihtaessasi hiiliä älä koske mihinkään osiin, joihin
ei ole pakko koskea.
6. Huolto-osalista
A: Kohtanr.
B: Koodinr.
C: Käytetty nr.
D: Huomautuksia
HUOMAUTUS
Hitachi-sähkötyökalujen korjaukset, muutokset ja
tarkastukset on teetettävä valtuutetussa Hitachi-
huoltokeskuksessa.
Osalista on hyödyllinen, kun se annetaan yhdessä
työkalun kanssa valtuutettuun Hitachi-
huoltokeskukseen korjausta tai huoltoa pyydettäessä.
Sähkötyökalujen käytössä ja huollossa on aina
noudatettava kussakin maassa voimassa olevia
turvaohjeita ja normeja.
MUUTOKSET
Hitachi-sähkötyökaluja parannetaan ja muutetaan
jatkuvasti niin, että niihin saadaan sisällytettyä uusin
teknologia. Tästä johtuen jotkut osat (esim.
koodinumerot ja/tai ulkonäkö) saattavat muuttua ilman
ennakkoilmoitusta.
HUOM:
HITACHIn jakuvasta tutkimus- ja kehitysohjelmasta
johtuen edellä esitettyihin voi tulla muutoksia ilman
ennakkoimoitusta.
Tietoja ilmavälitteisestä melusta ja tärinästä
Saavutetut mitta-arvot määritettiin EN60745-normin
mukaan ja ilmoitettiin ISO 4871 -normin mukaan.
Tyypillinen A-painotteinen äänipainearvo: 85 dB (A).
KpA-toleranssi: 3 dB (A)
Käytä kuulonsuojaimia.
Tyypillinen painotettu kiihtyvyyden pienimmän
neliösumman arvo on korkeintaan 2,5 m/s
2
.
English
19
GENERAL SAFETY RULES
WARNING!
Read all instructions
Failure to follow all instructions listed below may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
The term “power tool” in all of the warnings listed below
refers to your mains operated (corded) power tool or battery
operated (cordless) power tool.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) Work area
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable
liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust
of fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating
a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce
risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if your
body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of
electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use an
extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool.
Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
b) Use safety equipment. Always wear eye protection.
Safety equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Avoid accidental starting. Ensure the switch is in
the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch
or plugging in power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of
the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
at all times.
This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear looses clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away
from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught
in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust
extraction and collection facilities, ensure these are
connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related hazards.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct power
tool for your application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the
switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source before
making any adjustments, changing accessories, or
storing power tools.
Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power
tool or these instructions to operate the power
tool.
Power tools are dangerous in the hands of untrained
users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
binding of moving parts, breakage of parts and any
other condition that may affect the power tools
operation.
If damaged, have the power tool repaired before
use.
Many accidents are caused by poorly maintained
power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,
in accordance with these instructions and in the
manner intended for the particular type of power
tool, taking into account the working conditions
and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from
intended could result in a hazardous situation.
5) Service
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
PRECAUTION
Keep children and infirm persons away.
When not in use, tools should be stored out of reach of
children and infirm persons.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Hitachi W 6VM Omistajan opas

Kategoria
Power tools
Tyyppi
Omistajan opas