Whirlpool WTH 5244 NFX AQUA Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Manual de utilização
Instrucciones para el uso
Instrukcje użytkowania
Használati utasítás
ИнструкциЯ за употреба
Návod k použití
Návod na použitie
Instruc∑iuni de utilizare
Инструкции по эксплуатации
3
DEUTSCH Gebrauchsanweisung Seite 4
ENGLISH Instructions for use Page 27
FRANÇAIS Mode d’emploi Page 51
NEDERLANDS Gebruiksaanwijzing Pagina 74
ESPAÑOL Instrucciones para el uso Página 97
PORTUGUÊS Manual de utilização Página 120
ITALIANO Istruzioni per l’uso Pagina 143
ΕΛΛΑΣ Οδηγίες χρήοης Σελίδα
166
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 189
NORSK Bruksanvisning Side 212
DANSK Brugsanvisning Side 235
SUOMI Käyttöohje Sivu 258
POLSKI Instrukcje użytkowania Strona
281
ČESKY Návod k použití Strana
304
SLOVENSKY Návod na použitie Strana
327
MAGYAR Használati utasítás Oldal
350
РУCCКИЙ
Инcтpyкции по экcплyaтaции Cтpaницa
373
БЪЛГAРCКИ
Инcтpyкция зa yпoтpeбa Cтpaницa
396
ROMANA Instrucţiuni de utilizare Pagina
419
УКРАЇНСЬКА
Інструкція з експлуатації Сторінка
442
CATALÀ Instruccions d'ús Pàgina 465
4
VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS
Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein
Haushaltsgerät, das auch folgenden Bereichen
bestimmt ist:
- Küchen von Arbeitsbereichen, Geschäften
und/oder Büros
- landwirtschaftliche Betriebe
- Hotels, Motels, Wohngemeinschaften, Bed &
Brekfast.
Damit Sie den größtmöglichen Nutzen aus
Ihrem Gerät ziehen, lesen Sie bitte aufmerksam
die Bedienungsanleitung, in der Sie die
Gerätebeschreibung sowie nützliche Ratschläge
zur Aufbewahrung der Lebensmittel finden.
Heben Sie diese Anleitung bitte als
Nachschlagwerk gut auf.
1. Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Geräts
das einwandfreie Schließen der Türen. Mögliche
Transportschäden müssen dem Händler innerhalb
von 24 Stunden nach Anlieferung gemeldet werden.
2. Warten Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes
mindestens zwei Stunden, damit der Kühlkreislauf
seine volle Funktionstüchtigkeit erreichen kann.
3. Die Installation und der elektrische Anschluss
müssen von einer Fachkraft gemäß den
Herstelleranweisungen und den gültigen örtlichen
Bestimmungen ausgeführt werden.
4. Vor der Inbetriebnahme den Innenraum des Geräts
reinigen.
1. Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder
verwertbar und durch ein Recyclingsymbol
gekennzeichnet . Für die Entsorgung die örtlichen
Vorschriften beachten. Das Verpackungsmaterial
(Plastikbeutel, Styroporteile, usw.) außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahren, da es eine
mögliche Gefahrenquelle darstellt.
2. Entsorgung
Das Gerät ist aus wieder verwertbaren Materialien
hergestellt.
Dieses Gerät verfügt über die
Konformitätskennzeichnung entsprechend der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (WEEE).Bei einer korrekten
Entsorgung des Gerätes durch den Benutzer werden
Gefahren für die Umwelt und die Gesundheit
ausgeschlossen.
Das Symbol auf dem Gerät oder dem
Begleitdokument weist darauf hin, dass dieses Gerät
nicht wie Hausmüll behandelt werden darf, sondern
bei speziellen Sammel- und Recyclingstellen für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte abzugeben ist.
Vor der Entsorgung des Gerätes das Speisekabel
durchtrennen, Türen und Ablageflächen entfernen,
damit das Gerät funktionsuntüchtig ist und keine
Gefahrenquelle für spielende Kinder darstellen kann.
Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen zur
Abfallbeseitigung beachten und das Gerät bei den
zugelassenen Entsorgungsbetrieben abliefern; das
Gerät auf keinen Fall, auch nicht für wenige Tage,
unbewacht stehen lassen, da es eine Gefahrenquelle
für spielende Kinder darstellen kann.
Für weitere Informationen zu Behandlung, Entsorgung
und Recycling dieses Gerätes das zuständige örtliche
Amt, das Abfallentsorgungsunternehmen oder den
Händler kontaktieren, bei dem das Gerät gekauft
wurde.
Information:
Dieses Gerät ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält
R134a (HFC) oder R600a (HC), siehe Typenschild im
Innenraum.
Für Geräte mit Isobutan (R600a): Isobutan ist ein
Naturgas ohne umweltschädigende Auswirkungen, es
ist jedoch entflammbar. Die Leitungen des
Kältekreises müssen daher unbedingt auf ihre
Unversehrtheit überprüft werden.
Dieses Gerät könnte fluorierte Treibhausgase im Sinne
des Kyoto-Protokolls enthalten. Das Kühlmittel
befindet sich in einem hermetisch versiegelten
System.
Kühlmittel: R134a hat ein Treibhauspotential (GWP)
von 1300.
Konformitätserklärun
Dieses Gerät ist für die Aufbewahrung von
Lebensmitteln bestimmt und entspricht der
Verordnung (EG) Nr. 1935/2004
Dieses Gerät wurde gemäß folgender Richtlinien
entworfen, hergestellt und auf den Markt gebracht:
- Sicherheitsanforderungen der
“Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/CE (die
73/23/CEE und nachfolgende Änderungen
ersetzt);
- Schutzvorschriften der EG-Richtlinie 2004/108
“EMV”.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann
gewährleistet, wenn es korrekt an eine
funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen
entsprechende Erdung angeschlossen ist.
INFORMATIONEN ZUM UMWELTSCHUTZ
5
INSTALLATION
Zum Transport und zur Installation des Geräts
sind zwei oder mehrere Personen erforderlich.
Beim Auf- bzw. Umstellen des Gerätes darauf
achten, dass der Fußboden nicht beschädigt wird
(z. B. Parkett).
Während der Installation sicherstellen, dass das
Gerät nicht auf dem Stromkabel steht.
Das Gerät nicht neben einer Wärmequelle
aufstellen.
Zur Gewährleistung einer angemessenen
Belüftung ausreichend Freiraum über und neben
dem Gerät lassen.
Die Belüftungsöffnungen des Gerätes nicht
abdecken oder zustellen.
Die Leitungen des Kühlkreislaufs dürfen nicht
beschädigt werden.
Installieren Sie und nivellieren Sie das Gerät auf
einer tragfähigen Fußbodenfläche und wählen Sie
dazu einen seinen Abmessungen und seinem
Verwendungszweck angemessenen Raum.
Stellen Sie das Gerät in einem trockenen und gut
belüfteten Raum auf. Das Gerät ist für den Einsatz
in Räumen mit nachstehenden
Temperaturbereichen ausgelegt, die ihrerseits von
der Klimaklasse auf dem Typenschild abhängig
sind: Der Gerätebetrieb könnte beeinträchtigt
werden, wenn das Gerät über längere Zeit bei
höheren oder tieferen Temperaturwerten als
denen des vorgeschriebenen Bereichs läuft.
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung mit der in der Wohnung
übereinstimmt.
Weder Einzel- noch Mehrfachadapter oder
Verlängerungskabel verwenden.
Verwenden Sie zum Anschluss an die
Wasserleitung den im Lieferumfang des neuen
Geräts einbegriffenen Schlauch und nicht den
Ihres Vorgängergeräts.
Das Netzanschlusskabel darf nur von qualifizierten
Technikern oder von der Kundendienststelle
geändert oder ersetzt werden.
Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss
durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen
der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter
möglich sein.
SICHERHEIT
Im Gerät keine Spraydosen oder Behälter mit
Treibgasen oder Brennstoffen lagern.
Kein Benzin, Gas oder andere entflammbare
Stoffe in der Nähe des Geräts oder anderer
Haushaltsgeräte aufbewahren oder verwenden.
Durch die ausströmenden Dämpfe bestände
Brand- oder Explosionsgefahr.
Zum Beschleunigen des Abtauvorganges niemals
zu anderen mechanischen, elektrischen oder
chemischen Hilfsmitteln greifen als zu den vom
Hersteller empfohlenen.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den
Geräteräumen, wenn diese nicht denen vom
Hersteller genehmigten entsprechen.
Dieses Gerät sollte von Kindern, Behinderten und
im Umgang mit dem Gerät unerfahrenen
Personen nur nach einer Einweisung zum
Gebrauch und unter Aufsicht benutzt werden.
Kindern das Spielen und Verstecken im Gerät
untersagen, um Erstickungs- und Einschließgefahr
zu vermeiden.
Die in den Kälteakkus enthaltene (ungiftige)
Flüssigkeit nicht verschlucken (nicht bei allen
Modellen).
Eiswürfel oder Wassereis nicht sofort nach der
Entnahme aus dem Gefrierraum verzehren, da sie
Kälteverbrennungen hervorrufen können.
GEBRAUCH
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den
Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung
unterbrechen.
Sämtliche Geräte mit Eisbereiter und
Wasserspender müssen ausschließlich an eine
Trinkwasserleitung angeschlossen werden (mit
Wasserleitungsdruck zwischen 0,17 und 0,81 MPa
(1,7 und 8,1 bar)). Nicht direkt an die
Wasserleitung angeschlossene Eisbereiter bzw.
Wasserspender dürfen nur mit Trinkwasser gefüllt
werden.
Das Kühlabteil nur zur Lagerung frischer
Lebensmittel und das Gefrierabteil nur zur
Lagerung von Tiefkühlware, zum Einfrieren
frischer Lebensmittel und zum Herstellen von
Eiswürfeln verwenden.
Bewahren Sie keine Flüssigkeiten in Glasbehältern
im Gefrierraum auf, da die Behälter platzen
können.
Vermeiden Sie, dass unverpackte Lebensmittel
mit den Innenwänden des Kühl- oder
Gefrierraums in direkten Kontakt kommen.
"Die im Gerät verwendete Lampe darf nur für
Haushaltsgeräte eingesetzt werden und eignet
sich nicht für die Beleuchtung von Wohnbereichen
(Verordnung (EG) 244/2009)"
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei
Nichtbefolgen oben angeführter Ratschläge
und Vorsichtsmaßnahmen.
ALLGEMEINE HINWEISE UND
RATSCHLÄGE
Klimaklasse
Raumtemp.
(°C)
Raumtemp.
(°F)
SN von 10 bis 32 von 50 bis 90
N von 16 bis 32 von 61 bis 90
ST von 16 bis 38 von 61 bis 100
T von 16 bis 43 von 61 bis 110
6
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
1. Supergefrierfach
2. Eiswürfelschale
3. Eisfach
4. Ablagefläche des Gefrierteils
5. Frische-Fach (Fresh control compartment)
6. Thermostat des Kühlschranks
7. Obst- und Gemüsefach
(*) Option
8. Ablagefläche des Gefrierteils
9. Eierschale
10. Obere Ablage
11. Gewürzfach (*)
12. Flaschenregal
13. Flaschenhalter
q
w
e
r
t
y
u
i
o
a
s
d
f
Anmerkung: Die Zahl der Abstellflächen und die Form der Zubehörteile hängen vom Modell ab.
Sämtliche Borde, Leisten und Ablagen lassen sich herausnehmen.
Den Ansaugbereich NICHT mit Lebensmitteln verdecken.
Bitte beachten: Das Zubehör der Kühl- und Gefrierräume nicht im Geschirrspüler waschen.
7
1. Betriebsarttaste MODE
Mit dieser Taste können Sie folgende
Betriebsarten wählen: Economy (Eco), Super
Freezing (Superfrost), Turbo (Turbo), Super
Cooling (Superkühlen), Holiday (Urlaub).
2. Taste REF.TEMP
(Kühlraumtemperaturtaste)
Zur Temperatureinstellung im Kühlraum.
3. Taste FRZ.TEMP
(Gefrierraumtemperaturtaste)
Zur Temperatureinstellung im Gefrierraum.
4. Taste SCR.SAVER (Displayschoner)
Wenn Sie diese Taste länger als 5 Sekunden
lang drücken, erlöschen alle Anzeigen am
Display. Wenn Sie jetzt eine beliebige Taste
drücken, leuchten die Anzeigen wieder auf.
5. Grafische Temperaturbalkenanzeige
Gefrierraum
Zeigt den für den Gefrierraum eingestellten
Temperaturwert an. 3 bar bei -16°C, 6 bar bei
-18°C, 8 bar bei -20°C, 10 bar bei -22°C, 12
bar bei -24°C. Die höchste Anzahl an bar wird
bei der kältesten Einstellung angezeigt.
6. Eingestellte Temperaturanzeige für den
Gefrierraum
Zeigt den für den Gefrierraum eingestellten
Temperaturwert.
7. Symbol für die Betriebsart Super Freezing
(Superfrost)
Es ist das Symbol für die Betriebsart Superfrost
(Super Freeze).
8. Grafische Temperaturbalkenanzeige
Kühlraum
Zeigt den für den Kühlraum eingestellten
Temperaturwert an. 3 bar bei 8°C, 6 bar bei
6°C, 9 bar bei 4°C, 12 bar bei 2°C. Die höchste
Anzahl an bar wird bei der kältesten Einstellung
angezeigt.
9. Eingestellte Temperaturanzeige für den
Kühlraum
Zeigt den für den Kühlraum eingestellten
Temperaturwert an.
10. Symbol für die Betriebsart Superkühlen
(Super Cooling)
Es ist das Symbol für die Betriebsart
Superkühlen (Super Cooling).
11. Symbol für die Betriebsart Turbo
Es ist das Symbol für die Betriebsart Turbo.
12. Symbol für die Betriebsart Economy
Es ist das Symbol für die Betriebsart Economy
(Eco).
13. Symbol für die Betriebsart Holiday
Es ist das Symbol für die Betriebsart Urlaub
(Holiday).
14. Symbol für die Funktion Kindersicherung
(Tastensperre)
Um das Bedienfeld ver- oder entriegeln zu
können, halten Sie die Gefrierraumtaste (3) und
die Kühlraumtaste (2) gleichzeitig gedrückt.
Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, ist das
Symbol für die Kindersicherung (Tastensperre)
animiert.
15. Zeigt einen Fehler an.
Leuchtet gleichzeitig mit dem SR Zeichen auf.
Zu Ihrer Information: Wenn Sie die gewünschte
Funktion ausgewählt haben, leuchtet das
entsprechende Symbol auf.
DISPLAY
qu f sd a
w
r
ioghyte
8
Gerät einschalten
Nach dem Einschalten des Geräts leuchten alle Symbole 2 Sekunden lang auf, und danach erscheinen die
Start-Werte -18°C auf der Gefrierraumtemperaturanzeige, und +4°C auf der Kühlraumtemperaturanzeige.
Betriebsarttaste MODE
Sie können die gewünschte Funktion mit der Betriebsarttaste MODE auswählen, indem Sie die Taste
MODE so lange drücken, bis die gewünschte Funktion zu blinken beginnt.
Die Funktionswahlsequenz ist immer wie folgt: Super Freezing (Superfrost), Holiday (Urlaub), Economy
(Eco), Super Cooling (Superkühlen). Nach dem 5. Drücken wird keine Funktion mehr ausgewählt und es
leuchten keine Symbole.
Zu Ihrer Information: Wenn das gewünschte Symbol zu leuchten beginnt, blinkt das Symbol 3 Mal und es
ertönt ein Signal zur Bestätigung, falls der Benutzer innerhalb von 2 Sekunden keine Taste drückt.
Betriebsart Superfrost (Super freezing)
Eignung der Funktion:
Zum Einfrieren größerer Lebensmittelmengen, die nicht in das "Schnellgefrierfach" passen.
Zum Einfrieren zubereiteter Lebensmittel
Zum schnelleren Einfrieren
Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und Gemüse
So geht es:
Drücken Sie die Betriebsarttaste MODE, bis das Economy-Symbol aufleuchtet.
Das Symbol blinkt 5 Mal und es ertönt ein Signal zur Bestätigung, falls der Benutzer innerhalb von 2
Sekunden keine Taste drückt.
In dieser Betriebsart zeigt das Gefrierraum-Temperatursegment "SF" an.
Die grafische Balkenanzeige für den Gefrierraum erlischt.
3 Stunden nach der Aktivierung beginnt Ihr Kühlraum damit, Signale zu geben. Dieses Signal bedeutet,
dass jetzt Lebensmittel in das Schnellgefrierfach eingelegt werden können. Ihr Kühlraum gibt jetzt in
Intervallen Signale mit 1 Minute Dauer alle 5 Minuten aus; wenn die Türen nicht geöffnet werden, werden
diese Signale 1 Stunde lang ausgegeben. Wenn diese Signale zu hören sind, müssen die bereits gefrorenen
Lebensmittel von den frisch einzufrierenden entfernt werden. Das Signal hört auf, wenn die Tür des
Gefrier- oder Kühlraums geöffnet wird. Wenn Ihre Lebensmittel weit genug herunter gekühlt sind, verlässt
der Gefrierraum den Schnellgefriermodus wieder. Nach einem Zeitraum von maximal 24 Stunden nach
Aktivierung der Funktion ist der Gefriervorgang beendet.
Die Betriebsarten Holiday (Urlaub) und "Economy" (Eco) arbeiten erst wieder, wenn die Betriebsart
"Super Freezing" (Superfrost) beendet ist.
Superkühlen (Super Cooling) und die Kühlraumtemperatureinstellung können aktiviert werden.
Die Einstellung der Gefrierraumtemperatur ist möglich, wird aber erst dann aktiv, wenn die Funktion
Super Freeze (Superfrost) beendet ist.
Diese Betriebsart wird deaktiviert, wenn das Symbol Super Freeze erneut gewählt wird.
Hinweis: "SUPER FREEZE" wird automatisch nach 24 Stunden ausgeschaltet bzw. dann, wenn der
Gefrierraumtemperatursensor < -32°C erfasst
9
Betriebsart Superkühlen (Super Cooling
Eignung der Funktion:
Zum Kühlen zubereiteter Speisen.
Zum Kühlen und Lagern von großen Lebensmittelmengen im Kühlraum.
Zum Schnellen Kühlen von Getränken.
So geht es:
Drücken Sie die Betriebsarttaste MODE, bis das Superkühlen-Symbol (Super Cooling) aufleuchtet.
Das Symbol blinkt 5 Mal und es ertönt ein Signal zur Bestätigung, falls der Benutzer innerhalb von 2
Sekunden keine Taste drückt.
In dieser Betriebsart zeigt das Kühlraum-Temperatursegment "SC" an.
Die grafische Balkenanzeige für den Kühlraum erlischt.
Die Betriebsarten Holiday (Urlaub) und "Economy" (Eco) arbeiten erst wieder, wenn die Betriebsart
"Super Cooling" (Superkühlen) beendet ist.
Superfrost (Super Freezing) und die Kühlraumtemperatureinstellung können aktiviert werden.
Die Einstellung der Kühlraumtemperatur ist möglich, wird aber erst dann aktiv, wenn die Funktion Super
Cooling (Superkühlen) beendet ist.
Diese Betriebsart wird deaktiviert, wenn das Symbol Super Cooling erneut gewählt wird
Hinweis: Die Funktion wird ausgeschaltet, wenn der Temperaturfühler des Kühlraums -4°C erreicht bzw.
automatisch nach 8 Stunden. Diese Zeitdauer wurde auf 8 Stunden begrenzt, um das Risiko zu verhindern,
dass die Lebensmittel bei sehr starker Kühlung anfrieren.
Betriebsart Turbo
Der Turbo-Modus kann einzeln ausgewählt werden.
Eignung der Funktion:
Das Turbo-Symbol leuchtet, wenn die Symbole Super Cooling (Superkühlen) und Super Freeze
(Superfrost) ausgewählt sind
So geht es:
Drücken Sie die Betriebsarttaste MODE, bis das Superfrost-Symbol (Super Freezing) aufleuchtet. Das
Symbol blinkt 5 Mal und es ertönt ein Signal zur Bestätigung, falls der Benutzer innerhalb von 2 Sekunden
keine Taste drückt.
Bitte gehen Sie so vor wie zur Einstellung von "Super Cooling" (Superkühlen)
Wenn Sie die beiden Funktion Super Cooling und Super Freeze ausgewählt haben, sehen Sie das Turbo-
Symbol automatisch zwischen Super Cooling und Super Freeze aufleuchten
Wenn die Betriebsart "Turbo" gewählt ist, zeigen das Temperatursegment des Gefrierraums "SF", und das
Temperatursegment des Kühlraums "SC" an.
Die grafischen Balkenanzeigen für den Kühl- und Gefrierraum erlöschen.
Die Betriebsarten Holiday (Urlaub) und "Economy" (Eco) arbeiten erst wieder, wenn die Betriebsart
"Turbo" (Turbo) beendet ist.
Die Einstellung der Kühl- und Gefrierraumtemperaturen ist möglich, werden aber erst dann aktiv, wenn
die Funktionen Super Freeze (Superfrost) und Super Cooling (Superkühlen) beendet sind.
Das Turbo-Symbol erlischt, sobald eine der Betriebsarten (Super Freeze oder Super Cooling) automatisch
oder manuell ausgeschaltet wird
10
Betriebsart Holiday (Urlaub)
Eignung der Funktion:
Sie können die Funktion aktivieren, wenn Sie in Urlaub gehen und nur den Gefrierraum weiter benutzen
möchten.
So geht es:
Drücken Sie die Betriebsarttaste MODE, bis das Urlaubs-Symbol (Holiday) aufleuchtet.
Das Symbol blinkt 5 Mal und es ertönt ein Signal zur Bestätigung, falls der Benutzer innerhalb von 2
Sekunden keine Taste drückt.
Der Gefrierraum arbeitet mit den eingestellten Werten wie im Steuerkreis definiert im Urlaubsmodus
Holiday weiter.
In dieser Betriebsart zeigt das Gefrierraum-Temperatursegment "H" an.
Die grafische Temperatur-Balkenanzeige für den Kühlraum erlischt.
Diese Betriebsart wird deaktiviert, wenn das Urlaubs-Symbol Holiday erneut gewählt wird.
Das Gerät arbeitet mit den zuvor manuell eingestellten Werten weiter. Wenn manuell keine anderen
Temperaturwerte eingestellt wurden, arbeitet das Gerät mit den ursprünglich eingestellten Werten
weiter (Gefrierraum -16°C und Kühlraum +8°C)
Betriebsart Economy
Eignung der Funktion:
Wenn Sie mit einem voreingestellten Wert wie im Steuerkreis definiert arbeiten möchten
Sowohl der Kühl- als auch der Gefrierraum arbeiten in der normalen Einstellung mit voreingestellten
Werten
So geht es:
Drücken Sie die Betriebsarttaste MODE, bis das Superfrost-Symbol (Super Freezing) aufleuchtet.
Das Symbol blinkt 5 Mal und es ertönt ein Signal zur Bestätigung, falls der Benutzer innerhalb von 2
Sekunden keine Taste drückt.
In der Betriebsart Economy leuchtet das Symbol, und die Temperatursegmente für den Gefrier- und
Kühlraum weisen "E" auf. Die Balkenanzeigen sind erloschen.
Die grafischen Balkenanzeigen für den Kühl- und Gefrierraum erlöschen.
Die anderen Betriebsarten funktionieren erst, wenn der Economy-Modus beendet ist.
Diese Betriebsart wird ausgeschaltet, wenn Sie das Symbol erneut auswählen.
11
Funktion Kindersicherung (Tastensperre)
Eignung der Funktion:
Das Kühlgerät ist mit einer Kindersicherung gegen den missbräuchlichen Gebrauch durch Kinder gesichert.
Kindersicherung (Tastensperre) einschalten
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "FRZ.TEMP." und "REF.TEMP" 5 Sekunden lang. Wenn diese Funktion
eingeschaltet ist, ist das Symbol für die Kindersicherung (Tastensperre) animiert.
Kindersicherung (Tastensperre) ausschalten
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten "FRZ.TEMP." und "REF.TEMP" 5 Sekunden lang. Das Symbol für die
Kindersicherung (Tastensperre) erlischt.
Hinweis: Bei einem Stromausfall wird die Kindersicherung (Tastensperre) automatisch gelöscht.
Betriebsart Keine Beleuchtung
Eignung der Funktion:
Wenn Sie die Lampen im Kühl- und Gefrierraum ausschalten möchten, können Sie diesen Modus wählen. Die
Lampen leuchten nicht mehr, bis dieser Modus wieder ausgeschaltet wird.
So stellen Sie diesen Modus ein:
Drücken Sie gleichzeitig die Taste für den Gefrierraum "FRZ. TEMP" und für den Kühlraum "REF.Temp" und öffnen
und schließen Sie die Gefrierraumtür 3 Mal.
So schalten Sie diesen Modus wieder aus:
Die Funktion kann ebenso ausgeschaltet werden oder sie wird vom Gerät automatisch nach 24 Stunden
ausgeschaltet.
Betriebsart Screen Saver (Displayschoner)
Eignung der Funktion:
Wenn Sie nicht möchten, dass die Lampen im Bedienfeld leuchten und unnötig Energie verbrauchen, solange Sie
keine Änderungen in den Einstellungen durchführen möchten, können Sie diesen Modus aktivieren.
So geht es:
Wenn Sie die "SCR. SAVER" Taste 5 Sekunden lang gedrückt halten, wird dieser Modus aktiviert.
Wenn dieser Modus aktiviert ist, keine Taste betätigt wird und die Türen 10 Sekunden lang nicht geöffnet werden,
dann erlöschen die Lampen im Bedienfeld.
Wenn Sie eine beliebige Taste drücken, wenn die Lampen im Bedienfeld erloschen sind, erscheinen aktuelle
Einstellungen im Display, und Sie können jetzt alle Änderungen vornehmen, die Sie möchten. Wenn Sie den
Energiesparmodus (Screen Saving) nicht ausschalten und 10 Sekunden lang keine Taste drücken, blendet sich das
Bedienfeld wieder aus.
Um den Energiespar-Modus auszuschalten, drücken und halten Sie die Energiespartaste SCR. SAVER erneut 5
Sekunden lang.
Wenn der Energiesparmodus aktiviert ist, können Sie auch die Kindersicherungsfunktion (Tastensperre) aktivieren.
Wenn Sie die Tasten 10 Sekunden nach Aktivierung der Kindersicherungsfunktion (Tastensperre) nicht berühren,
erlöschen die Lampen in der Bedienblende. Wenn Sie danach eine beliebige Taste drücken, können Sie
verschiedene Einstellungen einsehen sowie die aktivierte Kindersicherung, und Sie können die
Kindersicherungsfunktion (Tastensperre) wie im obigen Modus beschrieben ausschalten.
12
Einstellung der Innentemperatur des Gefrierraums
Zuerst zeigt das Gefrierraum-Display -16°C an.
Drücken Sie die Taste "FRZ.TEMP." (Gefrierraumtemperatur) ein Mal.
Nach dem ersten Tastendruck blinkt die grafische Balkenanzeige für den Gefrierraum auf; wenn Sie jetzt
die Taste "FRZ. TEMP." (Gefrierraumtemperatur) innerhalb von 2 Sekunden drücken, zeigt das
Zahlensegment -18°C an.
Bei jedem Druck auf diese Taste senkt sich die Temperatur um 2 Grad. (-16°C, -18°C, -20°C, -22°C,
-24°C) Das Zahlensegment und die Balkenleiste blinken 5 Mal und ein Signalton ertönt.
Wenn das Zahlensegment bei -24°C ist, und Sie jetzt die Gefrierraumtaste "FRZ.TEMP." drücken, dann
fängt das Zahlensegment wieder bei -16°C an.
Wenn das Gerät vor der Temperatureinstellung im Modus Holiday (Urlaub), Super Freeze (Superfrost),
Super Cool (Superkühlen) oder Economy (ECO) war, dann kehrt das Gerät in den vorliegenden Modus
zurück. Wenn der vorherige Modus gelöscht / manuell oder automatisch beendet wurde, beginnt das
Gerät in den eingestellten Werten zu arbeiten.
Hinweis**: Wenn der Umgebungstemperatursensor > 38°C liegt, kann der Benutzer die
Gefrierraumtemperatur nicht auf -22°C und -24°C einstellen. Es sind dann nur -16°C, -18°C und -20°C
verfügbar.
Empfohlene Einstellungen für die Gefrierraumtemperatur
Temperaturleiste
Innentemperatur im
Gefrierraum
Eignung der Funktion für
bei 3 bar -16 °C Für geringe Mengen zur Lagerung
8 oder 12 bar -18 °C oder -20 °C Normale Lagerung
16 oder 20 bar -22 °C oder -24 °C Für große Mengen zur Lagerung
13
Einstellung der Innentemperatur des Kühlraums
Zuerst zeigt das Kühlraum-Display +6°C an.
Drücken Sie die Taste "REF.TEMP." (Kühlraumtemperatur) ein Mal.
Nach dem ersten Tastendruck blinkt die grafische Balkenanzeige für den Kühlraum auf; wenn Sie jetzt
die Taste "REF. TEMP." (Kühlraumtemperatur) innerhalb von 2 Sekunden drücken, zeigt das
Zahlensegment +6°C an.
Bei jedem Druck auf diese Taste senkt sich die Temperatur um 2 Grad. (+8°C, +6°C, +4°C, +2°C)
Das Zahlensegment und die Balkenleiste blinken 5 Mal und ein Signalton ertönt.
Wenn das Zahlensegment bei +2°C ist, und Sie jetzt die Kühlraumtaste "REF.TEMP." drücken, dann fängt
das Zahlensegment wieder bei +8°C an.
Wenn das Gerät vor der Temperatureinstellung im Modus Holiday (Urlaub), Super Freeze (Superfrost),
Super Cool (Superkühlen) oder Economy (ECO) war, dann kehrt das Gerät in den vorliegenden Modus
zurück. Wenn der vorherige Modus gelöscht / manuell oder automatisch beendet wurde, beginnt das
Gerät in den eingestellten Werten zu arbeiten.
Empfohlene Einstellungen für die Kühlraumtemperatur:
Temperaturleiste
Innentemperatur im
Kühlraum
Eignung der Funktion für
bei 12 bar +2 °C Für große Mengen zur Lagerung
9 oder 6 bar +4 °C oder +6 °C Normale Lagerung
bei 3 bar +8 °C Für geringe Mengen zur Lagerung
14
Da dieses Gerät mit No-Frost System ausgestattet ist, erübrigt sich das Abtauen von Hand.
Das Gerät verfügt außerdem über ein Kälteverteilungssystem mittels Ventilator, das für eine nahezu
einheitliche Temperatur im Kühlraum sorgt.
Die Lebensmittel können auf jeder Ablage gelagert werden. Achten Sie aber darauf, die Belüftungsöffnungen
nicht zu verdecken, damit die Luft ungehindert zirkulieren kann.
Optimale Leistungen gestatten Temperaturen im Bereich zwischen +18°C e +43°C.
EINSCHALTEN DES GERÄTS
Beim Einstecken des Steckers schaltet sich das Gerät automatisch ein.
Beim Öffnen der Tür schaltet sich die Innenbeleuchtung ein
GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS
Temperatureinstellung
Den sachgerechten Gerätebetrieb und die optimale Aufbewahrung der Lebensmittel garantieren Sie durch
die separate Einstellung der Temperatur im Kühl- und im Gefrierraum.
Nach dem Einschalten des Geräts dauert es ca. 2 Stunden, bis die für eine normale Beladung des
Kühlschrankraums erforderliche Temperatur erreicht ist.
Aufbewahren der Lebensmittel im Kühlschrankraum
Die Lebensmittel wie auf der Abbildung gezeigt einlagern.
A. Gekochte Speisen
B. Fisch, Fleisch
C. Obst und Gemüse
D. Flaschen
E. Butter
F. Milchprodukte, Käse
Zur optimalen Erhaltung des Vitamin-, Aroma-,
Nährstoff- und Frischegehalts der Lebensmittel wird
empfohlen, diese in Alu- oder Klarsichtfolie einzuschlagen
oder entsprechende Behälter mit Deckel zu verwenden.
Dadurch wird außerdem Geruchsübertragung verhindert.
ANMERKUNGEN:
Zwischen den Ablagen und der Rückwand muss so viel Platz bleiben, dass eine freie Luftzirkulation
gewährleistet ist.
Die Lebensmittel so lagern, dass sie nicht mit der Rückwand des Kühlraums in Berührung kommen.
Keine warmen Speisen einlagern.
Flüssigkeiten in geschlossenen Behältern aufbewahren.
Die Aufbewahrung von Gemüse mit hohem Wassergehalt kann zur Bildung von Kondenswasser im
Gemüsefach führen: Der korrekte Gerätebetrieb wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Das Abtauen des Kühlraums erfolgt vollautomatisch.
Das Gerät ist bei Umgebungstemperaturen von +16°C bis +43°C betriebsfähig.
KÜHLRAUM
15
FRISCHE-FACH (FRESH CONTROL COMPARTMENT)
Dieses Schubfach ist kühler als der restliche Kühlschrankraum und bewahrt
die Frische der Lebensmittel über längere Zeit hinaus.
Ideal zur Aufbewahrung von Milchprodukten und kalten Gerichten, von
Bratwurst und Fleisch.
Falls erforderlich, das Frische-Fach zum Reinigen entnehmen.
FACH (je nach Modell)
Das Extrafach besteht aus vier Boxen, die zum Aufbewahren von
Lebensmitteln in kleinen Formaten dienen.
Aus praktischen Gründen und zur optimalen Lagerung lässt sich das Fach
bequem nach rechts oder links versetzen.
Im Bedarfsfall lässt sich das Fach zudem ganz einfach herausziehen.
Anmerkung: Um das Austrocknen der Lebensmittel und
Geruchsüberlagerungen zu vermeiden, müssen die Boxen mit ihrem
Deckel verschlossen werden.
FLASCHENREGAL (je nach Modell)
Darauf können die Flaschen liegend gelagert werden.
Die Ablagefläche unter dem Flaschenregal lässt sich ganz einfach
montieren, indem das Regal bequem nach rechts oder links versetzt wird.
Das Flaschenregal lässt sich bequem entnehmen. Zu diesem Zweck die
Glasablage mit dem Regal nach vorn herausziehen, das Regal nach rechts
oder links versetzen und ebenfalls herausziehen.
Das Flaschenregal lässt sich an jeder Glasablage anbringen.
Anmerkung: Damit keine Getränke auslaufen, müssen Sie die Flaschen immer gut verschließen.
FEUCHTIGKEITSREGLER (je nach Modell)
Das Obst- und Gemüsefach verfügt über einen Feuchtigkeitsregler, der
den Feuchtigskeitsgrad der in das Fach einströmenden Luft steuert.
Zur Aufbewahrung von Blattgemüse sollte der Regler geschlossen,
zur Aufbewahrung von Obst geöffnet sein.
OBST- UND GEMÜSEFACH
Nahrungsmittel wie Obst und Gemüse trocknen aus, wenn Sie der
direkten Einwirkung von kalter, trockener Luft ausgesetzt sind.
Dieses Fach hält einen der Aufbewahrung von Obst und Gemüse
entsprechenden Temperatur- und Feuchtigkeitsgrad aufrecht, wodurch
das Kühlgut seine natürlichen Vorzüge bewahrt. Dieses Fach ist darüber
hinaus mit einem geruchshemmenden Filter ausgestattet.
16
ENTFERNEN DER ABDECKUNG DES OBST- UND GEMÜSEFACHS
Erster Schritt: Entnehmen der Obst- und Gemüsefächer
Da das Fach auf Rollen läuft, lässt es sich bequem herausziehen.
Das Fach soweit wie möglich herausziehen und an der Vorderkante nach oben und dann nach außen
ziehen.
Zweiter Schritt: Entnahme des Trennelements in der Mitte zwischen den Fächern
Das Trennelement von unten anheben und nach links biegen.
Das Trennelement entnehmen.
Dritter Schritt: Entnahme der Abdeckung des Obst- und Gemüsefachs
Die Abdeckung des Obst- und Gemüsefachs entnehmen
Die Abdeckung entfernen.
Obst- und Gemüsefach Trennelement des Obst- Abdeckung des Obst-
und Gemüsefachs und Gemüsefachs
WIEDERAUFSETZEN DER ABDECKUNG DES OBST- UND GEMÜSEFACHS
Erster Schritt: Einsetzen der Abdeckung des Obst- und Gemüsefachs in ihre Aufnahme
Die Abdeckung wieder anbringen und in die Schienen einsetzen.
• Die Abdeckung nach vorn schieben, bis sie in ihre Aufnahme eingreift.
Zweiter Schritt: Einsetzen des Trennelements in die Mitte des Obst- und Gemüsefachs
Setzen Sie das Trennelement in die Rillen auf dem Fachboden und an den Seitenwänden des Obst- und
Gemüsefachs, wie auf der Abbildung gezeigt.
Dritter Schritt: Einsetzen der Obst- und Gemüsefächer
Setzen Sie das Fach auf den Rollen in die Schienen.
Nach vorn schieben.
Abdeckung des Obst- Zentrierte Befestigung Obst- und Gemüsefach
und Gemüsefachs des Trennelements des Obst-
und Gemüsefachs
17
Nach dem Einschalten des Gerätes sind etwa 3 Stunden erforderlich, bis die korrekte Temperatur für die
Aufbewahrung des Gefriergutes erreicht ist.
Der mit dem Symbol gekennzeichnete Gefrierraum eignet sich zur Lagerung von Tiefkühlware
und zum Einfrieren von frischen oder vorgekochten Lebensmitteln. Außerdem ist die Bereitung von
Eiswürfeln möglich. Die Innentür des Gefrierraums eignet sich hervorragend zur kurzzeitigen
Aufbewahrung von Speiseeis oder Tiefkühlkost.
Die Höchstmenge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem
Typenschild im Inneren des Kühlraums angegeben.
EISWÜRFELBEREITUNG
Entnehmen Sie die Eiswürfelschale.
Bis zur Standanzeige mit Wasser befüllen.
Die Eiswürfelschale wieder an ihren ursprünglichen Platz einlegen.
Sobald sich die Eiswürfel gebildet haben, den Hebel drehen, um sie im Eisfach abzulegen, das nicht mit
Wasser befüllt sein darf.
SUPERGEFRIERFACH
Das Supergefrierfach dient zum schnelleren Einfrieren von selbst zubereiteten Gerichten (und frischen
Lebensmitteln, die eingefroren werden sollen).
Um das Fach zu öffnen, die Abdeckung anheben und noch innen schieben. Beim Verschließen auf dieselbe
Weise vorgehen.
Anmerkung: Stellen Sie vor dem Schließen des Gefrierraums sicher, dass die Abdeckung des
Supergefrierfachs korrekt geschlossen ist.
GEFRIERRAUM
18
EINFRIERGERECHTE VORBEREITUNG FRISCHER LEBENSMITTEL
Die einzufrierenden Lebensmittel so einwickeln, dass weder Wasser noch Feuchtigkeit oder Kondensat
eindringen können; dadurch wird die Übertragung von Gerüchen oder Aromen vermieden und eine
bessere Konservierung des Gefriergutes gewährleistet. Empfohlen wird die Benutzung von
Kunststoffbehältern mit dicht schließendem Deckel, Aluschalen, Alufolie, Klarsichtfolie und undurchlässigen
Kunststoffhüllen.
Wichtig:
Beim Einkaufen die Tiefkühlware als letzte in den Einkaufswagen legen und stets in einer Kühltasche
transportieren.
Die Tiefkühlware zu Hause sofort in den Gefrierraum legen.
Temperaturschwankungen vermeiden bzw. auf ein Minimum reduzieren.
Das auf der Verpackung angegebene Verfalldatum beachten.
Für die Konservierung von Tiefkühlware stets die Anweisungen auf der Verpackung befolgen.
VERSCHLIESSEN
Beim Verpacken in Beutel vor dem Verschließen immer die Luft entweichen lassen.
Bei transparenten Beuteln das Etikett vor dem Verschließen einschieben; ein Klebeetikett außen auf die
undurchsichtigen Beutel anbringen.
Den Beutel oben mit Strips verschließen.
AUFTAUEN
Einige nützliche Tipps.
Rohes Gemüse: Tauen Sie rohes Gemüse nicht auf, sondern geben Sie es direkt in kochendes Wasser, um
es dann wie üblich zuzubereiten.
Fleisch (große Stücke): Noch in der Verpackung im Kühlraum auftauen lassen. Vor dem Garen ein paar
Stunden lang bei Raumtemperatur aufbewahren.
Fleisch (kleinere Stücke): Bei Zimmertemperatur auftauen lassen oder sofort verwerten.
Fisch: Noch in der Verpackung im Kühlraum ganz auftauen lassen oder vor dem kompletten Auftauen
direkt verwerten.
Bei Stromausfall bleibt die Lagertemperatur im Gefrierraum etwa 12 Stunden lang erhalten; während
dieses Zeitraums sollte die Tür des Gefrierraums allerdings nicht geöffnet werden. Angetaute Lebensmittel
dürfen nicht wieder eingefroren werden.
Gekochte Speisen: Bereits gekochte Speisen direkt im Alubehälter im Ofen erhitzen.
Obst: Obst im Kühlraum auftauen lassen
ANMERKUNG: Heiße oder warme Speisen niemals sofort in den Gefrierraum einführen, sondern eine
halbe Stunde bei Raumtemperatur abkühlen lassen, dann verpacken und einfrieren. Abkühlen vor dem
Gefrieren spart Energie und schont das Gerät (längere Lebensdauer).
ANWEISUNGEN FÜR SACHGERECHTES
AUFBEWAHREN UND AUFTAUEN DER
LEBENSMITTEL
LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNGSTABELLE
Die Aufbewahrungszeit richtet sich nach Qualität der Lebensmittel, Verpackungsart (feuchtigkeits- und
luftsicher) und Konservierungstemperatur (die -18°C betragen sollte).
LEBENSMITTEL UND DEREN
AUFBEWAHRUNGSDAUER
MILCHPRODUKTE
Obst
Fruchtsaftkonzentrate 12 Monate
Obst (im allgemeinen) 8 bis 12 Monate
Zitrusfrüchte und Frischsäfte 4 bis 6 Monate
Gemüse
Tiefkühlkost aus dem Handel 8 Monate
Selbst eingefroren 8 bis 12 Monate
Fleisch
Bratwurst
4 Wochen oder
weniger
Hamburger 1 Monat
Rind, Kalb, Lamm 2 bis 3 Monate
Braten
Rind 6 bis 12 Monate
Lamm und Kalb 6 bis 12 Monate
Schwein 4 bis 8 Monate
Frische Bratwurst 1 bis 2 Monate
Steaks und dünne Schnitzel
Rind 8 bis 12 Monate
Lamm, Kalb, Schwein 2 bis 4 Monate
Fisch
Kabeljau, Flunder, Seezunge 6 Monate
Lachs 2 bis 3 Monate
Makrele, Flussbarsch 2 bis 3 Monate
Panierter Fisch
(fertig aus dem Handel)
3 Monate
Mollusken, Austern 3 bis 4 Monate
Gekochter Fisch, Krabben 3 bis 4 Monate
Rohe Garnelen 12 Monate
Geflügel
Huhn oder Truthahn
(ganz oder zerlegt)
12 Monate
Ente und Gans 6 Monate
Innereien 2 bis 3 Monate
Geflügel, in Sauce gekocht 6 Monate
Schnitzel (ohne Sauce) 1 Monat
Schmorbraten
Fleisch, Geflügel und Fisch 2 bis 3 Monate
Butter 6 bis 9 Monate
Margarine 12 Monate
Käse
Camembert, Mozzarella,
Streichkäse
3 Monate
Käsecremes
nicht zum
Gefrieren
geeignet
Brie, Emmentaler, Schweizer
Käse usw.
(der Gefriervorgang kann die
Konsistenz beeinträchtigen)
6 bis 8 Monate
Speiseeis, Fruchtsäfte, Milch 12 Monate
Eier
(Eigelb und geschlagenen Eiern
Zucker oder Salz hinzufügen)
Ganze Eier (geschlagen),
Eiweiß, Eigelb
12 Monate
BACKWAREN UND BROT
Hefebrot und Brötchen 3 Monate
Brotteig 1 Monat
Croissant 3 Monate
Torten (ohne Glasur) 2 bis 4 Monate
Torten (mit Glasur) und
Kekse
6 bis 12 Monate
Obsttorten 12 Monate
Keksteig 3 Monate
Tortenteig 4 bis 6 Monate
19
20
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den Netzstecker ziehen oder die Stromversorgung abschalten.
Kühl- und Gefrierraum regelmäßig mit einem Schwammtuch und einer Lösung aus lauwarmem Wasser
und einem spezifisch für die Reinigung von Kühlschränken geeigneten neutralen Reinigungsmittel säubern.
Mit klarem Wasser nachwischen und trocken reiben. Keine Scheuermittel benutzen. Die einzelnen
Geräteteile niemals mit brennbaren Flüssigkeiten reinigen. Durch die ausströmenden Dämpfe bestände
Brand- oder Explosionsgefahr.
Mit einem angefeuchteten, weichen Tuch putzen. Weder Scheuerpasten
oder Scheuerschwämme noch Fleckenentferner (z. B. Azeton,
Trichloräthylen) oder Essig benutzen.
Anschließend mit einem weichen Tuch trocken reiben.
Das Abtauen beider Räume, bzw. von Kühlschrank- und Gefrierraum,
erfolgt vollautomatisch (No- Frost System).
Verwenden Sie keine Dampfreiniger.
Regelmäßig den Kondensator (Belüftungsgitter im hinteren Geräteteil)
mit einem Staubsauger oder einer Bürste reinigen (siehe Abbildung).
Die Dichtungen einwandfrei sauber halten.
REINIGUNG UND PFLEGE
Für freistehende Geräte (keine Einbaugeräte)
Montieren Sie die Distanzstücke (falls
mitgeliefert) an die Hinterwand des
Kondensators auf der Geräterückseite (siehe
Abbildung); ansonsten mindestens 6 cm Freiraum
zwischen dem Gerät und der Wand lassen.
Zur Gewährleistung eines optimalen Betriebs
sollten Sie für einen Freiraum von mindestens 5
cm über dem Gerät sorgen und angrenzende
Möbel so aufstellen, dass etwas Luft zirkulieren
kann.
Stellen Sie das Gerät auf und nivellieren Sie es
ggf. an den vorderen Stellfüßen.
Die Erdung des Gerätes ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller haftet nicht für
Personen-, Tier- oder Sachschäden, die infolge
Nichtbeachten o.g. Vorschriften verursacht
werden sollten.
Falls Stecker und Steckdose nicht vom selben
Typ sind, die Steckdose von einer Fachkraft
auswechseln lassen.
Keine Verlängerungskabel oder Adapter
verwenden.
Elektrische Abschaltung
Die elektrische Abschaltung des Gerätes muss
durch Ziehen des Netzsteckers oder durch einen
der Steckdose vorgeschalteten Zweipolschalter
möglich sein.
INSTALLATION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488

Whirlpool WTH 5244 NFX AQUA Käyttöohjeet

Tyyppi
Käyttöohjeet