Philips HR2156/90 Ohjekirja

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

No deje que el aparato funcione durante
más de 2 minutos seguidos.
Deje siempre que el aparato se enfríe
a temperatura ambiente después de
procesar cada lote.
Nivel de ruido: Lc = 86 dB (A)
Molinillo
Advertencia
Asegúrese de que la unidad de cuchillas
esté bien jada al vaso del molinillo antes
de montar el vaso en la unidad motora.
Si la unidad de cuchillas se bloquea,
desenchufe el aparato antes de retirar los
ingredientes que están bloqueándolas.
No utilice el molinillo para mezclar líquidos
ni para picar cubitos de hielo. Utilice la
batidora para procesar estos ingredientes.
No utilice nunca el molinillo para picar
ingredientes muy duros como nuez
moscada, caramelos o cubitos de hielo.
No utilice el molinillo para mezclar líquidos
ni para picar cubitos de hielo. Utilice la
batidora para procesar estos ingredientes.
Precaución
No utilice nunca el molinillo durante más de
30 segundos sin interrupción. Deje siempre
que se enfríe a temperatura ambiente entre
un ciclo de procesado y otro.
No olvide nunca colocar la junta en la
unidad de cuchillas antes de montar
el molinillo, ya que de lo contrario se
producirían fugas.
Procese siempre clavo, anís estrellado
y anís junto con otros ingredientes. Si
los procesa solos, podrían deteriorar los
materiales de plástico del aparato.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas
aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos.
Reciclaje
Este símbolo signica que este producto no debe
desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE).
Siga la normativa de su país con respecto a la recogida
de productos eléctricos y electrónicos. El correcto desecho de
los productos ayuda a evitar consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud humana.
Bloqueo de seguridad incorporado
Esta función garantiza que solo se pueda encender el
aparato si la jarra de la batidora o el molinillo están colocados
correctamente en la unidad motora. Si la jarra de la batidora o
el molinillo se colocan correctamente, el bloqueo de seguridad
incorporado se desactivará.
Protección contra el calentamiento excesivo
El aparato está equipado con protección contra el
sobrecalentamiento. Si el aparato se sobrecalienta, se apaga
de forma automática, lo que puede ocurrir durante tareas
de procesamiento intensas o si no se utiliza el aparato de
acuerdo con las instrucciones del manual de usuario. Si
ocurre esto, en primer lugar apague el aparato, desenchúfelo
y deje que se enfríe hasta llegar a la temperatura ambiente.
Después, compruebe que la cantidad de ingredientes que está
procesando no supera la cantidad mencionada en el manual
de usuario y asegúrese de que no haya nada bloqueando la
unidad de cuchillas. A continuación, enchúfelo de nuevo a la
toma de corriente y vuelva a encenderlo.
2 Garantía y servicio
Si necesita ayuda, información o si tiene algún problema,
visite el sitio web de Philips en www.philips.com o póngase en
contacto con el servicio de atención al cliente de Philips de
su país (encontrará el número de teléfono en el folleto de la
garantía). Si no hay servicio de atención al cliente en su país,
diríjase al distribuidor Philips local.
Suomi
1 Tärkeää
Lue tämä lehtinen huolellisesti ennen tehosekoittimen
ensimmäistä käyttökertaa ja säilytä se vastaisen varalle.
Yleistä
Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen
yttöä ja säilytä se myöhempää tarvetta
varten.
Vaara
Älä upota runkoa veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä myöskään huuhtele
sitä vesihanan alla. Puhdista runko vain
kostealla liinalla.
Varoitus
Tarkista, että laitteeseen merkitty
yttöjännite vastaa paikallista
verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen
pistorasiaan.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on
oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa
Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä
tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla.
Älä käytä laitetta, jos sen pistoke, virtajohto
tai jokin muu osa on viallinen.
Älä käytä sekoituskulhoa tai maustemyllyn
kannua virran kytkemiseen laitteeseen tai
virran katkaisemiseen laitteesta.
Älä jätä laitetta käyntiin ilman valvontaa.
Lapset eivät saa käyttää laitetta. Pidä laite
ja sen johto poissa lasten ulottuvilta.
Laitetta voivat käyttää myös henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, jos heitä on
neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä tai
tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä
valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat.
Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
Älä koske teriin varsinkaan laitteen ollessa
kytkettynä pistorasiaan. Terät ovat erittäin
terävät.
Vältä kuuman nesteen kaatamista
monitoimikoneeseen tai tehosekoittimeen,
sillä neste voi höyrystyä äkillisesti ja
aiheuttaa palovammoja.
Laite on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
Varoitus
Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta, kun
laitetta ei käytetä, sekä ennen laitteen
kokoamista, purkamista ja puhdistamista
ja ennen kuin kosketat osia, jotka liikkuvat
ytössä.
Älä koskaan käytä muita kuin Philipsin
valmistamia tai suosittelemia lisävarusteita
tai -osia. Jos käytät muita osia, takuu ei ole
voimassa.
Älä ylitä sekoituskulhoon tai maustemyllyyn
merkittyjä enimmäismääriä.
Älä ylitä taulukossa annettuja määriä ja
valmistusaikoja.
Laitteen voi käynnistää ainoastaan, jos
sekoituskulho tai maustemylly on kiinnitetty
runkoon oikein.
Lämpökatkaisimen huolimattomasta
nollaamisesta johtuvien vaaratilanteiden
välttämiseksi laitetta ei saa koskaan liittää
aikakytkimeen tai vastaavaan kytkimeen tai
piiriin, jonka virta katkaistaan ja kytketään
säännöllisesti.
Tehosekoitin
Varoitus
Älä työnnä sormiasi tai esineitä
sekoituskulhoon, kun laite on käynnissä.
Tarkista, että teräyksikkö on kunnolla
kiinnitetty tehosekoittimen kannuun ennen
kannun asettamista runkoon.
Varo koskemasta tehosekoittimen
teräyksikön leikkuuteriin puhdistuksen
aikana tai kun käsittelet laitetta muutoin.
Leikkuuterät ovat erittäin terävät, ja niistä
saa helposti haavan sormeen.
Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota
pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat
kiinni juuttuneet ainekset.
Varoitus
Älä koskaan lisää tehosekoittimen kannuun
aineksia, joiden lämpötila on yli 60 °C.
Jotta ainekset eivät roiskuisi, kaada
sekoituskulhoon nestettä enintään 1,5 litraa,
etenkin jos käytät suurta nopeutta. Kaada
kannuun enintään 1,25 litraa nestettä, kun
käsittelet kuumia nesteitä tai runsaasti
vaahtoavia aineksia.
Jos ruoka tarttuu sekoituskulhon
seinämään, sammuta laite ja irrota sen
virtajohto pistorasiasta. Irrota ruoka
seinämästä lastan avulla.
Varmista aina, että kansi on suljettu tai
kiinnitetty oikein kannuun ja että mittamuki
on oikein kiinni kannessa, ennen kuin kytket
laitteeseen virran.
Älä pidä laitetta käynnissä yli 2 minuuttia
kerrallaan.
Anna laitteen aina jäähtyä huoneen
lämpötilaa vastaavaksi jokaisen käsitellyn
erän jälkeen.
Käyntiääni: Lc = 86 dB (A)
Maustemylly
Varoitus
Varmista, että teräyksikkö on kiinnitetty
kunnolla maustemyllyn kannuun, ennen
kuin kiinnität kannun runkoon.
Jos teräyksikkö juuttuu paikalleen, irrota
pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat
kiinni juuttuneet ainekset.
Älä käytä maustemyllyä nesteiden
sekoittamiseen tai jääpalojen
murskaamiseen. Käytä tähän tarkoitukseen
tehosekoitinta.
Älä hienonna maustemyllyllä erittäin
kovia aineita, kuten esimerkiksi
muskottipähkinöitä, kandisokeria tai
jäämurskaa.
Älä käytä maustemyllyä nesteiden
sekoittamiseen tai jääpalojen
murskaamiseen. Käytä tähän tarkoitukseen
tehosekoitinta.
Varoitus
Älä käytä maustemyllyhtäjaksoisesti
yli 30 sekunnin ajan. Anna laitteen
jäähtyä huoneen lämpötilaa vastaavaksi
käsittelyjen välillä.
Muista aina asettaa tiiviste paikalleen
teräyksikköön ennen maustemyllyn
kokoamista, muuten kannu voi vuotaa.
Käsittele mausteneilikat, tähtianikset ja
aniksensiemenet yhdessä muiden aineiden
kanssa. Jos ne käsitellään erikseen, nämä
valmistusaineet saattavat vahingoittaa
laitteen muovisia materiaaleja.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä
(EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Kierrätys
Tämä merkki tarkoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (2012/19/EU).
Noudata maasi sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillistä
keräystä koskevia sääntöjä. Asianmukainen hävittäminen
auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti
koituvia haittavaikutuksia.
Sisäänrakennettu turvakytkin
Tämä toiminto varmistaa, että voit kytkeä laitteeseen virran
vain silloin, kun sekoituskulho tai maustemyllyn kannu on
asetettu runkoon oikein. Jos sekoituskulho tai maustemyllyn
kannu on asetettu oikein, rungon turvalukko avautuu.
Ylikuumenemissuoja
Laitteessa on ylikuumenemissuoja. Jos laite ylikuumenee,
sen virta katkeaa automaattisesti. Niin voi käydä käsiteltäessä
kovia tai raskaita aineksia tai jos laitetta ei ole käytetty
käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti). Jos näin käy, sammuta
laite, irrota virtajohto pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä
huoneenlämpöiseksi. Varmista sitten, että käsiteltävien
ainesten määrä ei ylitä käyttöoppaassa mainittua määrää ja
että mikään ei estä teräosan toimintaa. Liitä sitten pistoke
takaisin pistorasiaan ja käynnistä laite uudelleen.
2 Takuu ja huolto
Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy
Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai
ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy
takuulehtisestä). Jos maassasi ei ole kuluttajapalvelukeskusta,
ota yhteys paikalliseen Philips-jälleenmyyjään.
Français
1 Important
Lisez attentivement ce livret d’informations avant d’utiliser le
blender et conservez-le pour un usage ultérieur.
Généralités
Lisez attentivement ce mode d’emploi
avant d’utiliser l’appareil et conservez-le
pour un usage ultérieur.
Danger
Ne plongez jamais le bloc moteur dans
l’eau, ni dans d’autres liquides et ne
le rincez pas. Nettoyez le bloc moteur
uniquement avec un chion humide.
Avertissement
Avant de brancher l’appareil, vériez que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à
la tension supportée par le secteur local.
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par
Philips, par un Centre Service Agréé Philips
ou par un technicien qualié an d’éviter
tout accident.
N’utilisez pas l’appareil si la che, le cordon
d’alimentation ou d’autres pièces sont
endommagés.
N’utilisez jamais le blender ou le bol du
moulin pour mettre en marche ou arrêter
l’appareil.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants. Tenez l’appareil et le cordon hors
de portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites
ou des personnes manquant d’expérience
et de connaissances, à condition que
ces personnes soient sous surveillance
ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’elles aient pris connaissance des
dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil.
Ne touchez pas les lames, surtout lorsque
l’appareil est branché. Les lames sont en
eet très coupantes.
Veillez à verser du liquide chaud avec
précaution dans le robot ménager ou dans
le blender, car une production soudaine
de vapeur peut éjecter ce liquide hors de
l’appareil.
Lappareil est destiné à un usage
domestique uniquement.
Attention
Si l’appareil doit être laissé sans
surveillance, éteignez-le et débranchez-
le systématiquement. De même, éteignez
et débranchez l’appareil avant tout
montage, démontage et manipulation des
pièces mobiles pendant l’utilisation ou le
nettoyage.
N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces
d’un autre fabricant ou nayant pas été
spéciquement recommandés par Philips.
L’utilisation de ce type d’accessoires ou de
pièces entraîne lannulation de la garantie.
Ne remplissez pas le bol mélangeur ou le
moulin au-delà de l’indication de niveau
maximal.
Ne dépassez pas les quantités et les temps
de préparation maximaux indiqués dans les
tableaux.
Vous ne pourrez mettre l’appareil en
marche que si le bol mélangeur ou le
moulin est installé correctement sur le bloc
moteur.
An d’éviter tout accident dû à une
réinitialisation inopinée du dispositif
antisurchaue, cet appareil ne doit pas
être alimenté par un appareil de connexion
externe (par exemple, un minuteur) ou
ne doit pas être connecté à un circuit
régulièrement coupé par le fournisseur
d’électricité.
Blender
Avertissement
Ne mettez jamais vos doigts ou tout autre
objet dans le blender lorsque lappareil est
en cours de fonctionnement.
Assurez-vous que l’ensemble lames est
correctement xé sur le blender avant
d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
Ne touchez pas les lames de lensemble
lames du bol mélangeur lorsque vous le
manipulez ou le nettoyez, au risque de
vous blesser.
Si l’ensemble lames se bloque, débranchez
toujours lappareil avant de retirer les
ingrédients à lorigine du blocage.
Attention
Ne remplissez jamais le blender avec des
ingrédients dont la température dépasse
60 °C.
Pour éviter tout risque d’éclaboussure, ne
versez jamais plus de 1,5 litre d’ingrédients
liquides dans le blender, surtout si vous
avez l’intention de les mixer à haute vitesse.
Réduisez cette quantité à 1,25 litre si vous
préparez des ingrédients liquides chauds
ou susceptibles de mousser.
Si des ingrédients s’accumulent sur les
parois du bol mélangeur, éteignez lappareil
et débranchez-le. Décollez ensuite les
ingrédients des parois à l’aide d’une
spatule.
Assurez-vous que le couvercle est
correctement fermé/xé sur le bol et que la
mesure graduée est correctement insérée
dans le couvercle avant de mettre l’appareil
en marche.
Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant
plus de 2 minutes sans interruption.
Laissez toujours lappareil refroidir après
avoir préparé une portion.
Niveau sonore : Lc = 86 dB(A)
Moulin
Avertissement
Assurez-vous que l’ensemble lames est
correctement xé sur le bol du moulin avant
d’installer celui-ci sur le bloc moteur.
Si l’ensemble lames se bloque, débranchez
toujours lappareil avant de retirer les
ingrédients à lorigine du blocage.
N’utilisez pas le moulin pour mélanger des
liquides ou pour obtenir de la glace pilée.
Pour ces ingrédients, utilisez le blender.
N’utilisez jamais le moulin pour moudre des
ingrédients très durs tels que la muscade, le
sucre candi et la glace pilée.
N’utilisez pas le moulin pour mélanger des
liquides ou pour obtenir de la glace pilée.
Pour ces ingrédients, utilisez le blender.
Attention
N’utilisez jamais le moulin pendant plus de
30 secondes sans interruption. Laissez-le
refroidir à température ambiante entre deux
préparations.
N’oubliez jamais de placer la bague
d’étanchéité sur l’ensemble lames avant
d’installer le moulin an d’éviter toute fuite.
Hachez toujours les clous de giroe, l’anis
étoilé et les graines d’anis avec d’autres
ingrédients. Si vous les hachez séparément,
ils pourraient rayer le bol.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs
électromagnétiques.
Recyclage
Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis
au rebut avec les ordures ménagères (2012/19/UE).
Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la
mise au rebut des produits électriques et électroniques. Une
mise au rebut correcte contribue à préserver lenvironnement
et la santé.
Verrou de sécurité intégré
Grâce à cette fonctionnalité, l’appareil se met en marche
uniquement lorsque le bol mélangeur ou le moulin est
correctement placé sur le bloc moteur. Si le bol mélangeur
ou le moulin est correctement installé, le verrou de sécurité
intégré se désactive automatiquement.
Protection contre les surchaues
L’appareil est équipé d’une protection antisurchaue. Si
l’appareil surchaue, il s’éteint automatiquement (par exemple
lors d’une préparation particulièrement dicile ou lorsque
les instructions d’utilisation du mode d’emploi ne sont pas
respectées). Si le moteur se bloque, commencez par éteindre
et débrancher l’appareil, puis laissez-le refroidir à température
ambiante. Vériez ensuite que la quantité d’ingrédients en
cours de préparation ne dépasse pas la quantité maximale
indiquée dans le mode d’emploi. Vériez également que rien
ne bloque l’ensemble lames. Rebranchez ensuite lappareil sur
la prise secteur et rallumez-le.
2 Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires
ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web
de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez
le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous
trouverez le numéro de téléphone correspondant dans
le dépliant de garantie internationale). S’il nexiste pas de
Service Consommateurs dans votre pays, adressez-vous à
votre revendeur Philips.
Italiano
1 Importante
Prima di utilizzare il frullatore, leggere attentamente il presente
libretto e conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Informazioni generali
Prima di utilizzare lapparecchio, leggere
attentamente il presente manuale e
conservarlo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
Non immergete mai il motore nell’acqua
o in altri liquidi e non risciacquatelo sotto
l’acqua del rubinetto. Pulite il gruppo
motore solo con un panno umido.
Avviso
Prima di collegare l’apparecchio, vericare
che la tensione riportata sulla spina
corrisponda alla tensione disponibile.
Nel caso in cui il cavo di alimentazione
fosse danneggiato, dovrà essere sostituito
da Philips, presso un centro di assistenza
Philips o da personale debitamente
qualicato, per evitare situazioni pericolose.
2/4
1 / 1

Philips HR2156/90 Ohjekirja

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös