Asco Series 262s Gas Shut-Off Valves Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje
516606-001 516606-001
18 19
Asennus- ja huolto-ohjeet
2
1
FI
2-suuntaiset, normaalisti suljetut KAASUN sulkuventtiilit,
Rp 1/8 ja Rp ¼ sarja 262
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
VAKUUTAMME TÄTEN, ETTÄTIEDOTTEIDEN
G262K002S1NG0 JA E262K090S1NG0 MUKAISET
VENTTIILIT ON TESTATTU JA VASTAAVAT NYT
EUROOPAN KAASULAITEDIREKTIIVIN 2009/142/EY
LIITTEEN 1 MUKAISIA VAATIMUKSIA JA ETTÄ NIILLE
ON MYÖNNETTY EY-TYYPPIHYVÄKSYNTÄTODISTUS
N:O CE 645926.
VAROITUS
LUE OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ. TÄMÄ SÄÄDIN ON
ASENNETTAVA VOIMASSA OLEVIEN SÄÄNTÖJEN
MUKAISESTI.
KUVAUS
Tiedotteiden G262K002S1NG0 ja E262K090S1NG0 mukai-
set venttiilit on suunniteltu käytettäviksi luokan A ryhmän 2
kaasunsulkusovelluksissa, ja niillä on standardin EN 161
”Automaattiset sulkuventtiilit kaasupolttimille ja kaasulaitteille”
mukainen vaatimustenmukaisuustodistus. Sarja 262, 2/2 NC:
Rp 1/8- ja Rp 1/4 -kierreliitännöillä varustetut magneettiventtiilit.
Messinkirunko.
TOIMINNALLISET OMINAISUUDET
Venttiilin toiminta: Normaalisti suljettu
Venttiili on suljettu, kun solenoidista on katkaistu virta, ja
auki, kun virta on kytkettynä.
Käyttöpainealue:
1/4: 0–2100 mbar
1/8: 0–2760 mbar
Turvallinen rungon staattinen paine: 10 baaria
Ympäristön lämpötila-alue: 0...+60 °C
Nesteen maksimilämpötila: 60 °C
Käyttöaika: Alle 1 sekunti
Sulkemisaika: Alle 1 sekunti
Nimellisvirta: G262K002S1NG0: 1,9 m
3
/h 100 mbar:n
paineella
E262K090S1NG0: 3,63 m
3
/h 100 mbar:n
paineella
Kaasuperhe: 1, 2 & 3
VA, pito: 16 (50 Hz) 15 (60 Hz)
VA, kytkentävirta: 24 (50 Hz) 23 (60 Hz)
ASENTAMINEN
ASENNUSASENTO: Venttiilit on suunniteltu toimimaan
missä asennossa tahansa, mutta optimaalinen käyttöikä
ja suorituskyky saavutetaan kuitenkin asentamalla sole-
noidi pystysuoraan venttiilin rungon yläpuolelle. Tämä
pienentää riskiä vieraan aineen kertymisestä ydinputken
alueelle.
ASCO-osat on tarkoitettu käytettäväksi vain tyyppikilvessä
tai asiakirjoissa määriteltyjen teknisten ominaisuuksien
mukaisesti. Jotta laitteisto ei vahingoittuisi, varmista, että
nestemäinen aine ei kiinteydy alhaisissa lämpötiloissa ja
että ympäröivä lämpötila ei ylitä suositeltua vähimmäis- tai
enimmäislämpötilaa.
Tuotteisiin saa tehdä muutoksia vain valmistajan tai valmis-
tajan edustajan luvalla.
Poista putkista paine ja puhdista sisäpuoli ennen asentamista.
Virtauksen suunta on merkitty venttiilin runkoon ja käyttö-
ohjeisiin.
Putkiliitäntöjen on oltava yhdenmukaiset rungossa, tarrassa
tai tuote-esitteessä olevien kokomerkintöjen kanssa.
PUTKISTO: Venttiilin suojelemiseksi putkistoon tulisi asentaa
siivilä mahdollisimman lähelle venttiilin tuloliitäntää. Siivilän
silmäkoon tulee olla enintään 1,5 mm, ja sen tulisi estää
1 mm:n tappitulkin läpimeno.
TÄRKEÄÄ:
Liitäntöjen vähentäminen saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
Suojaa laitteisto asentamalla käyttötarkoitukseen sopiva sihti
tai suodatin aukon puolelle mahdollisimman lähelle tuotetta.
Jos kiristämisessä käytetään teippiä, massaa, suihketta
tai vastaavaa voiteluainetta, vältä hiukkasten pääsemistä
järjestelmään.
Käytä sopivia työkaluja ja aseta vääntöavaimet mahdollisim-
man lähelle liitäntäkohtaa.
ÄLÄ KIRISTÄ PUTKILIITÄNTÖJÄ LIIKAA laitevaurion vält-
tämiseksi. Huomioi kiristysmomentti 5–7 Nm.
Älä käytä venttiiliä tai solenoidikäyttölaitetta vipuna.
Putkiliitäntöjen ei tule kohdistaa tuotteeseen voimaa, vääntöä
tai rasitusta.
SÄHKÖLIITÄNTÄ
Sähköliitännät on annettava pätevien henkilöiden tehtäväksi
paikallisten standardien ja määräysten mukaisesti.
Nimellisjännite on merkitty venttiiliin, ja nimellisteho on 8,1
W 50 Hz:n taajuudella ja 6,1 W 60 Hz:n taajuudella. Kaikki
venttiilit on suunniteltu toimimaan tyydyttävästi jännitealueella,
joka on 85-110 % nimellisestä.
TÄRKEÄÄ:
Katkaise osien virransyöttö ennen asennuksen aloittamista.
Kaikki ruuviliitokset on kiristettävä kunnolla ennen käyttöä.
Sähköliitännät on maadoitettava paikallisten standardien ja
säännösten ja jännitteen mukaisesti.
Varmista käämin maadoitus tarkistamalla, että käämi on
sijoitettu oikein asennuksen/purkamisen aikana (nro 1).
Laitteiston sähköliitännät:
Irrotettava liitin ISO 4400 / EN 175301-803, lomake A
(Asianmukaisessa liitännässä tai käytettävän (mukana
tulleen tai valitun) liittimen luokituksen ollessa IP65 tai IP67
solenoidiventtiilillä on IP65- tai IP67-suojaus).
YTTÖÖNOTTO
Tee sähkömittaukset ennen piirin paineistamista. Johda sole-
noidiventtiileihin muutaman kerran jännite. Metallinen napsah-
dus merkitsee, että solenoidi toimii.
Asennus- ja huolto-ohjeet
2
1
FI
2-suuntaiset, normaalisti suljetut KAASUN sulkuventtiilit,
Rp 1/8 ja Rp ¼ sarja 262
TOIMINTA
Useimmissa solenoidiventtiileissä on jatkuvaa toimintaa
varten suunnitellut käämit. Henkilövahingon ehkäisemiseksi
älä kosketa solenoidikäyttölaitetta, joka voi kuumentua
normaaleissa käyttöolosuhteissa. Jos solenoidiventtiiliin on
vaivaton päästä käsiksi, asentajan on järjestettävä riittävä
suojaus tahattoman kosketuksen estämiseksi.
Magneetti- ja pilottiventtiilimme on suunniteltu toimimaan
standardin EN 61131-2 mukaisten laitteiden kanssa.
ÄÄNET
Venttiilistä kuuluvat äänet määräytyvät käyttösovelluksen,
virtaavan aineen ja käytetyn laitetyypin mukaan. Vain käyttäjä
voi määrittää äänitason tarkasti, kun venttiili on asennettu
järjestelmään.
HUOLTO
ASCO-tuotteiden huolto riippuu käyttöolosuhteista. Säännöl-
linen puhdistaminen, jonka ajoitus riippuu nesteistä ja käyttö-
olosuhteista, on suositeltavaa. Huollon aikana on tarkistettava,
ovatko osat kuluneet liikaa. Varaosa- ja korjaussarjana on
saatavana täydellinen sarja sisäosia. Mikäli asennuksen/
huollon yhteydessä tulee ongelmia tai mikäli olet epävarma,
ota yhteys ASCOiin tai valtuutettuun edustajaan.
PURKAMINEN
Pura osat näissä asennus- ja huolto-ohjeissa ilmoitetussa
järjestyksessä.
1 - Irrota kiinnityssinkilä (1), ylläpidä painetta alaspäin, ja
käämi (2) (katso käämin koodit "LIITÄNTÄ"-sivulta).
2 - Irrota lattajousi (10).
3 - Ruuvaa irti ydinputkiyksikkö (3) ja irrota se rungosta (4).
4 - Poista ydin-/jousiyksikkö (5)(6) ja tiiviste (8).
5 - Puhdista tai vaihda kaikki osat.
KOKOAMINEN
Kokoa osat uudelleen käänteisessä järjestyksessä.
Varmista, että kiinnityssinkilä on oikeassa asennossa kää-
missä (katso kuva).
Poistosuojuksilla on estettävä solenoidiventtiilin sisäosien
likaantuminen.
HUOM.
1 - Rasvaa tiiviste (8) ja voitele ytimen ulkokehä kevyesti
standardin AFNOR ISO TR 3498 luokkien HL ja FC
mukaisella voiteluaineella.
2 - Varmista, että ydinputkiyksikkö on kiristetty kunnolla
kiristysmomenttiin (a).
3 - Asenna lattajousi, käämi ja kiinnityssinkilä takaisin
paikalleen. Yhdistä liitinyksikkö.
4 - Käytä solenoidiventtiiliä monta kertaa uudelleenkokoami-
sen jälkeen, jotta voit varmistaa, että venttiilit avautuvat ja
sulkeutuvat kunnolla.
5 - Kokoa uudelleen putkiliitännät ja kiristä ne enintään 5–7
Nm:n kiristysmomenttiin.
516606-001 516606-001
36 37
GB Description FR Description DE Bezeichnung
1. Retaining clip
2. Coil
3. M6
4. Body
5. Core
6. Spring
8. O-ring
10. Flat spring
1. Clip de maintien
2. Bobine
3. M6
4. Corps
5. Noyau
6. Ressort
8. Joint torique
10. Ressort plat
1. Halteclip
2. Magnet
3. Ersatzteil
3. M6
4.
Gehäuse
5. Magnetanker
6. Feder
8. O-Ring
10. Flachfeder
ES Descripcion IT Descripzione NL Beschrijving
1. Clip de manteni-
miento
2. Bobina
3. M6
4. Cuerpo
5. Núcleo
6. Resorte
8. Junta tórica
10 . Resorte plano
1. Clip di fi ssaggio
2. Bobina
3. M6
4. Corpo
5. Nucleo
6. Molla
8. O-ring
10 . Molla piatta
1. Bevestigingsclip
2. Spoel
3. M6
4. Huis
5. Plunjer
6. Veer
8. O-ring
10. Vlakke veer
NO Beskrivelse SE Beskrivning FI Kuvaus
1. Festeklemme
2. Spolen
3. M6
4.
Kropp
5. Kjerne
6. Fjære
8. O-ring
10. Flat fjær
1. Fästklämma
2. Spole
3. M6
4. Stomme
5. Kärna
6. Fjäder
8. O-ring
10. Platt fjäder
1. Kiinnityssinkilä
2. Käämi
3. M6
4. Runko
5. Ydin
6. Jousi
8. O-rengas
10. Lattajousi
DK Beskrivelse PT Descrição GR
Περιγραφή
1. Fastholdelses-
klips
2. Spole
3. M6
4.
Hus
5. Kerne
6. Fjeder
8. O-ring
10. Flad fjeder
1. Braçadeira de
xação
2. Bobina
3. M6
4. Corpo
5. Núcleo
6. Mola
8. Junta Tórica
10 . Mola plana
1. Συνδετήρας
συγκράτησης
2. Πηνίο
3. M6
4.
σώμα
5. Πυρήνας
6. Ελατήριο
8. Δακτύλιος Ο
10. επίπεδη άνοιξη
CZ Popis PL Opis HU Leírás
1. Příchytka
2. Vinutí
3. M6
4.
Tělo
5. Jádro
6. Pružina
8. O-kroužek
10. Pružná
podložka
1. Zacisk mocujący
2. Cewka
3. M6
4. Korpus
5. Rdzeń
6. Sprężyna
8. O-ring
10. Płaska
sprężyna
1. Tartókapocs
2. Tekercs
3. M6
4. Test
5. Mag
6. Rugó
8. Tömítőgyűrű
10. Lapos rugó
RU
Описание
1.
Пружинная
защелка
2. Катушка
3. M6
4. Корпус
5. Сердечник
6. Пружина
7. Plug
8. Уплотнительное
кольцо
10. Плоская
пружина
SPARE PARTS KIT
GB
POCHETTES DE RECHANGE
FR
ERSATZTEILPACKUNG
DE
BOLSAS DE RECAMBIO
ES
PARTI DI RICAMBIO
IT
VERVANGINGSSET
NL
RESERVDELSSATS
SE
RESERVEDELSPAKKE
NO
VARAOSASARJA
FI
RESERVEDELE KIT
DK
KIT DE PEÇAS DE SOBRESSELENTES
PT
ÊÉÔ ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÙÍ
GR
SADA NÁHRADNÍCH DÍLU
CZ
ZESTAW CZĘŚCI ZAMIENNYCH
PL
PÓTALKATRÉSZ KÉSZLET
HU
КОМПЛЕКТ ЗАПЧАСТЕЙ
RU
ASCO SAS
53 rue de la Beauce, 28110 Luce - FRANCE
775 729 098 RCS Chartres
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Asco Series 262s Gas Shut-Off Valves Asennusohje

Tyyppi
Asennusohje