Zanussi ZH6022W Ohjekirja

Kategoria
Cooker hoods
Tyyppi
Ohjekirja
Köksfläkt
Liesituuletin
HANDBOK FÖR INSTALLATION, ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
ASENNUS-, KÄYTTÖ- JA HOITO-OPAS
ZH 6022
ZH 9022
2
3
5
6
7
14
15
23
24
25
27
INNEHÅLL
BESKRIVNING AV
KÖKSFLÄKTEN
IDENTIFIERING AV
APPARATEN
PRODUKT
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
MÅTT
INSTALLATION
ELEKTRISK ANSLUT-
NING
KONTROLLER
SLÅ AV OCH PÅ AP-
PARATEN
UNDERHÅLL OCH
RENGÖRING
SISÄLLYS
LIESITUULETTIMEN
SELOSTUS
LAITTEEN
TUNNISTETIEDOT
TUOTE
KÄYTTÖ-
VAROITUKSET
MITAT
KOKOAMINEN JA
ASENNUS
SÄHKÖLIITÄNNÄT
SÄÄTIMET
LAITTEEN KYTKENTÄ
PÄÄLLE JA POIS
HOITO JA PUHDIS-
TUS
3
BESKRIVNING AV
KÖKSFLÄKTEN
Köksfläkten har ett infällbart
visir med genomflöde, vilket
gör att fläkten kan installe-
ras inuti ett väggskåp med
minimal utrymmesåtgång
samtidigt som den har stor
upptagningsarea för stekos
när den är utfälld.
Kontrollerna sitter i en dold
reglagebox som kan öppnas
under användning. Appara-
ten kan slås på genom att
visiret öppnas om kontrolle-
rna är förinställda.
Köksfläkten kan installeras
på två olika sätt:
LIESITUULETTIMEN
SELOSTUS
Tässä liesituulettimessa on
läpivirtausta säätävä säädet-
tävä visiiri, jonka ansiosta
kuvun voi asentaa seinä-
kaapin sisälle menettäen
mahdollisimman vähän tilaa,
jolloin likaantuneen ilman
keräysalue laajenee vedet-
täessä visiiri toiminta-
asentoonsa.
Säätimet sijaitsevat
piilotetussa
säädinkotelossa, joka
voidaan avata käyttöä
varten: visiirin avausta
voidaan käyttää laitteen
käynnistämiseen, kun
säätimien esiasetus on
suoritettu.
Liesituuletin voidaan asen-
taa kahdella tavalla:
4
CIRKULATIONSLÄGE:
Kolfilter används för att rena
luften.
EVAKUERINGSLÄGE:
Utloppet används för att
avlägsna stekoset.
Fettfiltren monteras för att
fånga upp fett och damm
under matlagningen.
Fläkten kan levereras med
metall- eller pappersfilter.
Pappersfilter har
mättnadsindikatorer och ska
sitta på gallrets insida med
prickarna utåt.
Belysningen består av ett
lysrör eller två lampor.
KIERTOILMATILA käyttää
hiilisuodattimia puhdista-
maan likaantunutta ilmaa.
POISTOTILA Poistaa
likaantuneen ilman ulkoil-
maan.
Laitteessa on
rasvasuodattimet, jotka
imevät rasvaa ja pölyä
ruuanvalmistuksen aikana.
Kupu voidaan varustaa
metallisin tai paperisin
suodattimin.
Paperisuodattimissa on
kyllästysilmaisimet, ja niiden
tulee sijaita ritilän sisäsivulla
täplät ulospäin.
Työvalaisin koostuu
loisteputkesta tai kahdesta
hehkulampusta.
5
IDENTIFIERING AV
APPARATEN
Märkskylten sitter innanför
höljet. Där står modell-
nummer och serienummer.
De ska anges vid all kom-
munikation med service
efter leverans.
LAITTEEN
TUNNISTETIEDOT
Tyyppikilpi sijaitsee kotelon
sisäpuolella. Se sisältää
mallinumeron ja sarja-
numeron, jotka tulee ilmoit-
taa kaikessa viestinnässä tai
mikäli tarvitaan huoltotoimia.
6
PRODUKT
Köksfläkten är avsedd för
att rena luft från förore-
ningar och ta bort stekos i
köket.
OBS!
Köksfläkten får inte använ-
das för rening av luft som
kan innehålla skadliga
gaser, gifter eller andra
ämnen som inte bildas vid
normal matlagning.
TUOTE
Tämä liesituuletin on suun-
niteltu puhdistamaan
likaantunutta ilmaa ja
poistamaan käryjä keittiöstä.
HUOMIO:
Tätä liesituuletinta ei saa
käyttää puhdistamaan
sellaista ilmaa, joka saattaa
sisältää haitallisia kaasuja
tai myrkkyjä tai muita
aineita, joita ei esiinny
tavallisessa ruuanvalmistuk-
sessa.
7
SÄKERHETS-
ANVISNINGAR
OBS!
Innan du utför någon form
av underhåll eller rengöring
måste du koppla från
köksfläkten från eluttaget
och koppla ur den.
Anslut fläkten till
spänningsmatningen med
en dubbelpolig brytare med
minst 3 mm mellan kontak-
terna.
KÄYTTÖ-
VAROITUKSET
HUOMIO:
Irrottakaa kupu
verkkovirrasta ja vetäkää
sen pistoke irti pistorasiasta
ennen hoito- tai puhdistus-
toimia.
Liittäkää kupu verkkovirtaan
kaksinapaisella kytkimellä,
jonka kontaktien
vähimmäisväli on 3 mm.
8
Kontrollera att
spänningsmatningen mot-
svarar spänningen på
märkskylten innanför höljet
innan apparaten ansluts till
spänningsmatningen.
Apparaten måste jordas.
OBS!
Använd bara jordade stick-
kontakter och uttag.
OBS!
Använd inte adaptrar eller
förlängningssladdar.
Ennen tämän laitteen
liittämistä verkkovirtaan
varmistakaa, että verkko-
virta vastaa kuvun sisällä
olevan tyyppikilven jännitet-
tä.
Tämä laite täytyy
suojamaadoittaa.
HUOMIO:
Käyttäkää ainoastaan
suojamaadoituksella varus-
tettuja pistotulppia.
HUOMIO:
Älkää käyttäkö mitään
sovittimia tai jatkojohtoja.
9
När fläkten används i
evakueringsläge får inte
fläktens utlopp vara anslutet
till en rökkanal som används
som utlopp för ångor från
apparater som drivs av
andra energikällor än
elektricitet, till exempel
centralvärmningskanaler
eller vattenvärmnings-
kanaler.
Köksfläkten måste monteras
minst 65 cm ovanför spisen.
Flambera aldrig under
köksfläkten.
Om fläkten används ovanför
en gasspis får inte gaslågor
lämnas på utan kokkärl när
fläkten används. Slå av
gasen innan du tar bort
kokkärlet, även för korta
perioder. Lämna aldrig
gaslågan obevakad.
Poistotilassa käytettynä
liesituulettimen poistoilma-
putkea ei saa liittää hormiin,
jota käytetään muuta kuin
sähköenergiaa käyttävien
laitteiden palokaasujen
poistoon, kuten
keskuslämmityshormeihin
tai vedenlämmittimien
hormeihin.
Asennettuna kuvun tulee
sijaita vähintään 65 cm
lieden yläpuolella.
Älkää koskaan liekittäkö
tämän liesituulettimen alla.
Käytettäessä kaasuliettä
tämän liesituulettimen alla
älkää koskaan jättäkö lieden
polttimia peittämättä
tuulettimen ollessa käynnis-
sä tai kun keittoastiat on
poistettu. Sammuttakaa
kaasuliekki ennen astian
poistamista tai vain hetkek-
si, älkääkä koskaan jättäkö
liettä ilman valvontaa.
10
Lämna aldrig stekpannor
utan uppsikt under använd-
ning eftersom överhettat fett
och olja kan fatta eld.
Om det finns en bränsle-
förbränningsapparat (till
exempel en centralvärme-
panna) i rummet där köks-
fläkten monteras måste den
vara av rumstätad eller
balanserad kanaltyp.
Om andra typer av kanaler
eller apparater finns monte-
rade måste du kontrollera
att rummet har tillräcklig
lufttillförsel. Köksfläkten kan
suga ut luft som behövs för
förbränningen.
Om köksfläkten och appara-
ter som drivs av andra
energikällor än elektricitet
används samtidigt, får inte
rummets negativa tryck
överskrida 0,04 mbar för att
inte gasutsläpp ska komma
tillbaka in i rummet.
Det kan ombesörjas genom
att dörrar och fönster
öppnas, eller med inlopps-
ventiler som släpper in frisk
luft i köket.
Under alla omständigheter
måste gällande bestämmel-
ser för utsläpp av luftförore-
ningar följas.
Älkää koskaan jättäkö
paistinpannuja ilman valvon-
taa käytön aikana, koska
ylikuumennut rasva ja öljy
saattavat syttyä palamaan.
Jos huonetila, jossa
liesituuletinta käytetään,
sisältää polttoaineita käyttä-
viä laitteita, kuten keskus-
lämmityskattilan, silloin
viimemainittujen täytyy olla
eristettyjä huonetilasta tai
niiden korvausilman saanti
täytyy olla järjestetty.
Jos huonetilaan liittyy
muunlaisia hormeja tai
laitteita, varmistakaa huone-
tilan riittävä korvausilman
saanti. Liesituuletin saattaa
poistaa palamiseen tarvitta-
vaa ilmaa.
Liesituulettimen ollessa
käytössä yhtä aikaa muuta
energiaa kuin sähköä
käyttävien laitteiden kanssa,
ei huonetilan alipaine saa
palokaasujen takaisin
paluun välttämiseksi ylittää
arvoa 0,04 millibaaria.
Tämä saavutetaan aukoilla
ovissa ja ikkunoissa tai
poistoilmaventtiileillä, joiden
kautta raikasta ilmaa pää-
see keittiöön.
Kaikissa tapauksessa tulee
poistoilmakanavien rakenta-
misessa ottaa huomioon
siihen liittyvät
viranomaismääräykset.
11
Kontrollera att elden har rätt
intensitet så att inte elden
slår upp runt stekpannans
botten. Det spar energi och
farlig koncentration av
värme.
OBS! Fettfiltren kan utgöra
en brandfara om de inte
rengörs och ersätts enligt
dessa instruktioner när det
behövs.
Fettfiltren och kolfiltren ska
rengöras och ersättas enligt
rekommendation från
tillverkaren, eller oftare om
fläkten används mer än fyra
timmar per dag.
Varmistakaa aina, että liekin
teho pysyy oikeana, jotta
liekin leviäminen astian
pohjan ympäri ylös estyy:
näin säästetään energiaa ja
vältetään vaarallinen kuu-
muus.
HUOMIO: Tulipalon vaara
on mahdollinen, jos
rasvasuodattimia ei
puhdisteta tai vaihdeta
tarpeen vaatiessa ja näiden
ohjeiden mukaisesti.
Rasvasuodattimet ja
hiilisuodattimet tulee puhdis-
taa tai vaihtaa uusiin siten
kuin valmistaja suosittaa tai
useammin, jos kupua
käytetään jatkuvasti enem-
män kuin 4 tuntia päivittäin.
12
OBS! Läs instruktionsboken
noggrant innan du installerar
eller använder apparaten.
OBS! Stick inte in handen
eller några föremål i
luftutloppet.
Rengör inte köksfläktens
ytor med blött tyg eller blöta
svampar.
HUOMIO: Lukekaa käyttö-
opas huolellisesti läpi ennen
tämän laitteen asennusta.
HUOMIO: Älkää työntäkö
käsiä tai mitään esineitä
poistoilma-aukkoon.
Älkää käyttäkö liesituuletti-
men puhdistamiseen märkiä
riepuja tai sieniä.
13
Om köksfläkten inte fung-
erar ska reparationen
utföras av en kvalificerad
elektriker eller någon annan
behörig person.
Innan du utför någon form
av underhåll eller om köks-
fläkten slutar fungera måste
du slå av köksfläkten och
koppla ur kontakten ur
vägguttaget. Underhåll ska
utföras av en auktoriserad
serviceverkstad. Endast
originalreservdelar får
användas.
Om instruktionerna inte följs
kan köksfläktens säkerhet
påverkas.
Mikäli liesituulettimeenne
tulee vika, korjaukset saa
suorittaa ainoastaan valtuu-
tettu sähköasentaja tai
asiantunteva henkilö.
Irrottakaa liesituuletin
verkkovirrasta ja vetäkää
sen pistoke irti pistorasiasta
ennen mitään hoito- tai
huoltotoimia tai mikäli
liesituuletin lakkaa
toimimasta. Tätä laitetta saa
huoltaa valtuutettu huolto-
piste ja ainoastaan alkupe-
räisiä varaosia tulee käyttää.
Tämän varoituksen noudat-
tamatta jättäminen saattaa
vaikuttaa liesituulettimen
turvallisuuteen.
14
MÅTT MITAT
15
INSTALLATION
Placera kartongen med
pilarna uppåt enligt bilden
innan du packar upp köks-
fläkten. Ta upp köksfläkten
och sidoskydden helt ur
kartongen.
Sätt i utloppets fäste i
öppningen på ovansidan av
köksfläktens hölje.
Placera köksfläkten upp och
ned och se till att fläkten har
ordentligt stöd. Öppna
visiret och ta bort de två
gallren för metallfettfiltren
eller pappersfettfiltret. Ta
bort filtren genom att trycka
in de två spärrarna på
gallrets sidor och lossa det.
60 cm köksfläktar levereras
med två metallfilter eller
galler.
KOKOAMINEN JA
ASENNUS
Ennen liesituulettimen
purkamista pakkauksesta
sijoittakaa pakkaus niin, että
nuolet osoittavat ylöspäin
kuvan mukaan. Poistakaa
liesituuletin ja kaikki
polystyreenipehmusteet
pakkauksesta.
Asettakaa poistoputken
kaulus liesituulettimen
kotelon yläosan aukkoon.
Asettakaa liesituuletin
ylösalaisin ja varmistakaa
kuvun tukeva asento avaa-
malla visiiri ja poistamalla
kaksi metallista
rasvasuodatinta tai paperis-
ten rasvasuodatinten ritilää.
Suodattimet poistetaan
puristamalla kiinnityspultteja
ritilän molemmin puolin
sisäänpäin. 60 cm
liesituulettimet on varustettu
kahdella
metallisuodattimella tai
ritilällä.
16
90 cm köksfläktar har fyra
fettfilter som ska tas bort på
samma sätt som 60 cm-
modellen.
Skär ut ett rektangulärt hål i
skåpets undersida enligt
tabellen nedan.
.DOMAB
55354261
06305261
09308261
*09305261
* Specialutförande: köks-
fläkt 90 cm med 60 cm
hölje.
Skär ut ett runt hål i skåpets
ovansida och passa det mot
köksfläktens luftutlopp.
90 cm liesituuletin on
varustettu neljällä
rasvasuodattimella, jotka
tulee poistaa samalla tavalla
kuin 60 cm mallissa.
Leikatkaa kotelon alasivuun
suorakaiteen muotoinen
aukko alla olevan taulukon
mukaan.
.DOMAB
55354261
06305261
09308261
*09305261
* Erityistoimenpide: 90 cm
liesituuletin 60 cm kotelolla.
Leikatkaa kotelon yläsivuun
pyöreä aukko kohdistaen se
liesituulettimen poistoilma-
aukkoon.
MALLI
17
För in fläktens övre hölje
genom hålet från skåpets
undersida.
Om du vill ersätta den
fabriksmonterade frontrem-
san med en egen remsa
lossar du de tre skruvarna.
Ta bort frontremsan.
Borra den nya frontremsan.
Rikta upp hålen noggrant.
Asettakaa kuvun ylävaippa
kotelon alasivun aukon läpi.
Jos haluatte vaihtaa
tehdasvalmisteisen etu-
kaistan omaan kaistaan,
avatkaa kolme ruuvia.
Poistakaa etukaista.
Poratkaa uuteen
etukaistaan reiät kohdistaen
ne oikein.
18
Fäst den nya frontremsan
med de medföljande skru-
varna.
Dra åt
snabbmonteringsspjällets
skruvar.
Justera enhetens nederdel
horisontellt genom att lossa
de fyra skruvarna och
stänga visiret om det be-
hövs.
Kiinnittäkää uusi etukaista
mukana tulevilla ruuveilla.
Kiinnittäkää
pikakiinnikkeiden ruuvit.
Säätäkää tarvittaessa
alempaa asennelmaa
vaakasuunnassa
löysäämällä neljä ruuvia ja
sulkemalla visiiri.
19
Flytta enhetens nedre del
efter behov så att fronten
passar mot skåpsluckan.
Håll fläktenheten stadigt,
öppna visiret och dra åt
fästskruvarna.
Fäst reglageboxen på
skåpets undersida med den
medföljande skruven.
Nu kan skåpet monteras på
väggen.
Kohdistakaa alempi
asennelma tarvittaessa
kotelon etusivun kanssa.
Pidelkää kupua tukevasti,
avatkaa visiiri ja tiukatkaa
kiinnitysruuvit.
Kiinnittäkää säätimien tuki
kotelon alasivuun mukana
toimitetuilla ruuveilla.
Nyt kotelo voidaan asentaa
seinään.
20
Köksfläkten kan installeras
på två olika sätt:
CIRKULATIONS-
MONTERING: Renande
kolfilter används för att rena
förorenad luft från matlag-
ning och cirkulera den
tillbaka in i köket.
UTLOPPSMONTERING:
(utan renande kolfilter)
Används för att släppa ut
den förorenade luften
genom utloppet.
CIRKULATIONS-
MONTERING:
Om köksfläkten ska installe-
ras i cirkulationsläge måste
kolfiltren användas.
Sätt i kolfiltren enligt bilden.
Kontrollera att de klickar på
plats ordentligt.
Liesituuletin voidaan asen-
taa kahdella tavalla:
KIERTOILMAKÄYTTÖ:
puhdistaa ruuanvalmistuk-
sessa likaantunutta ilmaa
hiilisuodattimilla ja kierrättää
ilman takaisin keittiöön.
POISTOILMAKÄYTTÖ:
(ilman
hiilisuodatinpuhdistusta)
poistaa likaantuneen ilman
poistoputkien kautta ulkoil-
maan.
KIERTOILMAKÄYTTÖ:
Jos liesituuletin asennetaan
kiertoilmakäyttöön, mukana
täytyy olla hiilisuodattimet.
Laittakaa hiilisuodattimet
paikalleen kuvan mukaisesti
varmistaen, että ne
naksahtavat paikoilleen
oikein.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Zanussi ZH6022W Ohjekirja

Kategoria
Cooker hoods
Tyyppi
Ohjekirja