Hitachi CH 50EA3 (ST) Omistajan opas

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Omistajan opas
77
Suomi
SYMBOLIEN MERKITYS
HUOM: Niitä ei ole joissakin laitteissa.
Symbolit
VAROITUS
Seuraavassa on näytetty koneessa käytetyt symbolit. Varmista, että ymmärt niiden merkityksen ennen
kuin aloitat koneen käyn.
Lue turvallisuusohjeet ja varoitukset huolellisesti, ymmärrä ne ja noudata nii.
Varomaton tai virheellinen käyttö voi vammauttaa vakavasti tai johtaa kuolemaan.
Lue ja ymmärrä oppaan ja laitteen kaikki varoitukset sekä ohjeet ja noudata niitä.
Käytä silnsuojaimia, kypärää ja kuulonsuojaimia, kun käytät laitetta.
Ennen uuden laitteen käyttämistä
• Lue opas huolellisesti.
• Tarkasta, että leikkuulaite on koottu ja säädetty oikein.
• Käynnistä laite ja tarkasta kaasuttimen säätö. Katso ”HUOLTO”.
Sisältö
MIKÄ ON MITÄ? .............................................................................. 78
VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET .................................... 79
TEKNISET TIEDOT ........................................................................ 80
LAITTEEN KÄYTTÖ ....................................................................... 81
HUOLTO.......................................................................................... 81
78
Suomi
MIKÄ ON MITÄ?
Koska opas koskee useita malleja, kuvat voivat poiketa
omistamastasi laitteesta. Noudata laitettasi koskevia ohjeita.
1. Narukäynnistin
2. Polttoainesäiliö
3. Kaasuliipaisimen varmistin
4. Kaasuliipaisin
5. Etukahva
6. Takakahva
7. Sytytystulppa
8. Käsisuojus
9. Leikkuuterä
10. Ilmanpuhdistin
11. Virtakytkin
12. Terämekanismin suojus
13. Vaihteisto
14. Rikastin
15. Lukitusvipu
16. Vapautusvipu
17. Polttoainepumppu
18. Tensuojus
19. Yhdistelmäavain
20. Käyttöohjeet
5
8
12
9
1
2
15
16
4
6
3
11
19
20
18
CH55EB3 (ST), CH66EB3 (ST)
CH50EA3 (ST), CH62EA3 (ST)
CH78EC3 (ST)
17
14
10
7
13
79
Suomi
VAROITUKSET JA TURVALLISUUSOHJEET
Käyttäjän turvallisuus
Käytä aina kasvonsuojusta tai suojalaseja.
Käytä paksusta kankaasta valmistettuja pitlahkeisia housuja,
saappaita ja käsineitä. Älä käytä löysiä vaatteita, koruja,
shortseja tai sandaaleita äläkä kulje paljain jaloin. Kiinnitä
hiukset niin, että ne jäävät hartioiden ypuolelle.
Älä käytä laitetta väsyneenä, sairaana, alkoholin, huumeiden
tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Älä anna lasten tai kokemattomien henkiiden käyttää konetta.
Käytä kuulonsuojaimia.
Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa. Pakokaasut
voivat olla hengenvaarallisia.
Pidä kahvat puhtaina öljystä ja polttoaineesta.
Pidä kädet pois leikkauslaitteesta.
Älä tartu laitteeseen leikkauslaitteesta tai pidä siitä kiinni.
Kun laite sammutetaan, varmista, että leikkausosa pysähtyy,
ennen kuin laite lasketaan alas.
Kun työskentelet pitkään, pidä silloin tällöin taukoja, jotta
välttäisit tärinästä johtuvan valkosormisuuden.
VAROITUS
Tärinänestojärjestelmät eivät estä valkosormisuutta tai
karpaalitunnelisyndroomaa. Konetta jatkuvasti ja säännöllisesti
käyttävien on siksi tarkkailtava huolellisesti käsiensä ja
sormiensa tilaa. Jos havaitset edellä lueteltuja oireita, ota
viipymättä yhteys lääkäriin.
Jos sinulla on lääketieteellisiä elektronisia laitteita, esimerkiksi
sydämentahdistin, neuvottele sekä lääkärin että laitteen
valmistajan kanssa ennen moottoriytisten koneiden
käyttämistä.
Laitteen/koneen turvallisuus
Tarkasta koko laite/kone aina ennen käytä. Vaihda
vaurioituneet osat. Tarkasta mahdolliset polttoainevuodot, ja
varmista, että kaikki kiinnittimet ovat paikallaan ja varmasti
kiinni.
Vaihda osat, joissa on halkemia, lohkeamia tai jotka ovat jollakin
tavalla vaurioituneet, ennen laitteen/koneen käyttöä.
Varmista, että suojus on kiinnitetty oikein.
Pidä muut poissa, kun säädät kaasutinta.
Käytä vain lisävarusteita, joita valmistaja suosittelee tähän
laitteeseen/koneeseen.
VAROITUS
Älä muuta laitetta/konetta millään tavoin. Käytä leikkuu laitetta/
konetta vain sille suunniteltuun tarkoitukseen.
Polttoaineen turvallinen käsittely
Sekoita ja kaada polttoaine ulkona paikassa, jossa ei ole
kipiitä tai avotulta.
Käytä polttoainetta varten hyksyttyä astiaa.
Älä tupakoi tai salli tupakointia lähellä polttoainetta tai laitetta/
konetta tai käyttäessäsi laitetta/konetta.
Pyyhi kaikki roiskunut polttoaine ennen moottorin
käynnistämistä.
Siirry vähintään 3 m pään tankkauspaikasta ennen moottorin
käynnistämistä.
Sammuta moottori ennen polttoainesäiliön korkin irrottamista.
Tyhjennä polttoainesäiliö ennen koneen varastointia. Polttoaine
kannattaa tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos säiliöön
ä polttoainetta, säilytä kone niin, että polttoainetta ei vuoda.
Säilytä laite/kone ja polttoaine tilassa, jossa polttoainehöyryt
eivät saavuta vedenlämmittimen, sähkömoottorin tai muiden
hkölaitteiden kipinöitä tai liekkejä.
VAROITUS
Polttoaine syttyy ja räjähtää erittäin helposti, ja polttoainehöyryt
ovat haitallisia hengitettynä, joten käsittele polttoainetta
varoen.
Turvallinen leikkaaminen
Älä leikkaa muuta materiaalia kuin pensasta.
Tarkasta leikattava alue aina ennen käyttöä. Poista esineet,
jotka voivat sinkoilla tai tarttua teriin.
Käytä aerosoleilta suojaavaa naamaria, kun leikkaat ruohona
torjunta-ainekäsittelyn jälkeen.
Pidä lapset, eimet, sivulliset ja avustajat 15 m vaarallisen
alueen ulkopuolella. Pysäytä moottori heti, jos sinua
lähestytään.
Pidä laitteesta/koneesta tukevasti kiinni kummallakin kädellä.
Seiso tukevasti ja tasapainon säilyttäen. Älä kurottele.
Pidä kaikki kehon osat pois äänenvaimentimesta ja
leikkuulaitteesta, kun moottori käy.
Pidä leikkuulaite hartioiden alapuolella. ÄLÄ käytä laitetta, kun
seisot tikkailla, olet puussa tai muulla epävakaalla alustalla.
Kun siirryt uuteen työkohteen, sammuta moottori ja tarkasta,
että kaikki leikkuulaitteet ovat pysähtyneet.
Älä laske konetta maahan, kun se käy.
Pidä ensiaputarvikkeet käsillä, kun työskentelet
moottorikäyttöisellä laitteella.
Älä käynnistä tai käytä moottoria suljetussa tilassa ja/tai lähel
palavia aineita Pakokaasut voivat olla hengenvaarallisia.
Turvallinen huolto
Huolla laite/kone suositusten mukaisesti.
Irrota tulpan johto ennen huoltamista, paitsi säädettäessä
kaasutinta.
Pidä muut poissa, kun säädät kaasutinta.
Käytä vain valmistajan suosittelemia alkuperäisiä Hitachi
-varaosia.
Kuljettaminen ja varastointi
Kanna laiteta/konetta kädessä moottori sammutettuna ja
äänenvaimennin poispäin käännettynä.
Anna moottorinähtyä, tyhjennä polttoainesäiliö ja kiinnitä
laite/kone paikalleen ennen varastoimista tai kuljettamista
autossa.
Tyhjennä polttoainesäiliö ennen koneen varastointia. Polttoaine
kannattaa tyhjentää jokaisen käyttökerran jälkeen. Jos säiliöön
ä polttoainetta, säilytä kone niin, että polttoainetta ei vuoda.
Säilytä laite/kone lasten ulottumattomissa.
Puhdista laite huolellisesti ja säilytä kuivassa paikassa.
Tarkasta, että sytytysvirta on katkaistu ennen kuljettamista tai
varastointia.
Peitä terä suojuksella, kun kuljetat autossa tai varastoit.
Jos joudut tilanteeseen, johon ei ole neuvoja oppaassa, toimi
harkiten. Jos tarvitset apua, ota yhteys Hitachi-myyän. Kiinnitä
erityistä huomioita teksteihin, joita edeltävät sanat:
VAROITUS
Suuri vakavan vamman tai kuoleman vaara, ellei ohjeita
noudateta.
HUOMIO
Tapaturman tai koneen vaurioitumisen vaara, ellei ohjeita
noudateta.
HUOM
Oikeaa käytä koskevia hyödyllisiä tietoja.
HUOMIO
Älä pura narukäynnistintä, koska käynnistimen jousi voi
vammauttaa.
80
Suomi
TEKNISET TIEDOT
MALLI
CH66EB3 (ST)/CH55EB3 (ST)
CH50EA3 (ST)/CH62EA3 (ST)
CH78EC3 (ST)
Moottorin
iskutilavuus (ml)
21,1 23,9
Sytytystulppa NGK BPMR-6A NGK BPMR-6A
Polttoainesäiliön
tilavuus (l)
0,35 0,35
Kuivapaino (kg)
CH55EB3 (ST) ........................................ 4,7
CH66EB3 (ST) ........................................ 5,1
CH50EA3 (ST) ........................................ 4,3
CH62EA3 (ST) ........................................ 4,5
5,4
Leikkuulaitteen
kokonaispituus (mm)
CH50EA3 (ST) ...................................... 500
CH66EB3 (ST) ....................................... 650
CH55EB3 (ST) ....................................... 550
CH62EA3 (ST) ....................................... 620
770
:
Terän tyyppi
:
△△
Äänenpainetaso
LpA (dB(A))
(ISO 10517)
CH66EB3 (ST) ......................................... 81
CH55EB3 (ST) ......................................... 85
CH50EA3 (ST)/CH62EA3 (ST) ................ 89
83
Äänenpaineen
tehollisarvo
Lw mitattu (dB (A))
ISO 10517
CH66EB3 (ST) .................99
CH55EB3 (ST) ...............103
CH50EA3 (ST) ...............107
CH62EA3 (ST) ...............107
2000/14/EC
100
103
107
108
ISO 10517
101
2000/14/EC
102
LwA (dB (A)) 110 110
Tärinä (m/s
2
) (ISO 10517)
Etukahva
Takakahva
CH66EB3 (ST) ........................................ 8,8
CH55EB3 (ST) ........................................ 8,0
CH50EA3 (ST) ........................................ 7,1
CH62EA3 (ST) ........................................ 8,3
CH66EB3 (ST) ...................................... 11,1
CH55EB3 (ST) ........................................ 9,7
CH50EA3 (ST) ...................................... 11,0
CH62EA3 (ST) ...................................... 10,8
7,6
12,4
HUOM
Ekvivalentti äänenpainetaso/tärinä lasketaan aikapainoitettuna äänenpaineen/tärinän energian summana vaihtelevissa käyttöoloissa
seuraavan aikajakautuman mukaisesti : ISO 10517.....1/5 joutokäynti ja 4/5 täydet kierrokset. 2000/14/EY.....vain täydet kierrokset.
* Kaikki tiedot voivat muuttua ennalta ilmoittamatta.
81
Suomi
LAITTEEN YTTÖ
Polttoaine (Kuva 1)
VAROITUS
Pensasleikkurissa on kaksitahtimoottori. Käytä aina ölj
sisältävää kaksitahtipolttoainetta.
Huolehdi tuuletuksesta, kun tankkaat tai käsittelet polttoainetta.
Polttoaine
Käytä laadukasta 89-oktaanista lyijytöntä bensiiniä.
Käytä kaksitahtiöljyä tai sekoita öljyä ja polttoainetta suhteessa
25:1 - 50:1. Katso litietoja öljypullosta tai kysy Hitachi-
myyjältä.
Jos kaksitahtiöljyä ei ole saatavana, käytä ilmaähdytteisiin
kaksitahtimoottoreihin tarkoitettua öljyä (JASO FC GRADE
OIL tai ISO EGC GRADE). Älä käytä BIA- tai TWC-
(vesijäähdytteisiin kaksitahtimoottoreihin tarkoitettua) öljyä.
Älä käytä moniasteöljyä (10 W/30) tai jäteölj.
Sekoita bensiini ja öljy puhtaassa astiassa.
ytä aluksi puolet bensiinistä. Lisää sitten kaikki öljy. Sekoita
ravistamalla. Lisää loppu bensiini.
Sekoita huolellisesti ravistamalla ennen polttoainesäiliön
täyttämistä.
Tankkaaminen
VAROITUS (Kuva 2)
Sammuta moottori ennen tankkaamista.
Avaa polttoaineiliö (1) hitaasti, jotta mahdollinen ylipaine
äsisi purkautumaan.
Kiristä polttoainesäiliön korkki tankkaamisen jälkeen.
Siirry vähintään 3 m pään tankkauspaikasta ennen moottorin
käynnistämistä.
Puhdista polttoainesäiliön kannen ympäristö huolellisesti ennen
tankkaamista, jotta säilön ei pääsisi likaa. Sekoita polttoaine
ravistelemalla astiaa ennen tankkaamista.
Käynnistäminen
HUOMIO
Tarkasta ennen käynnistämistä, että leikkuulaite ei kosketa
mitään.
1. ännä virtakytkin (2) asentoon ON (A). (Kuvat 3)
* Paina polttoainepumppua (4) useita kertoja, kunnes sen tai
paluuputken läpi virtaa polttoainetta. (Jos asennettu) (Kuva 4)
2. Pidä kaasukahvan varmistin (3) painettuna ja vedä
samanaikaisesti kaasuliipaisinta. Vapauta sitten hitaasti ensin
kaasuliipaisin ja sitten kaasukahvan varmistin. Kaasutin
lukkiutuu käynnistysasentoon. (Kuva 3)
3. Sulje rikastin (5) (CLOSED) (B). (Kuva 5)
4. Tartu lujasti käynnistysnarun kahvaan ja vedä reippaasti. Ä
anna sen hypätä takaisin. (Kuvat 6)
5. Kun moottori on käynnistymäisillään, avaa rikastin asentoon
(RUN) (C). Vedä sitten käynnistysnarusta reippaasti uudelleen.
HUOM
Jos moottori ei käynnisty, toista vaiheet 2-4.
6. Kun moottori on käynnistynyt, anna sen lämmitä 2-3 minuuttia
ennen kuormittamista.
Leikkaaminen
Kun leikkaat, käytä moottoria täydellä kaasulla, koska silloin
leukkuulaitteen nopeus on oikea. Kun trimmaat pensaan
yläreunaa, pidä konetta niin, että terät ovat 15 - 30 asteen kulmassa
vaakasuorasta, ja heiluta trimmeria kaaressa edestakaisin
leikkuujätteiden poistamiseksi. Pensaan sivuja trimmatessa pidä
terä pystysuorassa ja heiluta konetta kaaressa.
HUOM
Moniasentoinen kääntyvä kahva (Kuvat 7)
Takakahvaäntyy 90 astetta, mikä helpottaa työskentelyä
eri asennoissa. Kahva lukkiutuu viiteen eri asentoon. Tarkasta
ennen takakahvan säätämistä, että kone käy joutokäyntiä tai
moottori ei toimi.
Kone sammuu automaattisesti, jos kaasuvipua painaa, kun
kahva EI ole lukkiutunut johonkin viidestä asennosta. Älä yritä
käyttää konetta, jos takakahva ei ole lukkiutunut paikalleen.
Kahvan kääntämiseksi vapauta se painamalla lukkovipua (6).
Paina lukitusvipua (6) vapauttaaksesi lukituksen ja salliaksesi
kahvan kääntymisen. Pyöritä kahva haluttuun 0°, 45° or 90° :n
lukitusasentoon ja paina vapautusvipua (7) lukitaksesi kahvan
paikalleen.
D: LUKITTU
E: AUKI
Pysäyttäminen (Kuva 8)
Vähennä moottorin nopeutta ja työnnä virtakytkin pysäytysasentoon
(F).
HUOLTO
PAKOJÄRJESTELMÄN JA SEN OSIA SAA HUOLTAA, VAIHTAA
TAI KORJATA MISSÄ HYVÄNSÄ PIENKONEKORJAAMOSSA, TAI
OMISTAJA VOI TEHDÄ NÄMÄ TYÖT ITSE.
Kaasuttimen säätäminen (Kuva 9)
VAROITUS
Leikkuulaite voi liikkua säädetessä kaasutinta.
Älä käynnistä moottoria, ellei kytkimen kotelo ole paikallaan.
Muuten kytkin voi irrota ja vammauttaa.
Polttoaine ja ilma sekoittuvat kaasuttimessa. Kaasutin säädetään,
kun moottori koekäyteän tehtaalla. Ilmasto tai käytpaikan
korkeus meren pinnasta voivat edellytä lisää säätämistä.
Kaasuttimessa on vain yksi säätömahdollisuus:
T = joutokäynnin säätöruuvi.
Joutokäynnin säätäminen (T)
Tarkasta, että ilmansuodatin on puhdas. Kun joutokäyntinopeus
on oikea, leikkuulaite ei toimi. Jos joutokäyntiä on säädettävä,
käännä T-ruuvia myötäpäivään (kiinni) moottorin käydessä, kunnes
leikkuulaite alkaa liikkua. Avaa ruuvia vastaivään, kunnes
leikkuulaite pysähtyy. Joutokäyntinopeus on oikea, kun moottori
käy tasaisesti kaikissa asennoissa alle nopeuden, jolla leikkuulaite
alkaa toimia. Jos leikkuulaite pyörii edelleen joutokäynnin
ätämisen jälkeen, ota yhteys Hitachi-myyjään.
Ilmansuodatin (Kuva 10)
Ilmansuodatin on puhdistettava pölystä ja liasta, jotta:
Kaasutin toimisi oikein.
Moottori käynnistyisi.
Moottorin teho ei alenisi.
Moottorin osat eit kuluisi tarpeettomasti.
Polttoainetta ei kuluisi epänormaalisti.
Puhdista ilmansuodatin päivittäin tai useammin, jos työskentelet
erittäin pölyisissä oloissa.
Ilmansuodattimen puhdistaminen
Poista ilmansuodattimen kansi ja suodatin. Huuhtele haalealla
saippuavedel. Tarkasta ennen kokoamista, että ilmansuodatin on
kuiva. Jonkin aikaa käytettyä ilmansuodatinta ei saa puhdistettua
kunnolla. Siksi ilmansuodatin on uusittava säännöllisesti.
Vaurioitunut ilmansuodatin on vaihdettava viipymättä.
HUOM
Kylstä suodatinpanos kaksitahtljyllä tai vastaavalla. Jaa öljy
tasaisesti puristelemalla suodatinpanos ja poista liika öljy.
Sytytystulppa (Kuva 11)
Sytytystulpan kuntoon vaikuttavat:
Väärin säädetty kaasutin.
Väärä polttoaineseos (liikaa öljyä).
Likainen ilmansuodatin.
Raskaat käytolot (esimerkiksi kylmä sää).
82
Suomi
Sytytystulppa voi tälin karstoittua, jolloin kone käy tai käynnistyy
huonosti. Jos moottori on tehoton, käynnistyy huonosti tai käy
epätasaisesti joutoyntiä, tarkasta ensin sytytystulppa. Jos
tulppa on likainen, puhdista se ja tarkasta kärkiväli. Säädä
tarvittaessa. Oikea kärkiväli on 0,6 mm. Vaihda sytytystulppa noin
100 käyttötunnin välein tai aikaisemmin, jos elektrodit ovat erittäin
syöpyneet.
HUOM
Joillakin alueilla on käytettävä sytytystulppaa, jossa on
irnestovastus. Jos koneessa oli alun perin tällainen
sytytystulppa, korvaa se vastaavan tyyppisellä.
Leikkuuterä (Kuvat 12, 13)
Tet on kiinnitetty ohjaimeen nelllä tai viidellä ruuvilla. Ruuveja
kiristettäessä jätettävä välys päästää tet liikkumaan tasaisesti.
Jos välys on liian pieni
Tet eit liiku kunnolla, ja liukupinnat voivat leikata.
Jos välys on liian suuri
Tet eit ole terävät.
Välyksen säätäminen
1. Löysää terän kiinnitysmutterit.
2. Kiristä kiinnitysruuvit täysin ja löysää niitä sitten noin 1/2
kierrosta.
3. Kun ruuvit ovat tässä asennossa, kiristä ten kiinnitysmutterit.
Vaihda löystyneet, kuluneet tai vaurioituneet terän kiinnitysruuvit.
Vaihda myös vaurioitunut terä.
HUOM
Voitele ten liukupinnat koneöljyllä.
Vaihteisto (Kuva 14)
Syötä laadukasta litiumperustaista rasvaa nipan kautta, kunnes
pieni määrä poistuu terien ja vaihteiston välistä.
HUOM
Voitele 20 tunnin välein tai useammin raskaassa käytössä.
Polttoaineensuodatin (Kuva 15)
Poista suodatin säiliöstä ja pese se huolellisesti liuottimella. Paina
suodatin sitten huolellisesti takaisin säiliöön.
HUOM
Jos pöly ja lika ovat kovettaneet suodattimen, vaihda se.
Sylinterin jäähdytysripojen puhdistaminen (Kuva 16)
Kun sylinterin ripojen (8) väliin tarttuu leht, moottori voi kuumentua
liikaa, jolloin se teho alenee. Tän välttämiseksi pidä sylinterin
rivat ja puhaltimen kotelo puhtaana.
Puhdista jäähdytysrivat ja moottorin ulkopinnat jäähdytystä
huonontavasta pölystä, liasta ja öljykerrostumista 100 käyttötunnin
välein tai kerran vuodessa (useammin, mikäli olot sitä edellytvät).
Äänenvaimentimen puhdistaminen (Kuva 17)
Irrota äänenvaimennin ja kipinäsuojus (jos asennettu), ja poista
karsta pakoaukosta tai äänenvaimentimen tulosta 100 käyttunnin
välein.
Pitkäaikainen varastointi
Tyhjennä kaikki polttoaine säiliöstä. Käynnistä moottori ja anna
käydä, kunnes se pysähtyy. Korjaa mahdolliset käytöstä seuranneet
vauriot. Puhdista laite puhtaalla rievulla tai käytä paineilmaa. Tiputa
sylinterin muutama tippa kaksitahtljyä sytytystulpan aukosta ja
levitä öljy pyörittämällä moottoria useita kertoja. Peitä laite ja säilytä
kuivassa tilassa.
Huolto-ohjelma
Alla on on joitakin yleisiä huolto-ohjeita. Kysy lisätietoja Hitachi-
myyjältä.
Päivittäinen huolto
Puhdista pensasleikkurin ulkopinnat.
Tarkasta, onko teräsuojassa vaurioita tai halkeamia. Vaihda
teräsuoja, jos siinä on vaurioita tai halkeamia.
Tarkasta, että terä on terävä eikä siinä ole halkeamia.
Tarkasta ten mutterien tiukkuus.
Tarkasta, että terän suojuksessa ei ole vaurioita ja että sen saa
kiinnitettyä varmasti.
Tarkasta mutterien ja ruuvien tiukkuus.
Viikottainen huolto
Tarkasta käynnistin, erityisesti naru ja palautusjousi.
Puhdista sytytystulppa ulkopuolelta.
Irrota tulppa ja tarkasta kärkiväli. Säädä 0,6 mm: ksi tai vaihda
tulppa.
Puhdista sylinterin jäähdytysrivat, ja tarkasta, että käynnistimen
ilmanotto ei ole tukossa.
Tarkasta, että vaihteistossa on rasvaa.
Puhdista ilmansuodatin.
Kuukausittainen huolto
Huuhtele polttoainesäiliö bensiinillä.
Puhdista kaasuttimen ulkopuoli ja ymristö.
Puhdista puhallin ja sen ymristö.
005
Code No. E99004972 G
Printed in China
Hitachi Koki Co., Ltd.
English EC DECLARATION OF CONFORMITY Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
(Applies to Europe only)
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with Directive 2006/42/
EC, 2004/108/EC and 2000/14/EC. The following standards have been taken into consideration.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Annex V (2000/14/EC): For information relating to noise emissions, see the chapter
speci cations.
The European Standards Manager at Hitachi Koki Europe Ltd. is authorized to compile the
technical le.
This declaration is applicable to the product a xed CE marking.
(Aplica-se apenas à Europa)
Declaramos para os devidos efeitos que este produto cumpre os requisitos das directivas comunitárias
2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. As seguintes normas harmonizadas foram aplicadas.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Anexo V (2000/14/CE): Para obter mais informações relacionadas com emissões de ruído, consulte
as especi cações do capítulo.
O Gestor de Normas Europeias da Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado a compilar o cheiro
técnico.
Esta declarão se aplica aos produtos designados CE.
Deutsch ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN Ελληνικά
ΕΚ ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜ ΝΙΣΜ Υ
(Gilt nur für Europa)
Wir erkren eigenverantwortlich, dass dieses Produkt den Bestimmungen der
Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG und 2000/14/EG des Europäischen Rates
entspricht. Die nachfolgenden Standards wurden in Betracht gezogen.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Anhang V (2000/14/EG): Informationen zur Geräuschentwicklung nden Sie im
Kapitel Spezi zierungen.
Der Manager für euroische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum
Verfassen der technischen Datei befugt.
Diese Erkrung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen.
(Εφαρμόζεται μόνο για την Ευρώπη)
Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι αυτό το προϊόν βρίσκεται
σε συμμόρφωση με τις οδηγίες του Ευρωπαϊκού Συμβυλίου 2006/42/EK,
2004/108/EK και 2000/14/ΕK.
Τα παρακάτω πρότυπα έχουν ληφθεί υπόψην.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Παράρτημα V (2000/14/EK): Γι α πληροφορίες σχετικά με την εκπομπή
θορύβου, βλέπε τις προδιαγραφές του κεφαλαίου.
Ο υπεύθυνος για τα ευρωπαϊκά πρότυπα οτην Hitachi Koki Europe Ltd. είναι
εξουσιοδοτημένος να συντάσσει τον τεχνικό φάκελο.
Αυτή η δήλωοη ισλύει στο προιόν με το σημάδι CE.
Fraais
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
(Concerne l’Europe uniquement)
Nous déclarons sur la foi de notre seule responsabilité que ce produit est conforme
aux dispositions des Directives du Conseil de l'Union européenne 2006/42/EC,
2004/108/EC et 2000/14/EC. Les nonnes suivantes ont été prises en considération.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Annexe V (2000/14/EC): Pour les informations relatives aux émissions de bruits,
reportez-vous au chapitre Caractéristiques.
Le responsable des normes euroennes d’Hitachi Koki Europe Ltd. est autorisé à
compiler les données techniques.
Cette déclaration s’applique aux produits désigs CE.
(Gäller endast Europa)
Vi intygar under ensamt ansvar, att denna produkt motsvarar bestämmelserna i
direktiven 2006/42/EF, 2004/108/EF och 2000/14/EF.
Vi har tagit hänsyn till följande standards.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Bilaga V (2000/14/EF): För information rörande buller, se kapitelbeskrivningen.
Den europeiska standardansvarige på Hitachi Koki Europe Ltd. är auktoriserad
att utarbeta den tekniska len.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Dansk EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
(Si applica solo all’Europa)
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è conforme alle Direttive
del Consiglio 2006/42/CE, 2004/108/CE e 2000/14/CE. Sono stati presi in considerazione i seguenti
standard.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Allegato V (2000/14/CE): Per informazioni riguardo alle emissioni di rumore, consultare le speci che
del capitolo.
Il Responsabile delle Norme Europee di Hitachi Koki Ltd. è autorizzato a compilare la scheda tecnica.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono applicati i marchi CE.
(Gælder kun for Europa)
Vi erklærer som eneansvarlige, at dette produkt er i overensstemmelse med Rådsdirektiv 2006/42/EF,
2004/108/EF og 2000/14/EF.
De følgende standarder har været iagttaget.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Appendiks V (2000/14/EF): For information vedrende støjafgivelse henvises til afsnittet Speci kationer.
Chefen for euroiske standarder hos Hitachi Koki Europe Ltd. er autoriseret til at kompilere den
tekniske l.
Denne erkring qælder produkter, der er mærket med CE.
Nederlands EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT Norsk EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
(Geldt alleen voor Europa)
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit product voldoet aan de richtlijn
2006/42/EC, 2004/108/EC en 2000/14/EC. De volgende standaards zijn toegepast.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Aanvulling V (2000/14/EC): Voor informatie over de lawaai-emissie wordt u verwezen
naar het hoofdstuk met de speci caties.
De manager voor Europese normen van Hitachi Koki Europe Ltd. heeft de
bevoegdheid tot het samenstellen van het technische bestand.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien van de CE-markeringen.
(Gjelder bare for Europa)
Vi erklærer med vårt eneansvar at dette produktet er i overensstemmelse med EU direktiv
2006/42/EF, 2004/108/EF og 2000/14/EF.
Det er tatt hensyn til følgende standarder.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Anneks V (2000/14/EF): For informasjon relatert til lydemisjon, se kapittel spesi kasjonene.
Lederen for europeiske standarder ved Hitachi Koki Europe Ltd. har fullmakt til å utarbeide
det tekniske dokumentet.
Denne erkringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Español DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE Suomi EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
(De aplicación sólo en Europa)
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme con las Directivas
2006/42/CE, 2004/108/CE y 2000/14/CE. Se han tenido en consideracn las siguientes normas.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Anexo V (2000/14/CE): Para más información sobre la emisión de ruidos, consulte la sección de
especi caciones.
El Jefe de Normas Europeas de Hitachi Koki Europe Ltd. está autorizado para recopilar archivos
técnicos.
Esta declaracn se aplica a los productos con marcas de la CE.
(Koskee vain Eurooppaa)
Ilmoitamme yksinomaisella vastuullamme, että tämä tuote on direktiivien 2006/42/EY,
2004/108/EY ja 2000/14/EY vaatimusten mukainen.
Seuraavat standardit on huomioitu.
ISO 3767/3864, ISO 10517
(EN 774) (EN ISO 12100-1/2)
Liite V (2000/14/EY): Katso meluäsihin liittyviä tietoja kappaleesta ominaisuudet .
Hitachi Koki Europe Ltd.:n eurooppalaisten standardien johtaja on valtuutettu
laatimaan tekniset asiakirjat.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Representative o ce in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Technical le at:
Hitachi Koki Europe Ltd.
Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 17, lreland
Head o ce in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 5. 2010
K. Kato
Board Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Hitachi CH 50EA3 (ST) Omistajan opas

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Omistajan opas