KitchenAid 5KHBBV53 Cordless Hand Blender Ohjekirja

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Ohjekirja
W11647420A
EN Owners Manual 2
DE Bedienungsanleitung 10
FR Le manuel d'utilisation 19
IT Manuale del proprietario 29
NL Gebruikershandleiding 36
ES El manual del propietario 44
PT Manual do proprietário 52
EL Εγχειριδιο Κατοχου 60
SV Användarhandbok 68
NO Brukerhåndbok 75
FI Omistajan Opas 82
DA Brugervejledning 89
IS Notandahandbók 96
PL Instrukcja Obsługi 103
CS Uživatelská Příručka 111
TR Kullanici Kilavuzu 118
UA Посібник з експлуатації 125
AR دﯿاﻚ 1
CORDLESS HAND BLENDER
5KHBBV53, 5KHBBV83
OWNER'S MANUAL
2
PRODUCT SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your
appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you
and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either
the word “DANGER” or “WARNING.” These words mean:
DANGER You can be killed or seriously injured
if you don't immediately follow
instructions.
WARNING You can be killed or seriously injured
if you don’t follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce
the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not
followed.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
1. Read all instructions. Misuse of appliance may result in
personal injury.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put the Base
of Cordless Hand Blender, Charger Adapter, Cord, or Electric
Plug in water or other liquid.
3. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities,
or lack of experience or knowledge, unless they are closely
supervised and instructed concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
4. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
5. European Union only: This appliance shall not be used by
children, Keep the appliance and its cord out of reach of
children. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
EN
3
6. European Union only: Appliances can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved.
7. This appliance should not be used by children and care should
be taken when used near children.
8. Turn the appliance off, then unplug from the outlet if it is left
unattended and before assembling, disassembling, cleaning or
when not in use. To unplug the charger, grasp the plug and pull
from the outlet. Never pull from the power cord.
9. If the supply cord is damaged, it must be replaced by a special
cord or assembly available from the manufacturer or its service
agent.
10. Avoid contacting moving parts.
11. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or
after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in
any manner. Return appliance to the nearest Authorised
Service Facility for examination, repair, or electrical or
mechanical adjustment.
12. The use of accessories/attachments not recommended or sold
by KitchenAid may cause fire, electric shock, or injury.
13. Do not use the appliance outdoors.
14. Do not let cord hang over edge of table or counter.
15. Do not let cord contact hot surfaces, including the stove.
16. Never leave the appliance unattended while it is in operation.
17. Keeps hands and utensils out of the container while blending to
prevent the possibility of severe injury to persons or damage to
the unit. A scraper may be used but must be used only when
the unit is not running.
18. Blades are sharp. Handle Carefully. Care should be taken
when handling the sharp Cutting Blades, emptying the Jar and
during cleaning.
19. When mixing liquids, especially hot liquids, use a tall container
or make small quantities at a time to reduce spillage.
20. To reduce the risk of injury, never place Cutting Blade on Base
without first putting bowl properly in place.
21. Be certain cover is securely locked in place before operating
the Chopper Attachment.
4
22. Do not use an extension cord. Plug Charger directly into an
electric outlet.
23. WARNING: For the purposes of recharging the Battery, only
use the Detachable Supply Unit provided with this appliance.
Do not attempt to use this Charger with any other product.
Likewise, do not attempt to charge this appliance with any
other charger.
24. The appliance contains Batteries that are non-replaceable.
25. Do not incinerate this appliance even if it is severely damaged.
The Batteries can explode in a fire.
26. Be careful if hot liquid is poured into the Chopper Attachment*
as it can be ejected out of the appliance due to a sudden
steaming.
27. Keep hands and utensils away from the Cutting Blade while
chopping food to reduce the risk of severe injury to person, or
damage to the Cordless Hand Blender. A scraper may be
used, but only when the Cordless Hand Blender is not running.
28. Allow the appliance to cool completely before putting on or
taking off parts, and before cleaning the appliance.
29. Refer to the “Care and Cleaning” section for instructions on
cleaning the surfaces in contact with food.
30. This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
farmhouses;
by clients in hotels, motels and other residential type
environments;.
bed and breakfast type environments.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For complete details on product information, instructions and
videos, including Guarantee information, visit
www.KitchenAid.co.uk or www.KitchenAid.eu. This may save
you the cost of a service call. To receive a free printed copy of the
information online, call 00 800 381 040 26.
*Only available with model 5KHBBV83.
EN
5
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Charger Adapter
Voltage: 220-240 V
Frequency: 50-60 Hz
Cordless Hand Blender
Voltage: 8 Volts
NOTE: If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician. Do not modify the
plug in any way.
LITHIUM-ION BATTERY OPERATED PRODUCT DISPOSAL
Always dispose the Battery operated products according to federal, state, and local
regulations. Contact a recycling agency in your area for recycling locations.
GETTING STARTED
BEFORE FIRST USE
1. Charge the battery until the Battery Status Indicator turns solid green.
2. Clean all the parts and accessories (see “Care and Cleaning” section).
3. Remove all packaging materials, if present.
BATTERY STATUS
BATTERY
STATUS % BATTERY STATUS FULL
CHARGE* QUICK CHARGE**
Green 30% to 100%
25 bowls soups,
7 batches 1 Smoothie or 1 Soup
Yellow 15% to 30% (Consider
charging)
Red Lower than 15% (Need to
charge soon)
*Full Charge:
The Cordless Hand Blender will be fully charged in 2 hours. The Battery Status Indicator
pulses when it charges and turns to solid green with a full charge. The Cordless Hand Blender
will make 25 bowls of soup (350 ml), 7 batches on a full charge based on 350 ml of tomato
basil soup when following the recommended battery maintenance.
**Quick Charge:
In 20 minutes, the Cordless Hand Blender will quick charge. The Cordless Hand Blender will
run for approximately one smoothie or one soup preparation with one quick charge when
following the recommended Battery maintenance.
NOTE: Make sure to charge the Battery, when the Battery Status Indicator is yellow.
NOTE: It is best to store your Cordless Hand Blender at room temperature.
BATTERY CHARGING
1. In order to charge the Battery, twist to unlock and remove the Blending Arm.
2. Plug in the Charger Adapter Pin into the Charging Port.
3. Plug the Charger Adapter into an earthed electrical outlet.
4. The Battery Status Indicator pulses when it charges. It will be fully charged in 2 hours and
the Battery Status Indicator turns solid green.
6
PRODUCT USAGE
IMPORTANT: Make sure that the Variable Speed Controller is not pressed before attaching or
removing parts or accessories.
NOTE: U.S. patented removable Pan Guard to help protect your cookware.
1. If using a Pan Guard, place it on a flat surface. To insert the Pan Guard, angle the
Blending Arm to one side of the Mounting Clip. Then, gently pull the other Mounting Clip
outward and push down the Blending Arm. Ensure the Mounting Clips are secured into
place.
2. Insert the Cordless Hand Blender into the mixture. Press the Variable Speed Controller
and Palm Switch at the same time to start. Use your free hand to cover the top of the Hand
Blender Jar for better stability and to avoid splashing.
NOTE: Do not immerse Motor Body into liquids or other mixtures.
3. Use the draw up motion with the Cordless Hand Blender to move the ingredients within the
Jar.
Slowly draw it upwards against the side of the Jar. Repeat the process until the ingredients
are at the desired consistency.
NOTE: After blending is complete, release the Variable Speed Controller; then remove
Cordless Hand Blender from mixture.
4. For Optional Chopper*and Whisk attachments*, view Product Usage section in the online
product guide.
CARE AND CLEANING
IMPORTANT: Allow the appliance to cool completely before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
IMPORTANT: Make sure that the Variable Speed Controller is not pressed before attaching or
removing parts or accessories.
1. Remove the Blending Arm, Pan Guard, or Whisk Accessory*before cleaning.
2. Dishwasher-safe parts - top rack only: Whisk*, Pan Guard, Chopper Bowl*, Chopper
Blade*, Blender Arm, Blender Pitcher, Blender Jar, and Lid.
3. Wipe the Motor Body with a damp cloth. Mild dish soap may be used, but do not use
abrasive cleansers.
For detailed information about the Cordless Hand Blender:
Visit www.kitchenaid.eu for additional instructions with videos, inspiring recipes, and tips on
how to use and clean your Cordless Hand Blender.
ELECTRICAL EQUIPMENT WASTE DISPOSAL
DISPOSAL OF PACKING MATERIAL
The packing material is recyclable and is marked with the recycle symbol . The various parts
of the packing must therefore be disposed of responsibly and in full compliance with local
authority regulations governing waste disposal.
*Only available with model 5KHBBV83.
EN
7
RECYCLING THE PRODUCT
This appliance is marked in compliance with law in the EU and UK covering, Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product or on the accompanying documentation indicates that it
should not be treated as domestic waste but must be taken to an appropriate collection
centre for the recycling of electrical and electronic equipment.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
DECLARATION OF CONFORMITY
FOR UNITED KINGDOM
This appliance has been designed, constructed and distributed in compliance with the safety
requirements of UK Legislation: Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016,
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016. The Ecodesign for Energy-Related Products
and Energy Information (Amendment) (EU Exit) Regulations 2019. The Restriction of the Use
of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012.
FOR EUROPEAN UNION
This appliance has been designed, constructed, and distributed in compliance with the safety
requirements of EC Directives: Low Voltage Directive 2014/35/EU, Electromagnetic
Compatibility Directive 2014/30/EU, Ecodesign Directive 2009/125/EC, RoHS Directive
2011/65/EU and following amendments.
TERMS OF KITCHENAID GUARANTEE
(“GUARANTEE”)
Covering U.K. - Ireland - South Africa - UAE
KitchenAid Europa, Inc., Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium (“Guarantor”) grants the end-customer, who is a
consumer, a Guarantee pursuant to the following terms.
FOR U.K.:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product. In summary, the Consumer Rights Act 2015 says products must be as described, fit for purpose and of satisfactory
quality. During the expected lifespan of your product your legal rights entitle you to the following:
Up to 30 days: if your product is faulty, then you can get an immediate refund.
Up to six months: if your product can't be repaired or replaced, then you're entitled to a full refund, in most cases.
Up to six years: if your product does not last a reasonable length of time you may be entitled to some money back.
These rights are subject to certain exceptions. For detailed information please visit the Citizens Advice website
www.adviceguide.org.uk or call 03454 04 05 06.
FOR IRELAND:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product under the European Communities (Certain Aspects of the Sale of Consumer Goods and Associated Guarantees
Regulations 2003 (S.I. No. 11/2003)) and other enactments governing the sale of consumer goods.
8
FOR SOUTH AFRICA:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product. In summary, the Consumer Protection Act, 2008 says that products must be: (i) reasonably suitable for the purpose for
which they are intended; (ii) in good working order, of good quality and free of any defects; (iii) useable and durable for a reasonable
period of time, having regard to the use to which they would normally be put and to all the surrounding circumstances; and (iv) in
compliance with any applicable standards or any other public regulations.
During the expected lifespan of your product and where the products are not purchased online, your legal rights will entitle you to the
following:
You will be entitled to a full refund, if you did not have the opportunity to examine the product before delivery and if you rejected
delivery of the product on the basis that the type and quality of the product was not as reasonably expected or did not reasonably
conform to the material specifications.
Within 5 business days after delivery: you may rescind your purchase and request a refund, if your purchase resulted from direct
marketing.
Within 10 business days after delivery: you will be entitled to a full refund, if it is found that the product was unsuitable for a
particular purpose specifically communicated to you by the Guarantor.
Within 15 business days after delivery: you will be entitled to a refund if: (i) the product was not delivered to you; or (ii) if you
returned the product to the Guarantor.
Within 6 months after delivery: you will be entitled to a refund or a replacement product, if the product is defective or fails to operate
in terms of its specifications.
Where you have purchased a product online your legal rights will be governed by the Electronic Communications and Transactions
Act, 2002 and you will be entitled to the following:
Within 7 days after conclusion of the transaction or after delivery: you may cancel your purchase without reason and without
penalty.
Within 30 days of the date of cancellation of the transaction: you will be entitled to receive a refund, if you have already made
payment.
You will only be liable for the direct costs of returning the product to the Guarantor.
FOR UAE:
The Guarantee applies in addition to and does not limit or affect the statutory warranty rights of the end-customer against the seller of
the product.
1. SCOPE AND TERMS OF THE GUARANTEE
a) The Guarantor grants the Guarantee for the products mentioned under Section 1.b) which a consumer has purchased from a
seller or a company of the KitchenAid-Group within the following countries: U.K., Ireland, or South Africa, or the United Arab
Emirates (UAE).
b) The Guarantee period depends on the purchased product and is as follows:
Two Year full guarantee from date of purchase.
c) The Guarantee period commences on the date of purchase, i.e. the date on which a consumer purchased the product from a
dealer or a company of the KitchenAid-Group.
d) The Guarantee covers the defect-free nature of the product.
e) The Guarantor shall provide the consumer with the following services under this Guarantee, at the choice of the Guarantor, if a
defect occurs during the Guarantee period:
Repair of the defective product or product part, or
Replacement of the defective product or product part. If a product is no longer available, the Guarantor is entitled to
exchange the product for a product of equal or higher value.
f) If the consumer wishes to make a claim under the Guarantee, the consumer has to contact the country specific KitchenAid
service centres or the Guarantor directly at KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever, Belgium;
Email-Address U.K.: [email protected]
Email-Address IRELAND: [email protected]
Toll Free Number U.K. & IRELAND: 00 800 381 040 26
FOR SOUTH-AFRICA:
Our local KitchenAid Distributor:
KitchenAid Africa
PO Box 52102
V&A Waterfront
Cape Town
8002
Contact our distributor:
Telephone: +27 21 555 0700
You can contact our Customer Service Centre for Small Domestic Appliances from 8.30 am to 1.00 pm and from
1.30 pm to 5.00 pm or write to us at the following address: [email protected]
FOR UAE:
AL GHANDI ELECTRONICS.
POST BOX NO. 9098,
DUBAI, UNITED ARAB EMIRATES
Toll free number: +971 4 2570007
EN
9
g) The costs of repair, including spare parts, and any postage costs (if applicable) for the delivery of a defect-free product or
product part shall be borne by the Guarantor. The Guarantor shall also bear the postage costs for returning the defective
product or product part if the Guarantor or the country specific KitchenAid customer service centre requested the return of the
defective product or product part. However, the consumer shall bear the costs of appropriate packaging for the return of the
defective product or product part.
h) To be able to make a claim under the Guarantee, the consumer must present the receipt or invoice of the purchase of the
product.
2. LIMITATIONS OF THE GUARANTEE
a) The Guarantee applies only to products used for private purposes and not for professional or commercial purposes.
b) The Guarantee does not apply in the case of normal wear and tear, improper or abusive use, failure to follow the instructions
for use, use of the product at the wrong electrical voltage, installation and operation in violation of the applicable electrical
regulations, and use of force (e.g. blows).
c) The Guarantee does not apply if the product has been modified or converted, e.g. conversions from 120 V products to
220-240 V products.
d) The provision of Guarantee services does not extend the Guarantee period, nor does it initiate the commencement of a new
Guarantee period. The Guarantee period for installed spare parts ends with the Guarantee period for the entire product.
e) FOR SOUTH-AFRICA & UAE ONLY:
Further or other claims, in particular claims for damages, are excluded unless liability is mandatory by law.
After expiry of the Guarantee period or for products for which the Guarantee does not apply, the KitchenAid customer service
centres are still available to the end-customer for questions and information.
Further information is also available on our website:
For U.K. & Ireland www.kitchenaid.eu
For South-Africa: www.kitchenaidafrica.com
For UAE: www.KitchenAid-MEA.com
PRODUCT REGISTRATION
Register your new KitchenAid appliance now: http://www.kitchenaid.eu/register
©2022 All rights reserved.
10
PRODUKTSICHERHEIT
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind von großer
Wichtigkeit.
Im vorliegenden Handbuch und an Ihrem Gerät sind zahlreiche Sicherheitshinweise
zu finden. Lesen und beachten Sie bitte immer alle diese Sicherheitshinweise.
Dies ist das Warnzeichen.
Dieses Zeichen weist Sie auf mögliche Gefahren hin, die zum Tode
oder zu Verletzungen führen können.
Alle Sicherheitshinweise stehen nach diesem Zeichen oder dem
Wort „GEFAHR“ oder „WARNUNG“. Diese Worte bedeuten:
GEFAHR Sie können schwer oder tödlich
verletzt werden, wenn Sie diese
Hinweise nicht unmittelbar beachten.
WARNUNG
Sie können schwer oder tödlich
verletzt werden, wenn Sie diese
Hinweise nicht beachten.
Alle Sicherheitshinweise erklären Ihnen die Art der Gefahr und geben Hinweise, wie
Sie die Verletzungsgefahr verringern können, aber sie informieren Sie auch über
die Folgen, wenn Sie diese Hinweise nicht beachten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beim Gebrauch von Elektrogeräten müssen immer folgende
grundlegende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
1. Lesen Sie alle Anleitungen. Bei falscher Verwendung des
Geräts besteht Verletzungsgefahr.
2. Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
halten Sie das Motorgehäuse des kabellosen Stabmixers, den
Ladeadapter, das Kabel und den elektrischen Netzstecker von
Wasser oder anderen Flüssigkeiten fern.
3. Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen nur unter Aufsicht oder nach ausreichender
Einweisung durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche
Person verwendet werden.
4. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
DE
11
5. Nur Europäische Union: Dieses Gerät darf nicht von Kindern
verwendet werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Kinder dürfen das
Gerät nur unter Aufsicht reinigen oder warten.
6. Nur Europäische Union: Die Geräte dürfen von Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten, unzureichender Erfahrung oder mangelnden
Kenntnissen nur benutzt werden, wenn sie in die sichere
Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstanden haben.
7. Dieses Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Bei
Verwendung in der Nähe von Kindern ist Vorsicht geboten.
8. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt lassen
und bevor Sie es zusammenbauen, auseinandernehmen oder
reinigen. Zur Trennung des Ladegeräts vom Stromnetz ziehen
Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals
am Netzkabel.
9. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein
spezielles Kabel oder eine spezielle Baugruppe ersetzt
werden, die beim Hersteller oder dessen Servicepartner
erhältlich ist.
10. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile.
11. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, das Gerät nicht einwandfrei
funktioniert oder wenn es fallen gelassen oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zur Prüfung,
Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Einstellung
zur nächsten Servicestelle.
12. Die Verwendung von nicht von KitchenAid empfohlenem
Zubehör kann zu Brand, Stromschlag oder Verletzungen
führen.
13. Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
14. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder die
Kante von Anrichten hängen.
15. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit heißen
Oberflächen wie dem Herd in Kontakt kommt.
16. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es in
Betrieb ist.
12
17. Fassen Sie beim Mixen nicht mit den Händen oder mit
Küchenutensilien in den Behälter, um das Risiko schwerer
Verletzungen oder Geräteschäden zu vermeiden. Sie können
einen Schaber verwenden, aber nur, wenn das Gerät nicht in
Betrieb ist.
18. Die Messer sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Seien
Sie beim Anfassen der scharfen Schneidemesser sowie beim
Entleeren des Behälters und während der Reinigung
besonders vorsichtig.
19. Verwenden Sie beim Mischen von Flüssigkeiten, insbesondere
heißen Flüssigkeiten, einen großen Behälter oder mixen Sie
immer nur kleine Mengen, um ein Herausspritzen zu
verhindern.
20. Bringen Sie das Messer niemals am Motorgehäuse an,
solange der Behälter nicht ordnungsgemäß aufgesetzt wurde,
um das Verletzungsrisiko zu verringern.
21. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest verriegelt ist, bevor Sie
den Zerkleinerer in Betrieb nehmen.
22. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel. Schließen Sie das
Ladegerät direkt an eine Steckdose an.
23. WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das
mit diesem Gerät gelieferte abnehmbare Netzteil. Versuchen
Sie nicht, dieses Ladegerät mit einem anderen Produkt zu
verwenden. Versuchen Sie auch nicht, dieses Gerät mit einem
anderen Ladegerät zu laden.
24. Das Gerät enthält nicht austauschbare Akkus.
25. Dieses Gerät nicht verbrennen, auch wenn es schwer
beschädigt ist. Die Akkus können im Brandfall explodieren.
26. Vorsicht beim Einfüllen heißer Flüssigkeiten in den
Zerkleinerer*. Diese könnten wegen plötzlicher Dampfbildung
wieder aus dem Gerät herausspritzen.
27. Weder Hände noch andere Utensilien dürfen während des
Zerkleinerns von Lebensmitteln mit dem Messer in Berührung
kommen. So vermeiden Sie das Risiko schwerer Verletzungen
bzw. eine Beschädigung des kabellosen Stabmixers. Sie
können einen Schaber verwenden, aber nur, wenn der
kabellose Stabmixer nicht in Betrieb ist.
28. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile
anbringen oder abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
*Nur bei Modell 5KHBBV83 verfügbar.
DE
13
29. Hinweise zur Reinigung von Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen, finden Sie im Abschnitt
„Pflege und Reinigung“.
30. Das Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und für ähnliche
Anwendungen vorgesehen, beispielsweise:
in Personalküchenbereichen in Geschäften, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen
in Bauernhäusern
in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
in Zimmern mit Übernachtung und Frühstück
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG
AUF
Vollständige Informationen zum Produkt, Anleitungen und Videos,
einschließlich Garantiehinweise, finden Sie unter
www.KitchenAid.de oder www.KitchenAid.eu. Dadurch können
Sie sich möglicherweise die Kosten für einen Technikereinsatz
sparen. Um eine kostenlose Ausfertigung der Informationen im
Internet in Papierform zu erhalten, melden Sie sich telefonisch
unter 00 800 381 040 26.
ELEKTRISCHE ANFORDERUNGEN
Ladeadapter
Spannung: 220–240 V
Frequenz: 50–60 Hz
Kabelloser Stabmixer
Spannung: 8 Volt
HINWEIS: Wenn der Stecker nicht in die Steckdose passt, wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker. Ein Steckertausch sollte nur von einem Fachmann vorgenommen
werden.
ENTSORGUNG DES PRODUKTS MIT LITHIUM-IONEN-AKKU
Entsorgen Sie akkubetriebene Produkte stets gemäß den bundesstaatlichen, staatlichen und
lokalen Vorschriften. Wenden Sie sich an eine Recyclingbehörde in Ihrer Nähe, um
Informationen zu Recyclingstellen zu erhalten.
GRUNDLAGEN
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
1. Laden Sie den Akku auf, bis die Akkustatusanzeige grün leuchtet.
2. Reinigen Sie alle Teile und Zubehörteile (siehe Abschnitt „Pflege und Reinigung“).
3. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien, falls vorhanden.
14
AKKUSTATUS
AKKUSTATUS LADESTAND IN % VOLLLA-
DUNG* SCHNELLLADUNG**
Grün 30 % bis 100 %
25 Schüsseln
Suppe, 7
Chargen
1 Smoothie oder
1 Suppe
Gelb 15 % bis 30 % (evtl. laden)
Rot Weniger als 15 % (muss
bald geladen werden)
*Vollladung:
Der kabellose Stabmixer ist innerhalb von 2 Stunden vollständig aufgeladen. Die
Akkustatusanzeige blinkt, wenn er geladen wird, und leuchtet grün, wenn er vollständig
geladen ist. Der kabellose Stabmixer kann mit einer Vollladung 25 Schüsseln Tomaten-
Basilikum-Suppe (je 350 ml) in sieben Chargen mixen, wenn die empfohlene Akkupflege
befolgt wird.
**Schnellladung:
Der kabellose Stabmixer kann in 20 Minuten mit der Schnellladefunktion geladen werden. Der
kabellose Stabmixer kann mit einer Schnellladung etwa einen Smoothie oder eine Suppe
mixen, wenn die empfohlene Akkupflege befolgt wird.
HINWEIS: Achten Sie darauf, den Akku aufzuladen, wenn die Akkustatusanzeige gelb
leuchtet.
HINWEIS: Der kabellose Stabmixer sollte am besten bei Raumtemperatur gelagert werden.
LADEN DES AKKUS
1. Zum Laden des Akkus den Mischerarm drehen und so entriegeln und entfernen.
2. Schließen Sie dann den Ladeadapter-Stecker an den Ladeanschluss an.
3. Schließen Sie den Ladeadapter an einer geerdeten Steckdose an.
4. Die Akkustatusanzeige blinkt, wenn das Gerät geladen wird. Der Akku ist innerhalb von
2 Stunden vollständig geladen und die Akkustatusanzeige leuchtet grün.
VERWENDUNG DES PRODUKTS
WICHTIG: Betätigen Sie auf keinen Fall den Geschwindigkeitsregler, wenn Sie Teile oder
Zubehör anbringen oder entfernen.
HINWEIS: Der abnehmbare Topfschutz im US-patentierten Design dient zum Schutz Ihres
Kochgeschirrs.
1. Wenn Sie den Topfschutz verwenden möchten, legen Sie ihn zunächst auf eine ebene
Oberfläche. Um den Topfschutz anzubringen, setzen Sie den Mischerarm an einer Seite
schräg unter dem Befestigungsclip an. Ziehen Sie dann den anderen Befestigungsclip
vorsichtig nach außen und drücken Sie den Mischerarm herunter. Stellen Sie sicher, dass
die Befestigungsclips fest sitzen.
2. Halten Sie den kabellosen Stabmixer in die Mischung. Drücken Sie zum Starten
gleichzeitig den Geschwindigkeitsregler und den Handschalter. Verwenden Sie Ihre freie
Hand, um die Oberseite des Stabmixerbehälters zu bedecken und so die Stabilität zu
verbessern und Spritzer zu vermeiden.
HINWEIS: Tauchen Sie das Motorgehäuse nicht in Flüssigkeiten oder andere Mischungen
ein.
DE
15
3. Ziehen Sie den kabellosen Stabmixer nach oben, um die Zutaten im Mixerbehälter zu
bewegen.
Ziehen Sie ihn an der Innenseite des Mixerbehälters langsam nach oben. Wiederholen Sie
den Vorgang, bis die Zutaten die gewünschte Konsistenz haben.
HINWEISHINWEIS: Lassen Sie nach dem Mixen erst den Geschwindigkeitsregler los,
bevor Sie den kabellosen Stabmixer aus der Mischung ziehen.
4. Mehr zu den optionalen Zerkleinerer-*und Schneebesen-Vorsätzen*finden Sie im Online-
Produktleitfaden im Abschnitt „Verwendung des Produkts“.
PFLEGE UND REINIGUNG
WICHTIG: Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie Teile anbringen oder
abnehmen und bevor Sie das Gerät reinigen.
WICHTIG: Betätigen Sie auf keinen Fall den Geschwindigkeitsregler, wenn Sie Teile oder
Zubehör anbringen oder entfernen.
1. Entfernen Sie*vor der Reinigung den Mischerarm und den Topfschutz bzw. den
Schneebesen.
2. Spülmaschinenfeste Teile – nur im Oberkorb: Schneebesen*, Topfschutz,
Zerkleinererschüssel*, Zerkleinerermesser*, Mischerarm, Mixerbehälter, Mixerkrug und
Deckel.
3. Wischen Sie das Motorgehäuse mit einem feuchten Tuch ab. Benutzen Sie mildes
Geschirrspülmittel. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
Weitere Informationen zum kabellosen Stabmixer:
Unter www.kitchenaid.de finden Sie weitere Anleitungen mit Videos sowie inspirierende
Rezepte und Tipps zur Verwendung und Reinigung des kabellosen Stabmixers.
ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN
ENTSORGEN DES VERPACKUNGSMATERIALS
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar und mit dem Recycling-Symbol versehen.
Die verschiedenen Komponenten der Verpackung müssen daher verantwortungsvoll und in
Übereinstimmung mit den geltenden Gesetzen und Vorschriften zur Abfallentsorgung entsorgt
werden.
RECYCLING DES PRODUKTS
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren oder wiederverwendbaren Werkstoffen hergestellt.
Entsorgen sie das Gerät gemäß den regionalen Vorschriften zur Abfallbeseitigung.
Genauere Informationen zu Behandlung, Entsorgung und Recycling von elektrischen
Hausgeräten sind bei der örtlichen Behörde, der Müllabfuhr oder dem Händler erhältlich,
bei dem das Gerät gekauft wurde. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie
2012/19/EC für Elektro – und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Durch die
vorschriftsmäßige Entsorgung tragen sie zum Umweltschutz bei und vermeiden
Unfallgefahren, die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Produktes entstehen
können.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät bzw. auf dem beiliegenden
Informationsmaterial weist darauf hin, dass dieses Gerät kein normaler Hausabfall ist,
sondern in einer geeigneten Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgt
werden muss. Sollten in ihrem Gerät Batterien und Akkumulatoren enthalten sein, finden
sie bitte weitere Details in der Bedienungsanleitung.
Für Deutschland regelt das Elektrogesetz die Rückgabe von Elektrogeräten noch
weitreichender.
*Nur bei Modell 5KHBBV83 verfügbar.
16
Altgeräte können kostenfrei im lokalen Wertstoff- oder Recyclinghof abgeben werden.
Das Gesetz sieht weitere kostenfreie Rückgabemöglichkeiten für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte im Handel vor:
Für Produkte, die sie direkt bezogen haben, bieten wir die optionale Rücknahme ihres
Altgerätes bei Anlieferung des neuen Gerätes durch den Spediteur.
Rückgabe in Elektrofachmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 m2
Rückgabe in Lebensmittelmärkten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 m2, wenn
diese regelmäßig Elektrogeräte zum Kauf anbieten.
Rücknahmen über den Versandhandel
Für Haushaltsgroßgeräte mit einer Kantenlänge über 25 cm gilt eine 1:1 Rücknahme – sie
können bei Neukauf ein Altgerät der gleichen Art zurückgeben. Für Kleingeräte mit einer
Kantenlänge bis 25 cm besteht auch eine 0:1 Rücknahmepflicht – die Rückgabe von Geräten
ist nicht an einen Neukauf gebunden.
Bitte löschen sie personenbezogene Daten auf geräte-internen Datenträgern, bevor sie das
Gerät entsorgen. Sie sind verpflichtet Leuchtmittel; Batterien und Akkumulatoren getrennt zu
entsorgen, sofern diese zerstörungsfrei aus dem Gerät entnehmbar sind.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
FÜR DIE EUROPÄISCHE UNION
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit den Sicherheitsbestimmungen der folgenden
EG-Richtlinien konzipiert, konstruiert und verteilt: Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU,
EMV-Richtlinie 2014/30/EU, Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EG, RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
und folgende Änderungen.
KITCHENAID GARANTIE (“GARANTIE”)
BEDINGUNGEN
für Deutschland - Belgien - die Schweiz - Österreich - Luxemburg
FÜR DEUTSCHLAND - ÖSTERREICH - LUXEMBURG:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgien (“Garantiegeber”) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein.
FÜR BELGIEN:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. BUIV, Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-
Bever, Belgien, USt-IdNr.: BE 0441.626.053 RPR Brüssel („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten und schränkt diese nicht ein. Insbesondere profitieren Sie als Verbraucher rechtmäßig von einer
zweijährigen gesetzlichen Konformitätsgarantie gegenüber dem Verkäufer, wie sie in der nationalen Gesetzgebung für den
Verkauf von Konsumgütern festgelegt ist (Artikel 1649bis bis 1649octies des belgischen Code Civil), sowie von der
gesetzlichen Garantie in Bezug auf versteckte Mängel (Artikel 1641 bis 1649 des belgischen Code Civil).
FÜR DIE SCHWEIZ:
Dem Endkunden, der zugleich Verbraucher ist, gewährt die KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853 Strombeek-Bever,
Belgien („Garantiegeber“) eine Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen.
Die Garantie gilt zusätzlich zu den dem Endkunden gegen den Verkäufer des Produktes zustehenden gesetzlichen
Gewährleistungsrechten, die in bestimmten Fällen weiter gefasst sein können als die hier aufgeführten Rechte, und schränkt
diese nicht ein.
1. UMFANG DER GARANTIE UND GARANTIEBEDINGUNGEN
a) Der Garantiegeber gewährt die Garantie für die unter 1.b) genannten Produkte, die ein Verbraucher von einem Händler oder
einem Unternehmen der KitchenAid Gruppe innerhalb der Länder im Europäischen Wirtschaftsraum, in Moldau, Montenegro,
Russland, Schweiz oder der Türkei gekauft hat.
b) NUR FÜR LUXEMBURG: Die Garantie gilt nur insoweit, als sich das Produkt, für das die Dienstleistungen im Rahmen der
Garantie angefordert werden, in einem der unter Artikel 1.a) oben aufgeführten Länder befindet.
DE
17
c) Die Garantiefrist hängt von dem jeweiligen Produkt ab und ist wie folgt:
Zwei Jahre Komplettgarantie ab dem Kaufdatum.
d) Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum, d.h. dem Datum, an dem ein Verbraucher das Produkt bei einem Händler oder
einem Unternehmen der KitchenAid Gruppe gekauft hat.
e) Die Garantie bezieht sich auf die Mangelfreiheit des Produkts.
f) Sollte während der Garantiefrist ein Mangel auftreten, so gewährt der Garantiegeber dem Verbraucher im Rahmen dieser
Garantie die folgenden Leistungen nach Wahl des Garantiegebers:
Reparatur des mangelhaften Produkts oder Produktteils oder
Austausch des Produkts oder Produktteils. Sofern ein Produkt nicht mehr verfügbar ist, ist der Garantiegeber berechtigt,
das Produkt gegen ein gleich- oder höherwertiges Produkt auszutauschen.
g) Sofern der Verbraucher die Garantie in Anspruch nehmen will, hat er sich an die länderspezifischen KitchenAid-
Kundendienstzentren oder direkt an den Garantiegeber unter KitchenAid Europa, Inc. Nijverheidslaan 3, Box 5, 1853
Strombeek-Bever, Belgien;
Email-Adresse DEUTSCHLAND: [email protected]
Email-Adresse BELGIEN: [email protected]
Email-Adresse ÖSTERREICH: CONSUMERCARE.A[email protected]
zu wenden. Die länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentren können unterder Telefonnummer 00800 3810 4026
erfragt werden.
FÜR DIE SCHWEIZ:
Novissa AG
Schulstrasse 1a
CH-2572 Sutz
Telefonnummer: +41 32 475 10 10
E-Mail-Adresse: [email protected]
Novissa Service Center
VEBO Genossenschaft
Haselweg 2
CH-4528 Zuchwil
Telefonnummer: 032 686 58 50
E-Mail-Adresse: [email protected]
FÜR LUXEMBURG:
GROUP LOUISIANA S.A.
5 Rue du Château d’Eau
L-3364 LEUDELANGE
Telefonnummer: +352 37 20 44 504
E-Mail-Adresse: [email protected]
NUR FÜR DEUTSCHLAND:
Der Garantiegeber bzw. das KitchenAid-Kundendienstzentrum wird entscheiden, welche Garantieleistung erbracht wird
(Austausch des Produkts oder eines Produktteils oder Reparatur) und ob eine Einsendung des Produkts oder Produktteils
erforderlich ist.
h) Die Kosten für die Reparatur, einschließlich der Ersatzteile, und die Portokosten für die Lieferung eines mangelfreien Produkts
oder Produktteils trägt der Garantiegeber. Ebenso trägt der Garantiegeber die Portokosten für die Rücksendung des
mangelhaften Produkts oder Produktteils, sofern die Einsendung des Produkts oder Produktteils von dem Garantiegeber oder
dem länderspezifischen KitchenAid-Kundendienstzentrum gefordert wurde. Der Verbraucher hat jedoch die Kosten für eine
angemessene Versendungsverpackung des Produkts bzw. des Produktteils zu tragen.
i) Voraussetzung für die Inanspruchnahme der Garantie ist die Vorlage des Kassenbelegs oder der Rechnung.
2. EINSCHRÄNKUNGEN DER GARANTIE
a) Die Garantie gilt nur für Produkte, die für private Zwecke genutzt werden. Wenn die Produkte für berufliche oder gewerbliche
Zwecke verwendet werden, gilt die Garantie nicht.
b) Die Garantie gilt nicht im Fall von normalem Verschleiß, unsachgemäßer oder missbräuchlicher Verwendung, Nichtbeachtung
der Gebrauchsanweisung, Gebrauch des Produkts bei falscher elektrischer Spannung, Installation und Betrieb unter
Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften, Gewaltanwendung (z.B Schläge).
c) Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt verändert oder umgebaut wurde, z.B. Umbauten von 120-V-Geräten zu
220-240-V-Geräten.
d) Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die
Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
e) Nur für DEUTSCHLAND:Weitergehende oder andere Ansprüche insbesondere Ansprüche auf Schadensersatz sind soweit
eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, ausgeschlossen.
Nach Ablauf der Garantiefrist oder für Produkte für die die Garantie nicht gilt, stehen dem Endkunden die KitchenAid-
Kundendienstzentren für Fragen und Informationen trotzdem zur Verfügung.
Für allgemeine Fragen stehen Ihnen Mitarbeiter unter der folgenden Telefonnummer zur Verfügung:
DEUTSCHLAND - BELGIEN - ÖSTERREICH: 00800 3810 4026
Weitere Informationen erhalten Sie auch auf unserer Website: www.kitchenaid.eu
www.kitchenaid.eu (für die Schweiz) und www.grouplouisiana.com (für Luxemburg).
18
PRODUKTREGISTRIERUNG
Registrieren Sie jetzt Ihr neues KitchenAid-Gerät: http://www.kitchenaid.eu/register
©2022 Alle Rechte vorbehalten.
FR
19
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
Votre sécurité est très importante, au même titre que celle
d’autrui.
Plusieurs messages de sécurité importants apparaissent dans ce manuel ainsi que
sur votre appareil. Lisez-les attentivement et respectez-les systématiquement.
Ce symbole est synonyme d’avertissement.
Il attire votre attention sur les risques potentiels susceptibles de
provoquer des blessures mortelles ou graves à l’utilisateur ou
d’autres personnes présentes.
Tous les messages de sécurité sont imprimés en regard du
symbole d’avertissement ou après les mots « DANGER » ou «
AVERTISSEMENT ». Ces mots signifient ce qui suit :
DANGER
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne
respectez pasimmédiatement les
instructions.
AVERTISSEMENT
Vous risquez d’être mortellement ou
gravement blessé si vous ne
respectez pas scrupuleusement les
instructions.
Tous les messages de sécurité vous indiquent en quoi consiste le danger potentiel,
comment réduire le risque de blessures et ce qui peut arriver si vous ne respectez
pas les instructions.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Des précautions élémentaires de sécurité doivent toujours
être prises lors de l’utilisation d’appareils électriques,
notamment :
1. Lisez toutes les instructions. L’utilisation inappropriée de
l’appareil peut entraîner des blessures.
2. Pour éviter les risques d’électrocution, n’immergez pas la base
du mixeur plongeant sans fil, le chargeur adaptateur, le cordon
d’alimentation ou la fiche électrique dans de l’eau ou dans tout
autre liquide.
20
3. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d’expérience ou de connaissances, sauf si
elles peuvent bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
4. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
5. Union européenne uniquement : cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Rangez l’appareil et son cordon
d’alimentation hors de portée des enfants. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
6. Union européenne uniquement : Cet appareil peut être utilisé
par des personnes atteintes de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales, ou ayant une expérience et des
connaissances insuffisantes, si ces personnes sont placées
sous la surveillance d’une personne responsable ou ont reçu
des instructions sur l’utilisation en toute sécurité de l’appareil et
comprennent les dangers impliqués.
7. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants et il doit
être utilisé avec précaution à proximité des enfants.
8. Éteignez l’appareil, puis débranchez-le de la prise s’il est laissé
sans surveillance, mais aussi avant de l’assembler, de le
démonter, de le nettoyer ou si vous ne l’utilisez pas. Pour
débrancher le chargeur, saisissez la fiche et extrayez-la de la
prise en tirant. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation.
9. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un cordon ou un assemblage spécifique
disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente
agréé.
10. Évitez tout contact avec les pièces mobiles.
11. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec une fiche ou un
cordon endommagé, après un dysfonctionnement, une chute
ou un quelconque endommagement de l’appareil. Rapportez
l’appareil à l’établissement de service agréé le plus proche
pour le faire examiner ou réparer, ou effectuer un réglage
électrique ou mécanique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

KitchenAid 5KHBBV53 Cordless Hand Blender Ohjekirja

Kategoria
Blenders
Tyyppi
Ohjekirja