Philips HD7461 Omistajan opas

Kategoria
Coffee makers
Tyyppi
Omistajan opas
MARQUE: PHILIPS
REFERENCE: HD7461/00
CODIC: 4098161
4222.200.0638.4
2
4
6
8
10
3
6
9
12
15
HD7470
HD7459 HD7479
2
4
6
3
6
9
8
12
10
15
HD7470
HD7459
HD7479
HD7469
HD7462
HD7461
HD7457
HD7447
2 sec.
1
2 3
4
1
2
1
2
2
4
6
8
10
3
6
9
12
15
HD7470
HD7459 HD7479
2
4
6
8
10
3
6
9
12
15
HD7470
HD7459 HD7479
7
3
1 2
4
5
6
8 9 10
11
HD7470
HD7459
HD7479
1 2
3 4
7
10
5
8
9
6
1
2 3
4
HD7470
HD7459
HD7479
1
2
1
2
1
4
2
5
76
8
3
2
4
6
8
10
3
6
9
12
15
HD7470
HD7459 HD7479
5 6 7
x2
CALC
Descale your coffee maker when you notice excessive steaming or when the
brewing time increases. It is advisable to descale it every
two months. Only use white vinegar to descale, as other products
may cause damage to your coffee maker.
1
4
6
5
2
7
3
8
Ongelma Ratkaisu
Kahvi ei ole tarpeeksi
kuumaa.
Tarkista, että kannu on kunnolla paikallaan lämpölevyllä.
Tarkista, että lämpölevy ja kannu ovat puhtaat.
Suosittelemme, että kahvia keitetään kerrallaan vähintään kolme kupillis-
ta, jotta kahvi pysyy oikean lämpöisenä.
Suosittelemme kahvin nauttimista ohuista kahvikupeista, jotka haihdutta-
vat kahvista vähemmän lämpöä kuin paksut kupit.
Älä käytä jääkaappikylmää maitoa.
Jos kahvinkeittimessä on termoskannu, lämmitä termoskannu kuumalla
vesijohtovedellä ennen kahvin valmistamista.
Kannussa on odotettua
vähemmän kahvia.
Varmista, että kannu on kunnolla lämpölevyllä. Jos kannu ei ole kunnolla
paikallaan, tippalukko estää kahvin valumisen suodattimesta kannuun.
Termoskannussa on pintty-
neitä tahroja.
Pinttyneet tahrat voi poistaa lisäämällä termoskannuun kuumaa vettä ja
lusikallisen ruokasoodaa. Anna veden ja soodan liuoksen vaikuttaa ter-
moskannussa jonkin aikaa. Tyhjennä sitten termoskannu ja poista tahrat
pois pehmeällä harjalla. Huuhtele termoskannu puhtaalla vedellä.
Kahvi valuu yli suodatinte-
lineestä kahvin keittämisen
aikana.
Varmista, että olet asettanut suodatintelineen laitteeseen kunnolla
(katso luvun [symbol] kuva 3. Jos suodatinteline ei ole oikeassa asennos-
sa, tippalukko ei toimi, ja kahvi alkaa valua yli suodatintelineestä.
Jos otat kannun pois keittimestä yli 20 sekunniksi keittämisen aikana,
kahvi alkaa vuotaa yli suodatintelineestä.
Kalkinpoisto
Poista kalkki kahvinkeittimestä, kun huomaat liiallista höyryämistä tai kun suodatusaika pitenee. Suositte-
lemme kalkinpoistoa kahden kuukauden välein. Käytä kalkinpoistossa vain ruokaetikkaa, sillä muut tuotteet
saattavat vahingoittaa kahvinkeitintä.
FRANÇAIS
Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de l’assistance
Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome.
Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur.
Danger
- Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau
ou dans tout autre liquide.
Avertissement
- Avant de brancher l’appareil, vériez que la
tension indiquée sur l’appareil correspond à
la tension supportée par le secteur local.
- Branchez l’appareil sur une prise mu-
rale mise à la terre.
- N’utilisez jamais l’appareil si la prise, le cordon d’ali-
mentation ou l’appareil lui-même est endommagé.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé,
il doit être remplacé par Philips, par un
Centre Service Agréé Philips ou par un tech-
nicien qualié an d’éviter tout accident.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans ou plus, des personnes dont les capacités phy-
siques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou
des personnes manquant d’expérience et de connais-
sances, à condition que ces enfants ou personnes
soient sous surveillance ou qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil
et qu’ils aient pris connaissance des dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être réalisés
par des enfants sauf s’ils sont âgés de plus de 8 ans
et sous surveillance. Tenez l’appareil et son cordon
hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Ne laissez pas le cordon pendre de la table ou
du plan de travail sur lequel l’appareil est posé.
- Laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset ja henkilöt,
joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoit-
tunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta
käytöstä tai tarjolla on turvallisen käytön edellyt-
tämä valvonta ja jos he ymmärtävät laitteeseen
liittyvät vaarat. Yli 8-vuotiaat lapset voivat puhdis-
taa tai huoltaa laitetta valvonnan alaisena. Pidä laite
ja sen johto poissa alle 8-vuotiaiden ulottuvilta.
- Lasten ei pidä leikkiä laitteella.
- Älä jätä virtajohtoa roikkumaan sen pöydän
tai työtason reunan yli, jonka päällä laite on.
Varoitus
- Älä aseta laitetta kuumalle alustalle ja pidä huoli,
ettei virtajohto kosketa mitään kuumaa pintaa.
- Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistamis-
ta tai jos suodattamisen aikana on ilmennyt ongelmia.
- Suodatinteline, laitteen alaosa, lämpölevy ja
täynnä kahvia oleva kannu kuumenevat kah-
vin valmistuksen aikana ja pysyvät kuumina sii-
hen asti, kun laitteen virta katkaistaan.
- Älä lämmitä kahvia kannussa uudel-
leen liedellä tai mikroaaltouunissa.
- Laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja esi-
merkiksi henkilökuntaruokaloissa, toimistoissa ja muis-
sa työ- ja asuinympäristöissä, kuten maatilamajoituk-
sessa, aamiaismajoituksessa, hotelleissa ja motelleissa.
- Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista var-
ten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen.
Älä avaa laitetta tai yritä korjata sitä itse.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja ja säännöksiä.
Tarvikkeiden tilaaminen
Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/service tai
Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen
(katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä).
Kierrätys
- Tämä kuvake osoittaa, että tuote kuuluu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU
soveltamisalaan. Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta kierrätysjärjestelmästä
alueellasi. Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä tuotetta tavallisen talousjätteen mukana. Vanhojen
tuotteiden asianmukainen hävittäminen auttaa ehkäisemään ympäristölle ja ihmisille koituvia haitta-
vaikutuksia (Kuva 1).
Takuu ja tuki
Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue
erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Vianmääritys
Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi
ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin
kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun.
Ongelma Ratkaisu
Laite ei toimi. Liitä laite pistorasiaan ja kytke siihen virta.
Varmista, että laitteen jännitemerkintä vastaa paikallista verkkojännitettä.
Täytä vesisäiliö vedellä.
Laitteesta vuotaa vettä. Täytä vesisäiliö enintään MAX-merkkiin asti.
Kahvin suodattuminen
kestää kauan.
Poista kalkki laitteesta.
Laitteesta lähtee kova ääni
ja höyryä suodatuksen
aikana.
Varmista, että kalkki ei ole tukkinut laitetta. Tee tarvittaessa kalkinpoisto.
Kannussa on kahvijauhetta. Suodattimessa on liikaa kahvijauhetta.
Aseta kannu lämpölevylle siten, että kannun nokka on laitetta kohti
(ei sivulle).
Käytä oikeankokoista paperisuodatinta (1x4 tai 4).
Varmista, että paperisuodatin ei ole revennyt.
Kahvi on liian laihaa. Käytä oikea määrä kahvijauhetta vesimäärään nähden.
Varmista, että paperisuodatin ei painu kasaan.
Käytä oikeankokoista paperisuodatinta (1x4 tai 4).
Varmista ennen kahvinkeittoa, että kannussa ei ole vettä.
Problème Solution
Nous vous recommandons de préparer plus de trois tasses de café pour
vous assurer que la température du café est correcte.
Nous vous conseillons d’utiliser des tasses nes car celles-ci absorbent
moins de chaleur que les tasses épaisses.
N’utilisez pas de lait froid sortant du réfrigérateur.
Si votre cafetière dispose d’une verseuse isotherme, préchauffez-la à
l’eau chaude du robinet avant de préparer du café.
La verseuse contient
moins de café que prévu.
Assurez-vous que la verseuse a été positionnée correctement sur la
plaque chauffante. Si ce n’est pas le cas, le système anti-goutte empêche
le café de s’écouler du ltre.
Des dépôts bruns tenaces
sont présents dans la
verseuse isotherme.
Pour éliminer les dépôts tenaces, versez de l’eau chaude et une cuillère
de carbonate de sodium dans la verseuse isotherme. Laissez la solution
de carbonate de sodium dans la verseuse isotherme un certain temps,
puis videz la verseuse isotherme et utilisez une brosse douce pour
éliminer les dépôts. Rincez la verseuse isotherme à l’eau claire.
Le ltre déborde lorsque
le café est en cours de
préparation.
Vériez si vous avez correctement placé le porte-ltre dans l’appareil
(voir image 3 au chapitre [symbole]). Si le porte-ltre n’est pas position-
né correctement, le système anti-goutte ne fonctionne pas,
ce qui peut faire déborder le porte-ltre.
Si vous retirez la verseuse de l’appareil pendant plus de 20 secondes
pendant la préparation du café, le porte-ltre commence à déborder.
Détartrage
Détartrez votre cafetière lorsque vous remarquez une vapeur excessive ou lorsque le temps de prépa-
ration augmente. Il est conseillé de la détartrer tous les deux mois. Utilisez uniquement du vinaigre blanc
pour le détartrage car d’autres autres produits pourraient l’endommager.
ITALIANO
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips,
registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome
Importante
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete at-
tentamente il presente manuale e conser-
vatelo per eventuali riferimenti futuri.
Pericolo
- Non immergete mai l’apparec-
chio in acqua o in altri liquidi.
Avviso
- Prima di collegare l’apparecchio, verica-
te che la tensione riportata sulla spina cor-
risponda alla tensione disponibile.
- Collegate l’apparecchio a una presa di messa a terra.
- Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di
alimentazione o l’apparecchio stesso sono danneggiati.
- Nel caso in cui il cavo di alimentazione fos-
se danneggiato, dovrà essere sostituito presso
i centri autorizzati Philips, i rivenditori specia-
lizzati oppure da personale debitamente quali-
cato, per evitare situazioni pericolose.
- Quest’apparecchio può essere usato da bambini a
partire da 8 anni di età e da persone con capacità
siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di espe-
rienza o conoscenze adatte a condizione che tali
persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per
utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i
potenziali pericoli associati a tale uso. La manutenzio-
ne e la pulizia non devono essere eseguite da bambini
se non di età superiore a 8 anni e in presenza di un
adulto. Tenete l’apparecchio e il relativo cavo fuori
dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni.
- Evitate che i bambini giochino con l’apparecchio.
- Assicuratevi che il cavo di alimentazione non
penda dal bordo del tavolo o dal piano di la-
voro su cui è posizionato l’apparecchio.
Attention
- Ne posez jamais l’appareil sur une surface chaude
et veillez à ce que le cordon d’alimentation ne
soit pas en contact avec des surfaces chaudes.
- Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer
et en cas de problème lors de la préparation du café.
- Pendant la préparation du café et jusqu’à ce que
vous éteigniez l’appareil, le porte-ltre, la par-
tie inférieure de l’appareil, la plaque chauffante
et la verseuse remplie de café sont chauds.
- Ne mettez pas la verseuse sur une cuisinière ou
dans un micro-ondes pour réchauffer du café.
- Cet appareil est destiné à un usage domestique
et dans des environnements similaires tels que les
fermes, les chambres d’hôtes, les cuisines destinées
aux employés dans les entreprises, magasins et autres
environnements de travail, les clients dans des hô-
tels, motels et autres environnements résidentiels.
- Conez toujours l’appareil à un Centre Ser-
vice Agréé Philips pour réparation ou véri-
cation. N’ouvrez pas l’appareil et n’essayez ja-
mais de réparer l’appareil vous-même.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à
l’exposition aux champs électromagnétiques.
Commande d’accessoires
Pour acheter des accessoires ou des pièces de rechange, visitez le site Web www.shop.philips.com/
service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips. Vous pouvez également contacter le Service
Consommateurs Philips de votre pays (voir le dépliant de garantie internationale pour les coordonnées).
Recyclage
- La présence de ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive
européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concer-
nant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques. Respectez les réglementations
locales et ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères ordinaires. La mise au rebut correcte
d’anciens produits permet de préserver l’environnement et la santé (g. 1).
Garantie et assistance
Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web
www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
Dépannage
Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil.
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur
www.philips.com/support pour consulter les questions fréquemment posées, ou contactez le Service
Consommateurs de votre pays.
Problème Solution
L’appareil ne fonctionne
pas.
Branchez l’appareil et mettez-le en marche.
Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil correspond bien à la
tension secteur locale.
Remplissez le réservoir d’eau.
L’appareil fuit. Ne remplissez pas le réservoir d’eau au-delà de l’indication MAX.
Le café passe très
lentement.
Détartrez l’appareil.
L’appareil fait du bruit et
de la fumée s’en dégage
pendant la préparation
du café.
Assurez-vous que votre cafetière n’est pas entartrée. Si nécessaire,
procédez à un détartrage de l’appareil.
Du marc de café s’est
introduit dans la verseuse.
Ne mettez pas trop de café moulu dans le ltre.
Veillez à positionner la verseuse sur la plaque chauffante en orientant le
bec verseur face à l’appareil (et non vers un côté).
Utilisez un ltre en papier de taille adéquate (type 1x4 ou n° 4).
Assurez-vous que le ltre en papier n’est pas déchiré.
Le café n’est pas assez
fort.
Utilisez la bonne proportion café/eau.
Assurez-vous que le ltre en papier ne s’est pas replié.
Utilisez un ltre en papier de taille adéquate (type 1x4 ou n° 4).
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’eau dans la verseuse avant de commencer
la préparation du café.
Le café n’est pas assez
chaud.
Assurez-vous que la verseuse est correctement positionnée sur la plaque
chauffante.
Assurez-vous que la plaque chauffante et la verseuse sont propres.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HD7461 Omistajan opas

Kategoria
Coffee makers
Tyyppi
Omistajan opas

muilla kielillä