Bosch PSB 1000 RCA Omistajan opas

Kategoria
Rotary hammers
Tyyppi
Omistajan opas
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
www.bosch-pt.com
1 609 929 M09 (2007.09) O / 114
PSB 1000 RCA
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
OBJ_DOKU-7456-001.fm Page 1 Tuesday, September 25, 2007 3:10 PM
| 3
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
PSB 1000 RCA
1
2
4
3
5
6
7
11
8
13
12
10
9
OBJ_DOKU-7459-001.fm Page 3 Wednesday, September 26, 2007 9:50 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
4 |
x
C
B
A
15
14
13 18 12
17
16
10 11
11
OBJ_DOKU-7459-001.fm Page 4 Wednesday, September 26, 2007 9:50 AM
| 5
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
GF
ED
1
20
19
21
21
7
7
OBJ_DOKU-7459-001.fm Page 5 Wednesday, September 26, 2007 9:50 AM
Deutsch | 9
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schlag-
bohren in Ziegel, Beton und Gestein, sowie zum
Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff.
Geräte mit elektronischer Regelung und
Rechts-/Linkslauf sind auch geeignet zum
Schrauben und Gewindeschneiden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponen-
ten bezieht sich auf die Darstellung des Elektro-
werkzeuges auf der Grafikseite.
1 Schnellspannbohrfutter
2 Flügelschraube für Zusatzgriffverstellung*
3 Umschalter „Bohren/Schlagbohren“
4 Stellrad „PowerControl“
5 Feststelltaste für Ein-/Ausschalter
6 Ein-/Ausschalter
7 Drehrichtungsumschalter
8 Zusatzgriff*
9 Absaugvorrichtung mit Staubbehälter und
Tiefenanschlag *
10 Teleskopführung mit Tiefenanschlagskala *
11 Stellring für Tiefenanschlag*
12 Entriegelungstaste für Staubbehälter*
13 Staubbehälter*
14 Staubschutzring*
15 Verschluss für Staubbehälter*
16 Entriegelungstaste für Absaugvorrichtung*
17 Filterelement (micro filtersystem)*
18 Füllstandsanzeige des Staubbehälters*
19 Universalbithalter*
20 Schrauberbit*
21 Innensechskantschlüssel **
*Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
**handelsüblich (nicht im Lieferumfang enthalten)
Technische Daten
Schlagbohrmaschine PSB 1000
RCA
Sachnummer
0 603 385 8..
Nennaufnahmeleistung
W 1010
Abgabeleistung
W 510
Leerlaufdrehzahl
min
-1
0 2700
Nenndrehzahl
min
-1
0 2700
Schlagzahl
min
-1
43200
Nenndrehmoment
Nm 1,4
Drehmoment bei max.
Abgabeleistung
Nm 8,5
Spindelhalsdurchmesser
mm 43
max. Bohr-
Ø
Beton
Stahl
Holz
mit montierter Absaug-
vorrichtung
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Bohrfutterspannbereich
mm 1,5 13
Gewicht entsprechend
EPTA-Procedure 01/2003
mit Absaugvorrichtung
ohne Absaugvorrich-
tung
kg
kg
2,2
2,0
Schutzklasse
/II
Angaben gelten für Nennspannungen [U] 230/240 V. Bei
niedrigeren Spannungen und in länderspezifischen Aus-
führungen können diese Angaben variieren.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typen-
schild Ihres Elektrowerkzeugs. Die Handelsbezeichnun-
gen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 9 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
English | 17
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
f Always wait until the machine has come to a
complete stop before placing it down. The
tool insert can jam and lead to loss of control
over the power tool.
f Never use the machine with a damaged ca-
ble. Do not touch the damaged cable and pull
the mains plug when the cable is damaged
while working. Damaged cables increase the
risk of an electric shock.
Functional Description
Read all safety warnings and all in-
structions. Failure to follow the
warnings and instructions may result
in electric shock, fire and/or serious
injury.
Intended Use
The machine is intended for impact drilling in
brick, concrete and stone as well as for drilling in
wood, metal and plastic. Machines with electron-
ic control and right/left rotation are also suitable
for screwdriving and thread-cutting.
Product Features
The numbering of the product features refers to
the illustration of the machine on the graphics
page.
1 Keyless chuck
2 Wing bolt for adjustment of auxiliary handle*
3 “Drilling/Impact Drilling” selector switch
4 Handwheel “PowerControl”
5 Lock-on button for On/Off switch
6 On/Off switch
7 Rotational direction switch
8 Auxiliary handle*
9 Extraction device with dust collector and
depth stop *
10 Telescopic guide with depth stop scale *
11 Set collar for depth stop*
12 Release button for dust collector *
13 Dust collector*
14 Dust protection ring*
15 Locking latch für dust collector*
16 Release button for extraction device*
17 Filter element (micro filtersystem)*
18 Level indicator of the dust collector*
19 Universal bit holder*
20 Screwdriver bit*
21 Allen key **
*The accessories illustrated or described are not in-
cluded as standard delivery.
**Commercially available (not included in the delivery
scope)
Technical Data
Impact Drill PSB 1000
RCA
Article number
0 603 385 8..
Rated power input
W 1010
Output power
W 510
No-load speed
rpm 0 2700
Rated speed
rpm 0 2700
Impact rate
bpm 43200
Rated torque
Nm 1.4
Torque at max. output
power
Nm 8.5
Spindle collar dia.
mm 43
Max. drilling dia.
Concrete
Steel
Wood
with extraction device
mounted
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Chuck clamping range
mm 1.5 13
Weight according to
EPTA-Procedure 01/2003
with extraction device
without extraction device
kg
kg
2.2
2.0
Protection class
/II
The values given are valid for nominal voltages [U] of
230/240 V. For lower voltage and models for specific
countries, these values can vary.
Please observe the article number on the type plate of
your machine. The trade names of the individual ma-
chines may vary.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 17 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
26 | Français
8 Poignée supplémentaire*
9 Dispositif d’aspiration avec bac de récupéra-
tion de poussières et butée de profondeur *
10 Guidage télescopique avec graduation pour
butée de profondeur *
11 Molette de réglage pour butée de
profondeur*
12 Touche de déverrouillage pour bac de récu-
pération des poussières *
13 Bac de récupération des poussières*
14 Bague de protection anti-poussière*
15 Fermeture du bac de récupération des
poussières*
16 Touche de déverrouillage du dispositif d’as-
piration *
17 Filtre (micro filtersystem) *
18 Indicateur de niveau du bac de récupération
de poussières *
19 Porte-embout universel*
20 Embout*
21 Clé mâle coudée pour vis à six pans creux **
*Les accessoires décrits ou montrés ne sont pas com-
pris dans l’emballage standard.
**disponible dans le commerce (non fourni avec l’ap-
pareil)
Caractéristiques techniques
Perceuse à percussion PSB 1000
RCA
N° d’article
0 603 385 8..
Puissance absorbée
nominale
W1010
Puissance utile
W510
Vitesse de rotation en
marche à vide
tr/min 0 2700
Vitesse de rotation
nominale
tr/min 0 2700
Nombre de chocs
tr/min 43200
Couple nominal
Nm 1,4
Couple à puissance dé-
bitée max.
Nm 8,5
Ø collet de broche mm 43
Ø perçage max.
Béton
Acier
Bois
avec dispositif d’aspi-
ration monté sur l’ap-
pareil
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Plage de serrage du
mandrin
mm 1,5 13
Poids suivant
EPTA-Procédure
01/2003
avec dispositif d’aspi-
ration
sans dispositif d’aspi-
ration
kg
kg
2,2
2,0
Classe de protection
/II
Ces indications sont valables pour des tensions nomina-
les de [U] 230/240 V. Ces indications peuvent varier
pour des tensions plus basses ainsi que pour des ver-
sions spécifiques à certains pays.
Respectez impérativement le numéro d’article se trou-
vant sur la plaque signalétique de l’outil électroportatif.
Les désignations commerciales des différents outils
électroportatifs peuvent varier.
OBJ_DOKU-9258-001.fm Page 26 Wednesday, September 26, 2007 9:48 AM
Español | 35
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida
a la imagen de la herramienta eléctrica en la pá-
gina ilustrada.
1 Portabrocas de sujeción rápida
2 Tornillo de mariposa para ajuste de la empu-
ñadura adicional *
3 Conmutador “Taladrar/taladrar con percu-
sión”
4 Rueda de ajuste “PowerControl
5 Tecla de enclavamiento del interruptor de co-
nexión/desconexión
6 Interruptor de conexión/desconexión
7 Selector de sentido de giro
8 Empuñadura adicional*
9 Dispositivo de aspiración con depósito de
polvo y tope de profundidad *
10 Guía telescópica con escala de tope de pro-
fundidad *
11 Anillo de ajuste para tope de profundidad*
12 Botón de extracción del depósito de polvo *
13 Depósito de polvo*
14 Anillo antipolvo*
15 Cierre para el depósito de polvo*
16 Botón de extracción del dispositivo de aspi-
ración *
17 Elemento filtrante (sistema Microfiltro)*
18 Indicador de nivel de llenado del depósito de
polvo *
19 Soporte universal de puntas de atornillar*
20 Punta de atornillar*
21 Llave macho hexagonal **
*Los accesorios descritos e ilustrados no correspon-
den al material que se adjunta de serie.
**de tipo comercial (no se adjunta con el aparato)
Datos técnicos
Taladradora de percu-
sión
PSB 1000
RCA
Nº de artículo
0 603 385 8..
Potencia absorbida
nominal
W 1010
Potencia útil
W 510
Revoluciones en vacío
min
-1
0 2700
Revoluciones nominales
min
-1
0 2700
Frecuencia de percusión
min
-1
43200
Par nominal
Nm 1,4
Par a potencia útil máx.
Nm 8,5
Ø del cuello del husillo mm 43
Ø máx. de perforación
Hormigón
Acero
Madera
con dispositivo de aspi-
ración montado
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Capacidad del
portabrocas
mm 1,5 13
Peso según
EPTA-Procedure 01/2003
con dispositivo de aspi-
ración
sin dispositivo de aspi-
ración
kg
kg
2,2
2,0
Clase de protección
/II
Estos datos son válidos para tensiones nominales de [U]
230/240 V. Los valores pueden variar si la tensión fuese
inferior, y en las ejecuciones específicas para ciertos paí-
ses.
Preste atención al nº de artículo en la placa de caracte-
rísticas de su aparato, ya que las denominaciones co-
merciales de algunos aparatos pueden variar.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 35 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
40 | Español
Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica-
ción y control, la herramienta eléctrica llegase a
averiarse, la reparación deberá encargarse a un
servicio técnico autorizado para herramientas
eléctricas Bosch.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de re-
puesto es imprescindible indicar el nº de artículo
de 10 dígitos que figura en la placa de caracterís-
ticas de la herramienta eléctrica.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas
que pueda Ud. tener sobre la reparación y man-
tenimiento de su producto, así como sobre pie-
zas de recambio. Los dibujos de despiece e infor-
maciones sobre las piezas de recambio las podrá
obtener también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará
gustosamente en cuanto a la adquisición, aplica-
ción y ajuste de los productos y accesorios.
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al
cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
E-Mail: arturo.fer[email protected]
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autonoma de Buenos Aires
Atencion al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
Eliminación
Recomendamos que las herramientas eléctricas,
accesorios y embalajes sean sometidos a un pro-
ceso de recuperación que respete el medio am-
biente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctri-
cas a la basura!
Conforme a la Directriz Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléc-
tricos y electrónicos inservibles,
tras su transposición en ley nacio-
nal, deberán acumularse por separado las herra-
mientas eléctricas para ser sometidas a un reci-
claje ecológico.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 40 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
48 | Português
Pré-seleccionar o n° de rotações/n° de percussões
Com a roda de ajuste “PowerControl” 4 é possí-
vel pré-seleccionar o número de oscilações ne-
cessário durante o funcionamento.
O n° de rotações/percussões necessário depen-
de do material e das condições de trabalho e po-
de ser verificado através de ensaios práticos.
Constant-electronic
A Constant-Electronic mantém o número de rota-
ções durante a marcha em vazio e sob carga qua-
se que constante e assegura um desempenho de
trabalho uniforme.
Indicações de trabalho
f Utilizar os punhos adicionais fornecidos com
a ferramenta eléctrica. A perda de controle
sobre a ferramenta eléctrica pode levar a le-
sões.
Após prolongado trabalho com baixo n° de rota-
ções, deveria permitir que a ferramenta eléctrica
funcione em vazio durante aprox. 3 minutos com
máximo n° de rotações, para poder arrefecer.
Manutenção e serviço
Manutenção e limpeza
f Antes de todos trabalhos na ferramenta
eléctrica deverá puxar a ficha de rede da to-
mada.
f Manter a ferramenta eléctrica e as aberturas
de ventilação sempre limpas, para trabalhar
bem e de forma segura.
Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuida-
dosos processos de fabricação e de teste, a repa-
ração deverá ser executada por uma oficina de
serviço autorizada para ferramentas eléctricas
Bosch.
Para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentas é imprescindível indicar o núme-
ro de produto de 10 dígitos como consta na pla-
ca de características da ferramenta eléctrica.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas
a respeito de serviços de reparação e de manu-
tenção do seu produto, assim como das peças
sobressalentes. Desenhos explodidos e informa-
ções sobre peças sobressalentes encontram-se
em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarecem
com prazer todas as suas dúvidas a respeito da
compra, aplicação e ajuste dos produtos e aces-
sórios.
Portugal
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
1800 Lisboa
Tel.: +351 (021) 8 50 00 00
Fax: +351 (021) 8 51 10 96
Brasil
Robert Bosch Ltda.
Caixa postal 1195
13065-900 Campinas
Tel.: +55 (0800) 70 45446
E-Mail: sac@bosch-sac.com.br
Eliminação
Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens
devem ser enviados a uma reciclagem ecológica
de matérias primas.
Apenas países da União Europeia:
Não deitar ferramentas eléctricas
no lixo doméstico!
De acordo com a directiva euro-
peia 2002/96/CE para aparelhos
eléctricos e electrónicos velhos, e
com as respectivas realizações nas
leis nacionais, as ferramentas eléctricas que não
servem mais para a utilização, devem ser envia-
das separadamente a uma reciclagem ecológica.
Sob reserva de alterações.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 48 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
52 | Italiano
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferi-
sce all’illustrazione dell’elettroutensile che si tro-
va sulla pagina con la rappresentazione grafica.
1 Mandrino autoserrante
2 Vite ad alette per la regolazione dell’impu-
gnatura supplementare *
3 Selettore «Foratura/Foratura battente»
4 Rotella di regolazione «PowerControl»
5 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/ar-
resto
6 Interruttore di avvio/arresto
7 Commutatore del senso di rotazione
8 Impugnatura supplementare*
9 Dispositivo di aspirazione con contenitore
per la polvere e asta di profondità *
10 Guida telescopica con scala sull’asta di pro-
fondi *
11 Anello di regolazione per battuta di
profondi*
12 Tasto di sbloccaggio per contenitore per la
polvere *
13 Contenitore per la polvere*
14 Anello antipolvere*
15 Chiusura per contenitore per la polvere*
16 Tasto di sbloccaggio per dispositivo di aspi-
razione *
17 Elemento filtrante (micro filtersystem)*
18 Indicatore del livello di riempimento del con-
tenitore per la polvere *
19 Portabit universale*
20 Bit cacciavite*
21 Chiave per vite a esagono cavo **
*L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per
l’uso non è compreso nella fornitura standard.
**disponibili in commercio (non compreso nel volume
di fornitura)
Dati tecnici
Trapano battente PSB 1000
RCA
Codice prodotto
0 603 385 8..
Potenza nominale
assorbita
W1010
Potenza resa
W510
Numero di giri a vuoto
min
-1
0 2700
Numero giri nominale
min
-1
0 2700
Frequenza colpi
min
-1
43200
Coppia nominale
Nm 1,4
Momento torcente con
max. potenza resa
Nm 8,5
Diametro del collare
alberino
mm 43
Diametro max. foratura
Calcestruzzo
Acciaio
Legname
con dispositivo di aspi-
razione montato
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Campo di serraggio del
mandrino
mm 1,5 13
Peso in funzione della
EPTA-Procedure 01/2003
con dispositivo di aspi-
razione
senza dispositivo di
aspirazione
kg
kg
2,2
2,0
Classe di sicurezza
/II
Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U]
230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di mo-
delli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche ripor-
tate possono essere divergenti.
Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato
sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile.
Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili pos-
sono variare.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 52 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
Nederlands | 61
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
Gebruik volgens bestemming
Het gereedschap is bestemd om te klopboren in
baksteen, beton en steen en om te boren in hout,
metaal, keramiek en kunststof. Gereedschappen
met elektronische regeling en rechts-/links-
draaien zijn ook geschikt voor het in- en uit-
draaien van schroeven en het snijden van
schroefdraad.
Afgebeelde componenten
De componenten zijn genummerd zoals op de af-
beelding van het elektrische gereedschap op de
pagina met afbeeldingen.
1 Snelspanboorhouder
2 Vleugelbout voor verstelling van de extra
handgreep *
3 Schakelaar „Boren/klopboren”
4 Stelwiel „PowerControl”
5 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar
6 Aan/uit-schakelaar
7 Draairichtingschakelaar
8 Extra handgreep*
9 Afzuigvoorziening met stofreservoir en diep-
teaanslag *
10 Telescoopgeleiding met schaalverdeling voor
diepteaanslag *
11 Stelring voor diepteaanslag*
12 Ontgrendelingsknop voor stofreservoir *
13 Stofreservoir*
14 Stofbeschermring*
15 Sluiting voor stofreservoir*
16 Ontgrendelingsknop voor afzuigvoorziening *
17 Filterelement (microfiltersysteem)*
18 Vulpeilindicatie van stofreservoir *
19 Universeelbithouder*
20 Bit*
21 Inbussleutel **
* Niet elk afgebeeld en beschreven toebehoren wordt
standaard meegeleverd.
**In de handel verkrijgbaar (niet meegeleverd)
Technische gegevens
Informatie over geluid en trillingen
Meetwaarden bepaald volgens EN 60745.
Het A-gewogen geluidsniveau van het gereed-
schap bedraagt kenmerkend: geluidsdrukniveau
97 dB(A); geluidsvermogenniveau 108 dB(A).
Onzekerheid K= 3 dB.
Draag een gehoorbescherming.
Klopboormachine PSB 1000
RCA
Zaaknummer
0 603 385 8..
Opgenomen vermogen
W 1010
Afgegeven vermogen
W 510
Onbelast toerental
min
-1
0 2700
Nominaal toerental
min
-1
0 2700
Aantal slagen
min
-1
43200
Nominaal draaimoment
Nm 1,4
Draaimoment bij max. af-
gegeven vermogen
Nm 8,5
Ashals-
Ø mm 43
Max. boor-
Ø
Beton
Staal
Hout
Met gemonteerde af-
zuigvoorziening
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Boorhouderspanbereik
mm 1,5 13
Gewicht volgens
EPTA-Procedure 01/2003
Met afzuigvoorziening
Zonder afzuigvoorzie-
ning
kg
kg
2,2
2,0
Isolatieklasse
/II
Gegevens gelden voor nominale spanningen [U]
230/240 V. Bij lagere spanningen en bij per land verschil-
lende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het elek-
trische gereedschap. De handelsbenamingen van som-
mige elektrische gereedschappen kunnen afwijken.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 61 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
Dansk | 69
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
Tekniske data
Støj-/vibrationsinformation
Måleværdier er beregnet iht. EN 60745.
Værktøjets A-vægtede støjniveau er typisk: Lyd-
tryksniveau 97 dB(A); lydeffektniveau 108 dB(A).
Usikkerhed K= 3 dB.
Brug høreværn!
Samlede vibrationsværdier (vektorsum for tre
retninger) beregnet iht. EN 60745:
Boring i metal: Vibrationskesponering
a
h
=5,0 m/s
2
, usikkerhed K=1,5 m/s
2
,
Slagboring i beton: Vibrationseksponering
a
h
=22,0 m/s
2
, usikkerhed K =1,5 m/s
2
,
Skruer: Vibrationseksponering a
h
<2,5 m/s
2
, usik-
kerhed K =1,5 m/s
2
.
Det svingningsniveau, der er angivet i nærværen-
de instruktioner, er blevet målt iht. en standardi-
seret måleproces i EN 60745, og kan bruges til at
sammenligne el-værktøjer. Det er også egnet til
en foreløbig vurdering af svingningsbelastningen.
Det angivede svingningsniveau repræsenterer de
væsentlige anvendelser af el-værktøjet. Hvis
el-værktøjet dog anvendes til andre formål, med
afvigende indsatsværktøj eller utilstrækkelig ved-
ligeholdelse, kan svingningsniveauet afvige. Det-
te kan føre til en betydelig forøgelse af sving-
ningsbelastningen i hele arbejdstidsrummet.
Til en nøjagtig vurdering af svingningsbelastnin-
gen bør der også tages højde for de tider, i hvilke
værktøjet er slukket eller godt nok kører, men
rent faktisk ikke anvendes. Dette kan føre til en
betydelig reduktion af svingningsbelastningen i
hele arbejdstidsrummet.
Fastlæg ekstra sikkerhedsforanstaltninger til be-
skyttelse af brugeren mod svingningers virkning
som f.eks.: Vedligeholdelse af el-værktøj og ind-
satsværktøj, holde hænder varme, organisation
af arbejdsforløb.
Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det pro-
dukt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i
overensstemmelse med følgende standarder eller
normative dokumenter: EN 60745 iht. bestemmel-
serne i direktiverne 2004/108/EF, 98/37/EF (indtil
28.12.2009), 2006/42/EF (fra 29.12.2009).
Teknisk dossier hos:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Slagboremaskine PSB 1000
RCA
Typenummer
0 603 385 8..
Nominel optagen effekt
W1010
Afgiven effekt
W510
Omdrejningstal,
ubelastet
min
-1
0 2700
Nominelt omdrejningstal
min
-1
0 2700
Slagtal
min
-1
43200
Nominelt omdrejnings-
moment
Nm 1,4
Drejningsmoment ved
max. afgiven effekt
Nm 8,5
Spindelhals-
Ø mm 43
Max. bore-
Ø
Beton
Stål
Træ
med monteret udsug-
ningsanordning
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Borepatronens spænde-
område
mm 1,5 13
Vægt svarer til
EPTA-Procedure 01/2003
med udsugningsanord-
ning
uden udsugningsanord-
ning
kg
kg
2,2
2,0
Beskyttelsesklasse
/II
Angivelserne gælder for nominelle spændinger [U]
230/240 V. Disse angivelser kan variere ved lavere spæn-
dinger og i landespecifikke udførelser.
Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe-
tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 69 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
72 | Dansk
Brug
Ibrugtagning
f Kontrollér netspændingen! Strømkildens
spænding skal stemme overens med angivel-
serne på el-værktøjets typeskilt. El-værktøj
til 230 V kan også tilsluttes 220 V.
Indstil drejeretning (se billede G)
Med retningsomskifteren 7 kan du ændre el-
værktøjets drejeretning. Ved nedtrykket start-
stop-kontakt 6 er dette ikke muligt.
Højreløb: Til boring og iskruning af skruer trykkes
retningsomskifteren 7 helt mod venstre.
Venstreløb: Til løsning og uddrejning af skruer og
møtrikker trykkes retningsomskifteren 7 helt
mod højre.
Indstil funktion
Boring og skruearbejde
Stil omskifteren 3 på symbolet „Bo-
ring“.
Slagboring
Stil omskifteren 3 på symbolet „Slagbo-
ring“.
Omskifteren 3 falder mærkbart i hak og kan også
aktiveres, mens motoren går.
Tænd/sluk
Til ibrugtagning af el-værktøjet tryk på start-stop-
kontakten 6 og hold den nede.
Til fastlåsning af den nedtrykkede start-stop-
kontakt 6 trykkes på låsetasten 5.
El-værktøjet slukkes ved at slippe start-stop-kon-
takten 6 er den låst med låsetasten 5 trykkes kort
på start-stop-kontakten 6 hvorefter den slippes.
Omdrejningstal/slagtal indstilles
Omdrejningstallet/slagtallet indstilles trinløst til
det tændte el-værktøj, afhængigt af hvor meget
start-stop-kontakten 6 trykkes ind.
Let tryk på start-stop-kontakten 6 fører til et lavt
omdrejningstal/slagtal. Med tiltagende tryk øges
omdrejningstallet/slagtallet.
Omdrejningstal/slagtal vælges
Indstillingshjulet „PowerControl“4 bruges til at
indstille det nødvendige omdrejningstal/slagtal
under driften.
Det krævede omdrejningstal/slagtal afhænger af
arbejdsmaterialet og arbejdsbetingelserne; det
kan optimeres ved praktiske forsøg.
Konstantelektronik
Konstantelektronik holder det indstillede om-
drejningstal mellem ubelastet og belastet til-
stand næsten konstant.
Arbejdsvejledning
f Sæt kun el-værktøjet på møtrikken/skruen i
afbrudt tilstand. Roterende indsatsværktøjer
kan skride.
Efter længere tids arbejde med lille omdrejnings-
tal skal værktøjet afkøles ved at lade det køre i
ca. 3 minutter i ubelastet tilstand med max. om-
drejningstal.
Vedligeholdelse og service
Vedligeholdelse og rengøring
f Træk stikket ud af stikkontakten, før der ud-
føres arbejde på el-værktøjet.
f El-værktøj og el-værktøjets ventilationsåb-
ninger skal altid holdes rene for at sikre et
godt og sikkert arbejde.
Skulle el-værktøjet trods omhyggelig fabrikation
og kontrol holde op med at fungere, skal repara-
tionen udføres af et autoriseret serviceværksted
for Bosch-elektroværktøj.
El-værktøjets 10-cifrede typenummer (se type-
skilt) skal altid angives ved forespørgsler og be-
stilling af reservedele.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 72 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
76 | Svenska
Funktionsbeskrivning
Läs noga igenom alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att anvis-
ningarna nedan inte följts kan orsaka
elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för slagborrning i tegel, be-
tong och sten samt för borrning i trä, metall, ke-
ramik och plast. Maskiner med elektronisk regle-
ring och höger-/ vänstergång är även lämpliga för
skruvdragning och gängskärning.
Illustrerade komponenter
Numreringen av komponenterna hänvisar till il-
lustration av elverktyget på grafiksida.
1 Snabbchuck
2 Vingskruv för stödhandtagsjustering*
3 Omkopplare ”Borra/slagborra”
4 Ställratt ”PowerControl”
5 Spärrknapp för strömställaren
6 Strömställare Till/Från
7 Riktningsomkopplare
8 Stödhandtag*
9 Dammutsugningsanordning med dammbe-
hållare och djupanslag *
10 Teleskopstyrning med djupanslagsskala *
11 Ställring för djupanslag*
12 Upplåsningsknapp för dammbehållaren*
13 Dammbehållare*
14 Dammskyddsring*
15 Spärr för dammbehållaren*
16 Upplåsningsknapp för dammutsugningsan-
ordning *
17 Filterelement (mikrofiltersystem) *
18 Dammbehållarens volymindikering*
19 Universalbitshållare*
20 Skruvbits*
21 Sexkantnyckel **
*I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör in-
går inte standardleveransen.
**handelsvara (ingår inte i leveransen)
Tekniska data
Buller-/vibrationsdata
Mätvärdena har bestämts baserande på
EN 60745.
Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall:
Ljudtrycksnivå 97 dB(A); ljudeffektnivå
108 dB(A). Onoggrannhet K= 3 dB.
Använd hörselskydd!
Slagborrmaskin PSB 1000
RCA
Produktnummer
0 603 385 8..
Upptagen märkeffekt
W1010
Avgiven effekt
W510
Tomgångsvarvtal
min
-1
0 2700
Märkvarvtal
min
-1
0 2700
Slagtal
min
-1
43200
Nominellt vridmoment
Nm 1,4
Vridmoment vid max. ut-
effekt
Nm 8,5
Spindelhals-
Ø mm 43
max. borr-
Ø
Betong
Stål
Trä
med monterad dam-
mutsugningsanordning
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Chuckens inspännings-
område
mm 1,5 13
Vikt enligt
EPTA-Procedure 01/2003
med utsugningsanord-
ning
utan utsugningsanord-
ning
kg
kg
2,2
2,0
Skyddsklass
/II
Uppgifterna gäller för märkspänningar [U] 230/240 V.
Vid låg spänning och utföranden i vissa länder kan upp-
gifterna variera.
Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels-
beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 76 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
Norsk | 83
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
f Vent til elektroverktøyet er stanset helt før
du legger det ned. Innsatsverktøyet kan kile
seg fast og føre til at du mister kontrollen over
elektroverktøyet.
f Bruk aldri elektroverktøyet med skadet led-
ning. Ikke berør den skadede ledningen og
trekk støpselet ut hvis ledningen skades i lø-
pet av arbeidet. Med skadet ledning øker risi-
koen for elektriske støt.
Funksjonsbeskrivelse
Les gjennom alle advarslene og an-
visningene. Feil ved overholdelsen
av advarslene og nedenstående an-
visninger kan medføre elektriske
støt, brann og/eller alvorlige skader.
Formålsmessig bruk
Maskinen er beregnet til slagboring i murstein,
betong og stein, og til boring i tre, metall, kera-
mikk og kunststoff. Maskiner med elektronisk re-
gulering og høyre-/ venstregang er også egnet til
skruing og gjengeskjæring.
Illustrerte komponenter
Nummereringen av de illustrerte komponentene
gjelder for bildet av elektroverktøyet på illustra-
sjonssiden.
1 Selvspennende chuck
2 Vingeskrue for innstilling av ekstrahåndtak*
3 Omkoblingsbryter «Boring/slagboring»
4 Stillhjul «PowerControl»
5 Låsetast for på-/av-bryter
6 På-/av-bryter
7 Høyre-/venstrebryter
8 Ekstrahåndtak*
9 Avsuganordning med støvbeholder og dybde-
anlegg *
10 Teleskopføring med dybdeanleggskala *
11 Stillring for dybdeanlegg*
12 Låsetast for støvbeholder *
13 Støvbeholder*
14 Støvbeskyttelsesring*
15 Lås for støvbeholder*
16 Låsetast for avsuganordning *
17 Filterelement (micro filtersystem) *
18 Indikator for støvbeholderen*
19 Universalbitsholder*
20 Skrubits*
21 Umbrakonøkkel**
*Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan-
dard-leveransen.
**Fås kjøpt (inngår ikke i leveransen)
Tekniske data
Slagbormaskin PSB 1000
RCA
Produktnummer
0 603 385 8..
Opptatt effekt
W 1010
Avgitt effekt
W 510
Tomgangsturtall
min
-1
0 2700
Nominelt turtall
min
-1
0 2700
Slagtall
min
-1
43200
Dreiemoment
Nm 1,4
Dreiemoment ved maks.
avgitt effekt
Nm 8,5
Spindelhals-
Ø mm 43
Max. bor-
Ø
Betong
Stål
Tre
med montert avsugan-
ordning
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Chuckspennområde
mm 1,5 13
Vekt tilsvarende
EPTA-Procedure 01/2003
med avsuganordning
uten avsuganordning
kg
kg
2,2
2,0
Beskyttelsesklasse
/II
Informasjonene gjelder for nominell spenning [U]
230/240 V. Ved lavere spenning og på visse nasjonale
modeller kan disse informasjonene variere noe.
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til elek-
troverktøyet ditt. Handelsbetegnelsene for de enkelte
elektroverktøyene kan variere.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 83 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
88 | Suomi
fi
Sähkötyökalujen yleiset turval-
lisuusohjeet
Lue kaikki turvallisuus- ja muut
ohjeet. Turvallisuusohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähkö-
iskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumi-
seen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tule-
vaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyöka-
lu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja
(ilman verkkojohtoa).
1) Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin
valaistuna. Työpaikan epäjärjestys tai va-
laisemattomat työalueet voivat johtaa ta-
paturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdys-
alttiissa ympäristössä, jossa on palavaa
nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu
muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyt-
tää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyö-
kalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi
hallinnan, huomiosi suuntautuessa muual-
le.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia
pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä mitään pistora-
sia-adaptereita maadoitettujen sähkötyö-
kalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vä-
hentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pinto-
ja, kuten putkia, pattereita, liesiä tai jää-
kaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos ke-
hosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle
tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen
sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis-
kun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä
sitä sähkötyökalun kantamiseen, ripusta-
miseen tai pistotulpan irrottamiseen pis-
torasiasta vetämällä. Pidä johto loitolla
kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista
ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai
sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköis-
kun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa
jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jat-
kojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaa-
raa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ym-
päristössä ei ole vältettävissä, tulee käyt-
tää vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuoja-
kytkimen käyttö vähentää sähköiskun
vaaraa.
3) Henkilöturvallisuus
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente-
lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö-
kalua käyttäessäsi. Älä käytä mitään säh-
kötyökalua, jos olet väsynyt tai
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vai-
kutuksen alaisena. Hetken tarkkaamatto-
muus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojala-
seja. Henkilökohtaisen suojavarustuksen
käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomi-
en turvakenkien, suojakypärän tai kuulon-
suojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista
ja käyttötavasta, vähentää loukaantumis-
riskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista,
että sähkötyökalu on poiskytkettynä, en-
nen kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai
liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä.
Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnis-
tyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pis-
totulpan pistorasiaan, käynnistyskytkimen
ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi on-
nettomuuksille.
VAROITUS
OBJ_BUCH-444-001.book Page 88 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
Suomi | 89
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat,
ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen
pyörivässä osassa, saattaa johtaa louk-
kaantumiseen.
e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huo-
lehdi aina tukevasta seisoma-asennosta
ja tasapainosta. Täten voit paremmin halli-
ta sähkötyökalua odottamattomissa tilan-
teissa.
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita.
Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja.
Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla
liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja
pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin
osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan
asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on
liitetty ja että ne käytetään oikealla taval-
la. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pö-
lyn aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsit-
tely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen
työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopi-
vaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet
paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida
käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki-
mestä. Sähkötyökalu, jota ei enää voida
käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytki-
mellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen
kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita
tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.
Nämä turvatoimenpiteet estävät sähkötyö-
kalun tahattoman käynnistyksen.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulot-
tuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sel-
laisten henkilöiden käyttää sähkötyöka-
lua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät
ole lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyö-
kalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät ko-
kemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista,
että liikkuvat osat toimivat moitteetto-
masti, eivätkä ole puristuksessa sekä, et-
tä siinä ei ole murtuneita tai vahingoittu-
neita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan.
Anna korjata nämä vioittuneet osat ennen
käyttöä. Monen tapaturman syyt löytyvät
huonosti huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joi-
den leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu
helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihto-
työkaluja jne. näiden ohjeiden mukaises-
ti. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja
suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun
käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyt-
töön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) Huolto
a) Anna ainoastaan koulutettujen ammatti-
henkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hy-
väksy korjauksiin vain alkuperäisiä vara-
osia. Täten varmistat, että sähkötyökalu
säilyy turvallisena.
Laitekohtaiset turvallisuus-
ohjeet
f Käytä kuulosuojaimia iskuporakoneita käy-
tettäessä. Melu saattaa aiheuttaa kuulon me-
netystä.
f Käytä sähkötyökalun mukana toimitettuja li-
säkahvoja. Sähkötyökalun hallinnan menettä-
minen saattaa johtaa loukkaantumisiin.
f Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
paikallisen jakeluyhtiön puoleen. Kosketus
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja
sähköiskuun. Kaasuputken vahingoittaminen
saattaa johtaa räjähdykseen. Vesijohtoputken
puhkaisu aiheuttaa aineellista vahinkoa.
OBJ_BUCH-444-001.book Page 89 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
1 609 929 M09 | (26.9.07) Bosch Power Tools
90 | Suomi
f Pysäytä sähkötyökalu välittömästi, jos vaih-
totyökalu lukkiutuu. Varaudu voimakkaisiin
vastamomentteihin, jotka syntyvät takais-
kussa. Vaihtotyökalu lukkiutuu, kun:
— sähkötyökalua ylikuormitetaan tai
— se kallistuu työstettävässä työkappaleessa.
f Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyis-
tä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saat-
taisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
sahan omaan sähköjohtoon. Kosketus jännit-
teiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköis-
kuun.
f Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin
ja ota tukeva seisoma-asento. Sähkötyökalua
pystyy ohjaamaan varmemmin kahdella kädel-
lä.
f Varmista työkappale. Kiinnityslaitteilla tai
ruuvipenkissä kiinnitetty työkappale pysyy tu-
kevammin paikoillaan, kuin kädessä pidetty-
nä.
f Pidä työpaikka puhtaana. Materiaalien sekoi-
tukset ovat erityisen vaarallisia. Kevytmetalli-
pöly saattaa syttyä palamaan tai räjähtää.
f Odota, kunnes sähkötyökalu on pysähtynyt,
ennen kuin asetat sen pois käsistäsi. Vaihto-
työkalu saattaa juuttua kiinni johtaen sähkö-
työkalun hallinnan menettämiseen.
f Älä koskaan käytä sähkötyökalua, jonka
verkkojohto on viallinen. Älä kosketa vauri-
oitunutta johtoa ja irrota pistotulppa pisto-
rasiasta, jos johto vaurioituu työn aikana. Va-
hingoittunut johto kasvattaa sähköiskun
vaaraa.
Toimintaselostus
Lue kaikki turvallisuus- ja muut oh-
jeet. Turvallisuusohjeiden noudatta-
misen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vaka-
vaan loukkaantumiseen.
Määräyksenmukainen käyttö
Laite on tarkoitettu iskuporaukseen tiileen, beto-
niin ja kiveen sekä poraamiseen puuhun, metal-
liin, keramiikkaan ja muoviin. Koneet, joissa on
elektroninen säätö sekä kierto
oikealle/vasemmalle, soveltuvat myös ruuvin-
vääntöön ja kierteitykseen.
Kuvassa olevat osat
Kuvassa olevien osien numerointi viittaa grafiik-
kasivussa olevaan sähkötyökalun kuvaan.
1 Pikaistukka
2 Lisäkahvan säädön siipiruuvi *
3 Vaihtokytkin ”Poraus/iskuporaus”
4 Säätöpyörä ”PowerControl”
5 Käynnistyskytkimen lukituspainike
6 Käynnistyskytkin
7 Suunnanvaihtokytkin
8 Lisäkahva*
9 Poistoimulaite pölysäiliöllä ja syvyydenrajoit-
timella *
10 Teleskooppiohjain ja syvyydenrajoittimen as-
teikko *
11 Syvyydenrajoittimen säätöpyörä*
12 Pölysäiliön irrotuspainike *
13 Pölysäiliö*
14 Pölyn tiivisterengas*
15 Pölysäiliön lukitsin*
16 Imulaitteen irrotuspainike *
17 Suodatinpanos (mikro suodatinjärjestelmä)*
18 Pölysäiliön täyttöasteen osoitus *
19 Yleispidin*
20 Ruuvauskärki *
21 Kuusiokoloavain **
*Kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuu-
lu vakiotoimitukseen.
**yleismallinen (ei kuulu toimitukseen)
OBJ_BUCH-444-001.book Page 90 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
Suomi | 91
Bosch Power Tools 1 609 929 M09 | (26.9.07)
Tekniset tiedot
Melu-/tärinätiedot
Mittausarvot määritetty EN 60745 mukaan.
Laitteen tyypillinen A-painotettu äänen painetaso
on: Äänen painetaso 97 dB(A); äänen tehotaso
108 dB(A). Epävarmuus K= 3 dB.
Käytä kuulonsuojaimia!
Värähtelyn yhteisarvot (kolmen suunnan vektori-
summa) mitattuna EN 60745 mukaan:
Poraus metalliin: Värähtelyemissioarvo
a
h
=5,0 m/s
2
, epävarmuus K =1,5 m/s
2
,
Iskuporaus betoniin: Värähtelyemissioarvo
a
h
=22,0 m/s
2
, epävarmuus K =1,5 m/s
2
,
Ruuvinvääntö: Värähtelyemissioarvo
a
h
<2,5 m/s
2
, epävarmuus K =1,5 m/s
2
.
Näissä ohjeissa mainittu värähtelytaso on mitattu
EN 60745 standardoidun mittausmenetelmän
mukaisesti ja sitä voidaan käyttää sähkötyökalu-
jen vertailussa. Se soveltuu myös värähtelyrasi-
tuksen väliaikaiseen arviointiin.
Ilmoitettu värähtelytaso vastaa sähkötyökalun pää-
asiallisia käyttötapoja. Jos sähkötyökalua kuitenkin
käytetään muissa töissä, poikkeavilla vaihtotyöka-
luilla tai riittämättömästi huollettuna, saattaa vä-
rähtelytaso poiketa. Tämä saattaa kasvattaa koko
työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti.
Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten
määrätyn työaikajakson aikana tulisi ottaa huomi-
oon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna
tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä voi
selvästi pienentää koko työaikajakson värähtely-
rasitusta.
Määrittele lisävarotoimenpiteet käyttäjän suojak-
si värähtelyn vaikutukselta, kuten esimerkiksi:
Shkötyökalujen ja vaihtotyökalujen huolto, käsien
pitäminen lämpiminä, työnkulun organisointi.
Standardinmukaisuusvakuutus
Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että koh-
dassa ”Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa
seuraavia standardeja tai standardoituja asiakir-
joja: EN 60745 direktiivien 2004/108/EY,
98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY
(29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan.
Tekninen tiedosto kohdasta:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
04.09.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Iskuporakone PSB 1000
RCA
Tuotenumero
0 603 385 8..
Ottoteho
W1010
Antoteho
W510
Tyhjäkäyntikierrosluku
min
-1
0 2700
Nimellinen kierrosluku
min
-1
0 2700
Iskuluku
min
-1
43200
Nimellinen
vääntömomentti
Nm 1,4
Vääntömomentti suurim-
malla antoteholla
Nm 8,5
Karan kaulan
Ø mm 43
maks. poranterän
Ø
Betoni
Teräs
Puu
asennetulla poistoimu-
laitteella
mm
mm
mm
mm
16
12
30
13
Istukan kiinnitysalue
mm 1,5 13
Paino vastaa
EPTA-Procedure 01/2003
poistoimulaitteella
ilman poistoimulaitetta
kg
kg
2,2
2,0
Suojausluokka
/II
Tiedot koskevat 230/240 V nimellisjännitettä [U]. Alhai-
semmalla jännitteellä ja maakohtaisissa malleissa nämä
tiedot voivat vaihdella.
Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote-
numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa
vaihdella.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-444-001.book Page 91 Wednesday, September 26, 2007 8:12 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Bosch PSB 1000 RCA Omistajan opas

Kategoria
Rotary hammers
Tyyppi
Omistajan opas