Hama 00210579 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
Car Charger Kit Lightning
Kfz-Ladeset Lightning
00
210579
USB-A
2
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely.Please keep these
instructions in asafe place for futurereference.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized
with adangerous voltage of sucient magnitude
to constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions
or to draw your attention to specichazards
and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•Vehicle charger,Lightning, 2.4A, white (charger +
1-mLightning cable)
•These operating instructions
3. Safety Notes
•When using this product, observe the applicable
local traclaws and regulations.
•Take carethat components such as airbags, safety
areas, controls, instruments, etc. and visibility are
not blocked or restricted.
•Donot allow yourself to be distracted by the
product when driving avehicle. Always pay
attention to the surrounding tracand your
environment.
•Protect the product from dirt, moistureand
overheating, and only use it in adry environment.
•Donot drop the product and do not expose it to
any major shocks.
•Donot operate the product outside the power
limits given in the specications.
•Donot modify the device in any way.Doing so
voids the warranty.
•Donot continue to operate the device if it
becomes visibly damaged.
•Use the product for its intended purpose only.
•Keep this product, as all electrical products, out of
the reach of children!
•Donot bend or crush the cable.
•Always pull directly on the plug when
disconnecting the cable, never on the cable itself.
•Donot use the product in the immediate vicinity
of heaters or other heat sources or in direct
sunlight.
•Dispose of packaging material immediately
according to locally applicable regulations.
•Use the item only in moderate climatic conditions.
•Donot use the product in areas wherethe use of
electronic devices is not permitted.
•Donot use the product in moist environments and
avoid splashes.
Risk of electric shock
•Donot open the device or continue to operate
it if it becomes damaged.
•Donot use the product if the charging cable,
adapter cable or power cable is damaged.
•Donot attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and all service work to
qualied experts.
4. Operation
Note –12-V/24-Vvehicle electrical
system
The charger is suitable for use with a12-Vor24-V
vehicle electrical system.
Warning –Connecting terminal
devices
•Beforeconnecting aterminal device, check
whether the power output of the charger can
supply sucient power for the device.
•Ensurethat the power of the connected
terminal device does not exceed 12 W.
•Please refer to the instructions in the operating
manual of your terminal device.
Unless the operating instructions for the devices
you want to charge explicitly inform you otherwise,
proceed as follows:
•Connect your terminal device to the USB charging
socket using asuitable USB cable.
•Connect the charger to the car socket of the
vehicle electrical system.
•Charging progress is displayed on your terminal
device.
•Disconnect the terminal device from the charger if
you want to interrupt charging or if the terminal
device is fully charged.
•Then disconnect the charger from the power
supply.
When charging batteries built into adevice, pay
attention to the maximum charging time for the
batteries.
G Operating instruction
3
Note –Car battery
With some vehicles, it can happen that power
continues to be supplied even though the ignition
has been switched off.Therefore, when not using
the product, disconnect it from the power supply
to protect your car battery from discharge.
5. Care and Maintenance
Only use dry,soft cloths for cleaning.
Note
Disconnect thedevicefro mthe power supply
beforecleaningorifitwill not be used fora
long period of time.
6. Technical specifications
Car Charger
Vehicle electrical system
voltage
12V, 24 V
Max. output voltage/current 5V 2.4A
Total output power 12 Wmax.
Ambient temperature0°C –40°C
7. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKG assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting from
improper installation/mounting, improper use of
the product or from failuretoobserve the operating
instructions and/or safety notes.
8. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal system,
the following applies:
Electric and electronic devices as
wellasbatteries must not be disposed of with
household waste. Consumers areobliged by law to
return electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the public
collecting points set up for this purpose or point of
sale. Details to this aredened by the national law
of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual
or the package indicates that aproduct is subject to
these regulations.
By recycling, reusing the materials or other forms
of utilising old devices/Batteries, you aremaking
an important contribution to protecting our
environment.
4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
anschließend an einem sicheren Ort auf,umbei
Bedarf darin nachschlagen zu können.
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
•Kfz-Ladegerät, Lightning, 2,4 A, We (Ladegrät +
Kabel Lightning 1m)
•diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Beim Einsatz des Produktes im Straßenverkehr gelten
die Vorschriften der StVZO.
•Beachten Sie, dass keine Komponenten, wie der
Airbag, Sicherheitsbereiche, Bedienelemente,
Instrumente, etc. oder die Sicht, verdeckt oder
einschränkt sind.
•Lassen Sie sich auf der Fahrt mit einem Kraftfahrzeug
nicht durch Ihr Produkt ablenken und achten Sie auf
die Verkehrslage und IhreUmgebung.
•Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Umgebungen.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
•Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
•Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren Sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
•Betreiben Sie das Produkt nicht weiter,wenn es
offensichtlich Beschädigungen aufweist.
•Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den
dazu vorgesehenen Zweck.
•Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen
Produkte, nicht in Kinderhände!
•Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
•Ziehen Sie zum Entfernen des Kabels direkt am
Stecker und niemals am Kabel.
•Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer
Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in
direkter Sonneneinstrahlung.
•Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort
gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
•Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten
klimatischen Bedingungen.
•Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in
denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten
Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
Gefahr eines elektrischen Schlages
•Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie
es bei Beschädigungen nicht weiter.
•Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
das Ladekabel, das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
•Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu
warten oder zu reparieren. Überlassen Sie
jegliche Wartungsarbeit dem zuständigen
Fachpersonal.
4. Betrieb
Hinweis –Bordnetz 12V, 24 V
Das Ladegerät ist für ein Bordnetz mit 12Vund
24Vgeeignet.
Warnung –Anschluss von
Endgeräten
•Prüfen Sie vor Anschluss eines Endgerätes, ob
dieses mit der Stromabgabe des Ladegerätes
ausreichend versorgt werden kann.
•Stellen Sie sicher,dass die Leistung des
angeschlossenen Endgeräts 12Wnicht
überschreitet.
•Beachten Sie die Hinweise in der
Bedienungsanleitung Ihres Endgerätes.
D Bedienungsanleitung
5
Sollten nicht ausdrücklich andereAngaben in den
Bedienungsanleitungen der zu ladenden Geräte
gemacht werden, verfahren Sie wie folgt:
•Verbinden Sie ihr Endgerät mithilfe eines
passenden USB Kabels mit der USB Ladebuchse.
•Verbinden Sie das Ladegerät mit der Kfz-
Steckdose des Bordnetzes.
•Der Ladefortschritt wirdauf Ihrem Endgerät
angezeigt.
•Trennen Sie das Endgerät vom Ladegerät, wenn
Sie das Laden unterbrechen wollen bzw.wenn
das Endgerät vollständig geladen ist.
•Trennen Sie anschließend das Ladegerät von der
Netzverbindung.
Beachten Sie bei der Auadung von Akkus im Gerät
die max. Ladezeiten für die eingebauten Akkus.
Hinweis –Autobatterie
Bei einigen Fahrzeugen kann es vorkommen,
dass die Stromzufuhr trotz abgestellter Zündung
erhalten bleibt. Trennen Sie das Produkt daher bei
Nichtgebrauch von der Netzverbindung, um Ihre
Autobatterie vor Entladung zu schützen.
5. Wartung und Pflege
Verwenden Sie zur Reinigung nur trockene, weiche
Tücher.
Hinweis
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei
längerem Nichtgebrauch unbedingt vom Netz.
6. Technische Daten
Kfz-Ladegerät
Bordnetzspannung 12V, 24 V
Ausgangsspannung/
-strom max.
5V 2.4A
Ausgangsleistung gesamt 12 Wmax.
Umgebungstemperatur 0°C –40°C
7. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder
der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Verbraucher ist gesetzlich
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte
sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen
der Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
6
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir
le consulter en cas de besoin.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles
de conduireuncourant électrique capable de
provoquer un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
informations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Chargeur de voiture, Lightning, 2,4A, blanc
(chargeur +câble Lightning 1m)
•Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•Veuillez respecter les lois et réglementations
locales en vigueur relatives au code de la route
lors de l‘utilisation du produit.
•Veuillez contrôler que le produit n‘affecte le
fonctionnement d‘aucun élément de sécurité
tel qu‘un airbag, zone de sécurité, élément de
commande, instrument, etc. et qu‘il n‘entrave
pas la visibilité.
•Nelaissez pas le produit capter votreattention
lorsque vous pilotez un véhicule et veuillez
concentrer toute votreattention sur la circulation
et votreenvironnement.
•Protégez le produit de toute saleté, humidité,
surchauffe et utilisez-le uniquement dans des
environnements secs.
•Protégez le produit des secousses violentes et
évitez tout choc ou toute chute.
•N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
•N’apportez aucune modication àl’appareil.
Des modications vous feraient perdrevos droits
de garantie.
•Cessez d‘utiliser le produit en cas de détérioration
visible.
•Utilisez le produit exclusivement conformément à
sa destination.
•Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit
êtregardé hors de portée des enfants !
•Faites attention ànepas plier ni coincer le câble.
•Pour retirer le câble, tirez directement au niveau
de la che et non du câble.
•Évitez d’utiliser le produit àproximité immédiate
d‘un chauffage, d’autres sources de chaleur ou
exposé aux rayons directs du soleil.
•Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
•Utilisez l’article uniquement dans des conditions
climatiques modérées.
•N‘utilisez pas le produit dans les zones dans
lesquelles l‘utilisation d‘appareils électroniques
est interdite.
•N‘utilisez pas le produit dans un environnement
humide et évitez toute projection d‘eau.
Risque d’électrocution
•Netentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
•Cessez d‘utiliser l‘appareil en cas de
détérioration du câble de charge, du câble
adaptateur ou du cordon d‘alimentation.
•Netentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
4. Fonctionnement
Remarque–Réseaudebord12V,24V
Le chargeur convient pour un réseau de bordde
12 Vetde24V.
Avertissement –Connexion
d'appareils
•Avant de raccorder un appareil, veuillez
contrôler que le débit de courant du chargeur
est susant pour ce type d‘appareil.
•Assurez-vous que la puissance de l’appareil
branché ne dépasse pas 12 W.
•Veuillez respecter les consignes du mode
d‘emploi de votreappareil.
F Mode d‘emploi
7
Procédez comme suit dans le cas aucune
indication spécique n’est mentionnée dans votre
mode d’emploi :
•Branchez votreappareil àlaprise de charge USB
au moyen d’un câble USB adapté.
•Branchez le chargeur àlaprise de votretableau
de bord.
•Laprogression du chargement est achée sur
votreappareil.
•Débranchez l’appareil du chargeur si vous
souhaitez interromprelechargement ou si
l’appareil est entièrement rechargé.
•Débranchez ensuite le chargeur de la prise.
Veuillez respecter le temps de recharge maximal des
batteries intégrées lors de la recharge.
Remarque –Batterie du véhicule
L’alimentation électrique de certains véhicules
reste disponible lorsqu’on en arrête le moteur.
Ainsi, si vous n’utilisez pas le produit, veuillez
le débrancher de la prise and’éviter que votre
batterie de véhicule ne se décharge.
5. Soins et entretien
Utilisez exclusivement un chiffon doux et sec pour le
nettoyage de l’appareil.
Remarque
Mettez impérativementl‘appare il horsten sion
avant de procéder àson nettoyageetencas de
longuepériode de non-utilisation.
6. Caractéristiques techniques
Chargeur pour voiture
Tension du réseau de bord12V,24V
Tension/courant de sortie maxi 5V 2.4A
Puissance de sortie totale 12 Wmaxi
Températureambiante 0°C –40°C
7. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un
non respect des consignes du mode d‘emploi et/ou
des consignes de sécurité.
8. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirectiveeuropéenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d'atteindre un certain nombred'objectifs en
matièredeprotection de l'environnement,
lesrègles suivantesdoivent êtreappliquées:
Les appareils électriques et électroniques ainsique les
batteriesnedoivent pas êtrliminés avec lesdéchets
ménagers.Lepictogramme “picto”présentsur le produit,
sonmanuel d'utilisation ou son emballage indique quele
produit estsoumis àcette réglementation. Le
consommateur doit retourner le produit/la batterieusager
auxpoints de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le
remettreàunrevendeur.Enpermettant ennlerecyclage
des produits ainsi queles batteries, le consommateur
contribuera àlaprotection de notreenvironnement.C'est
un acte écologique.
8
Le agradecemos que se haya decidido por un
producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguropara
poder consultarlas cuando sea necesario.
1. Explicación de los símbolos de aviso yde
las indicaciones
Peligrodesufriruna descargaectrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad
tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros
yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Cargador de vehículo, Lightning, 2,4A, blanco
(cargador +cable Lightning 1m)
•Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Tenga en cuenta al utilizar el producto las
disposiciones yleyes locales vigentes parael
tráco rodado.
•Asegúrese de que ni la vista ni ningún
componente, como airbag, áreas de seguridad,
elementos de manejo, instrumentos, etc.,se verán
tapados olimitados.
•Durante los desplazamientos con un vehículo, no
se distraiga con el producto ypreste atención al
tráco yasuentorno.
•Proteja el producto de la suciedad, la humedad
yelcalor excesivo yutilícelo solo en ambientes
secos.
•Nodeje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
•Noopereelproducto fueradelos límites de
potencia indicados en los datos técnicos.
•Norealicecambios en el aparato. Esto conllevaría
la pérdida de todos los derechos de la garantía.
•Nosiga utilizando el producto si presenta daños
visibles.
•Emplee el producto exclusivamente parala
función paralaque fue diseñado.
•Este aparato, como todos los aparatos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
•Nodoble ni aplaste el cable.
•Parasacar el cable, tiredirectamente de la clavija
ynunca del cable.
•Noopereelproducto en las inmediaciones de la
calefacción, de otras fuentes de calor obajo la
radiación directa del sol.
•Deseche el material de embalaje en conformidad
con las disposiciones locales sobreeldesecho
vigentes.
•Utilice el artículo exclusivamente con condiciones
climáticas moderadas.
•Noutilice el producto en áreas donde no se
permitan aparatos electrónicos.
•Noutilice el producto en entornos húmedos y
evite el contacto con las salpicaduras de agua.
Peligrodesufriruna descargaectrica
•Noabraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
•Noutilice el producto si el cable de carga,
el adaptador del cable oelcable eléctrico
están dañados.
•Nointente mantener oreparar el aparato por
cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
4. Funcionamiento
Nota
–Red de abordo de 12 V, 24 V
El cargador es adecuado parauna reddeabordo
de 12 Vy24V.
Aviso –Conexión de terminales
•Antes de conectar un terminal, compruebe si
éste se puede alimentar de forma suciente
con la salida de corriente del cargador.
•Asegúrese de que la potencia del terminal
conectado no superelos 12 W.
•Observe las indicaciones en las instrucciones
de manejo de su terminal.
E Instrucciones de uso
9
Si en las instrucciones de uso de los aparatos que
desea cargar no se dan expresamente otros datos,
proceda del siguiente modo:
•Conecte su terminal alahembrilla de carga USB
hembracon un cable USB adecuado.
•Conecte el cargador al enchufe de la reddea
bordo del vehículo.
•Elprogreso de la carga se muestraensuterminal.
•Desconecte el terminal del cargador si desea
interrumpir la carga osielterminal está
completamente cargado.
•Acontinuación, desconecte el cargador de la
redeléctrica.
Para la carga de pilas recargables en el aparato,
observe los tiempos máximos de carga de las
mismas.
Nota –Batería del vehículo
En algunos vehículos puede ocurrir que la
alimentación de corriente siga activa apesar de
que el encendido esté desconectado. Cuando
no esté en uso, desconecte el producto de la red
eléctrica paraevitar que se descargue la batería
de su vehículo.
5. Mantenimiento ycuidado
Para la limpieza, utilice sólo paños secos ysuaves.
Nota
Antesdelimp iarlo,ysinosevaautilizar
durante largos periodos de tiempo,desconecte
el ap ar ato de la red eléctrica.
6. Datos técnicos
Cargador paravehículo
Tensión de la reddeabordo 12V, 24 V
Tensión/corriente de salida
máx.
5V 2.4A
Potencia de salida total 12 Wmáx.
Temperaturaambiente en
funcionamiento
0°C –40°C
7. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKG no se responsabiliza ni
concede garantía por los daños que surjan por
una instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
8. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicaralosiguiente:
Losaparatos eléctricos yelectrónicos, así
como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado a
llevar los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como
pilas ypilas recargables, al nal de su vida útil alos
puntos de recogida comunales oadevolverlos al
lugar donde los adquirió. Losdetalles quedaran
denidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenel
embalaje hace referencia aello. Gracias al reciclaje,
al reciclaje del material oaotras formas de reciclaje
de aparatos/pilas usados, contribuye Usted de forma
importante alaprotección de nuestromedio
ambiente.
10
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения
электрическим током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести к
опасной ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Автомобильное зарядное устройство, разъем
Lightning, 2,4 А, белый (зарядное устройство +
кабель Lightning 1 м)
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Во время дорожногодвижения соблюдайте
местные нормативы изаконы.
Запрещается препятствовать обзору, атакже
функциональности подушек безопасности,
органов управления, приборов ит.д.
Эксплуатация изделия не должна отвлекать от
вождения автомобиля, дорожногодвижения и
окружающей обстановки.
Защитите изделие от грязи, влаги иперегрева
ииспользуйте еготольковсухих условиях.
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Соблюдатьтехнические характеристики.
Запрещается вносить изменения в
конструкцию. Впротивном случае гарантийные
обязательства аннулируются.
Запрещается эксплуатировать неисправное
изделие.
Запрещается использовать не по назначению.
Не давать детям!
Кабель не сгибать инезажимать.
Отключая проводотэлектросети, держать за
вилку, анезапровод.
Не эксплуатировать внепосредственной
близости снагревательными приборами и
беречь от прямых солнечных лучей
Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Используйте изделие тольковумеренных
климатических условиях.
Не применять взапретных зонах.
Беречь от влаги ибрызг.
Опасность поражения
электрическим током
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Не используйте изделие, если повреждены
кабель для зарядки, кабель адаптера или
шнур питания.
Запрещается самостоятельно
ремонтировать устройство. Ремонт
разрешается производить только
квалифицированному персоналу.
4. Эксплуатация
Примечание
Бортовая сеть 12
В,24В
Зарядное устройство предназначено для
бортовой сети снапряжениями 12 Ви24 В.
Внимание Подключение
оконечных устройств
Перед подключением заряжаемого
устройства убедитесь, чтоего
характеристики соответствуют
характеристикам зарядногоустройства.
Убедитесь, чтомощность подключенного
устройства воспроизведения не превышает 18 Вт.
Соблюдайтеинструкции по эксплуатации
устройств.
Если характеристики, указанные вруководстве
по эксплуатации заряжаемогоприбора,
соответствуютданному зарядному устройству,
выполните следующее:
Спомощью USB-кабеля подключите
устройство кзарядному USB-разъему.
Подключите зарядное устройство кразъему
бортовой сети.
Процессзарядки отображается на заряжаемом
устройстве.
R Руководство по эксплуатации
11
По окончании или при необходимости
прервать процессотключите зарядное
устройство от заряжаемогоустройства.
Отключите зарядное устройство от
электросети.
Заряжая аккумуляторы, не превышайте
максимальное время заряда!
Примечание Автомобильный
аккумулятор
Внекоторых автомобилях подача питания
сохраняется несмотря на выключенное
зажигание. Чтобы предотвратить разряд
автомобильногоаккумулятора, отключите
устройство от сети, если оно не используется.
5. Уход итехническое обслуживание
Для чистки применяйте сухую, мягкую салфетку.
Примечание
Перед началом чистки, атакже случае
длительногопростоя всегда отключать
питание.
6. Технические характеристики
Автомобильное
зарядное устройство
Напряжение бортовой сети 12 В,24В
Выходное напряжение/
ток, макс.
5В 2.4A
Выходная мощность,
суммарная
Макс.18Вт
Температура окружающей
среды
0°C –40°C
7. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
8. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смомента переходанационального
законодательс тва на европейские
нормативы 2012/19/EU и 2006/66/EU
действительно следующее:
Электрические иэлектронные приборы,
атакжебатареи запрещаетсяутилизироватьс
обычным мусором. Потребитель, согласно закону,
обязанутилизироватьэлектрические иэлектронные
приборы, атакжебатареи иаккумуляторы после
их использованиявспециально предназначенных
для этого пунктах сбора, либовпунктахпродажи.
Детальная регламентация этих требований
осуществляетсясоответствующимместным
законодательством. Необходимость соблюдения
данных предписанийобозначается особым
значком на изделии, инструкции по эксплуатации
или упаковке. Припереработке, повторном
использованииматериалов илипри другой форме
утилизации бывших вупотреблении приборов Вы
помогаетеохране окружающейсреды. Всоответствии
спредписаниямипообращению сбатареями, в
Германии вышеназванные нормативыдействуют для
утилизации батарей иаккумуляторов.
12
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi
conservatele in un luogo sicuroper una eventuale
consultazione. In caso di cessione dell‘apparecchio,
consegnate anche le presenti istruzioni al nuovo
proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione
verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
•Caricabatteria da auto, Lightning, 2,4 A, bianco
(caricabatteria +cavo Lightning 1m)
•Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
•Durante l‘impiego del prodotto, prestare
attenzione alle prescrizioni ealle normative locali
vigenti per il traco stradale.
•Prestareattenzione che nessun componente,
come ad es. settori di sicurezza, elementi di
comando, strumenti, ecc. non coprano,
limitino la vista.
•Quando si viaggia su un autoveicolo non farsi
distrarredal prodotto eprestareattenzione alla
situazione del traco edell’ambiente circostante.
•Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità
esurriscaldamento eutilizzarlo solo in luoghi
asciutti.
•Non farecadereilprodotto enon sottoporlo a
forti scossoni!
•Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei
suoi limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
•Non apportaremodiche all’apparecchio per
evitarediperdereidiritti di garanzia.
•Non mettereinesercizio il prodotto se presenta
danni visibili.
•Utilizzareilprodotto esclusivamente per lo scopo
previsto.
•Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata
dei bambini!
•Non piegare, schiacciareilcavo.
•Per rimuovereilcavo, tirarelaspina emai il cavo.
•Evitaredimettereinesercizio il prodotto in
prossimità di riscaldamento, altrefonti di caloreo
la luce diretta del sole.
•Smaltireimmediatamente il materiale
d‘imballaggio attenendosi alle prescrizioni
locali vigenti.
•Utilizzarel’articolo solo nelle condizioni climatiche
moderate.
•Non utilizzareilprodotto in zone in cui non sono
ammesse le apparecchiatureelettroniche.
•Non usareilprodotto in ambienti umidi ed evitare
il contatto con gli spruzzi.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
•Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
•Non utilizzareilprodotto se il cavo adattatore
oilcavo di rete presentano danni.
•Non tentarediaggiustareoriparare
l’apparecchio da soli. Fare eseguirequalsiasi
lavorodiriparazione al personale specializzato
competente.
4. Funzionamento
Avvertenza
Rete di bordo da
12 V, 24 V
Il caricabatterie èindicata per la rete di bordo
da 12 Ve24V
Attenzione –Collegamento dei
terminali
•Prima di collegareunterminale, vericareche
la potenza del caricabatterie sia suciente.
•Accertarsi che la potenza del terminale
collegato non superi 12 W.
•Attenersi alle indicazioni contenute nelle
istruzioni per l‘uso del proprio terminale.
I Istruzioni per l‘uso
13
Se nelle istruzioni per l'uso dei dispositivi da caricare
non sono contenute altreindicazioni, procedere
come segue:
•Collegarealla presa USB il proprio terminale
usando il rispettivo cavo USB.
•Inserireilcaricabatterie in una presa della rete di
bordo dell’autoveicolo.
•Ilprocesso di carica viene visualizzato sul proprio
terminale.
•Scollegareilterminale dal caricabatterie quando
si desiderainterrompereilprocesso di carica o
quando la carica del terminale èstata ultimata.
•Quindi scollegareilcaricabatterie dal
collegamento di rete.
Perlacarica delle batterie, attenersi al tempo di
carica massimo indicato per quel tipo di batterie!
Avvertenza –Batteria auto
In alcuni veicoli èpossibile che l’alimentazione
elettrica rimanga attiva nonostante il motoresia
spento. Scollegarequindi il prodotto nel caso di
non utilizzo dal collegamento di rete, in modo da
proteggerelabatteria.
5. Cura emanutenzione
Perpulirelasupercie, utilizzareesclusivamente
panni puliti easciutti.
Avvertenza
Prima della pulizia ediuncaso di lungo inutilizzo,
scollegareimmediatamente dalla corrente.
6. Dati tecnici
Caricabatteria da auto
Tensione rete di bordo 12V, 24 V
Tensione di uscita /corrente
max.
5V 2.4A
Potenza complessiva in uscita max.18W
Temperaturaambiente 0°C –40°C
7. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio
ol‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla
mancata osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o
delle indicazioni di sicurezza.
8. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva
Europea 2012/19/EU e2006/66/EU nel
sistema legale nazionale, ci sono le
seguenti applicazioni:
Le apparecchiatureelettriche ed
elettroniche elebatterie non devono esseresmaltite
con iriuti domestici. Iconsumatori sono obbligati
dalla legge arestituireIdispositivi elettrici ed
elettronici elebatterie alla ne della lorovita utile ai
punti di raccolta pubblici preposti per questo scopo
onei punti vendita. Dettagli di quanto riportato sono
deniti dalle leggi nazionali di ogni stato. Questo
simbolo sul prodotto, sul manuale d’istruzioni o
sull’imballo indicano che questo prodotto èsoggetto
aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando imateriali
outilizzando sotto altraforma ivecchi prodotti/
le batterie, darete un importante contributo alla
protezione dell’ambiente.
14
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama
heeft gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken. Op
zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen
en instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product,
welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke
spanning staan, dat het gevaar voor een
elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om
de aandacht te trekken op bijzonderegevaren
en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of
belangrijke informatie.
2. Inhoud van de verpakking
•Auto-oplader,Lightning, 2,4 Α,wit (oplader +
Lightning-kabel 1m)
•Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
•Let erop dat bij gebruikmaking van het product de
in het wegverkeer geldende lokale voorschriften
van het wegenverkeersreglement m.b.t.
technische eisen en rijvaardigheidseisen gelden.
•Let erop dat geen componenten, zoals de
airbag, andereveiligheidsvoorzieningen,
bedieningselementen, instrumenten, enz., of het
vrije zicht, bedekt of beperkt zijn.
•Laat uineen motorvoertuig niet door uw product
aeiden en let op de verkeerssituatie en uw
omgeving.
•Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
•Laat het product niet vallen en stel het niet bloot
aan zwareschokken of stoten.
•Gebruik het product niet buiten de in de
technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
•Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt
elke aanspraak op garantie.
•Gebruik het product niet meer als het zichtbare
beschadigingen vertoont.
•Gebruik het product uitsluitend voor het doel
waarvoor het gemaakt is.
•Elektrische apparaten dienen buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden!
•Dekabel niet knikken of inklemmen.
•Trek, voor het loskoppelen van de kabel, direct
aan de stekker en nimmer aan de kabel.
•Gebruik het product niet in de onmiddellijke
nabijheid van een verwarming of andere
warmtebronnen en stel het niet bloot aan directe
zonnestralen.
•Het verpakkingsmateriaal direct en
overeenkomstig de lokaal geldende
afvoervoorschriften afvoeren.
•Gebruik het artikel alleen onder gematigde
klimatologische omstandigheden.
•Gebruik het product niet binnen omgevingen,
waarin elektronische apparatuur niet is
toegestaan.
•Gebruik het product niet in een vochtige
omgeving en voorkom spat- en spuitwater.
Gevaar voor een elektrische schok
•Open het product niet en gebruik het niet meer
als het beschadigd is.
•Gebruik het product niet indien de oplaadkabel
of de voedingskabel is beschadigd.
•Probeer niet het product zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
4. Gebruik
Aanwijzing
Boordnet 12V, 24 V
De oplader is geschikt voor een boordnet met
12 Ven24V.
Waarschuwing –aansluiten van
eindapparatuur
•Controleer voor het aansluiten van een
eindtoestel of het, gelet op de capaciteit van
de oplader,voldoende van stroom kan worden
voorzien.
N Gebruiksaanwijzing
15
Waarschuwing –aansluiten van
eindapparatuur
•Vergewis uervan dat het vermogen van het
aangesloten eindapparaat niet meer dan 12
Wbedraagt.
•Neem de aanwijzingen in de
bedieningsinstructies van uw eindtoestel in acht.
Indien er niet uitdrukkelijk andereinformatie in de
bedieningsinstructies van de op te laden apparatuur
is vermeld, dan gaat uals volgt te werk:
•Sluit uw eindapparaat met behulp van een
geschikte USB-kabel op de USB-laadpoort aan.
•Sluit de oplader op een aansluitpunt van het
boordnet in de auto aan.
•Delaadvoortgang wordt op uw eindtoestel
weergegeven.
•Koppel het eindtoestel los van de oplader indien
uhet opladen wilt onderbreken of indien het
eindtoestel volledig is opgeladen.
•Trekaansluitend de stekker van de oplader uit het
aansluitpunt van het boordnet.
Let bij het opladen van accu’sinhet toestel op de
maximale oplaadtijden voor de ingebouwde accu’s.
Aanwijzing –Auto-accu
Bij sommige voertuigen kan het voorkomen dat
de stroomvoorziening ondanks uitgeschakelde
ontsteking nog aanwezig is. Trek de stekker van
het product uit het aansluitpunt van het boordnet
zodrahet product niet wordt gebruikt om te
voorkomen dat de accu wordt ontladen.
5. Onderhoud en verzorging
Gebruik voor de reiniging alleen droge en zachte
doeken.
Aanwijzing
Trek de stekker vóór de reiniging en bij langer niet
in gebruik zijn altijd uit het stopcontact.
6. Technische gegevens
Auto-oplader
Boordspanning 12V, 24 V
Uitgangsspanning /-stroom
max.
5V 2.4A
Uitgangsvermogen totaal 18Wmax.
Omgevingstemperatuur 0°C –40°C
7. Uitsluiting van garantie en
aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in
acht nemen van de bedieningsinstructies en/of
veiligheidsinstructies.
8. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het milieu:
Tengevolge vandeinvoering vande
Europese Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/
EU in het nationaaljuridisch systeem, is het
volgende vantoepassing:Elektrische en
elektronische apparatuur,zoalsbatterijen
mag nietmet het huisvuil weggegooidworden.
Consumentenzijnwettelijkverplicht om elektrische en
elektronischeapparatenzoals batterijen op het einde van
gebruik in te dienen bij openbare verzamelplaatsen
speciaalopgezet voordit doeleinde of bijeen
verkooppunt.Verdere specicatiesaangaande dit
onderwerpzijnomschrevendoordenationale wetvan het
betreffende land. Ditsymboolophet product, de
gebruiksaanwijzingofdeverpakking duidt erop dat het
product onderworpen is aan deze richtlijnen. Door te
recycleren, hergebruiken vanmaterialen of anderevormen
vanhergebruikenvan oude toestellen/batterijen, levertu
een grote bijdrageaan de bescherming vanhet milieu.
16
J Οδηγίες χρήσης
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του
προϊόντος. της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και
υποδείξεις. Στησυνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο
σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνο
από επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου
προϊόντος, τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση
ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Φορτιστής αυτοκινήτου,Lightning, 2,4A, λευκός
(φορτιστής + καλώδιο Lightning 1m)
Αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Κατά τη χρήση τουπροϊόντος λάβετε υπόψη τους
τοπικούς κανονισμούς καινόμουςπου ισχύουν για
την οδική κυκλοφορία.
Προσέξτε ώστε να μην παρεμποδίζεται ηχρήση
εξαρτημάτων όπως οαερόσακος, οι περιοχές
ασφαλείας, τα στοιχεία χειρισμού, τα όργανακλπ.
Κατά την οδήγηση με αυτοκίνητο, μην αφήνετε
το προϊόν να αποσπάσει την προσοχήσας και
προσέξτε την κυκλοφορία γύρω σας.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από
βρομιά, υγρασία καιυπερθέρμανση καινατο
χρησιμοποιείτε μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε
καιναδέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εκτός των
ορίων απόδοσης που περιγράφονται στατεχνικά
χαρακτηριστικά.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν
τοντρόποπαύει να ισχύει ηεγγύηση.
Μην συνεχίζετε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν
παρουσιάσει εμφανείς βλάβες.
Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά
για το σκοπό που προβλέπεται.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Μην τσακίζετε καιμην συνθλίβετε το καλώδιο.
Γιαναβγάλετε το καλώδιο από την πρίζατραβήξτε
το φις καιποτέ το καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσε
καλοριφέρ, άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία
όπου δέχεται άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικόσυσκευασίας
σύμφωναμετους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνοσεήπιες
κλιματικές συνθήκες.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε περιοχέςόπου
δεν επιτρέπονται ηλεκτρονικές συσκευές.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν σε υγρό
περιβάλλον καιαποφεύγετε τις σταγόνες νερού.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε το προϊόν καιμην το
χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά το καλώδιο φόρτισης, το καλώδιο
τουμετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
4. Λειτουργία
Υπόδειξη
Δίκτυο οχήματος
12V, 24 V
Οφορτιστής είναι κατάλληλος για δίκτυο
οχήματος με τάση 12 V και 24V.
Προειδοποίηση Σύνδεση τελικών
συσκευών
Πριν τη σύνδεση μιας συσκευής ελέγξτε αν
αυτή μπορεί να τροφοδοτηθεί επαρκώς από
την παροχή τουφορτιστή.
Εξασφαλίστε ότι ηισχύς της συνδεδεμένης
συσκευής δεν υπερβαίνει τα 12 W.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις τουεγχειριδίου
χειρισμού της συσκευής σας.
17
Αν στοεγχειρίδιο λειτουργίας δεν αναφέρονται ρητάάλλες
οδηγίες, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Συνδέστε τη συσκευή σας στην υποδοχή
φόρτισης USB χρησιμοποιώντας ένακατάλληλο
καλώδιο USB.
Συνδέστε τονφορτιστή σε μια πρίζατου δικτύου
τουοχήματος.
Ηπρόοδος φόρτισης θα εμφανίζεται στη
συσκευή σας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από τονφορτιστή, εάν
θέλετεναδιακόψετε τη φόρτιση ήεάν ησυσκευή
είναι πλήρως φορτισμένη.
Στη συνέχεια, αποσυνδέστε τονφορτιστή από
την πρίζα.
Κατά τη φόρτιση των μπαταριών της συσκευής τηρείτε
το μέγιστοχρόνοφόρτισης για τις χρησιμοποιούμενες
μπαταρίες.
Υπόδειξη Μπαταρία αυτοκινήτου
Σε ορισμέναοχήματα, ενδέχεται να παρέχεται
ρεύμα παρόλο που ημίζαείναι σβηστή.
Αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζαότανδεν το
χρησιμοποιείτε, για να προστατέψετε την μπαταρία
τουαυτοκινήτου από την εκφόρτιση.
5. Συντήρηση και φροντίδα
Γιατον καθαρισμό χρησιμοποιήστε έναστεγνό,
μαλακόπανί.
Υπόδειξη
Πριν τονκαθαρισμό της συσκευής καιόταναυτή
δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για πολύ καιρό
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
6. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Φορτιστής αυτοκινήτου
Τάση δικτύου οχήματος 12 V, 24V
Μέγ. τάση/ρεύμα εξόδου 5V 2.4A
Συνολική ισχύς εξόδου 18W μέγ.
Θερμοκρασία περιβάλλοντος 0°C –40°C
7. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
8. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Απότηστιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE
ενσωματώνεται στοεθνικόδίκαιο ισχύουν
τα εξής: Οι ηλεκτρικές καιοιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιοιμπαταρίες δεν
επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακάαπορρίμματα. Οι
καταναλωτές υποχρεούνται από τοννόμο να
επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικέςσυσκευές
καθώς καιτις μπαταρίεςστο τέλος της ζωής τους στα
δημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν δημιουργηθεί
γι αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης. Οι
λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την
ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε
άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία
τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον
κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
18
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Instrukcję należy
przechować,gdyż możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo
dotknięcia nieizolowanych części produktu, którą
mogą być pod napięciem grożącym porażeniem
prądem elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
Ładowarka samochodowa, Lightning, 2,4 A, biała
(ładowarka +kabel Lightning 1m)
•niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
•Stosowanie produktu wruchu drogowym podlega
obowiązującym przepisom iustawom lokalnym.
•Uważać,aby żadne komponenty,jak poduszki
powietrzne, strefy bezpieczeństwa, elementy obsługi,
instrumenty itp., nie byłyzakryte oraz nie była
ograniczona widoczność.
•Podczas jazdy pojazdem mechanicznym nie
dopuścić do odwrócenia uwagi na skutek
korzystania zproduktu oraz stale obserwować
otoczenie isytuację wruchu drogowym.
•Chronić produkt przed zanieczyszczeniem,
wilgocią iprzegrzaniem oraz stosować go tylko w
suchym otoczeniu.
•Chronić produkt przed upadkiem isilnymi
wstrząsami.
•Nie stosować produktu poza zakresem mocy
podanym wdanych technicznych.
•Nie modykować urządzenia. Prowadzi to do utraty
wszelkich roszczeń ztytuługwarancji.
•Nie używać produktu, gdy jest widocznie uszkodzony.
•Stosować produkt wyłącznie zgodnie z
przewidzianym przeznaczeniem.
•Trzymać urządzenie, jak wszystkie urządzenia
elektryczne, zdala od dzieci!
•Nie zginać ani nie zakleszczać kabla.
•Wyciągająckabel, chwytać bezpośrednio za
wtyczkę,nigdy za kabel.
•Nie używać produktu wbezpośredniej bliskości
ogrzewania, innych źródeł ciepłaani nie
wystawiać go na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
•Materiałyopakowaniowe należynatychmiast
poddać utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami miejscowymi.
•Używać produktu wyłącznie wumiarkowanych
warunkach klimatycznych.
•Nie używać produktu wmiejscach, gdzie nie jest
dozwolone stosowanie urządzeń elektronicznych.
•Nie stosować produktu wwilgotnym otoczeniu i
chronić go przed bryzgami wody.
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
•Nie otwierać produktu inie używać go, gdy
jest uszkodzony.
•Nie używać produktu, jeżeli kabel do
ładowania, kabel zasilacza bądź przewód
sieciowy są uszkodzone.
•Nie próbować naprawiać samodzielnie
urządzenia. Prace serwisowe zlecać
wykwalikowanemu personelowi fachowemu.
4. Obsługa
Wskazówki
Sieć pokładowa
12V, 24 V
Ładowarka nadaje się do sieci pokładowych o
napięciu 12Vi24V.
Ostrzeżenie –Napięcie wejściowe
•Przed podłączeniem urządzenia końcowego
sprawdzić,czy będzie ono dostatecznie
zasilane prądem wyjściowym ładowarki.
•Upewnić się, żemoc podłączonego urządzenia
końcowego nie jest wyższa niż 12 W.
•Uwzględnić informacje winstrukcji obsługi
urządzenia końcowego.
P Instrukcja obsługi
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Hama 00210579 Omistajan opas

Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös