SPEEDLINK AUX Omistajan opas

Kategoria
Headsets
Tyyppi
Omistajan opas

Tämä käsikirja sopii myös

1. AUX Stereo Headset er velegnet til brugen med gængse smartphones som også PCer/notebooks.
For at bruge dette headset sammen med de este smartphones eller en notebook med kombineret hovedtelefon- og mikrofontilslutning (4-poet 3,5mm-
bøsning), bruger du det fast installerede 3,5mm-jackstik af dette headset. For de este Nokia
®
-smartphones bruger du den tilsvarende mærkede adapter.
For tilslutningen på en PC eller notebook med separate hovedtelefon- og mikrofontilslutninger, bruger du det vedlagte adapterkabel med dobbelt 3,5mm-
jackstik: Tilslut hovedtelefonernes stik til højtalerudgangen (ofte grøn) og mikrofonstikket til lydkortets mikrofonindgang (ofte lyserød).
2. Via kabelfjernbetjeningen kan du regulere lydstyrken og dæmpe mikrofonen. Inden du sætter dit headset på bør du holde øje med, at lydstyrkeregulatoren
på kabelfjernbetjeningen er indstillet på minimal lydstyrke. Bemærk venligst, at kabelfjernbetjeningens og mikrofonens funktionsmåde er afhængigt af din
smartphone-model.
3. Med den variable holdebøjle kan du tilpasse hovedtelefonerne til din størrelse. Til optimal kommunikation placerer du mikrofonen
ca. 2 til 3 centimeter foran munden.
DK
1. AUX stereo headset je vhodný pro použití v běžných zařízeních, stejně jako pro PC / notebook.“Pro použití headsetu u většiny smartphonů nebo
notebooků s kombinovaným konektorem pro sluchátka a mikrofon (4-pin 3,5 mm konektor), použijte pevně instalovaný 3,5 mm konektor headsetu. Pro
většinu Nokia
®
-smartphony použijte prosím příslušně označený adaptér.
Pro připojení k počítači nebo notebooku se samostatnými konektory pro sluchátka a mikrofonu, použijte přiložený kabelový adaptér s dvojnásobným
3,5 mm zástrčkovým konektorem: Zastrčte konektor sluchátek do výstupu reproduktoru (většinou zelený) a konektor mikrofonu do vstupu mikrofonu
(většinou růžový) na soundkartě.
2. Kabelovým dálkovým ovládáním lze regulovat hlasitost, jakož i zapojit bezšumové doladění mikrofonu. Před nasazením hlavové soupravy dbejte na to,
aby byl regulátor hlasitosti nastaven na minimální hlasitost. Vezměte prosím na vědomí, že funkčnost kabelového dálkového ovládání a mikrofonu je
závislá na Vašem modelu smartphonu.
3. Variabilním přidržovacím úchytem přizpůsobte headset k velikosti Vaší hlavy. Pro optimální srozumitelnost je třeba držet mikrofon cca
2 až 3 centimetry od úst.
CZ
1. AUX-stereokuulokemikrofoni soveltuu käytettäväksi tavanomaisten älypuhelinten sekä tietokoneiden/kannettavien kanssa.
Käytä kuulokemikrofonia useimmissa älypuhelimissa tai yhdistetyllä kuuloke- ja mikrofoniliitännällä (4-napainen 3,5mm:n liitäntä) varustetussa
kannettavassa kuulokemikrofonin kiinteästi asennetulla 3,5mm:n jakkipistokkeella. Käytä useimpiin Nokia
®
-älypuhelimiin vastaavasti merkittyä adapteria.
Erillisillä kuuloke- ja mikrofoniliitännöillä varustettuun tietokoneeseen tai kannettavaan liittämistä varten käytetään mukana tulevaa adapterijohtoa, jossa
on kaksinkertainen 3,5mm:n jakkipistoke: Liitä kuulokepistoke kaiutinlähtöön (yleensä vihreä) ja mikrofonipistoke äänikortin mikrofonituloon (yleensä
vaaleanpunainen).
2. Johtokaukosäätimen avulla voidaan säätää äänenvoimakkuutta sekä kytkeä mikrofoni mykäksi. Varmista ennen kuulokemikrofonin asettamista korville,
että äänenvoimakkuus on asetettu pienimmälle mahdolliselle äänenvoimakkuudelle.Huomaa, että johtokaukosäätimen ja mikrofonin toimintatapa riippuu
älypuhelimesi mallista.
3. Säädettävän pannan avulla kuulokemikrofoni voidaan säätää pääsi koon mukaan. Jotta ääni toistuisi ihanteellisesti, vie mikrofoni noin
2 - 3 senttiä suusi eteen.
FI
1. Τα ακουστικά στέρεο AUX ενδείκνυνται για τη χρήση με συνήθη Smartphones καθώς και για Η/Υ/ φορητούς υπολογιστές.
Για να χρησιμοποιήσετε τα ακουστικά στα περισσότερα Smartphones ή σε έναν φορητό υπολογιστή με συνδυαζόμενη σύνδεση ακουστικών και
μικροφώνου (4-πολική σύνδεση 3,5χιλ.), χρησιμοποιήστε το σταθερά εγκατεστημένο βύσμα 3,5χιλ. των ακουστικών. Για τα περισσότερα Smartphones
Nokia
®
, παρακαλούμε χρησιμοποιείτε τον αντίστοιχα χαρακτηρισμένο αντάπτορα.
Για τη σύνδεση σε έναν Η/Υ ή φορητό υπολογιστή με ξεχωριστές συνδέσεις ακουστικών και μικροφώνου, παρακαλούμε χρησιμοποιείτε το εσώκλειστο
καλώδιο αντάπτορα με διπλό βύσμα 3,5χιλ: Συνδέστε το βύσμα ακουστικών στην έξοδο ηχείων (τις περισσότερες φορές πράσινη) και το βύσμα
μικροφώνου στην είσοδο μικροφώνου (τις περισσότερες φορές ροζ) της κάρτας ήχου.
2. Μέσω του τηλεχειριστηρίου καλωδίου μπορείτε να ρυθμίσετε την ένταση καθώς και να επιφέρετε σίγαση του μικροφώνου. Προσέξτε πριν από την
τοποθέτηση των ακουστικών ώστε ο ρυθμιστής έντασης να έχει τεθεί στην ελάχιστη τιμή. Παρακαλούμε προσέξτε ότι ο τρόπος λειτουργίας του
τηλεχειριστηρίου καλωδίου και του μικροφώνου εξαρτάται από το μοντέλο του Smartphone.
3. Με το μεταβλητό τόξο συγκράτησης, προσαρμόζετε τα ακουστικά στο μέγεθος του κεφαλιού σας. Για τέλεια επικοινωνία, θέτετε το μικρόφωνο
περίπου 2 έως 3 εκατοστά μπροστά από το στόμα.
EL
1. AUX Stereo Headset kan användas till vanliga smartphones samt PC-datorer och notebooks.
För att använda headsetet med de esta smartphones eller en notebook med kombinerad hörlurs- och mikrofonanslutning (4-polig 3,5mm-anslutning)
ska du använda headsetets fast installerade 3,5mm-teleplugg. Till de esta Nokia
®
-smartphones används adaptern med motsvarande märkning.
För anslutning till PC eller notebook med separata uttag för hörlurar och mikrofon används medföljande adapterkabel med två 3,5mm-telepluggar:
Anslut hörlurskontakten till högtalarutgången (oftast grön) och mikrofonkontakten till ljudkortets mikrofoningång (oftast rosa).
2. Med kabelfjärren kan du reglera volymen och koppla bort ljudet från mikrofonen. Kontrollera att volymen är inställd på lägsta nivå innan du sätter på
dig headsetet. Kom ihåg att kabelfjärrens och mikrofonens funktion är beroende av smartphonemodellen.
3. Med den reglerbara bygeln kan du anpassa headsetet efter din huvudstorlek. För bästa möjliga förståelse ska du placera mikrofonen
ca 2 - 3cm från munnen
SE
VERS. 1.0
©2012 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK
®
, the SPEEDLINK word mark and the SPEEDLINK swoosh
are registered trademarks of Jöllenbeck GmbH. Nokia is a registered trademark of Nokia Corp. All trademarks are
the property of their respective owner. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable for any errors that may appear in
this manual. Information contained herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
QUICK INSTALL GUIDE
AUX
STEREO HEADSET
HU
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék csak headsetként számítógépre
történő csatlakoztatáshoz és zárt helyiségben
való használatra alkalmas. A Jöllenbeck
GmbH nem vállal felelősséget személyekben,
állatokban vagy tárgyakban keletkezett kárért,
ha az gyelmetlen, szakszerűtlen, hibás, vagy
nem a gyártó által megadott célnak megfelelő
használatból eredt.
Halláskárosodás elkerülése
FIGYELEM: fül- vagy fejhallgató használata,
valmint a magas hangerőn történő zenehallgatás
tartós halláskárosodást okozhat. Használat
előtt mindig ellenőrizze a beállított hangerőt és
kerülje a túl magas szintet.
Megfelelőségi tudnivalók
Erős statikus, elektromos vagy nagyfrekvenciájú
mezők (rádióberendezések, mobiltelefonok,
vezetékmentes telefonok, mikrohullámú sütők,
kisülések) hatására a készülék (a készülékek)
működési zavara léphet fel. Ebben az esetben
próbálja meg növelni a távolságot a zavaró
készülékekhez.
Műszaki támogatás
A termékkel kapcsolatos műszaki problémák
esetén forduljon Támogatásunkhoz, melyet
leggyorsabban honlapunkon www.speedlink.com
keresztül érhet el.
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς
Αυτό το προϊόν ενδείκνυται μόνο ως σετ
ακουστικών για τη σύνδεση σε έναν υπολογιστή
και για τη χρήση σε κλειστούς χώρους. Η
Jöllenbeck GmbH δεν αναλαμβάνει καμία
ευθύνη για βλάβες σε άτομα, ζώα ή αντικείμενα
λόγω απρόσεκτης, ακατάλληλης, εσφαλμένης
χρήσης ή χρήσης του προϊόντος για διαφορετικό
από τον αναφερόμενο από τον κατασκευαστή,
σκοπό.
Αποφυγή βλαβών στην ακοή
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χρήση ακουστικών καθώς
και η ακρόαση μεγάλης διάρκειας με μεγάλη
ένταση μπορεί να οδηγήσει σε μόνιμες βλάβες
στην ακοή. Ελέγχετε πριν από κάθε χρήση τη
ρυθμισμένη ένταση και αποφεύγετε μια πολύ
υψηλή στάθμη.
Υπόδειξη συμμόρφωσης
Υπό την επίδραση δυνατών στατικών,
ηλεκτρικών πεδίων ή πεδίων υψηλής
συχνότητας (ασύρματες εγκαταστάσεις,
κινητά τηλέφωνα, αποφορτίσεις συσκευών
μικροκυμάτων) ίσως υπάρξουν επιδράσεις στη
λειτουργία της συσκευής (των συσκευών). Σε
αυτή την περίπτωση δοκιμάστε να αυξήσετε την
απόσταση προς τις συσκευές που δημιουργούν
παρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Σε τεχνικές δυσκολίες με αυτό το προϊόν,
απευθυνθείτε στο τμήμα υποστήριξης, στο οποίο
μπορείτε να έχετε γρήγορη πρόσβαση μέσω της
ιστοσελίδας μας www.speedlink.com.
EL
Forskriftsmessig bruk
Dette produktet er kun ment som headsett
for tilkobling til en datamaskin eller en annen
lydkilde. Jöllenbeck GmbH ta intet ansvar
for produktet eller for personskader, skader
på dyr eller materielle skader, som skyldes
ikke forskriftsmessig eller feil bruk, eller bruk
av produktet utover det som er angitt fra
produsenten.
Forhindre hørselskader
OBS: Bruk av øreplugger eller hodetelefoner,
og langvarig lytting til høyt lydvolum, kan føre til
varige hørselskader. Kontroller innstilte lydvolum
før hver bruk, og unngå for høy innstilling.
Samsvarsanvisning
Ved påvirkning av sterke statiske, elektriske eller
høyfrekvente felt (radioanlegg, mobiltelefoner,
mikrobølge-utladninger) kan det forekomme
funksjonsfeil på apparatet/apparatene. Forsøk i
så fall å øke avstanden til forstyrrende utstyr.
Teknisk Support
Hvis du har tekniske problemer med dette
produktet, må du ta kontakt med vår Support,
som du raskest kan nå via vår nettside
www.speedlink.com.
NO
Použití podle předpisů
Tento produkt je vhodný pouze jako headset pro
zapojení do počítače nebo jiného zvukového
zdroje. Firma Jöllenbeck GmbH nepřebírá
ručení za poškození výrobku nebo zranění
osob a zvířat, vzniklé v důsledku nedbalého,
neodborného, nesprávného použití výrobku,
nebo v důsledku použití výrobku k jiným účelům,
než byly uvedeny výrobcem.
Zabránění poškození sluchu
POZOR: Použití sluchátek a dlouhodobé
poslouchání při vysoké hlasitosti může vést
k trvalému poškození sluchu. Před každým
použitím zkontrolujte nastavenou hlasitost a
vyhýbejte se příliš vysoké úrovni zvuku.
Informace o konformitě
Za působení silných statických, elektrických,
nebo vysokofrekvenčních polí (rádiová zařízení,
mobilní telefony, mikrovlnné výboje) může dojít
k omezení funkčnosti přístroje (přístrojů). V
takovém případě se pokuste zvětšit distanci k
rušivým přístrojům.
Technický suport
V případě technických problémů s tímto
produktem kontaktujte prosím náš suport, který
je nejrychleji dostupný prostřednictvím našich
webových stránek www.speedlink.com.
CZ
Määräysten mukainen käyttö
Tämä tuote soveltuu ainoastaan
kuulokemikrofonina tietokoneeseen liitettäväksi
ja käyttöön suljetuissa tiloissa. Jöllenbeck GmbH
ei ota minkäänlaista vastuuta henkilöiden tai
eläinten loukkaantumisista tai esinevahingoista,
jotka johtuvat tuotteen huolimattomasta,
asiattomasta, virheellisestä tai valmistajan
ohjeiden vastaisesta, käyttötarkoituksesta
poikkeavasta käytöstä.
Kuulovaurioiden välttäminen
HUOMIO: Korvanappien tai kuulokkeiden
käyttö sekä pitkäaikainen korkeiden
äänenvoimakkuuksien kuuntelu voi johtaa
pysyviin kuulovaurioihin. Tarkasta asetettu
äänenvoimakkuus ennen jokaista käyttöä ja
vältä liian korkeita tasoja.
Vaatimustenmukaisuutta koskeva huomautus
Voimakkaat staattiset, sähköiset tai
korkeataajuuksiset kentät (radiolaitteistot,
matkapuhelimet, mikroaaltopurkaukset) voivat
vaikuttaa laitteen (laitteiden) toimintaan. Laite
on silloin yritettävä siirtää kauemmas häiriön
aiheuttavista laitteista.
Tekninen tuki
Jos sinulla on teknisiä ongelmia tämän tuotteen
suhteen, käänny tukemme puoleen. Tukeen saat
nopeimmin yhteyttä verkkosivumme
www.speedlink.com kautta.
FI
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Ten produkt jest przeznaczony do użytku tylko
jako zestaw słuchawkowy do podłączenia
do komputera i do użytkowania tylko w
pomieszczeniach zamkniętych. Jöllenbeck
GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
obrażenia u ludzi, zwierząt lub szkody materialne
na skutek nieuważnego, nieprawidłowego,
niewłaściwego lub niezgodnego z określonym
przez producenta użytkowania produktu.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
UWAGA: korzystanie ze słuchawek dousznych
lub nagłownych oraz długotrwałe słuchanie
przy dużej głośności może spowodować trwałe
uszkodzenie słuchu. Przed każdym użyciem
należy sprawdzić poziom głośności i unikać zbyt
dużego poziomu głośności.
Informacja o zgodności
Silne pola elektrostatyczne, elektryczne lub
elektromagnetyczne o wysokiej częstotliwości
(urządzenia radiowe, telefony przenośne,
telefony komórkowe, mikrofalówki, rozładowania
elektryczne) mogą być przyczyną zakłóceń
w działaniu urządzenia (urządzeń). W takim
wypadku należy zachować większą odległość od
źródeł zakłóceń.
Pomoc techniczna
W razie problemów technicznych z tym
produktem proszę zwrócić się do naszej
pomocy technicznej, z która najszybciej
można skontaktować się przez naszą stronę
internetową www.speedlink.com.
PL
SL-8755-BKSV
SL-8755-WTRD
1. Stereofoniczny zestaw słuchawkowy AUX nadaje się do stosowania z popularnymi smartfonami oraz komputerami PC i notebookami.
Aby podłączyć zestaw słuchawkowy do smartfona lub notebooka z kombinowanym złączem słuchawek i mikrofonu (4-biegunowe gniazdo 3,5mm) , należy
skorzystać z zainstalowanego na stałe wtyku mini-jack 3,5mm zestawu słuchawkowego. W przypadku większości smartfonów Nokia
®
należy stosować
odpowiednio oznakowany adapter.
Do podłączenia do komputera PC lub notebooka z oddzielnymi gniazdami słuchawek i mikrofonu należy stosować dołączony kabel adapterowy z
podwójnymi wtykami mini-jack 3,5mm. Wtyk słuchawek należy podłączyć do wyjścia głośnikowego (najczęściej zielone), a wtyk mikrofonu do gniazda
mikrofonowego (najczęściej różowe).
2. Za pomocą kablowego pilota zdalnego sterowania można regulować głośność oraz wyciszyć mikrofon. Podczas zakładania zestawu słuchawkowego
głośność należy ustawić na minimalny poziom.Należy pamiętać, że sposób działania kablowego pilota zdalnego sterowania zależy od modelu smartfona.
3. Za pomocą regulowanego kabłąka można dostosować słuchawki do wielkości głowy. Optymalną zrozumiałość mowy uzyskasz ustawiając mikrofon w
odległości 2 - 3cm od ust.
PL
1. AUX stereo-headset er egnet for bruk med gjengse smarttelefoner samt med PC-er/Notebooks.
For å bruke headsettet med de este smarttelefoner eller en Notebook med kombinert høretelefon- og mikrofontilkobling (4-polet 3,5mm-tilkobling) bruker
du den fast installerte 3,5mm-kontakten på headsettet. For de este Nokia
®
smarttelefoner må du bruke den tilsvarende merkede adapteren.
For tilkobling til en PC eller en Notebook med adskilte høretelefon- og mikrofontilkoblinger må du bruke den medfølgende adapterkabelen med dobbel
3,5mm-kontakt: Koble høretelefonkontakten til høyttalerutgangen (oftest grønn) og mikrofonkontakten til mikrofoninngangen (oftest rosa) på lydkortet.
2. Via kabelfjernstyringen kan du regulere volumet samt slå av mikrofonen (mute). Pass på før du tar på headsettet at lydregulatoren er satt til minimalt
lydvolum. Merk at kabelfjernstyringens og mikrofonens funksjonmåter er avhengig av din smarttelefonmodell.
3. Ved hjelp av den regulerbare holdebøylen kan du tilpasse headsettet til hodestørrelsen. For optimal talegjengivelse, plasser mikrofonen omtrent 2 til 3
centimeter fra munnen.
NO
CONNECTING
VOLUME
2
ADJUSTING
1. Az AUX Stereo Headset a hagyományos okostelefonokhoz és számítógépekhez/notebookokhoz való használatra alkalmas.
Ha a headsetet kombinált fejhallgató- és mikrofoncsatlakozással rendelkező legtöbb okostelefonhoz vagy notebookhoz (4-pólusú 3,5-mm-es csatlakozás)
szeretné használni, használja a headset xen beszerelt 3,5-mm-es jack dugót. A legtöbb Nokia
®
okostelefonhoz használja a megfelelő jelülésű adaptert.
Külön fejhallgató- vagy mikrofoncsatlakozású számítógéphez vagy notebookhoz csatlakoztatva hasznája a kétszeres 3,5 mm-es jack dugójú mellékelt
adaptert: csatlakoztassa a fejhallgató csatlakozót a hangszóró kimenethez (általában zöld) és a mikrofon csatlakozót a hangkártya mikrofon bemenetéhez
(általában rózsaszín).
2. A vezetékes távirányítón keresztül a hangerőt is lehet szabályozni, valamint a mikrofont is lehet némítani. A headset felhelyezése előtt ügyeljen arra, hogy
a vezetékes távirányítón lévő hangerőszabályzó a legkisebb hangerőre legyen állítva. Vegye gyelembe, hogy a vezetékes távirányító és a mikrofon
működésmódja okostelefonja modelljétől függ.
3. A változtatható fejpánttal fejméretéhez állíthatja be a headsetet. Az optimális komminukációhoz tartsa a mikrofon kb. 2-3 cm-re a szájától.
HU
TECHNICaL SUPPOrT
Having technical problems with this product? Get in touch with our Support team –
the quickest way is via our website: www.speedlink.com.
Smartphone PC
Pink
Green
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SPEEDLINK AUX Omistajan opas

Kategoria
Headsets
Tyyppi
Omistajan opas
Tämä käsikirja sopii myös