Rothenberger Leak detection device ROLeak Aqua Plus Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä käsikirja sopii myös

Intro
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien
übereinstimmt.
EU-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare on our sole accountability that this product
conforms to the standards and guidelines stated.
DECLARATION EU DE CONFORMITÉ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes et directives indiquées.
DECLARACION DE CONFORMIDAD EU
Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que
este producto cumple con las normas y directivas
mencionadas.
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo
prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.
EU-KONFORMITEITSVERKLARING
Wij verklaren in eigen verantwoordelijkheid dat dit
product overeenstemt met de van toepassing zijnde
normen en richtlijnen.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE EU
Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, que o
presente produto está conforme com as Normas e
Directivas indicadas.
EU-KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer som eneansvarlig, at dette produkt er i
overensstemmelse med anførte standarder,
retningslinjer og direktiver.
EU-FÖRSÄKRAN
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller
de angivna normerna och riktlinjerna.
EU-SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
overens med de følgende normer eller normative
dokumenter.
TODISTUS EU-STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote on allalueteltujen standardien ja
standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt
ten odpowiada wymaganiom następujących norm i
dokumentów normatywnych.
EU-PROHLÁŠENÍ O SHODÌ
Se vší zodpovìdností prohlašujeme, že tento výrobek
odpovídá následujícím normám a normativním
dokumentům.
EU UYGUNLUK BEYANI
Tek sorumlu olarak bu ürünün yönetmelik hükümleri
uyarýnca aþaðýdaki normlara ve norm dokümanlarýna
uygunluðunu beyan ederiz.
EU-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
szabványossági dokumentumoknak.
ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΤΑΣ ΕU
Δήλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύvη, ότι αυτό το
προϊόv αvταποκρίvεται στα ακόλουθα πρότυπα ή
έγγραφα τυποποίησης.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ
EU.
Мы заявляем что этот продукт соответствует
следующим стандартам.
2014/53/EU, 2014/35 EU, 2011/65/EU,
ETSI EN 300220-1, EN 60950-1,
EN 50581
Herstellerunterschrift
Manufacturer/ authorized representative signature
ppa. Thorsten Bühl Kelkheim, 09.11.2016
Director Corporate Technology
Technische Unterlagen bei/ Technical file at:
ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH
Spessartstrasse 2-4
D-65779 Kelkheim/Germany
SUOMI 73
Sisältö
Sivu
1 Turvallisuus......................................................................................................................... 74
1.1 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet ........................................................................ 74
1.2 Turvallisuusohjeet ............................................................................................................. 75
2 Tekniset tiedot .................................................................................................................... 76
3 Toimitussisältö ................................................................................................................... 76
4 Laitteen toiminta ................................................................................................................. 76
4.1 Laitteen kuvaus ................................................................................................................ 76
4.2 Mittauskärki ...................................................................................................................... 77
4.3 Paristot ............................................................................................................................. 78
4.4 Kuulokkeet ....................................................................................................................... 78
5 Mittaaminen ......................................................................................................................... 78
5.1 Mittauksen suorittaminen .................................................................................................. 78
5.2 Taajuussuodattimen valitseminen ..................................................................................... 78
6 Asiakaspalvelu .................................................................................................................... 79
7 Kierrätys .............................................................................................................................. 79
Dokumentissa käytetyt merkinnät:
Vaara!
Merkki varoittaa loukkaantumisista.
Huom!
Merkki varoittaa esine- ja ympäristövahingoista.
Viittaa toimenpiteisiin
74 SUOMI
1 Turvallisuus
1.1 Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta varten.
Turvallisuusohjeissa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja
(verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) Työpaikan turvallisuus
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan epäjärjestys ja
valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa
nestettä, kaasua tai pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää
pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi
hallinnan, huomiosi suuntautuessa muualle.
2) Sähköturvallisuus
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa
millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat
vähentävät sähköiskun vaaraa.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai
jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen
sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen
tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä,
terävistä reunoista ja liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot
kasvattavat sähköiskun vaaraa.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa
jatkojohtoa. Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä ei ole vältettävissä, tulee käyttää
vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa.
3) Henkilöturvallisuus
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua
käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä,
saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein
käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen
kuin liität sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen tai kannat sitä. Jos
kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e) Vältä epänormaalia kehon asentoa. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja
tasapainosta. Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
SUOMI 75
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä
hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät
hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa, tulee sinun tarkistaa, että ne on
liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää pölyn
aiheuttamia vaaroja.
4) Sähkötyökalujen huolellinen käyttö ja käsittely
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa
sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle
sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on
vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai
siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. mä turvatoimenpiteet estävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistyksen.
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna
sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole
lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti,
eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia,
jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa
mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti
huolletuista laitteista.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden
leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti.
Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide. Sähkötyökalun käyttö
muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5) Akkukäyttöisten työkalujen huolellinen käsittely ja käyttö
a) Lataa akku vain valmistajan määräämässä latauslaitteessa. Latauslaite, joka soveltuu
määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
b)
VAROITUS! Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun
tarkoitettua akkua tai akun tyyppi. Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa
räjähdykset, loukkaantumiseen ja tulipaloon.
c) Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista,
avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat
oikosulkea akun koskettimet. Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammoja tai johtaa tulipaloon.
d) Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa . Jos
nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestet
pääsee silmiin, tarvitaan tämän lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava neste saattaa
aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
6) Huolto
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin
vain alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
1.2 Turvallisuusohjeet
Käyttöohje sisältää laitteen käyttöönottoon ja käyttämiseen tarvittavat tiedot. Varmista, että tämä
ohje on laitteen käyttöön opastettujen ja valtuutettujen henkilöiden ulottuvilla. Laitteen käyttäjien
tulee lukea käyttöohje huolellisesti. Valmistaja ei vastaa tapaturmista eikä esinevahingoista,
jotka aiheutuvat käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden laiminlyömisestä.
Noudata myös maakohtaisia standardeja ja määräyksiä!
76 SUOMI
Tarkista laitteen toimitussisältö heti. Tarkista, että kaikki osat ovat mukana. Tarkista myös, että
osat ovat ehjät. Älä ota laitetta käyttöön, jos voit havaita siinä vikoja tai puutteita.
Ota heti yhteys jälleenmyyjään, jos osia puuttuu tai niitä on vahingoittunut.
Vain valtuutettu huolto saa huoltaa ja korjata laitetta.
Laitteen elektroniikka on säädetty teollisuusalueiden käyttöolosuhteiden mukaiseksi.
Asuntoalueilla muut laitteet, esim. radio ja televisio, saattavat aiheuttaa häiriöitä.
Putkista johtuvat häiriöt noudattavat raja-arvokäyrää B (asuntoalueet), säteily täyttää direktiivin
EN 55011 mukaisen raja-arvokäyrän A (teollisuusalueet). Kun käyttöalueelta (teollisuusalueet)
on riittävästi matka asuntoalueille, eivät asuntoalueiden laitteet todennäköisesti enää pääse
vaikuttamaan mittaustuloksiin.
Huom! Varo, että kuulokkeiden äänenvoimakkuus ei ole säädetty liian voimakkaalle.
Kuulo saattaa vahingoittua.
Laite on herkkä iskuille. Älä pudota laitetta. Käsittele sitä muutenkin varovasti.
Käytä laitetta vain, jos se on teknisesti kunnossa.
Laitteen pölyn- ja kosteudenkestävyyttä koskeva kotelointiluokka on voimassa vain, jos kaikissa
liittimissä on pistoke tai tulppa.
2 Tekniset tiedot
Parametri
Arvo
Anturi .............................
Sisäinen pietsokeraaminen anturi
(Äänen mittaus kosketuskärjellä tai jollain muulla kosketuspäällä)
Näyttö ............................
102 x 64 pikseliä; transflektiivinen
Taajuussuodatin ............
3 valintaa:
0 - 540 Hz / 540 - 4.000 Hz / 0 - 4.000 Hz
Muisti .............................
viimeksi mitattu taso
Paristo ...........................
2 x 1,5 V (AA)
Paristojen kesto .............
~ 50 h
Käyttölämpötila ..............
-10 °C - +50 °C
Mitat (p x l x k) ...............
205 x 89 x 85 mm
Paino .............................
300 g
Kotelointiluokka .............
IP41
3 Toimitussisältö
Langattomat kuulokkeet
Mittauskärki
Magneettinen kosketuspää
Jatkoputki (2x)
Laukku
4 Laitteen toiminta
ROLEAK Aqua Plus on kevyt ja helppokäyttöinen akustinen vesijohtojen vuodonetsintälaite.
Kosketuskärki havaitsee ja vahvistaa putken äänet ja lähettää ne kuulokkeisiin. Äänitaso näkyy
samaan aikaan myös laitteen näytössä.
Ääntä voi tarvittaessa suodattaa. Sitä varten voi mittauksen aikana valita kolmesta
taajuussuodattimesta.
Laitteen kosketuskärki on irroitettava, jotta laitteeseen voi asentaa jatkoputkia tai muita
mittauspäitä.
4.1 Laitteen kuvaus
Kuvissa esitellään laitteen näyttö ja käyttönäppäimet.
SUOMI 77
Näyttö
Näytössä on seuraavat tiedot:
Kuulokkeet OFF
Taajuussuodatin
Nykyhetkinen taso
Nykyhetkinen mitattu taso näytetään laaduttomana lukuarvona välillä 1 - 99.
Palkki näyttää nykyhetkistä tasoa koko ajan ja palkin alapuolella oleva nuoli osoittaa viimeksi
tallennetun mittausarvon.
I/O-näppäin
Paina pitkään = laite kytkeytyy on/off
Paina lyhyesti = käynnissä oleva mittaus käynnistyy / pysähtyy; samalla kuulokkeiden ääni
kytkeytyy on/off
Suodattimen näppäin
3-portainen taajuussuodatin (LOW / HIGH / ALL)
4.2 Mittauskärki
Laitteen kosketuskärki on irroitettava. Voit tarvittaessa irroittaa sen (oikea kierre) ja vaihtaa tilalle
jonkin toisen kosketuskärjen tai asentaa jatkoputken/-putkia.
78 SUOMI
4.3 Paristot
Laitteen mukana toimitettavat paristot: 2 x 1,5 V AA LR6
Vaihtoehtoisesti voit käyttää vastaavia ladattavia NiMH-paristoja.
Näytössä ylhäällä vilkkuu pariston kuva, kun paristojen varaustila laskee.
Vaihda tyhjentyneet paristot. Avaa kotelon takasivun ruuvi ja sitten paristolokeron kansi.
Huomaa paristojen napaisuus. Asenna paristolokeron kansi takaisin ja kierrä ruuvi varovasti
käsitiukkuuteen. Älä kierrä liikaa!
Huom! Työskentele varovasti, älä käytä voimaa, jotta laitteen osat eivät
rikkoudu.
4.4 Kuulokkeet
Laitteen mukana toimitetaan langattomat kuulokkeet. Kuulokkeiden säätimet:
ON / OFF Virta päälle/pois
TUNE Taajuusalueen valinnan kiertosäädin
VOL Äänenvoimakkuuden kiertosäädin
Kuulokkeiden paristot: 2 x 1,5 V AAA LR03
Yhteys laitteesta kuulokkeisiin katkeaa, kun paristojen varaustila laskee.
Vaihda paristot kiertämällä vasemman kuulokkeen pehmustetta vastapäivään kevyesti tuntuvan
vastuksen ohi. Ota pehmuste sitten pois. Huomaa paristojen napaisuus.
5 Mittaaminen
5.1 Mittauksen suorittaminen
Suosittelemme toimimaan seuraavasti:
Kytke kuulokkeet päälle, mutta älä aseta niitä vielä korville
Säädä kuulokkeiden äänenvoimakkuus hiljaiseksi (VOL-säädin minimiasentoon)
Aseta kuulokkeet korville
Kytke laitteeseen virta päälle (I/O-näppäin )
Säädä kuulokkeet oikealle taajuudelle (TUNE-säädin)
Mykistä kuulokkeet (I/O-näppäin);
näyttöön tulee kuva
Säädä taajuussuodatin kohtaan ALL (suodattimen näppäin )
Aloita mittaus painamalla kerran I/O-näppäintä.
Kuulokkeet aktivoituvat ja toistavat mitattavaa ääntä. Äänen taso näytetään laitteen
näytössä.
Tarvittaessa säädä taajuussuodatinta (suodattimen näppäin)
Paina joka kerta I/O-näppäintä, ennen kuin vaihdat laitteen paikkaa!
Silloin käynnissä ollut mittaus päättyy ja kuulokkeet mykistetään. Näytössä olevan palkin
nuoli osoittaa viimeisimmän mittausarvon. Näyttö pysäytetään seuraavaan mittaukseen
saakka.
5.2 Taajuussuodattimen valitseminen
Voit vaihtaa mittauksen aikana suodattimen näppäintä painamalla kolmen
taajuussuodattimen portaan välillä:
Kuvaus
Mittausalue
Selitys
LO
0 - 540 Hz
korkeat taajuudet häivytetään;
(käyttö lattiamikrofonina)
HI
540 - 4.000 Hz
matalat taajuudet häivytetään;
(käyttö kosketuskärjellä suoraan putkesta tai venttiilistä)
ALL
0 - 4.000 Hz
Laajan taajuusalueen mittaus ilman suodatusta
SUOMI 79
6 Asiakaspalvelu
ROTHENBERGER-asiakaspalvelu palvelee teitä eri toimipaikoissa (katso tiedot katalogista tai
internetistä) ja samoja yhteystietoja käyttäen käytettävissänne on myös varaosia- sekä
huoltopalvelu. Voitte tilata lisävarusteita ja varaosia paikalliselta jälleenmyyjältä tai
asiakaspalvelunumerostamme:
Puhelin: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Faksi: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Kierrätys
Koneessa on osia, jotka voidaan toimittaa uusiokäyttöön. Tätä varten on hyväksynnän ja
sertifikaatin saaneita kierrätysyrityksiä. Uusiokäyttöön soveltumattomien osien (esim.
elektroniikkaromu) ympäristöystävällisistä jätehuoltomahdollisuuksista saat tietoa paikallisilta
jätehuoltoviranomaisilta.
Älä heitä käytöstä poistettuja akkuja tuleen tai talousjätteisiin. Myyjäliikkeestä saat tietää, miten
vanhat akut voidaan hävittää ympäristöystävällisesti.
Koskee vain EU-maita:
Älä heitä sähkötyökaluja sekajätteisiin! Eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromusta
annetun direktiivin 2012/19/EY ja sen voimaansaattavien kansallisten säädösten
mukaisesti tulee käytöstä poistetut sähkötyökalut kerätä erikseen uudelleenkäyttöä
varten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Rothenberger Leak detection device ROLeak Aqua Plus Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä käsikirja sopii myös