Molift RgoSling Toilet HighBack Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja

Tämä ohje sopii myös

Molift RgoSling
User Manual - Bruksanvisning - Brukermanual - Brugervejledning - Käyttöopas -
Bedienungsanleitung - Gebruikershandleiding - Manuel d’utilisation - Manuale
per l’utente - Manual de usuario
BM40299 Rev. A 2021-02-17
RgoSling Toilet HighBack
RgoSling Toilet LowBack
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx
Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Toilet HighBack
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx
Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Toilet LowBack
Contents
User manual - English - 4
Bruksanvisning - Svenska - 14
Brukermanual - Norsk - 24
Brugervejledning - Dansk - 34
Käyttöohje - Suomi - 44
Gebrauchsanweisung - Deutsch - 54
Handleiding - Nederlands - 64
Manual d`utilisation - Francais - 74
Manual utente - Italiano - 84
Manual de usuarioo - Español - 94
Contents
User manual - English - 4
Bruksanvisning - Svenska - 14
Brukermanual - Norsk - 24
Brugervejledning - Dansk - 34
Käyttöohje - Suomi - 44
Gebrauchsanweisung - Deutsch - 54
Handleiding - Nederlands - 64
Manual d`utilisation - Francais - 74
Manual utente - Italiano - 84
Manual de usuarioo - Español - 94
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
4.
Content
General ..................................................... 4
Test and Warranty .....................................4
Safety Precautions .....................................5
Inspection ...............................................5
Periodic inspection .................................. 5
Description ................................................ 6
Etac Molift RgoSling Toilet LowBack ........6
Etac Molift RgoSling Toilet HighBack .......6
Care/Washing ......................................... 6
Sling application ........................................8
Sitting lifts .................................................9
Lowering into sitting ..................................9
Sling adjustment and checkpoints ............10
Removing sling ........................................ 11
Combination list ...................................... 12
Slingguide ...............................................12
Troubleshooting ......................................13
General
Thank you for choosing a sling from Molift by
Etac.
The manual must be read thoroughly to avoid
injuries or damage when handling and using the
product.
In this manual the user is the person being lifted.
The assistant is the person operating the sling.
This symbol appears in the manual
together with text. It indicates a need for
caution when the safety of the user or
assistant may be at risk
Etac continuously makes improvements to the
products. We therefore reserve the right to modify
the products without prior notice.
Visit www.molift.com for more informa-
tion, advice and any documentation
updates.
We cannot be held responsible for any printing
errors or omissions.
Test and Warranty
this product is CE-marked.
Etac Molift slings are tested by accredited test
institutes and comply with the standards outlined
in the Medical Devices Directive for Class 1
products MDR (EU) 2017/745. The slings fulfil
the requirements specified in the EN ISO 10535
standard.
Warranty: Two years for material and manufactur-
ing defects with correct use.
For more details on Etac Molift’s range of slings
and lifts visit www.molift.com
English manual
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
5.
Safety Precautions
To be aware of
The manual for both lift and sling must be
read thoroughly before use to avoid injury
when handling and using the product.
It is important that the sling has been tested with
the individual user and for the intended lifting situ-
ation. Make a decision on whether one or more
assistants are required.
Plan the lifting operation in advance to ensure that
it is as safe and smooth as possible. Remember to
work ergonomically.
Assess the risks and take notes. You as a carer are
responsible for the safety of the user.
Never lift a user higher from the starting
point than what is necessary to carry out
a lift. Never leave the user unattended in a
lifting situation
Always check
that the user has the required ability for the
sling in question
that the model, size and material are suitable
that the sling is suitable for the lift/suspension
to be used.
It is important to check that the strap loops
are correctly attached to the suspension
hooks before lifting the user.
Make sure wheels on the wheelchair, bed or
bunk are locked when necessary during the
transfer process.
Inspection
The sling must be inspected regularly, preferably
prior to each lifting operation but especially after it
has been washed.
Check to ensure that there is no wear or dam-
age to seams, fabric, straps and loops.
Never use a faulty or damaged sling as
it can break and cause personal injury.
Destroy and discard damaged and old
slings
The sling should not be stored in direct
sunlight.
Periodic inspection
Periodic inspection must be carried out at least
every 6 months. More regular inspection may be
required if the sling is used or washed more often
than is normal. See the periodic inspection form at
www.molift.com
ENSVNODAFIDENLFRITES
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
6.
Description
Etac Molift supplies a wide selection of slings for
different types of transfers. The Molift RgoSling
is designed to distribute even weightand pres-
sure to make it as comfortable as possible.
There is a guide handle to help position users
in the correct sitting position and it is used only
when users are in lifting mode.
The Molift RgoSling is developed to be combined
with a 4-point suspension but the sling also
works with a 2-point suspension. See the com-
bination list for the correct sling and suspension
combination.
The Molift RgoSling Toilet is available in sizes
XXS – XXL, in padded polyester.
Etac Molift RgoSling Toilet LowBack
has a low back, split leg support with a wide
opening. The sling can be used for lifting to and
from a sitting position.
Etac Molift RgoSling Toilet HighBack
has a high back, split leg support with a medium
opening. The sling has headsupport. The sling
can be used for lifting to and from a sitting
position.
The RgoSling Toilet LowBack and RgoSling Toilet
HighBack are not suitable for persons with
low muscletonus. There is a high risk of user
with low muscletonus slipping out of the sling,
because the sling has a wide opening.
The product has an expected service life of 1 to
5 years under normal use. The service life of the
product varies depending on usage frequency,
materials, loads and how often it is washed.
A1. Product label
A2. (01) EAN-code
xxxxxxxxxxxxxx
(21) Serial number
xxxxxxxx
A3. QR-code
A4. Label: Periodic inspection
A5. Label: User name
A6. Upper strap loop
A7. Waist belt
A8. Padding
A9. Guide handle, side
A10. Guide handle, back
A11. Head support adjustment
A12. Leg support
A13. Application pocket, leg
A14. Lower strap loops
A15. Headrest
A16. Symbol: Read the manual before use
A17. Symbol: Max. user weight
A18. Symbol: This side of the product is turned
upward and outward
A19. Symbol: Fold out for more information
Care/Washing
Read the care instructions on the product.
1. Water washable slings can be washed at
temperatures ranging from 60 to 85º C
degrees.
Washing at higher temperatures wears
out the material faster.
2. Tumble drying, max 45º C.
Can be autoclaved at 85º C for 30
minutes
3. Do not dryclean.
4. Do not bleach.
5. Do not iron.
1 2 3 4 5
Symbols:
Manufacturer
This way up, this side is
outside
YYYY-MM-DD
Date of manufacture.
YYYY-MM-DD
(year/month/date)
255
560
Max user weight
CE marked
Medical Device
Refer to user manual
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
7.
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx
Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Toilet HighBack
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx
Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Toilet LowBack
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx
Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Toilet HighBack
2
3
1
4
5
A
16
17
18
19
RgoSling Toilet LowBack
RgoSling Toilet HighBack
8
8
10
10
9
12
12
13
13
9
7
7
15
1
1
11
2
2
6
6
14
14
ENSVNODAFIDENLFRITES
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
8.
B
B1.Prepare the User by unbuttoning his/her
pants. Hold the sling with one hand and use
the other hand to support the user. Slide the
sling down behind the user’s back. Place the
sling approximately in waist height on the back.
B2. Fix the waist belt and tighten. Make sure that
trousers are accessible.
B3. Position the leg supports under the user’s thighs. The pocket at the outer end of the leg support
facilitates application. Cross the leg loops by pulling one of the loops through the other.
Sling application
3
2
1
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
9.
4 5 6 7
B4. The suspension must always be positioned
across the user, to prevent the user from
unintentionally sliding out of the sling.
B5. Suspend the sling in the suspensions hooks.
B6. Stretch the sling straps without lifting the user.
Check that the sling is correctly fitted around
the user and that the strap loops are correctly
fitted to the suspension hooks.
B7. Lift the user no higher than necessary.
Remember that wheels on a mobile lift must
NOT be locked.
B8. When transferring the user into sitting, the fol-
lowing techniques can be used when lowering
the user as far back into the seat as possible:
A. Position the user with the help of the steering
handle
B. Push gently on the users knees
C. Tilt the seat backwards
Sitting lift
Lowering into sitting
C
8
B
A
ENSVNODAFIDENLFRITES
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
10.
C
Sling adjustment and checkpoints
C1. Make sure suspension is away
from the users face
C2. Waist belt locked and tightened
C3. Cross suspension loops
C4. Leg support placed correctly
C5. Backrest placed in correct
height
4
5
1
2
3
RgoSling Toilet LowBack
C6. Make sure suspension is away
from the users face
C7. Waist belt locked and tightened
C8. Cross suspension loops
C9. Leg support placed correctly
C10. Backrest placed in correct
height
C11. Head Support adjustment
9
10
6
7
8
11
RgoSling Toilet HighBack
C13. Alternative legsupport
placement using exten-
sion loops in addition.
C14. Alternative legsupport
placement, with both
legsupports under
both legs
C12. Incorrect positioning of
the sling. The backpiece is fitted
too high and legsupport too
far forward. Situation can also
occur if the user does not have
enough muscle tone.
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
11.
D1. Remove the leg support by folding the leg
support under the users thigh and pull out.
D2. Stand next too the chair and lean the user for-
ward while supporting with one hand. Pull the
sling away with the other hand, and lean the
user back in the chair. If you pull the sling up
hard, the user may fall forwards and be injured.
Always hold one hand around the user.
D
Removing Sling
ENSVNODAFIDENLFRITES
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
12.
Combination list
Suspension
RgoSling Toilet Lowback
/ RgoSling Toilet High-
back
Mover 180
XXS - S S - L
L -
XXL
2-pt
Small
2-pt
Me-
dium
2-pt
Large
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Mover 205
2-pt
Small
2-pt
Me-
dium
2-pt
Large
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Mover 300
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Partner 255
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Suspension
RgoSling Toilet Lowback
/ RgoSling Toilet Highback
Smart
XXS -
XS
S - L
XL -
XXL
4-pt
Me-
dium
Nomad
4-pt
Me-
dium
Nova
2-pt
Small
2-pt
Me-
dium
2-pt
Large
4-pt
Me-
dium
4-pt
Large
Slingguide
The size to choose depends partly on the user’s
weight, function and body circumference/size.
SWL (Safe Working Load) is 300 kg.
Size Weight (Kg)
XXL 230-300
XL 160-240
L 90-160
M 45-95
S 25-50
XS 17-25
XXS 12-17
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
13.
Troubleshooting
Symptom Possible Cause/Action
The sling does not fit the user. Wrong sling size. Try other size.
The sling is too small when the leg supports do
not reach halfway around the inner thigh and the
suspension is too close to the user’s face. Try other
size.
The sling is not correctly positioned.
Pull the sling enough down at the back when
fitting it.
All the straps does not lift at the same time. If the sling straps lift unevenly, it means that the
sling can slide up at the back which can lead to
the user sliding down in the opening of the sling.
Make sure that the leg supports are positioned
correctly on the thighs.
User is sliding through/out of the sling. The sling is not connected correctly according to
individual prescription.
The user is wearing to slippery clothes. Remove or
change some of the clothing.
ENSVNODAFIDENLFRITES
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
14.
Innehåll
Allmänt ...................................................14
Testning och garanti ................................ 14
Försiktighetsåtgärder ............................... 15
Tillsyn ................................................... 15
Periodisk inspektion ..............................15
Beskrivning .............................................16
Etac Molift RgoSling Toilet LowBack ......16
Etac Molift RgoSling Toilet HighBack .....16
Skötsel / tvätt .......................................16
Applicering av sele ..................................18
Lyft ......................................................... 19
Nedsänkning till sittande position ............19
Justering av selen samt kontrollpunkter .... 20
Ta bort selen ...........................................21
Kombinationslista ....................................22
Selguide .................................................. 22
Felsökning ...............................................23
Allmänt
Tack för att du valt en lyftsele från Molift by Etac.
För att undvika skador vid hantering och användn-
ing skall denna manual läsas igenom.
I den här manualen är Brukaren den person som
lyfts. Assistenten är den person som applicerar
selen.
Den här symbolen förekommer i manu-
alen tillsammans med text. Den indikerar
behov av försiktighet när brukarens eller
hjälparens säkerhet kan äventyras.
Etac förbättrar fortlöpande sina produkter. Vi
förbehåller oss därr rätten att ändra produkterna
utan föregående meddelande.
Besök www.etac.se för mer information,
d och eventuella uppdateringar av
dokumentation.
Vi reserverar oss för feltryck och ofullständigheter.
Testning och garanti
Denna produkt är CE-märkt..
Etac Molifts lyftselar är testade av ackrediterade
testinstitut och uppfyller kraven enligt stand-
arderna i Medicintekniska direktivet för klass
1-produkter MDR (EU) 2017/745). Selarna uppfyller
kraven enligt EN ISO 10535..
Garanti: Två år för material och tillverkningsfel vid
korrekt användning.
Mer information om Etac Molifts sortiment av
selar och lyftar, gå in på www.etac.se.
Manual Svenska
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
15.
ENSV
Försiktighetsåtgärder
För att undvika skador vid hantering och
användning ska alltid manual för både
lyft och lyftsele läsas igenom noga före
användning..
Det är viktigt att selen är utprovad för den
enskilda brukaren och den avsedda lyftsituationen.
Gör en bedömning om det behövs en eller flera
assistenter.
Planera lyftmomentet före lyft, så att det sker så
tryggt och smidigt som möjligt. Tänk på att arbeta
ergonomiskt.
Gör en riskbedömning och dokumentera. Som
vårdgivare är du ansvarig för brukarens säkerhet
Lyft aldrig en brukare högre från underla-
get än vad som är nödvändigt för lyftets
genomförande. Lämna aldrig en brukare
utan tillsyn i en lyftsituation.
Kontrollera alltid:
att brukaren har den funktion som kvs för
den aktuella selen
att modell, storlek och material passar
att selen passar för den lyft/lyftbygel som ska
användas.
Det är viktigt att kontrollera att bandöglorna
sitter rätt upphängningskrokarna innan
brukaren lyfts från underlaget.
Se till att hjulen på rullstol,säng, brits etc. är
sta när så kvs under förflyttningen.
Tillsyn
Selen ska kontrolleras regelbundet, helst före varje
användning, men var särskilt noggrann efter att
den tvättats.
Kontrollera så att inga förslitningar eller skador
finns på sömmar, tyg, band och öglor.
Använd aldrig en trasig eller skadad
lyftsele, den kan gå sönder och orsaka
personskador. Kassera skadade eller slitna
selar.
Selen bör ej förvaras i direkt solljus.
Periodisk inspektion
Periodisk inspektion skall utföras minst var 6:e
nad. Tätare inspektioner kan krävas om selen
annds eller tvättas oftare än normalt. Se pro-
tokoll för periodisk inspektion på www.etac.se.
NODAFIDENLFRITES
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
16.
Beskrivning
Etac Molift erbjuder ett brett sortiment av
lyftselar för olika slags förflyttningar. Etac Molift
RgoSling är utformad för att ge en jämn vikt-
och belastningsfördelning för att vara så bekväm
som möjligt.
För att positionera brukaren till rätt sittande posi-
tion finns det styrhandtag som används endast
r brukaren är i lyft läge.
Etac Molift RgoSling är utvecklad för att kom-
bineras med 4-punktsbygel men selen fungerar
även bra med 2-punksbygel. Se kombinationslista
för korrekt kombination av sele och bygel.
Molift RgoSling Toilet finns som polstrad modell i
polyestertyg i storlek XXS – XXL.
Etac Molift RgoSling Toilet LowBack
Etac Molift RgoSling Toilet LowBack har låg
rygg och delade benstöd med mediumskärning.
Selen kan användas vid lyft till och från sittande
ställning..
Etac Molift RgoSling Toilet HighBack
Etac Molift RgoSling Toilet HighBack har hög
rygg och delade benstöd med mediumskärning.
Selen har ett huvudstöd. Selen kan användas vid
lyft till och från sittande ställning.
RgoSling Toilet LowBack och RgoSling Toilet
HighBack är inte lämpliga för personer med låg
tonus. Det finns stor risk för att patienter med
g tonus glider ur selen eftersom den har en vid
öppning.
Produkten har en förntad livslängd på 1-5 år
vid normal användning. Livslängden på produk-
ten varierar beroende på användningsfrekvens,
material, belastning samt hur ofta den tvättas.
A1. Produktetikett
A2. (01) EAN-kod
xxxxxxxxxxxxxx
(21) Serienummer
xxxxxxxx
A3. QR-kod
A4. Etikett: Periodisk inspektion
A5. Etikett: Brukarnamn
A6. Övre bandögla
A7. Midjebälte
A8. Polstring
A9. Styrhandtag sida
A10. Styrhandtag bak
A11. Justering för huvudstöd
A12. Benstöd
A13. Appliceringsficka ben
A14. Nedre bandöglor
A15. Huvudstöd
A16. Symbol: Läs manual före användning
A17. Symbol: Max brukarvikt
A18. Symbol: Denna sida av produkten vänds
uppåt och utåt
A19. Symbol: Veckla ut för mer information
Skötsel / tvätt
Läs skötselinstruktionen på produkten.
1. Selar med angiven vattentvätt kan tttas
med temperatur från 60 till 85 °C.
Vid tvätt i högsta temperatur sker en
snabbare förslitning av materialet.
2. Torktumling max 45 ºC.
Kan autoklaveras vid 85 grader i 30 min
3. Får inte kemtvättas.
4. Får inte klorblekas
5. Får inte strykas.
1 2 3 4 5
Symboler:
Tilverkare
Denna sida upp, denna sida
utåt
YYYY-MM-DD
Tillverkningsdatum.
ÅÅÅÅ-MM-DD
(år/månad/dag)
255 560
Max. brukarvikt
(säkerarbetsbelastning)
CE-märkt
Medicinteknisk produkt
Se manual
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
17.
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx
Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Toilet HighBack
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx
Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Toilet LowBack
2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028
Periodic inspection performed.
Date of first use.
YEAR
User name / Namn
MONTH
Product name
xxxxxxx
Size XX
Barcode according to GS1-128
(01)xxxxxxxxxxxxxx(11)xxxxxx(21)xxxxxxxx
(01):GTIN number (11):Date (21):Serial number
YYYY-MM-DD
M
RgoSling Toilet HighBack
2
3
1
4
5
A
16
17
18
19
RgoSling Toilet LowBack
RgoSling Toilet HighBack
8
8
10
10
9
12
12
13
13
9
7
7
15
1
1
11
2
2
6
6
14
14
ENSV
NODAFIDENLFRITES
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
18.
B
B1.Förbered brukaren genom att knäppa upp
hans/hennes byxor. Håll lyftselen med ena
handen och använd den andra handen för att
stödja patienten. För ner lyftselen bakom bru-
karens rygg. Placera selen unger i midjehöjd
bak.
B2. Fixera midjebältet och dra åt. Se till att det går
att komma åt byxorna.
B3. Placera benstöden under brukarens lår. Fickan längst ut på benstödet underlättar appliceringen.
Korsa benöglorna genom att dra den ena öglan genom den andra.
Applicering av sele
3
2
1
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
19.
4 5 6 7
B4. Lyftbygeln skall alltid ställas på tvären över
brukaren för att förhindra att brukaren oavsik-
tligt glider ur lyftselen.
B5. Häng upp selen i lyftbygelns krokar
B6. Sträck selens band utan att brukaren lyfts.
Kontrollera att selen är rätt applicerad på
brukaren och att bandöglorna sitter rätt i
bygelkrokarna.
B7. Lyft brukaren, dock inte högre än nödvändigt.
Kom ihåg att hjulen INTE ska låsas på en mobil
lyft.
B8. När brukaren sänks ned till sittande position
kan följande tekniker anndas för att bru-
karen ska hamna så långt bak på sitsen som
möjligt:
A. Placera brukaren med hjälp av styrhandtaget.
B. Tryck försiktigt på brukarens knän.
C. Luta sätet bakåt.
Lyft
Nedsänkning till sittande position
C
8
B
A
ENSV
NODAFIDENLFRITES
Etac Molift RgoSling / www.molift.com / www.etac.com
20.
C
Justering av selen samt kontrollpunkter
C1. Se till att brukaren inte har
upphängningsanordningen nära
ansiktet
C2. Låst och åtdraget midjebälte
C3. Korsa upphängningsöglorna
C4. Se till att benstödet är korrekt
placerat
C5. Se till att ryggstödet är placerat
i rätt höjd
4
5
1
2
3
RgoSling Toilet LowBack
C6. Se till att brukaren inte har
upphängningsanordningen
nära ansiktet
C7. Låst och åtdraget midjebälte
C8. Korsa upphängningsöglorna
C9. Se till att benstödet är korrekt
placerat
C10. Se till att ryggstödet är plac-
erat i rätt höjd
C11. Justering för huvudstöd
9
10
6
7
8
11
RgoSling Toilet HighBack
C13. Alternativ ben-
stödsplacering
med hjälp av extra
förlängningsband..
C14. Alternativ benstöd-
splacering med båda
benstöden under båda
benen.
C12. Felaktig placering av selen.
Både ryggdelen och benstöden
sitter för långt upp/fram. En
sådan här situation kan också
inträffa om brukaren inte har
tillräcklig tonus.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Molift RgoSling Toilet HighBack Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Tämä ohje sopii myös