Dyson DC 20 Animal Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja
klare beholder sidder på maskinen.
Tømning i en pose er anbefalet for
allergikere.
Det Britiske Allergi Forbund er en
national britisk velgørende institution,
hvis mål er at forbedre kendskab,
forebyggelse og behandling af
allergier.
Det Britiske Allergi Forbunds
godkendelsessegl er et britisk
registreret varemærke.
Rengøring af klar beholder
TM
Brug ikke sæbe, rengøringsmidler,
luftfriskere eller lignende til rengøring
af den klare beholder.
Kom ikke cyklontoppen i vand.
Sørg for at den klare beholder er helt
tør før den sættes på maskinen igen.
Rengør det si-agtige filter med en tør
klud eller en børste for at fjerne
fnuller og støv.
Vask af filter
Kontroller dit filter jævnligt. Ved
normal brug er det nødvendigt at
vaske det hver 6. måned for at
bevare ydeevnen.
Sluk for maskinen og træk stikket ud
før vask af filter, ellers kan du få
elektrisk stød. Filtret kan kræve oftere
vask hvis der støvsuges finere støv
op.
Fitlret må kun vaskes i koldt vand.
Brug ikke sæbe eller
rengøringsmidler til at rengøre filtret
med.
Kom ikke filtret i opvaskemaskinen,
vaskemaskinen, tørretumbleren,
mikroovnen eller i nærheden af åben
ild.
Filtret skal være helt tørt før det sættes
i maskinen igen. Det skal tørre
mindst 24 timer.
Fjernelse af blokeringer
Fjernelse af blokeringer er ikke
dækket af garantien.
Sluk for maskinen og træk stikket ud,
ellers kan du få elektrisk stød.
Hvis maskinen har en blokering, kan
den overhophede og vil automatisk
stoppe. Træk stikket ud og lad
maskinen køle af.
Fjern blokeringer før maskinen
startes igen.
Sørg for at maskinen er i
opretstående position før slangen
afmonteres eller luftkanaler
kontrolleres.
Pas på skarpe objekter når
blokeringer fjernes.
Sæt alle dele ordentligt på maskinen
før du starter den igen.
FI SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU
AINOASTAAN KOTIKÄYTTÖÖN
Dyson imurin käyttäminen
Varoitus
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan
kotikäyttöön. Hienoa pölyä, kuten
kipsipölyä saa imuroida vain pieniä
määriä.
Älä paina pölysäiliön
irrotuspainiketta kantaessasi imuria.
Se voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Varmista, että pölysäiliö on kunnolla
kiinni imurissa.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä. Se
voi pudota ja aiheuttaa vamman.
Ennen lattioiden ja mattojen
imurointia, tarkista valmistajalta
puhdistusohjeet. Jotkut
mattomateriaalit saattavat pitää
ääntä imuroitaessa
turbiinisuulakkeella. Käytä tällöin
tavallista lattiasuulaketta.
Jos virtajohto on vaurioitunut, irrota
se pistorasiasta välittömästi.
Virtajohdon saa vaihtaa vain
valtuutettu huolto.
Suulakkeiden käyttäminen
Älä käytä imuria ulkona tai märillä
pinnoilla.
Autotallissa voidaan imuroida
ainoastaan autosarjan (Malli 08909)
kanssa. Jos imuria käytetään
autotallissa, sen kotelo ja pyörät
täytyy puhdistaa käytön jälkeen
kuivalla kankaalla, jotta hiekkaa ja
pikkukiviä ei kulkeutuisi sisätiloihin.
Pölysäiliön tyhjentäminen
Tyhjennä pölysäiliö kun pöly
saavuttaa MAX-merkin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tyhjentämistä. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Älä käytä imuria ilman pölysäiliötä.
Allergikoiden kannattaa tyhjentää
pölysäiliö muovipussin sisällä.
Britannian Allergialiitto on
hyväntekeväisyysjärjestö, joka tähtää
allergioiden tietoisuuden
parantamiseen ja niiden hoidon ja
eston tukemiseen.
Britannian Allergialiiton logo on
rekisteröity tavaramerkki.
Pölysäiliön puhdistaminen
Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita tai
ilmanraikastimia puhdistaessasi
pölysäiliötä.
Älä upota koko säiliötä veteen.
Varmista, että säiliö on täysin kuiva
ennen sen kiinnittämistä imuriin.
Puhdista kotelo kuivalla kankaalla tai
harjalla.
Suodattimen pesu
Tarkista suodatin säännöllisesti.
Normaalikäytössä se tulisi pestä 6 kk
välein suorituskyvyn säilyttämiseksi.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen suodattimen pesua. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Suodatin saatetaan joutua pesemään
useammin riippuen imuroidun
hienon pölyn määrästä.
Pese suodatin ainoastaan kylmällä
vedellä.
Älä käytä pesuaineita suodattimen
puhdistukseen.
Älä laita suodatinta
astianpesukoneeseen,
pesukoneeseen, kuivaajaan, mikroon
tai avotulen läheisyyteen.
Varmista, että suodatin on täysin
kuiva ennen sen kiinnittämistä
imuriin. Kuivata sitä vähintään 24
tuntia.
Tukosten poistaminen
Tukosten poistaminen ei kuulu takuun
piiriin.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto
ennen tukosten poistamista. Muutoin
sähköiskun ja loukkaantumisen
vaara on olemassa.
Jos imurin jokin osa tukkeutuu, se
saattaa ylikuumentua, jolloin se
sammuu automaattisesti. Irrota
tällöin virtajohto ja anna imurin
jäähtyä. Irrota tukos ennen
käynnistämistä.
Varmista, että imuri on
pystyasennossa ennen letkun, tms.
ittottamista.
Varo teräviä osia kun poistat
tukoksia.
Liitä kaikki osat paikoilleen ennen
imurin käyttöä.
SE SPARA DE HÄR
INSTRUKTIONERNA
DENNA DAMMSUGARE ÄR
ENDAST AVSETT FÖR HUSHÅLL
Att använda Dyson Förvaring
Varning
Denna dammsugare är endast
avsedd för hemmabruk. Fint damm
som slipdamm och mjöl får endast
sugas upp i mycket små mängder.
Tryck inte på frisläppningsknappen
för cyklonen när du bär
dammsugaren, den kan falla ner och
förorsaka skada.
Kontrollera att cyklonen är säkrad på
dammsugaren.
Skaka inte dammsugaren då du bär
den, den kan falla ner och förorsaka
skada.
Se efter i golvtillverkarens
instruktioner innan du dammsuger
och vårdar golv och mattor. En del
mattor trasas upp om de dammsugs
med en roterande borste. Om detta
händer rekommenderar vi
dammsugning i hårtgolvsläge och att
du rådgör med tillverkaren av ditt
golv.
Om kabeln skadas måste du
omedelbart dra ut kontakten ur
vägguttaget. Av säkerhetsskäl får
kabeln endast bytas av Dyson Ltd
eller en av oss godkänd
serviceverkstad.
Att använda redskap
Använd inte dammsugaren utomhus
eller på våta ytor. Dammsugaren får
endast användas i garage
tillsammans med tillbehöret Model
08909 Dyson Car cleaning kit. Om
den används i garage ska man vara
noga med att torka av undersidan
och hjul med en torr duk efteråt för
att ta bort eventuellt sand, smuts eller
småstenar som kan skada ömtåliga
golv.
Tömning av behållaren
(Clear bin
TM
)
Töm behållaren så snart märket för
MAX-nivå har nåtts.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan behållaren töms.
Om detta inte görs kan det leda till
en elektrisk stöt eller personskador.
Använd inte dammsugaren utan att
behållaren (Clear bin™) är på plats.
För allergiker är det är lämpligt att
tömma i en påse.
The British Allergy Foundation är en
engelsk välgörenhetsinrättning med
målsättningen att förbättra
medvetandet, förebyggandet och
behandlingen av allergier.
Godkännandemärke från The British
Allergy Foundation är ett registrerat
varumärke i England.
Tömning av behållaren
(Clear bin
TM
)
Använd inte rengöringsmedel, polish
eller andra medel för att rengöra
behållaren (Clear bin
TM
).
Doppa inte hela cyklonen i vatten.
Se till att behållaren är helt torr innan
den sätts på plats.
Rengör höljet med en duk eller torr
borste för att ta bort fibrer och
damm.
Skölja filtret
Kontrollera filtret regelbundet. Vid
normal användning kan det behöva
rengöras var tredje eller sjätte månad
enligt instruktionerna för att bibehålla
prestationsförmågan.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan filtret sköljs. Om
detta inte görs kan det leda till en
elektrisk stöt eller personskador.
Filtret kan behöva sköljas oftare vid
dammsugning av fint damm.
Skölj filtret i kalt vatten utan tillsats.
Använd inte rengöringsmedel för
rengöring av filtret.
Utsätt inte filtret för diskmaskin,
tvättmaskin, torktumlare,
mikrovågsugn eller öppen låga.
Se till att filtret är helt torrt innan det
sätts tillbaka i dammsugaren. Torka
det under minst 24 timmar.
Rensa stopp
Rensning av stopp täcks inte av din
garanti på dammsugaren.
Slå av strömmen och drag ur
kontakten innan du kontrollerar var
blockeringen finns. Om detta inte
görs kan det leda till en elektrisk stöt
eller personskador.
Oberoende av var blockeringen sitter
i dammsugaren kan den överhettas
och stängas av automatiskt. Drag ur
kontakten och låt dammsugaren
svalna. Tag bort blockeringen före
återstart.
Kontrollera att dammsugaren står
upprätt innan slang och
inspektionsluckorna tas bort.
Se upp för skarpa föremål när
stoppet tas bort.
Säkra alla maskindelar innan
dammsugaren startas på nytt.
PT GUARDE ESTAS INSTRUÇOES
ESTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÄ
DESENHADO PARA USO
EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO
Utilizar o Dyson Compacto
Precaução
Este electrodoméstico está
desenhado exclusivamente para uso
doméstico. Pó fino como por
exemplo, farinha e geso, devem
aspirar-se em pequenas
quantidades.
Não pressione o botão para soltar o
ciclone enquanto transporta a
máquina. Pode cair e provocar
lesões.
Assegure-se de que o ciclone está
ajustado à máquina.
Não abane a máquina enquanto a
transporta. Pode cair e provocar
lesões.
Consulte as recomendações do
fabricante de material de pisos antes
de aspirar o piso, as alcatifas e as
carpetes. As fibras de algumas
alcatifas levantar-se-ão se se utilizar
a escova motorizada. Se isto ocorrer,
recomendamos aspirar na posição
de parquet e consultar o fabricante
da alcatifa.
Se o cabo se danifica, desligue a
máquina imediatamente. Para evitar
qualquer risco, o cabo deve ser
trocado apenas pela Dyson ou seus
representantes autorizados.
Utilizar os acessórios
Não utilize o aspirador no exterior ou
sobre superficies molhadas. O
aspirador pode ser utilizado dentro
de uma garagem somente com o kit
de acessórios Dyson Model 08909
para limpeza do carro . Se for
utilizado dentro de uma garagem,
deve limpar a base e as rodas com
um pano seco para tirar qualquer
resto de areia, sujidade ou gravilha
que possa danificar os pisos
delicados.
Esvaziamento do Depósito
Transparente
TM
Esvazie o depósito transparente
quando a sujidade alcance o
indicador MAX.
Desligue a máquina antes de
esvaziar o depósito. Não retirar a
ficha da tomada pode causar uma
descarga eléctrica ou lesão.
Não utilize o aspirador sem que o
depósito transparente esteja
colocado no sitio.
Recomenda-se que as pessoas com
alergias esvaziem o depósito dentro
de um saco.
A Fundação Britânica de Alergologia
é uma organização de beneficiencia
do Reino Unido que tem como
objectivo melhorar o conhecimento,
prevenção e tratamento de alergias.
O selo de aprovação da Fundação
Britânica de Alergologia é uma
marca registada do Reino Unido.
Limpeza do Depósito
Transparente
TM
Não utilize detergentes, ceras ou
ambientadores para limpar o
Depósito Transparente
TM
.
Não mergulhe o corpo do ciclone
em água.
Assegure-se de que o depósito está
completamente seco antes de o
colocar.
Limpe a rede com um pano ou uma
escova seca para eliminar pêlos e
pó.
Lavagem do filtro
Comprove o filtro frequentemente.
Em condições normais pode ser
necessário lavá-lo segundo as
instruções cada 6 meses para manter
o seu rendimento.
Desligue a máquina antes de lavar o
filtro. Não retirar a ficha da tomada
pode causar uma descarga eléctrica
ou lesão.
Pode ser que o filtro necessite de ser
lavado com mais frequência se
aspirar pó fino.
Lave o filtro só com água fría.
Não utilize detergentes para limpar o
filtro.
Não ponha o filtro em máquinas de
lavar, secar, microondas ou perto de
uma chama.
Assegure-se de que está
completamente seco antes de voltar
a colocá-lo. Deixe o filtro secar
durante pelo menos 24 horas.
Eliminar obstruções
A limpeza de obstruções não está
coberta pela garantia.
Desligue a máquina antes de
verificar possíveis obstruções. Não
retirar a ficha da tomada pode
causar uma descarga eléctrica ou
lesão.
Se qualquer elemento da sua
máquina se obstruir, é possível que
se sobreaqueça e se desligue de
forma automática. Retire a ficha da
tomada e deixe arrefecer. Elimine a
obstrução antes de ligar a máquina.
Assegure-se de que a máquina está
em posição vertical antes de retirar a
mangueira ou as portas de
inspecção do fluxo de ar.
Tenha cuidado com possíveis
objectos afiados ao retirar
obstruções.
Coloque todas as peças da máquina
antes de voltar a ligá-la.
CZ TENTO NÁVOD USCHOVEJTE
Upozornění
Tento vysavač je určen pouze pro
použití v domácnosti. Jemný prach
jako např. sádra nebo mouka by
měl být vysáván jen výjmečně a ve
velmi malém množství.
Při přenášení vysavače nemačkejte
tlačítko uvolnění nádoby na prach,
vysavač by mohl upadnout a
způsobit vám zranění.
Ujistěte se, že nádoba na prach je
správně upevněna.
Při přenášení vysavače s ním
netřeste, mohl by vám vypadnout a
způsobit zranění.
Použitím rotačního kartáče mohou
některé druhy koberců či tkanin
plstnatět. Tyto je potřeba vysávat s
vypnutou rotací kartáče.Před
vysáváním se poraďte s výrobcem
nebo dodavatelem vašich
podlahových krytin ohledně
doporučení pro vysávání.
Je-li poškozena síťová šňůra,
okamžitě vysavač odpojte od sítě.
Síťová šňůra může být vyměněna
pouze autorizovaným servisem
společnosti Dyson.
Použití příslušenství.
Nepoužívejte vysavač ve venkovním
nebo vlhkém prostředí. Vysavač
může být použit pouze v garáži při
vysávání interiéru automobilu
nejlépe pomocí Soupravy na úklid
automobilu model č. D08909. Při
použití v garáži dejte pozor na
písek apod., který se může nalepit
na kolečka či jiné části a později v
bytě poškodit citlivé podlahy.
Vysypávání nádoby na prach
Nádobtu vyprázdněte nejpozději
když nečistoty dosáhnou značky
MAX.
Před vysypáváním nádoby na prach
vysavač vypněte a odpojte ze
zásuvky. Snížíte riziko úrazu
elektrickým proudem.
Nepoužívejte vysavač bez nádoby
17353_DC20_UK_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:26 Page 6
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI OHJEET ENNEN IMURIN KÄYTTÖÄ
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat varotoimenpiteet tulee ottaa huomioon:
VAROITUS
VÄHENTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN MAHDOLLISUUTTA
1 Älä jätä laitetta verkkovirtaan. Irrota virtajohto, kun laitetta ei käytetä.
2 Älä käytä laitetta ulkona tai märillä pinnoilla. Muutoin sähköiskun ja loukkaantumisen vaara on
olemassa.
3 Älä anna laitetta lasten käsiin.
4 Älä anna kyvyttömän henkilön käyttää imuria.
5 Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sensorisesti tai henkisesti vajavaisten (ml. lapset) tai
kokemattomien henkilöiden käyttöön ilman heistä vastuussa olevan henkilön ohjeistusta ja
valvontaa.
6 Käytä laitetta vain tässä ohjeessa kuvatulla tavalla. Käytä vain alkuperäisiä Dyson varaosia ja
tarvikkeita.
7 Varmista, että käyttämäsi jännite vastaa laitteen tyyppikilven (laitteen alla) jännitettä.
8 Jos laite ei toimi oikein, se on pudonnut, vaurioitunut, jäänyt ulos tai pudonnut nesteeseen, ota
yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
9 Älä käytä laitetta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Älä vedä tai kanna imuria virtajohdosta. Älä
vedä virtajohtoa terävien kulmien yli. Pidä virtajohto kaukana lämmönlähteistä ja avotulesta.
10 Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Ota aina kiinni pistotulpasta.
11 Älä käsittele pistotulppaa märillä käsillä.
12 Älä käytä laitetta ilman pölysäiliötä tai suodatinta.
13 Älä laita laitteen aukkoihin mitään. Pidä laitteen aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista ja
muusta ilmavirtaa vähentävästä materiaalista.
14 Älä käytä laitetta, jos jokin sen osa on rikki tai puuttuu.
15 Pidä hiukset, irtonaiset vaatteet, sormet ja muut ruumiinosat poissa laitteen aukoista ja
liikkuvista osista.
16 Älä imuroi teräviä esineitä, leluja, neuloja, klemmareita, tms. Ne voivat vaurioittaa laitetta.
17 Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
18 Säilytä imuri sisätiloissa ja kelaa virtajohto kokonaan sisään säilytyksen ajaksi.
19 Sammuta imuri ennen virtajohdon irrottamista.
20 Ole erityisen varovainen imuroidessasi portaita; pidä imuri aina portaiden alapäässä. Älä pidä
imuria pöydällä, tuolilla, tms.
21 Älä imuroi palavia tai savuavia esineitä, kuten savukkeita, tulitikkuja tai kuumaa tuhkaa.
22 Älä imuroi palavia tai räjähtäviä nesteitä, kuten bensiiniä tai käytä imuria paikassa, jossa on
kyseisiä aineita.
23 Tietyt mattomateriaalit saattavat muodostaa staattista sähköä pölysäiliöön tai putkeen.
Välttääksesi tästä aiheutuvia haittoja, älä laita käsiäsi tai muita esineitä pölysäiliöön ennen sen
tyhjentämistä ja huuhtelua.
24 Älä tee muita kuin tässä ohjeessa mainittuja huoltotoimenpiteitä itse.
Dyson asiakaspalvelu
Jos sinulla on kysyttävää imuristasi, soita Dyson asiakaspalveluun.
Useimmat kysymykset voidaan ratkaista puhelimessa.
Jos imurisi tarvitsee huoltoa, ota yhteys asiakaspalveluun.
Euroopan Yhteisön tietoja:
Tämän laitteen malli on testattu ja sen on havaittu täyttävän seuraavat EU-direktiivit:
Matalan jännitteen direktiivi 2006/95/ETY
CE Markkinointidirektiivi 93/68/ETY
EMC direktiivi 2004/108/EY
Huom: Pienet yksityiskohdat saattavat muuttua ilman erityistä ilmoitusta.
Tekniset tiedot
Paino 8.83 kg, jännite 230-240V, maksimiteho 1400 W
SE
VIKTIGA SKYDDSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN DU ANVÄNDER DAMMSUGAREN
Då man använder elektriska redskap ska alltid grundläggande försiktighet iakttagas inklusive
följande:
VARNING
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR ELDSVÅDA, ELEKTRISK STÖT ELLER SKADA:
1 Lämna inte dammsugaren med kontakten i. Dra ut elkontakten då dammsugaren inte används
och före service.
2 Använd inte dammsugaren utomhus eller på våta ytor eller för att suga upp vatten eller andra
vätskor - elektrisk stöt eller personskador kan inträffa.
3 Får inte användas som leksak. Iakttag stor försiktighet då den används av eller nära barn.
4 Tillåt inte användning av någon som inte kan hantera dammsugaren på rätt sätt.
5 Denna apparat är inte avsedd att användas av småbarn eller handikappade utan övervakning.
6 Använd dammsugaren endast så som beskrivits i denna manual. Använd endast av Dyson
rekommenderade redskap, tillbehör och reservdelar.
7 Kontrollera att den elektriska spänningen överensstämmer med den som står på märkplåten,
vilken finns bakom behållaren. Dammsugaren får endast användas så som den är märkt.
8 Kontakta Dyson akutnummer om dammsugaren inte fungerar på rätt sätt, har tappats, skadats,
lämnats utomhus eller doppats i vätska.
9 Använd inte en skadad sladd eller kontakt. Dra eller bär inte i sladden, använd inte sladden
som handtag, kläm inte sladden i en dörr eller dra sladden runt skarpa kanter eller hörn. Kör
inte över sladden med dammsugaren. Håll sladden borta från varma ytor och öppen eld.
10 Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Ta tag i kontakten inte sladden då du drar ut
kontakten.
11 Hantera inte kontakten eller dammsugaren med våta händer.
12 Använd inte dammsugaren utan att behållaren och filter är på plats.
13 Stoppa inte in föremål i dammsugarens öppningar. Använd den inte med någon öppning
blockerad, håll rent för damm, fibrer, hår och annat som kan reducera luftströmmen.
14 Använd inte dammsugaren om någon del verkar att vara felaktig, saknas eller är skadad.
15 Håll hår, lösa kläder, fingrar och alla kroppsdelar borta från öppningar i dammsugaren och
rörliga delar såsom borstvalsen.
16 Använd inte dammsugaren till att plocka upp skarpa hårda föremål, små leksaker, pinnar,
pappersklämmor m.m. för de kan skada dammsugaren.
17 Det är inte lämpligt att använda förlängningssladd.
18 Förvara dammsugaren inomhus. Ställ undan dammsugaren efter användning med sladden
säkert upprullad för att förhindra att någon snubblar.
19 Slå ifrån alla kontroller innan kontakten dras ur.
20 Iakttag extra försiktighet vid städning i trappor, arbeta alltid med dammsugaren på trappans
nedre del. Håll dammsugaren på golvet. Ställ inte dammsugaren på stolar, bord m.m.
21 Sug inte upp något som brinner eller ryker, som t.ex. cigaretter, tändstickor eller varm aska.
22 Sug inte upp lättantändlig eller brandfarlig vätskor som t.ex. bensin och använd inte
dammsugaren i utrymme där de finns.
23 Vid dammsugning kan en del mattor alstra små statiska urladdningar i behållaren. Dessa har
inget samband med elanslutningen. För att minska effekterna av detta ska du inte stoppa in
handen eller något föremål i behållaren förrän du först har tömt den och sköljt den med kallt
vatten.
24 Utför inget underhålls- eller reparationsarbete som inte beskrivs i den här manualen eller som
Dyson akutnummer har rekommenderat.
Dyson kundkontakt
Om du har frågor beträffande din Dyson dammsugare, ring Dyson akutnummer på numret nedan
med ditt serienummer och uppgifter om var och när du köpte dammsugaren till hands eller
kontakta oss via Dysons hemsida. Serienumret finns bakom behållaren på dammsugaren.
De flesta problemen kan lösas över telefon av någon av våra medarbetare.
Ring Dyson akutnummer om din dammsugare behöver service så kan vi diskutera möjliga
lösningar. Om din dammsugare fortfarande har garanti som täcker reparationen kommer den att
lagas utan kostnad.
Europeisk konformitetsförklaring:
Ett exemplar av denna produkt har testats och funnits vara i överensstämmelse med följande
europeiska direktiv: 2006/95/EEG lågspänningsdirektiv, 93/68/EEG CE marknadsdirektiv,
2004/108/EG EMC-direktiv.
Observera: Enstaka detaljer kan skilja sig från de visade.
Produktinformation
Vikt 8.83 kg, spänning 230 - 240 volt, max. effekt 1400 W
GB Do not pick up water or liquids.
FR Ne pas aspirer d’eau ou tout autre
liquide.
DE Saugen Sie kein Wasser oder
andere Flüssigkeiten auf.
NL Niet gebruiken om water, andere
vloeibare stoffen of bouwstof op te
zuigen.
ES No recoja agua o líquidos.
IT Non aspirare acqua o altri liquidi.
NO Ikke sug opp vann eller væsker.
DK Anvend ikke apparatet til opsamling
af vand eller anden væske.
FI Älä imuroi vettä tai muita nesteitä.
SE Sug inte upp vatten eller andra
vätskor.
PT Não recolha água ou líquidos.
CZ Nevysávejte vodu ani jiné kapaliny.
PL Nie należy używać do sprzątania
wody i innych cieczy.
SI Ne sesajte vode ali drugih tekočin.
RU Не убирайте влажные поверхности
TR Su ya da diğer svlar çekmeyin
CY Μη μαζεύετε νερό ή άλλα υγρά.
17353_DC20_UK_EU_OPS_MAN.qxd 4/5/07 11:26 Page 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dyson DC 20 Animal Ohjekirja

Kategoria
Vacuum cleaners
Tyyppi
Ohjekirja