Stiga SHP60 Käyttö ohjeet

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Käyttö ohjeet
Tosasiepi portatile - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
Portable Hedge Trimmer - OPERATOR’S MANUAL
W
ARNING: read thoroughly the instruction booklet before
using this machine.
Taille-haies portable - MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser
cette machine.
Tragbare Heckenschere - GEBRAUCHSANWEISUNG
A
CHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
a
ufmerksam lesen.
Cortadora de setos portátil - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente el manual
d
e instrucciones.
Draagbare heggenschaar - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst deze
handleiding aandachtig door te lezen.
Corta-sebes portátil - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção
este manual de instruções.
Ψαλίδι µπορντούρας - ΕΓΧΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ
Προσοχή: πριν χρησιµοποιήσετε το µηχάνηµα, διαβάστε προσεκτικά
το παρόν εγχειρίδιο.
Portatif Çit Budama Makinesi - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu dikkatle
okuyun.
Häcksax - BRUKSANVISNING
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
Kannettava pensasleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
Bærbar hækkeklipper - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
Hekklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
Přenosný křovinořez - NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
Przenośna kosiarka do żywopłotów - INSTRUKCJE OBSŁUGI
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
Prenosni rezalnik za živo mejo - PRIROČNIK ZA UPORABU
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
Переносные секаторы - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководсво по зксплуатации.
Motorne škare za živicu - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja,
pažljivo pročitajte upute.
Hordozható sövénynyíró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
Пренослива пила - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да употребите машината, вниматељно прочитаjте
го упатството за употреба.
Nešiojama krūmapjovė - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti
su vartotojo vadovu.
Pārnesamās dzīvžoga šķēres - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
IT
EN
FR
DE
ES
NL
PT
EL
TR
SV
FI
DA
NO
CS
PL
SL
RU
HR
HU
MK
LT
LV
i
ITALIANO - Istruzioni Originali .....................................................................
ENGLISH - Translation of the original instructions (Istruzioni Originali) ..........
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale (Istruzioni Originali) ................
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung (Istruzioni Originali)...
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original (Istruzioni Originali) ...................
NEDERLANDS -
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing (Istruzioni Originali)
PORTUGUÊS - Tradução do manual original (Istruzioni Originali) ...............
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης (Istruzioni Originali)
.....
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi (Istruzioni Originali) ......................
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original (Istruzioni Originali) ....
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös (Istruzioni Originali) .......................
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning (Istruzioni Originali)
...
NORSK - Oversettelse av orginal bruksanvisning (Istruzioni Originali) ...........
ČESKY - Překlad původního návodu k používání (Istruzioni Originali) ............
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej (Istruzioni Originali) ...................
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil (Istruzioni Originali) ........................
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций (Istruzioni Originali) ........
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa (Istruzioni Originali) ...........................
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása (Istruzioni Originali) .............
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства (Istruzioni Originali)
...
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas (Istruzioni Originali) ..................
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas (Istruzioni Originali) ......
LV
LT
MK
HU
HR
RU
SL
PL
CS
NO
DA
FI
SV
TR
EL
PT
NL
ES
DE
FR
EN
IT
JOHDANTO 1
FI
Arvoisa Asiakas,
Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän
käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen yttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttä-
mään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja pidä
se siksi aina käden ulottuvilla. Luovuta se laitteen uudelle omistajalle mahdollisen myynnin tai lainauksen
yhteydessä.
Laitteemme on suunniteltu ja valmistettu voimassa olevien määräysten mukaisesti ja sen käyttö on tur-
vallista, mikäli si käytetään käyttöoppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti (sallittu yttö). Kaikkea muun
tyyppistä käyttöä tai käytön, huollon ja korjausten turvallisuussäännösten laiminlyömistä voidaan pitää “so-
pimattomana käyttönä”, jolloin valmistajan antama takuu raukeaa. Valmistaja ei myöskään vastaa sopi-
mattomasta käytöstä aiheutuneista henkilö- ja omaisuusvahingoista.
Käyttöoppaan tiedot voivat poiketa hieman käytössäsi olevasta laitteesta. Laitteitamme parannetaan jat-
kuvasti, jonka vuoksi käyttöoppaan tietoja voidaan muuttaa ilman ennakkovaroitusta. Tärkeimmät turval-
lisuutta ja toimintaa koskevat laitteen ominaisuudet ovat kuitenkin pysyneet samoina. Lisätietojen saami-
seksi, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Turvallista työpäivää!
SISÄLLYSLUETTELO
1. Tärkeimpien osien tunnistus ...................................................... 2
2. Symbolit ..................................................................................... 3
3. Turvallisuussäännökset ............................................................. 4
4. Työskentelyyn valmistautuminen ............................................... 6
5. Moottorin käynnistys - Käyttö - Pysäyttäminen .......................... 7
6. Laitteen käyttö ........................................................................... 9
7. Huolto ja säilytys ...................................................................... 10
8. Vianetsintä ............................................................................... 12
9. Tekniset tiedot ......................................................................... 12
10. Lisävarusteet ........................................................................... 12
2 TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS
FI
1. Moottori
2. Leikkauslaite (terä)
3. Leikkauksen suojalevy
4. Etukahva
5. Takakahva
6. Takakahvan irrotuksen
ohjain
7. Terän suojus
10. Arvokilpi
VIVUT JA TÄYTÖT
11. Moottorin pysäytyskyt-
kin
12. Terän ohjain
(kiihdyttimen vipu)
13. Kiihdyttimen turvavipu
14. Käynnistysnappula
15. Rikastimen
vipu (Starter)
16. Ryypytyslaitteen
vipu (Primer)
21. Polttoainetankin
korkki
22. Ilmansuodattimen
kansi
1. TÄRKEIMPIEN OSIEN TUNNISTUS
ARVOKILPI
10.1) Yhdenmukaisuuden merkki
direktiivin 2006/42/EY mukaisesti
10.2) Valmistajan nimi ja osoite
10.3) Direktiivin 2000/14/EY mukainen
äänen tehotaso LWA
10.4) Valmistajan viitemalli
10.5) Laitteen malli
10.6) Sarjanumero
10.8) Valmistusvuosi
10.9) Tuotekoodi
10.10) Päästöarvo
10.1
10.2
10.3
10.6 10.10 10.9
10.4
10.8
10.5
7
3 2
4
5
21
1
1610 22
15
6 12
13
11
14
SYMBOLIT 3
FI
1) Varoitus! Vaara
2) Lue käyttöohjekirja ennen tämän laitteen käyt-
töä.
3) Laite voi aiheuttaa pysyvän kuulovaurion.
Jatkuvan päivittäisen normaalikäytön aikana k o -
neen käyttäjä voi altistua melulle, joka on 85 dB (A)
tai kovempi.
Käyttäjän on käytettävä henkilökohtaisia suojava-
rusteita.
Käytä aina suojalaseja ja kuulosuojaimia, käyttä-
essäsi laitetta.
4) Terä on erittäin terävä ja voi aiheuttaa leikkuu-
haavoja helposti.
2. SYMBOLIT
VAROITUS: Hankkimasi laite on valmistettu harrastuskäyttöön.
11) Polttoainetankki
12) Rikastimen vipu (Starter)
13) Ryypytyslaitteen vipu (Primer)
SELITTÄVÄT SYMBOLIT LAITTEESSA (jos varusteina)
11
12
13
1 2 4
3
Jos putoavat esineet voivat aiheuttaa vaaraa työs-
kentelyalueella, käyttäjän on pidettävä suojakypä-
rää.
4 TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET
FI
A) KOULUTUS
1) TÄMÄ LAITE SAATTAA AIHEUTTAA VAKAVIA
LOUKKAANTUMISIA JA VAURIOITA Lue huolelli-
sesti ohjeet koskien laitteen oikeaa käyttöä, huoltoa,
käynnistystä ja pysäyttämistä. Tutustu vipuihin ja lait-
teen oikeaan käyttöön. Opi pysäyttämään moottori
nopeasti.
2) Käytä laitetta ainoastaan sille tarkoitettuun käyttö-
tarkoitukseen eli pensasaitojen leikkaukseen ja ta-
soittamiseen. Muunlainen käyttö voi aiheuttaa vaara-
tilanteita tai laitteen vaurioitumisen. Sopimattomaksi
käytöksi katsotaan (esimerkiksi, mutta ei ainoastaan):
– ruohonleikkuu yleensä ja erityisesti reunojen lä-
hellä;
– materiaalin pienennys kompostointia varten;
– oksitus;
– leikkausvälineen käyttö muiden kuin kasviperäisten
materiaalien leikkaamiseen;
– koneen käyttäminen samanaikaisesti yhdes use-
amman henkilön kanssa.
3) Ä anna lasten tai kokemattomien henkilöiden
käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen
käytölle minimi-ikärajan, jota on ehdottomasti nou-
datettava.
4) Laitetta saa käyttää vain yksi henkilö.
5) Laitetta ei saa käyttää:
– muiden henkilöiden, etenkään lasten tai eläinten lä-
heisyydessä;
– jos käyttäjä on väsynyt tai huonovointinen tai on
nauttinut lääkeaineita, huumeita, alkoholia tai muita
käyttäjän reflekseihin ja huomiokykyyn vaikuttavia
aineita;
– jos käyttäjä ei pysty pitämään laitteesta tiukasti
kiinni kaksin käsin ja/tai säilyttämään tasapainoa
seisaallaan työskennellessään.
6) Muista, että käyttäjä on vastuussa tapaturmista tai
vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmisille tai
heidän omaisuuksilleen.
B) VALMISTELU
1) Työskentelyn aikana suosittelemme käyttämään
sopivaa asustetta, joka ei haittaa käyttäjää.
– Käytä myötäileviä suoja-asusteita, jotka suojaavat
viilloilta.
– Käytä hanskoja, suojalaseja ja liukumattomia viiltoja
kestäviä kenkiä.
– Käytä kuulosuojaimia.
– Älä käytä huiveja, paitoja, kaulanauhoja tai muita
roikkuvia tai laajoja esineitä, jotka saattavat sot-
keentua laitteeseen tai työpaikalla oleviin esineisiin
tai materiaaleihin.
– Sido pitkät hiukset kiinni.
2) HUOMIO: VAARA! Bensiini on erittäin tulenarkaa.
– säily polttoaine asiaankuuluvissa säilytysasti-
oissa, jotka on hyväksytty tähän tarkoitukseen;
– älä tupakoi käsitellessäsi polttoainetta;
– avaa polttoainetankin korkki hitaasti antaen sisä-
paineen purkautua vähitellen;
– tankkaa ainoastaan ulkotiloissa suppilon avulla;
– lisää polttoaine ennen moottorin käynnistämistä;
älä lisää polttoainetta tai älä poista säiliön korkkia
silloin kun moottori on käynnissä tai se on vielä
kuuma;
– älä käynnistä moottoria mikäli bensiiniä valuu ulos,
vaan vie laite kauas bensiinistä kostuneesta alu-
eesta. Alue on erittäin palonarka, sillä maaperä on
märkä bensiinistä ja bensiinin höyryt voivat syttyä
tuleen. Varmista, ettei alueelle pääse syntymään tu-
lipaloa;
– puhdista välitsti laitteessa tai maaperäs
oleva bensiini;
– älä käynnistä laitetta tankkauspaikalla;
– vältä polttoaineen joutumista vaatteisiin. Jos polt-
toainetta joutuu vaatteisiin vaihda vaatteet ennen
moottorin käynnistämistä;
– kiristä säiliön ja bensiinikanisterin korkit erittäin hy-
vin.
3) Vaihda vialliset tai vahingoittuneet äänenvaimenti-
met.
4) Suorita laitteen yleistarkistus ennen sen käyttöön-
ottoa ja tarkista erityisesti:
– kiihdytysvivun ja turvavivun on pystyttävä liikku-
maan vapaasti ei pakottamalla ja vapautettaessa
niiden on palauduttava automaattisesti ja nopeasti
perusasentoon;
– kiihdytysvivun on pysyttävä lukittuna, jos turvavipua
ei paineta;
– moottorin pysäytyskytkimen on liikuttava helposti
asennosta toiseen;
– sähkökaapelien on oltava ehjät ja erityisesti sy-
tytystulpan kaapeli, jotta ei synny kipinöitä ja syty-
tystulpan kuvun on oltava asennettu oikein;
– laitteen kahvojen ja suojusten on oltava puhtaita ja
kuivia ja kiinni kunnolla laitteessa;
– terät eivät saa ikinä olla viallisia;
5) Ennen työskentelyn aloittamista varmista, et
kaikki suojat on asennettu oikein.
C) KÄYTÖN AIKANA
1) Älä käynnistä moottoria suljetussa paikassa, jossa
voi kertyä hengenvaarallista häkää.
2) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin
riittävässä keinovalossa.
3) Ota vakaa asento:
– vältä mahdollisuuksien mukaan märällä, liukkaalla,
liian kaltevalla tai jyrkällä maaperällä työ-
skentelemistä. Käyttäjä saattaa helposti menettää
tasapainon työskennellessään;
3. TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET
6) Käytä suojakäsineitä aina leikkauslaitteita käsitel-
lessäsi.
7) Huolehdi terien teroituksesta. Kaikki teriä koskevat
toimenpiteet ovat vaativia toimenpiteitä, jotka vaativat
oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityispätevyyttä.
Turvallisuuden vuoksi suosittelemme, että nämä toi-
menpiteet suoritetaan tähän erikoistuneissa keskuk-
sissa.
8) Turvallisuuden vuoksi, älä koskaan käytä laitetta,
jos leikkuuväline tai muut sen osat ovat vaurioituneet
tai kuluneet. Vaurioituneet ja kuluneet osat täytyy
vaihtaa, eikä koskaan korjata. Käy vain alkuperäisiä
varaosia. Alkuperäisistä poikkeavat osat voivat vahin-
goittaa laitetta ja heikentää turvallisuutta.
9) Säilytä laite lasten ulottumattomissa!
E) KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN
1) Aina laitetta tarkistettaessa, liikuteltaessa tai kulje-
tettaessa tulee:
– sammuttaa moottori, odottaa terien pysähtymistä,
irrottaa sytytystulpan kupu ja odottaa laitteen jääh-
tymistä;
– laittaa terien suojus paikoilleen;
– ottaa kiinni laitteen kahvoista ja kohdistaa terät kul-
kusuuntaan nähden vastakkaiseen suuntaan.
2) Kun laitetta kuljetetaan autolla, tulee laite sijoittaa
niin ettei se aiheuta vaaraa kenellekään ja lukita kun-
nolla laitteen kaatumisen esmiseksi ja stä johtuvan
bensiini ulosvuotamisen välttämiseksi.
F) KÄYTTÖOPPAAN LUKEMINEN
Käyttöoppaan tekstissä jotkin tärkeää tietoa sisältävät
kappaleet on merkitty erityisillä tunnuksilla, joiden
merkitykset ovat seuraavat:
tai
Tarkentavat tai antavat lisätie-
toa jo aiemmin selitettyihin tietoihin. Niiden tarkoituk-
sena on estää laitteen vaurioituminen tai vahinkojen
syntyminen.
Näin merkittyjen ohjeiden
laiminlyönti voi johtaa laitteen käyttäjän tai sen
läheisyydessä oleskelevien henkilöiden louk-
kaantumiseen.
Näin merkittyjen ohjeiden
laiminlyönti voi johtaa laitteen käyttäjän tai sen
läheisyydessä oleskelevien henkilöiden vaka-
vaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
VAARA!
VAROITUS!
TÄRKEÄÄ
HUOMAUTUS
TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET 5
FI
– vältä tikkaiden ja epävakaiden lavojen käyttämistä;
– älä ikinä juokse vaan kävele ja varo maaston epä-
tasaisuuksia ja mahdollisia esteitä.
– Huomioi aina ympäristö ja mahdolliset vaarat, jotka
jäävät helposti huomaamatta laitteen aiheuttaman
melun vuoksi.
4) Käynnistä moottori vapaan käden pitäessä laitetta
tiukasti maassa:
– käynnistä moottori ainakin 3 metrin päässä tank-
kauspaikalta;
– varmista ettei laitteen toimintasäteellä ole muita
henkilöitä;
– älä kohdista äänenvaimenninta eikä siis pakokaa-
suja kohti syttyviä materiaaleja.
5) Ole varovainen työskennellessäsi lähellä jännittei-
siä sähkökaapeleita.
6) Älä muuntele moottorin säätimiä, älä käytä moot-
toria ylinopeudella.
7) Tarkista, että moottorin miniminopeus on sellai-
nen etteivät terät liiku ja että kiihdytyksen jälkeen
moottori palautuu nopeasti takaisin miniminopeuteen.
8) Varo ettei terä törmää lujaa ulkopuolisiin esineisiin
ja varo mahdollisia irtomateriaaleja, jotka terien liik-
kuminen on aiheuttanut.
9) Jos leikkuuväline törmää ulkopuoliseen esinee-
seen tai jos siitä kuuluu poikkeavaa ääntä tai se täri-
see oudosti, sammuta moottori ja anna laitteen py-
sähtyä. Irrota sytytystulpan kaapeli sytytystulpasta ja
toimi seuraavalla tavalla:
– Tarkista vauriot;
– tarkista onko laitteessa löystyneitä osia ja kiristä ne;
– Vaihda tai korjaa vaurioituneet osat vastaavilla omi-
naisuuksilla varustetuilla osilla.
10) Pysäytä moottori ennen:
– Tukoksen puhdistusta tai vapauttamista;
– Tarkistuksia, huoltoa tai pensasleikkuriin tehtäviä
töitä;
– Leikkuuvälineen asennon säätämistä;
– Laitteen jättämistä ilman valvontaa.
D) HUOLTO JA SÄILYTYS
1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti
kiinni, jotta laite olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.
Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja
suoritustason ylläpidolle.
2) Älä aseta polttoainetta sisältävää laitetta tiloihin,
joissa polttoaineen höyryt voivat syttyä liekistä, kipi-
nästä tai erittäin kuumasta lämmönlähteestä.
3) Anna moottorin jäähtyä ennen laitteen asettamista
säilytystiloihin.
4) Tulipalon vaaran vähentämiseksi on moottori, pa-
koputken äänenvaimennin sekä bensiinin säilytystilat
pidettävä puhtaina oksien jäännöksistä, lehdistä sekä
ylimääräisestä rasvasta. Älä jä täysinäis leik-
kausjätesäkkejä sisätiloihin.
5) Tyhjennä bensiinitankki aina ulkona ja moottorin ol-
lessa kylmä.
• Sekoituksen valmistus ja säilytys
Bensiini ja sekoitus ovat
herkästi syttyviä!
Säilytä bensiiniä ja sekoitusta sitä varten
hyväksytyissä säilytysastioissa, turvalli-
sessa paikassa kaukana lämpölähteistä ja
avotulesta.
Pidä säilytysastiat lasten ulottumattomissa.
Älä tupakoi valmistaessasi sekoitusta ja
vältä hengittämästä bensiinihöyryjä.
Taulukossa annetaan bensiini- ja öljymäärät se-
koituksen valmistamiseksi käytetyn öljytyypin mu-
kaan.
Sekoituksen valmistamiseksi:
– Laita sopivaan kanisteriin noin puolet bensiini-
määrästä.
– Lisää kaikki öljy taulukon mukaan.
– Lisää loppu bensiinistä.
– Sulje korkki ja ravistele voimakkaasti.
Sekoitus vanhenee. Älä val-
mista liikaa sekoitusta, jottei pääse kehittymään
sakkaa.
Merkitse selkeästi ja pi
erillään bensiiniä ja sekoitusta sisältävät säilytys-
astiat, etteivät ne sekoitu käyttöhetkellä.
Puhdista säännöllisesti ben-
siiniä ja sekoitusta sisältävät säilytysastiat mah-
dollisten sakkautumien poistamiseksi.
TÄRKEÄÄ
TÄRKEÄÄ
VAARA!
TÄRKEÄÄ
LAITTEEN TARKISTUS
Ennen työskentelyn aloittamista:
– Tarkista ettei laitteessa eikä terässä ole löysiä
ruuveja;
– tarkista, että terät ovat terävät ja ehjät;
– tarkista, että ilmansuodatin on puhdas;
– tarkista, että suojukset ovat kiinni ja tehokkaat;
– tarkista kahvojen kiinnitykset.
POLTTOAINESEOKSEN VALMISTUS
Laite on varustettu kaksitahtisella moottorilla ja
vaatii bensiinistä ja voiteluöljystä valmistetun seok-
sen.
Pelk bensiinin ytmi-
nen vaurioittaa laitetta ja aiheuttaa takuun raukea-
misen.
y ainoastaan laaduk-
kaita polttoaineita ja voiteluaineita suoritustason
säilyttämiseksi ja mekaanisten osien kestävyyden
takaamiseksi.
• Bensiinin ominaisuudet
Käytä lyijytöntä bensiiniä (vihreä), jonka oktaani-
arvo on vähintään 90.
Lyijytön bensiini muodostaa
helposti sakkaa säilytysastiaan, jos sitä säilytetään
yli 2 kuukautta. Käytä aina tuoretta bensiiniä!
• Öljyn ominaisuudet
ytä ainoastaan erittäin laadukasta synteettis öl-
jyä, joka on tarkoitettu kaksitahtisille moottoreille.
Tämä tyyppisille moottorille tarkoitettuja öljyjä löy-
tyy jälleenmyyjältä. öljyt pystyvät tarjoamaan
korkealuokkaisen suojan.
Näiden öljyjen käyttö mahdollistaa 2,5 % sekoi-
tuksen tekemisen, joka koostuu 1 osasta öljyä 40
osasta bensiiniä.
TÄRKEÄÄ
TÄRKEÄÄ
TÄRKEÄÄ
6 TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN
FI
4. TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN
Bensiini Synteettinen öljy 2–Tahtinen
litraa litraa cm
3
1 0,025 25
2 0,050 50
3 0,075 75
5 0,125 125
10 0,250 250
MOOTTORIN KÄYNNISTYS
Moottorin käynnistyksen
on tapahduttava ainakin 3 metrin päässä polt-
toaineen täyttöpaikalta.
Ennen moottorin käynnistystä:
– Aseta laite vakaaseen asentoon maahan.
– Irrota terän suojukset.
– Varmista ettei terä osu maahan tai muihin esi-
neisiin.
– Varmista, että kahva on lukittu keskiasentoon.
• Kylmäkäynnistys
“Kylmäkäynnistyksellä” tar-
koitetaan käynnistystä, joka suoritetaan kun moot-
torin pysähtymisestä on kulunut ainakin 5 minuut-
tia tai polttoaineen täytön jälkeistä käynnistystä.
Moottorin käynnistämiseksi (Kuva 2):
1. Työnnä kytkin (1) asentoon «I».
VAROITUS!
HUOMAUTUS
2. Paina varovasti “ryypyttimen” kupua (2) 7-10
kertaa kunnes imuputkesta tulee polttoainetta.
3. Vie käynnistimen ohjausvipu (3) asentoon
«CHOKE».
4. Pi laitetta maassa pitäen yhdellä kädellä kiinni
kahvasta ettet menetä kontrollia käynnistysvai-
heessa.
Jos laitteesta ei pidä kiin-
ni lujasti, moottorin työntö saattaa aiheuttaa,
että käyttäjä menettää tasapainon tai että terä
syöksyy vasten estettä tai käyttäjää.
5. Vedä hitaasti käynnistysnappulasta 10-15 cm
kunnes tunnet vastusta. Vedä sitten muutaman
kerran lisää kunnes kuulet ensimmäiset käyn-
nistysäänet.
Rikkoontumisen lttämi-
seksi älä vedä narua koko pituudelta, älä anna sen
hioutua vasten narun ohjainreiän reunoja ja va-
pauta nappula vähitellen välttäen sen syöksymistä
takaisin holtittomasti.
TÄRKEÄÄ
VAROITUS!
– Puhdista polttoainesäiliön korkki ja ympäröivä
alue ettei täytön aikana pääse likaa säiliöön.
– Avaa polttoainesäiliön tankki varovaisesti niin,
että paine purkautuu vähitellen. Täytä suppilon
avulla varoen täyttämäs piripintaan (Kuva 1).
Sulje aina polttoainesäi-
liön korkki, vääntämällä sen pohjaan saakka.
Puhdista heti laitteeseen
tai maahan mahdolliset tulleet polttoainejäl-
jet äläkä käynnistä moottoria ennen kuin ben-
siinihöyryt ovat haihtuneet.
VAROITUS!
VAROITUS!
POLTTOAINEEN TÄYTTÖ
Älä tupakoi täytön aikana
ja varo hengittämästä bensiinihöyryjä..
Avaa tankin korkki varo-
vasti, koska sisälle on saattanut muodostua
painetta.
Ennen täyttöä:
– Ravista voimakkaasti sekoitetankkia.
– Aseta laite tasaiselle alustalle, vakaaseen asen-
toon, polttoainesäiliön korkki ylöspäin.
VAARA!
VAROITUS!
TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN / MOOTTORIN KÄYNNISTYS - KÄYTTÖ - PYSÄYTTÄMINEN
7
FI
5. MOOTTORIN KÄYNNISTYS - KÄYTTÖ - PYSÄYTTÄMINEN
6. Vedä uudestaan käynnistysnappulasta kunnes
moottori on käynnistynyt.
7. Vie käynnistimen ohjausvipu (3) asentoon
«RUN».
8. Anna moottorin ydä miniminopeudella ainakin
1 minuutin ajan ennen kiihdyttämistä mak-
siminopeuteen.
Jos käynnistysnarun kahvaa
(4) käytetään jatkuvasti yhdessä käynnistimen oh-
jausvivun (3) kanssa asennossa «CHOKE» moot-
tori saattaa kastua ja vaikeuttaa käynnistämistä.
Moottorin kastuessa, pura sytytystulppa ja vedä
varovasti käynnistysnarun kahvasta (5) poistaak-
sesi liian polttoaineen. Kuivaa sen jälkeen sytyty-
stulpan elektrodit ja asenna takaisin moottoriin.
• Käynnistys lämpimänä
Lämpimänä käynnistämiseksi (heti moottorin py-
sähtymisen jälkeen) noudata edellisen toimenpi-
teen kohtia 1 - 4 - 5 - 6.
MOOTTORIN KÄYTTÖ (Kuva 3)
Leikkauslaitteen nopeus säädetään kiihdyttimen
vivulla (1), joka sijaitsee takakahvassa (2).
Tämän vivun käyttö on mahdollista ainoastaan, jos
yhtä aikaa painetaan turvavipua (3).
Liike siirtyy moottorin avulla teriin vastapainokit-
kalla, joka estää terien liikkeen moottorin ollessa
miniminopeudella.
Älä käytä laitetta, jos leik-
kausline liikkuu moottorin miniminopeu-
della. Tässä tapauksessa ota yhteyttä jälleen-
myyjään.
Oikea työskentelynopeus saadaan kiihdytysvivun
(1) ollessa ääriasennossa.
Ensimmäisten 6-8 käyttö-
tunnin aikana vältä käyttämästä moottoria maksi-
mikierroksilla
TÄRKEÄÄ
VAROITUS!
TÄRKEÄÄ
MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN (Kuva 4)
Moottorin pysäyttämiseksi:
– Vapauta kiihdyttimen vipu (1) antaen moottorin
käydä miniminopeudella muutaman sekunnin
ajan.
– Työnnä kytkin (2) asentoon «O».
Vietyäsi kiihdyttimen mi-
nimiin kuluu useampi sekunti ennen kuin terät
pysähtyvät.
Jos joudutaan tekemään
hätäpysäytys, siirrä kytkin välittömästi asen-
toon «O».
VAROITUS!
VAROITUS!
8 TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN
FI
Ympäristön ja muiden henkilöiden huomioimiseksi:
– Vältä aiheuttamasta häiriötä.
– Noudata tarkasti paikallisia säädöksiä, koskien
leikkausjätteiden hävitystä.
– Noudata tarkasti paikallisia öljyn, bensiinin, vau-
rioituneiden osien tai ympäristöä rasittavien
osien hävittämistä koskevia säädöksiä.
– Pakkausten hävitys on suoritettava voimassa ole-
via säännöksiä noudattaen.
Pitaikainen altistuminen
tärinöille saattaa aiheuttaa vammoja tai hermovau-
rioita (tunnetaan myös nimel “Raynaudin ilmiö” tai
“valkoinen käsi”) erityisesti verenkierto-ongelmista
kärsiville henkilöille. Oireet saattavat koskea kä-
siä, ranteita ja sormia ja tyypillisiä oireita ovat tun-
toaistin häviäminen, puutuminen, ihottuma, kipu,
värin häviäminen tai ihon rakenteelliset muutok-
set. Nämä vaikutukset saattavat voimistua kylmällä
ilmalla ja/tai puristettaessa liikaa kahvoista. Oirei-
den ilmaantuessa on lyhennettävä laitteen käyttö-
aikaa ja otettava yhteyttä lääkäriin.
Tämän laitteen käynnistys-
laite kehittää lievän sähkömagneettisen kentän,
joka saattaa aiheuttaa häiriöitä käyttäjään implan-
toituihin aktiivisiin tai passiivisiin lääkintälaitteisiin.
Tästä saattaa olla seurauksena vakavia terveys-
vaaroja. Lääkintälaitteiden käyttäjiä kehotetaan ot-
tamaan yhteyttä lääkäriin tai lääkintälaitteen val-
mistajaan ennen laitteen käyttöä.
Käytä työskentelyyn sopivia
asusteita. lleenmyy antaa tarvittaessa tietoa
työhön sopivista suojamateriaaleista.
Jos työskentelyn aikana osia
menee rikki tai tapahtuu onnettomuus, pysäy heti
moottori ja mene pois laitteen läheltä lisävahinko-
jen välttämiseksi. Jos tapahtuu loukkaantuminen,
ryhdy tarvittaviin ensiaputoimenpiteisiin ja ota yh-
teyttä sairaanhoitohenkilökuntaan. Poista huolelli-
sesti mahdolliset jätteet, jotka saattavat vahingoit-
taa henkilöitä tai eläimiä, jos niitä ei havaita.
KAHVAN SÄÄTÖ (Kuva 5)
Takakahva (1) voidaan säätää 3 eri suuntaan suhteessa
leikkauslaitteeseen mahdollistaen pensasaitojen tasoit-
tamisen paremmassa asennossa.
VAROITUS!
VAARA!
VAROITUS!
VAROITUS!
Kahvan säätö tapahtuu
moottorin ollessa pysäytettynä.
– Laske irrotusvipu (2).
– Käännä takakahva (1) haluttuun asentoon.
– Ennen laitteen käyttöä varmista, että irrotusvipu (2) on
kokonaan palautunut yläasentoon ja että takakahva on
stabiili.
Työskentelyn aikana takak-
ahvan on oltava pystysuorassa riippumatta leik-
kausvälineen asennosta (3).
LEIKKAAMINEN
Leikkauksen aikana lait-
teesta on aina pidettävä kiinni kaksin käsin.
Pysäytä moottori heti, jos te-
rät jumiutuvat työskentelyn aikana tai ne sotkeutu-
vat pensasaidan oksiin.
Suosittelemme leikkaamaan ensin pensasaidan kaksi
pystysivua ja sitten yläosan.
Pystyleikkaus (Kuva 6)
Leikkaus on suoritettava kaaressa alhaalta ylöspäin, pi-
tämällä terän mahdollisimman etäällä kehosta.
Leikkaus vaakatasossa (Kuva 7)
Parhain tulos saadaan pitämällä terä kevyesti kallistet-
tuna ( - 10°) kohti leikkaussuuntaa, kaarevalla liik-
keellä ja jatkuvalla ja hitaalla etenemisellä, erityisesti
erittäin tiheän pensasaidan ollessa kyseessä.
TERIEN VOITELU TYÖSKENTELYN AIKANA
Jos leikkauslaite kuumenee liikaa työskentelyn aikana,
suosittelemme voitelemaan terien sisäpinnat.
Tämä toimenpide on suori-
tettava moottori sammutettuna ja terien ollessa pai-
koillaan.
TYÖN LOPETTAMINEN
Lopetettuasi työn:
– Pysäytä moottori kuten aikaisemmin kuvattu (Kap-
pale 5).
– Odota terien pysähtymistä ja asenna suojus.
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS!
VAROITUS!
LAITTEEN KÄYTTÖ 9
FI
6. LAITTEEN KÄYTTÖ
SYTYTYSTULPAN TARKISTUS
Irrota ja puhdista sytytystulppa säännöllisin liajoin
poistamalla mahdolliset kerrostumat metalliharjalla.
Puhdistus tarkista ja palauta elektrodien oikea etäi-
syys toisistaan (Kuva 9).
Asenna sytytystulppa takaisin ruuvaamalla sen
pohjaan saakka mukana tulevalla avaimella.
Sytytystulppa on korvattava samanlaisella, jos
elektrodit palavat tai eristys on vaurioitunut ja joka
tapauksessa 50 käyttötunnin välein.
KAASUTTIMEN SÄÄTÄMINEN
Kaasutin on säädetty tehtaalla niin, että käyttäjä
saa maksimisuorituksen jokaisessa tilanteessa
mahdollisimman pienil myrkyllisillä päästöillä, voi-
massa olevia säädöksiä noudattaen.
Laitteen toimiessa huonosti tarkista erityisesti et-
teivät terät ole osittain jumiutuneet tai vioittuneet,
muussa tapauksessa käänny jälleenmyyjän puo-
leen kaasuttimen ja moottorin tarkastusta varten.
Miniminopeuden säätö
Leikkausväline ei saa liik-
kua moottorin miniminopeudella. Jos leikkaus-
väline liikkuu moottorin miniminopeudella, ota
yhteyttä jälleenmyyjään moottorin säätöä var-
ten.
HIDASTUSLAITTEISTON VOITELU (Kuva 10)
Joka 20 työtunti nollaa taso molybdeeni-disulfidi
erityisrasvalla, ruiskuttamalla sitä voitelulaitteeseen
(1).
TERIEN TARKISTUS JA PUHDISTUS
Tarkista säännöllisesti, et-
teivät terät ole taipuneet tai muuten vaurioitu-
neet. Tarkista lisäksi, että ruuvit on kiinnitetty
kunnolla.
Terien välistä etäisyyttä ei ole tarpeen säätää, ko-
ska etäisyys asetetaan tehtaalla.
VAROITUS!
VAROITUS!
Oikea huolto on tärkeää tehokkuuden säilyttämi-
seksi ja laitteen alkuperäisosien turvalliselle käy-
tölle.
Huoltotoimenpiteiden ai-
kana:
irrota sytytystulpan kupu.
Odota moottorin jäähtymistä.
Käytä suojakäsineitä käsitellessäsi teriä.
Pidä terien suojat asennettuina paitsi työs-
kennellessäsi ko. terän parissa.
Älä hävitä luontoon öljyä, bensiiniä tai muita
myrkyllisiä aineita.
ÄÄNENVAIMENTIMEN JA MOOTTORIN
PUHDISTUS
Vähentääksesi tulipalon vaaraa puhdista säännöl-
lisesti sylinterin siivekkeet paineilmalla ja puhdista
äänenvaimentimen alue risuista, lehdistä ja muista
roskista.
ILMANSUODATTIMEN PUHDISTUS
Ilmansuodattimen puhdistus
on rkeää laitteen hyvälle toiminnolle ja kestä-
vyydelle.
Puhdistus on suoritettava aina 15 työtunnin välein.
Puhdistaaksesi suodattimen (Kuva 8):
– Paina kielekettä (1) ja käännä kantta (2) ja irrota
suodatinelementti (3).
– Pese suodatinelementti (3) saippualla ja vedellä.
Älä käytä bensiiniä tai muita liuotteita.
– Jätä suodatin kuivumaan ulos.
– Asenna takaisin paikoilleen suodatinelementti
(3) ja sulje kansi (2) painamalla sitä kunnes kuu-
let napsahduksen.
POLTTOAINESUODATIN
Polttoainesäiliön sisälle on asetettu suodatin, joka
estää epäpuhtauksien pääsyn moottoriin.
Suosittelemme vaihdattamaan suodattimen jäl-
leenmyyjällä kerran vuodessa.
VAROITUS!
TÄRKEÄÄ
10 HUOLTO JA SÄILYTYS
FI
7. HUOLTO JA SÄILYTYS
Epäsopivissa paikoissa tai epäpätevien henkilöi-
den suorittamat toimenpiteet saavat takuun rau-
keamaan.
SÄILYTYS
Jokaisen työjakson lopuksi puhdista laite huolelli-
sesti pölys ja jäänteistä, korjaa tai vaihda vialliset
osat ja voitele terät ruosteenmuodostumisen estä-
miseksi.
Laitetta on säilytettävä kuivassa paikassa huonolta
säältä suojattuna terien suojien olleessa oikein
asennettuina.
PITKÄ SEISOKKIAIKA
Jos on odotettavissa, että lai-
tetta ei käytetä yli 2-3 kuukauteen suorita tietyt toi-
menpiteet, jotta vältetään työn uudelleenaloittami-
seen liittyvät vaikeudet tai moottorin pysy
vioittuminen.
• Varastointi
Ennen laitteen paikoilleen asettamista:
– Tyhjennä polttoainesäiliö.
– Käynnistä moottori pillä moottoria mini-
missä pysähtymiseen saakka niin, että kaikki
kaasuttimessa oleva polttoaine kuluu.
– Anna moottorin jäähtyä ja irrota sytytystulppa.
– Kaada sytytystulpan aukkoon teelusikallinen öl-
jyä (uusi), joka on tarkoitettu kaksitahtisille moot-
toreille.
– Vedä useita kertoa käynnistysnarusta saadak-
sesi öljyn leviämään sylinterissä.
– Asenna sytytystulppa niin, että män on ylä-
kuolokohdassa (näkyy sytytystulpan aukosta)
kun mäntä maksimimatkallaan.
• Toiminaan jatkaminen
Laitettaessa laitetta käyntiin:
– Irrota sytytystulppa.
– Käytä pari kertaa käynnistysköyttä poistaaksesi
liialliset öljyt.
– Tarkista sytytystulppa kappaleessa “Sytyty-
stulpan tarkastus” kuvatulla tavalla.
– Valmista laite kappaleessa “Työhön valmistau-
tuminen”. kuvatulla tavalla.
TÄRKEÄÄ
Sisäuurteet kannattaa puhdistaa roskista säännöl-
lisesti, koska roskat saattavat estää terien kunnol-
lisen liikkumisen.
Suorittaaksesi puhdistuksen (Kuva 11):
– Avaa mutterit (1) ja irrota ruuvit (2) ja tanko (3).
– Puhdista huolellisesti reiät (4) lystä ja ros-
kista.
– Voitele terien sisäpinnat.
– Asenna takaisin tanko (3) ruuvien avulla (2) ja
huolehdi, että asetat huolella holkit (5) ja prikat
(6) ja (7) mutterien alle.
– Kiristä mutterit (1) pohjaan saakka.
Tarkista aina, että mutterit
(1) on ruuvattu pohjaan saakka enne työn jat-
kamista.
TERIEN TEROITUS
Teroitus on tarpeen kun leikkauksen teho heikke-
nee ja oksat sotkeutuvat usein laitteeseen.
Kulunutta terää ei saa te-
roittaa vaan se tulee vaihtaa.
Suosittelemme aina, että jäl-
leenmyy suorittaa teroituksen. Hänel on sopivat
välineet ja tarpeellinen pätevyys.
Jos teriä täytyy teroittaa suosittelemme hienoja-
koisen viilan käyttöä, suorittamalla seuraavat asiat
(Kuva 12):
– Aseta viila (1) leikkauslaitteeseen (2) 45° kul-
massa ja etene ylhäältä kohti leikkauslaitteen
reunaa.
– Toimi niin, että viila toimii vain menoliikkeessä ja
nosta viila paluumatkalla.
– Poista hyvin vähän materiaalia.
– Poista kaikki särmät teroituskivellä.
– Poista kaikki jäännökset ja rasvaa terät ennen
asennusta.
ERITYISTOIMENPITEET
Kaikki tämän ohjekirjan ulkopuoliset huoltotyöt tu-
lee suorittaa jälleenmyyjällä.
TÄRKEÄÄ
VAROITUS!
VAROITUS!
HUOLTO JA SÄILYTYS 11
FI
12 VIANETSINTÄ / TEKNISET TIEDOT / LISÄVARUSTEET
FI
8. VIANETSINTÄ
VIKA MAHDOLLINEN SYY KORJAUSTOIMENPIDE
1) Moottori
ei käynnisty eikä
pysy käynnissä
2) Moottori käyn-
nistyy, mutta tehot
puuttuvat
3) Moottori toimii
epäsäännöllisesti
tai moottorilla ei ole
tehoa kuormituksen
alaisena.
4) Moottori tuottaa lii-
kaa savua.
– Väärinkäynnistys
– Likainen sytytystulppa tai
elektrodien välinen etäisyys väärä
– Ilmansuodatin tukossa
– Kaasutus ei toimi oikein
– Ilmansuodatin tukossa
– Kaasutus ei toimi oikein
– Sytytystulppa likainen ja elektrodien
välinen etäisyys väärä.
– Kaasutus ei toimi oikein
– Vääränlainen sekoitus
– Kaasutus ei toimi oikein
– Noudata ohjeita (katso kappale 5)
– Tarkista sytytystulppa
(katso kappale 7)
– Puhdista ja/tai vaihda suodatin
(katso kappale 7)
– Ota yhteyttä jälleenmyyjään
– Puhdista ja/tai vaihda suodatin
(katso kappale 7)
– Ota yhteyttä jälleenmyyjään
– Tarkista sytytystulppa
(katso kappale 7)
– Ota yhteyttä jälleenmyyjään
– Valmista sekoite ohjeiden mukaan
(katso kappale 4)
– Ota yhteyttä jälleenmyyjään
9. TEKNISET TIEDOTI
Tässä laitteessa tulee käyttää leikkausteriä, joissa
koodi:
23305004/0
Jatkuvan tuotekehityksen vuoksi yllämainitut työ-
välineet saatetaan ajan kuluessa vaihtaa toisiin,
mutta työkalut pysyvät aina keskenään vaihtokel-
poisina ja käyttöturvallisuuden kannalta samanar-
voisina.
10. LISÄVARUSTEET
Iskutilavuus
cm
3
24,5
Teho kW 0,85
Sytytystulppa NHSP LD L8RTF
Bensiinin ja öljyn välinen suhde 40 : 1
Säiliön tilavuus litraa 0,41
Leikkauspituus mm 550
Slagvolumen kg 5,5
Akustisen paineen taso ohjaajan korvassa (EN 10517:2009)
- Epätarkka mittaus (2006/42/EY - EN 27574)
dB(A)
dB(A)
88,9
2,5
Akustisen tehon mitattu taso (EN 10517:2009)
- Epätarkka mittaus (2006/42/EY - EN 27574)
dB(A)
dB(A)
106,26
2,5
Etukahvassa olevaan käteen kohdistuva tärinä
(EN 10517:2009)
- Epätarkka mittaus (2006/42/EY - EN 12096)
m/s
2
m/s
2
2,182
1,5
Takakahvassa olevaan käteen kohdistuva tärinä
(EN 10517:2009)
- Epätarkka mittaus (2006/42/EY - EN 12096)
m/s
2
m/s
2
2,034
1,5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272

Stiga SHP60 Käyttö ohjeet

Kategoria
Power hedge trimmers
Tyyppi
Käyttö ohjeet