Braun D10 Advance Power Kids Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja
Type 4733
powered
by
AdvancePower
D 10
Braun Infoline
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
DK
N
S
FIN
Dansk 3, 12, 14
Norsk 4, 12, 14
Svenska 5, 12, 14
Suomi 6, 12, 14
Polski 7, 12, 14
âesk˘ 8, 13, 14
Magyar 11, 13, 14
Internet:
www.oralb.com
www.braun.com
4-733-268/00/VII-03/G2
DK/N/S/FIN/PL/CZ/H
Printed in Germany
4733268_D10 Seite 17 Freitag, 18. Juli 2003 8:37 08
6
Hyvät vanhemmat,
Oral-B AdvancePower Kids on
kehitetty yhteistyössä johtavien
hammaslääketieteen asiantuntijoiden
kanssa poistamaan plakki tehokkaasti
lasten hampaiden pinnoilta.
Se tekee lastesi hampaiden harjauksen
tehokkaammaksi ja helpommaksi.
Toivomme, että lapsesi hampaiden
harjaamisesta uudella Oral-B
-sähköhammasharjalla tulee hauska
hetki.
Tämä sähköhammasharja sopii yli
3-vuotiaille lapsille. Lue käyttöohjeet
huolellisesti ennen kuin opetat lapsesi
käyttämään harjaa. Suosittelemme
että vanhemmat alkuun valvovat lasten
hampaiden harjaamista, jotta lapset
oppivat oikean harjaustekniikan.
Tärkeää
Tarkista säännöllisesti verkkojohdon
kunto. Jos johto on vahingoittunut
vie latauslaite (E) valtuutettuun Braun-
huoltoliikkeeseen. Vaurioitunutta tai
viallista latauslaitetta ei saa enää
käyttää.
Laitteen osat
A Vaihtoharja
B «Päälle/Pois päältä»-kytkin
C Pehmeä Squish Grip runko-osa
D Latauksen merkkivalo
E Latauslaite
F Seinäteline
Tekniset tiedot
Jännite: katso latauslaitteen pohjasta
Runko-osan jännite: 1.2 V
Liitäntä ja lataaminen
Sähköhammasharja on sähkötekni-
sesti turvallinen ja sitä voi huoletta
käyttää kylpyhuoneessa.
Kytke latauslaite verkkovirtaan.
Aseta runko-osa latauslaitteeseen.
Latauksen merkkivalo syttyy (1).
Täyteen lataaminen kestää
16 tuntia ja sillä saa noin tunnin
harjausaikaa.
Runko-osan voi pitää jatkuvasti
verkkovirtaan kytketyssä
latauslaitteessa, mikäli haluaa
sähköhammasharjan olevan aina
käyttövalmiina. Ylilatauksen vaaraa
ei ole.
Akun toimintak
yvyn säilyttäminen
Jotta ladattava akku säilyisi mahdolli-
simman tehokkaana, on latauslaite
irrotettava verkkovirrasta ja lataus
käytettävä loppuun normaalikäytön
yhteydessä vähintään 6 kuukauden
välein. Tämän jälkeen laite ladataan
jälleen täyteen (16 tuntia).
Sävelajastin auttaa plakin
poistossa
Opasta lasta käyttämään sähkö-
hammasharjaa seuraavasti:
Sähköhammasharja soittaa lyhyen
sävelmän kun se otetaan verkko-
virtaan kytketystä latauslaitteesta.
Laita pikkusormen kynnen
kokoinen määrä hammastahnaa
harjaspinnalle (suosittelemme
fluorihammastahnaa).
Välttääksesi roiskumisen,
vie ensin harjaspää hampaiden
pinnalle ja käynnistä laite vasta
sitten kytkimestä (B).
Aloita alahampaista: kuljeta
harjaspäätä hitaasti hampaalta
toiselle;
ensin ulkopinnat,
sitten sisäpinnat,
lopuksi purupinnat.
Älä paina liian voimakkaasti äläkä
tee harjausliikettä. Oral-B
AdvanePower Kids puhdistaa
automaattisesti oikeaoppisesti.
Minuutin harjaamisen jälkeen
harjausliike pysähtyy ja sävelajastin
soittaa lyhyen sävelmän. Tämä
on merkki lapselle siirtyä yläham-
paisiin. Puhdista ne jälleen hammas
hampaalta – kunnes seuraava
sävelmä soi (eli toinen minuutti on
kulunut). Näin varmistat, että lapsi
harjaa hampaitaan vähintään
2 minuuttia, kuten hammaslääkärit
suosittelevat.
Sammuta sähköhammasharja
kytkimestä (B) harjaspään ollessa
vielä suussa.
Suosittelemme harjaspään vaihta-
mista kolmen kuukauden välein. Har-
jaspäässä on rivi sinisiä INDICATOR
®
harjaksia (2a). Harjattaessa hampaat
oikealla tavalla kahdesti päivässä
kaksi minuuttia kerrallaan kuluu
INDICATOR
®
harjasten sininen väri
puoleen väliin asti 3. kuukaudessa
(2b), mikäli käytetään hammastahnaa.
Mikäli harjakset alkavat harottaa
ennen sinisen värin haalistumista
lapsi painaa harjaa hampaisiin ja
ikeniin liian voimakkaasti (2c).
Vaihtohar
jat
Vaihtoharjoja löytyy hyvinvarustetuista
myymälöistä. Tähän malliin sopivat
EB10 vaihtoharjat.
Puhdistus
Huuhtele käytön jälkeen harjaspää
huolellisesti juoksevan veden alla
useiden sekuntien ajan siten, että
runko-osa on käynnissä (3). Sammuta
laite ja irrota vaihtoharja runko-osasta.
Huuhtele molemmat osat juoksevan
veden alla (4). Pyyhi kuivaksi ja aseta
takaisin latauslaitteeseen.
Ympäristön suojelemiseksi
Tässä tuotteessa on nikkeli-
hydridiakku, joka ei sisällä
haitallisia raskasmetalleja.
Ympäristön suojelemiseksi älä
kuitenkaan heitä loppuun käytettyä
laitetta normaalin talousjätteen
mukana vaan toimita se hävitettäväksi
valtuutettuun Braun-huoltoliikkeeseen.
Mikäli haluat itse irrottaa akun ja
toimittaa sen ongelmajätteisen
keräykseen katso ohjeet kohdasta
«Akun irrottaminen» sivulla 10.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-direk-
tiivin 89/336/EEC mukaiset
EMC-vaatimukset sekä
matalajännitettä koskevat
säännökset (73/23 EEC).
Suomi
4733268_D10 Seite 6 Freitag, 18. Juli 2003 8:37 08
Suomi
Akun irrottaminen laitteen käyttöiän
loputtua
Avaa runko-osa kuvan ohjeiden
mukaan, poista akku ja hävitä se
kotikuntasi antamien ympäristön-
suojeluohjeiden mukaisesti.
Varoitus: runko-osan avaaminen tekee
laitteesta käyttökelvottoman. Takuu ei
koske avattua laitetta.
Polski
Wyjmowanie zu˝ytego akumulatora
Otworzyç dolnà cz´Êç bloku
nap´dowego, tak jak to przedstawiono
na rysunku, a nast´pnie wyjàç
akumulator. Ze zu˝ytymi akumula-
torami nale˝y post´powaç zgodnie
z obowiàzujàcymi przepisami ochrony
Êrodowiska.
Uwaga! W wyniku otwarcia
urzàdzenie ulega zniszczeniu.
Uszkodzenia spowodowane
otwarciem urzàdzenia nie sà obj´te
gwarancjà.
âesk˘
Vyjmutí baterie na konci Ïivotnosti
v˘robku
Podle obrázku otevfiete drÏadlo,
vyjmûte baterii a odevzdejte ji do
sbûrny dle místních pfiedpisÛ.
Upozornûní: Otevfiením drÏadla se
pfiístroj zniãí a zru‰í se tím nárok na
záruku.
Magyar
Akkumulátor eltávolítása
éllettartalma végén
Nyissa ki a nyelet a mellékelt ábra
szerint, és helyezze el az akkumulátort
a környezetvédelmi elŒírásoknak
megfelelŒ hulladéktárolóban.
Figyelem: A markolat felnyitása
használhatatlanná teszi a készüléket
és érvényteleníti a jótállást.
2
b
1
3
5
4
6
7
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis
sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis
sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Eladó aláírása, bolt pecsétje
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Data zakupu
Datum nákupu
Vásárlás dátuma
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Data zakupu
Datum nákupu
Vásárlás dátuma
4733268_D10 Seite 10 Freitag, 18. Juli 2003 8:37 08
12
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette
produkt gældende fra købsdatoen.
Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og
materialefejl efter vort skøn gennem
reparation eller ombytning af ap-
paratet. Denne garanti gælder i alle
lande, hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
eller fejl som har ringe effekt på vær-
dien eller funktionsdygtigheden af
apparatet. Garantien bortfalder ved
reparationer udført af andre end de af
Braun anviste reparatører og hvor
originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele appa-
ratet sammen med købsbevis til et
autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet
gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette even-
tuelle fabrikasjons- eller materialfeil,
enten ved reparasjon eller om vi finner
det hensiktsmessig å bytte hele pro-
duktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje eller
skader
som har ubetydelig effekt på pro-
duktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres
av ikke autorisert person eller hvis
andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sam-
men med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Service-
verksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun
serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden
garanti i henhold til NELs
Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år
från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad,
att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen
reparera eller byta ut hela apparaten
efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av
felaktig användning eller normalt
slitage, liksom brister som har en
försumbar inverkan på apparatens
värde eller funktion. Garantin upphör
att gälla om reparationer utförs av icke
behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under
garantitiden skall den kompletta
apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun
verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen
TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan
veloituksetta kaikki viat, jotka
aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai
vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu
on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta
myydään ko. maassa Braunin tai
virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat
viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä
käytöstä, normaalista kulumisesta tai
viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen
arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta
korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos
laitteessa käytetään muita kuin
alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun
voimassaolon osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Polski
Warunki gwarancji
1. Gillette Poland S.A. gwarantuje
sprawne dzia∏anie sprz´tu w
okresie 24 miesi´cy od daty jego
wydania Kupujàcemu. Ujawnione
w tym okresie wady b´dà usuwane
bezp∏atnie, przez wymieniony
przez firm´ Gillette Poland S.A.
autoryzowany punkt serwisowy, w
terminie 14 dni od daty
dostarczenia sprz´tu do
autoryzowanego punktu
serwisowego.
2. Kupujàcy mo˝e wys∏aç sprz´t do
naprawy do najbli˝ej znajdujàcego
si´ autoryzowanego punktu
serwisowego wymienionego przez
firm´ Gillette Poland S.A. lub
skorzystaç z poÊrednictwa sklepu,
w którym dokona∏ zakupu sprz´tu.
W takim wypadku termin naprawy
ulegnie wyd∏u˝eniu o czas
niezb´dny do dostarczenia i
odbioru sprz´tu.
3. Kupujàcy powinien dostarczyç
sprz´t w oryginalnym opakowaniu
fabrycznym dodatkowo
zabezpieczonym przed
uszkodzeniem. Uszkodzenia
spowodowane niedostatecznym
zabezpieczeniem sprz´tu nie
podlegajà naprawom
gwarancyjnym.
4. Niniejsza gwarancja obowiàzuje na
terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej.
5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o
czas od zg∏oszenia wady lub
uszkodzenia do naprawy sprz´tu.
6. Naprawa gwarancyjna nie
obejmuje czynnoÊci
przewidzianych w instrukcji, do
wykonania których Kupujàcy
zobowiàzany jest we w∏asnym
zakresie i na w∏asny koszt.
7. Ewentualne oczyszczenie sprz´tu
dokonywane jest na koszt
Kupujàcego wed∏ug cennika
danego autoryzowanego punktu
serwisowego i nie b´dzie
traktowane jako naprawa
gwarancyjna.
8. Gwarancjà nie sà obj´te:
a) mechaniczne uszkodzenia sprz´tu
spowodowane w czasie jego
u˝ytkowania lub w czasie
dostarczania sprz´tu do naprawy;
b) uszkodzenia i wady wynik∏e na
skutek:
- u˝ywania sprz´tu do celów innych
ni˝ osobisty u˝ytek;
- niew∏aÊciwego lub niezgodnego z
instrukcjà u˝ytkowania,
konserwacji, przechowywania lub
instalacji;
- u˝ywania niew∏aÊciwych
materia∏ów eksploatacyjnych;
- napraw dokonywanych przez
nieuprawnione osoby;
stwierdzenie faktu takiej naprawy
lub samowolnego otwarcia
sprz´tu powoduje utrat´
gwarancji;
- przeróbek, zmian
konstrukcyjnych lub u˝ywania do
napraw nieoryginalnych cz´Êci
zamiennych firmy Braun;
c) cz´Êci szklane, ˝arówki
oÊwietlenia;
d) ostrza i folie do golarek oraz
materia∏y eksploatacyjne.
4733268_D10 Seite 12 Freitag, 18. Juli 2003 8:37 08
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Braun D10 Advance Power Kids Ohjekirja

Tyyppi
Ohjekirja