8
och där sladden går in i själva
hårtorken.
Om du har några tvivel om ap-
paratens skick, ta då med den till
närmaste Braun serviceverkstad
för kontroll/reparation.
Apparatens sladd får endast
bytas ut av en auktoriserad Braun
serviceverkstad. Okvalificerade
reparationsarbeten kan leda till
extrem fara för användaren.
• Denna produkt är inte menad att
användas av barn eller personer
med reducerad fyskisk eller men-
tal kapacitet utan övervakning av
en person som är ansvarig för
deras säkerhet. Generellt
rekommenderar vi att produkten
förvaras utom räckhåll för barn.
Strömbrytare
1
0 = av
1 = skonsam torkning
2 = snabb torkning
Kalluftsknapp
(endast BC 1400)
För att fixera frisyren, aktivera
kalluftsknappen en kort stund 3.
Power Flower munstycke 4:
För snabb och skonsam torkning
av håret med Power Flower mun-
stycket, använd hårtorken med
strömbrytaren i det högsta läget.
Filtret, enkelt att rengöra
Rengör filtret regelbundet
2. För en
grundlig rengöring, avlägsna filtret
och rengör det under rinnande
vatten.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt uppfyller
bestämmelserna i EU-
direktiven 2004/108/EG om
elektromagnetisk kompatibilitet
(EMC) och 2006/95/EG om
lågspänningsutrustning.
När produkten är förbrukad
får den inte kastas tillsam-
mans med hushållssoporna.
Avfallshantering kan ombesörjas
av Braun servicecenter eller på din
lokala återvinningsstation.
Suomi
Ennen kuin käytät tuotetta, lue
käyttöohjeet huolellisesti läpi.
Tärkeää
• Käytä hiustenkuivainta
ainoastaan vaihtovirtaverkossa
(Ù) ja varmista, että verkkojän-
nite vastaa laitteeseen merkittyä
jännitettä.
• Älä koskaan käytä laitetta
veden läheisyydessä
(esim. vedellä täytetyn
altaan tai kylpyammeen
yläpuolella tai suihkun-
läheisyydessä).
Älä anna laitteen kastua.
• Käyttäessäsi kuivainta kylpyhuo-
neessa, irrota se aina pistorasia-
sta käytön jälkeen. Verkkovirtaan
kytketty hiustenkuivain saattaa
aiheuttaa vaaratilanteen, vaikka
laitteen virta olisi kytketty pois
päältä.
• Lisäturvallisuuden takia suosit-
telemme, että kylpyhuoneeseen
asennettaisiin vikavirtasuoja, jok
a
katkaisee virran, mikäli vikavirta
ylittää 30 mA. Lisätietoja saa
sähköalan erikoisliikkeistä.
• Älä tuki ilman sisäänotto- ja
ulostuloaukkoja kuivaimen olles-
sa päällä. Mikäli jompi kumpi
aukoista on tukittuna, hiusten-
kuivain kytkeytyy automaat-
tisesti pois päältä. Muutaman
minuutin jäähtymisajan jälkeen
laite käynnistyy jälleen auto-
maattisesti.
• Älä kierrä johtoa laitteen ympä-
rille. Tarkista säännöllisesti, että
verkkojohto ei ole kulunut tai
vaurioitunut käytössä. Tarkista
erityisesti liittymäkohdat. Jos
epäilet laitteen toimintakuntoa,
vie se tarkastettavaksi/korjatta-
vaksi lähimpään valtuutettuun
Braun-huoltoliikkeeseen.
Laitteen verkkojohdon saa
vaihtaa vain valtuutettu Braun-
huoltoliike. Epäpätevä korjaus-
työ saattaa aiheuttaa vakavan
vaaratilanteen käyttäjälle.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
lasten käyttöön. Tätä laitetta
ei ole myöskään tarkoitettu
henkilöiden, joilla on alentunut
fyysinen tai psyykkinen tila,
käytettäväksi. Poikkeuksena, jos
lapsi tai henkilö on hänen
turvallisuudestaan vastaavan
henkilön valvonnan alaisena.
Suosittelemme, että laitteen tulee
olla lasten ulottumattomissa.
Kytkin
1
0 = pois päältä
1 = hellävarainen kuivaus
2 = nopea kuivaus
Viileäpuhallus
(vain BC 1400)
Kiinnittääksesi kampauksen, paina
lyhyesti viileäpuhalluspainiketta
3.
Power Flower -suutin
4:
Power Flower -suuttimella kuivaat
hiuksesi nopeasti ja hellävaraisesti.
Käytä kuivaimesi suurinta puhal-
lusvoimakkuutta.
Helposti puhdistettava
suodatin
Pyyhi suodatin 2 puhtaaksi
säännöllisin väliajoin. Perusteelli-
sempaa puhdistusta varten poista
suodatin ja pese se juoksevan
veden alla.
Muutosoikeus pidätetään.
Tämä tuote täyttää EU-
direktiivin 2004/108/EC
mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat
säännökset (2006/95/EC).
Kun laite on tullut
elinkaarensa päähän,
äästä ympäristöä äläkä
hävitä sitä kotitalousjätteiden
mukana. Hävitä tuote viemällä se
Braun-huoltoliikkeeseen tai asian-
mukaiseen keräyspisteeseen.
Polski
Przed u˝yciem prosimy zapoznaç
si´ z instrukcjà obs∏ugi.
Uwaga!
• W∏àczyç suszark´ do gniazdka
pràdu zmiennego upewniwszy
si´, ˝e napi´cie w sieci odpo-
wiada napi´ciu podanemu na
suszarce.
• Depilatora nie wolno u˝y-
waç w pobli˝u wody (np.
nad umywalkà, w wannie,
pod prysznicem). Nie
nale˝y dopu
szczaç do
zamoczenia urzàdzenia.
• U˝ywajàc suszarki w ∏azience,
nale˝y, po zakoƒczeniu
suszenia, wyciàgnàç wtyczk´
przewodu z gniazdka siecio-
wego. Nawet wy∏àczona suszar-
ka mo˝e bowiem stwarzaç
niebezpieczeƒstwo.
98954983_B1200 Seite 8 Dienstag, 10. März 2009 1:59 13