Stanley FMC660 Ohjekirja

Luokka
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja
85
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Käyttötarkoitus
Stanley Fat Max -saha on suunniteltu puun ja puutuotteiden
sahaamiseen. Työkalu on tarkoitettu sekä ammatti- että
yksityiskäyttöön.
Turvallisuusohjeet
Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset
@
Varoitus! Lue kaikki turvavaroitukset ja
ohjeet. Alla olevien varoitusten ja ohjeiden
noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen.
Säästä kaikki varoitukset ja ohjeet tulevaa käyttöä
varten. Ohjeissa käytetty käsite "sähkötyökalu" tarkoittaa
verkkokäyttöisiä sähkötyökaluja (verkkojohdolla varustettuja)
ja akkukäyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1. Työalueen turvallisuus
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Työpaikan
epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa
tapaturmiin.
b. Älä käytä sähkötyökalua räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi
suuntautuessa muualle.
2. Sähköturvallisuus
a. Sähkötyökalun pistokkeen on sovittava pistorasiaan.
Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä
mitään pistorasiasovittimia maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäiset pistokkeet ja niille
sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa.
b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
vaara kasvaa, jos vartalosi on maadoitettu.
c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa
sähköiskun riskiä.
d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä käytä
sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
pistokkeen irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot
lisäävät sähköiskun vaaraa.
e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä
kosteassa paikassa, käytä jäännösvirtalaitteella (RCD)
suojattua virtalähdettä. Jäännösvirtalaitteen käyttö
vähentää sähköiskun vaaraa.
3. Henkilöturvallisuus
a. Keskity työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä
käyttäessäsi sähkötyökaluja. Älä käytä sähkötyökalua,
jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai
lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Hetken
tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa
johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
b. Käytä henkilökohtaisia suojavarusteita. Käytä aina
suojalaseja. Suojavarusteet, kuten hengityssuojain,
luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet,
pienentävät loukkaantumisriskiä, jos niitä käytetään
tilanteen mukaan oikein.
c. Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että virta on
katkaistu käyttökytkimellä, ennen kuin liität laitteen
virtalähteeseen ja/tai akkuun, nostat laitteen tai kannat
sitä. Onnettomuusvaara lisääntyy, jos kannat
sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai kytket työkalun
virtajohdon pistorasiaan, kun käyttökytkin on päällä.
d. Irrota mahdollinen säätö- tai kiintoavain, ennen kuin
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
e. Älä kurkota liian kauas. Seiso aina tukevasti ja
tasapainossa. Niin voit paremmin hallita sähkötyökalua
odottamattomissa tilanteissa.
f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja
käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut
ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
g. Jos laitteeseen voi kiinnittää pölynkerääjän tai -imurin,
tarkista, että se on paikallaan ja että se toimii kunnolla.
Pölynimurin käyttö voi vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä kulloiseenkin
työhön parhaiten soveltuvaa sähkötyökalua. Sopivaa
sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja
turvallisemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
pysäyttää virtakytkimestä. Jos sähkötyökalua ei voi
käynnistää ja pysäyttää virtakytkimellä, se on vaarallinen
ja se täytyy korjata.
c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku
sähkötyökalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat
tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.
Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistämisen riskiä.
86
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
niitä ei käytetä. Älä anna sähkötyökalua sellaisen
henkilön käyttöön, joka ei tunne sitä tai joka ei ole
tutustunut sähkötyökalun käyttöohjeeseen.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
kokemattomat henkilöt.
e. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
osat toimivat moitteettomasti ja etteivät ne ole
puristuksessa. Tarkista myös, ettei työkalussa ei ole
murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat
vaikuttaa haitallisesti sen toimintaan. Korjauta
mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Moni tapaturma
aiheutuu huonosti huolletuista laitteista.
f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
hoidetut leikkausterät, joiden leikkausreunat ovat teräviä,
eivät tartu helposti kiinni, ja niitä on helpompi hallita.
g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne.
näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin huomioon
työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
käyttöön saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
5. Akkukäyttöisten työkalujen käyttö ja hoito
a. Lataa akku vain valmistajan määrittelemällä laturilla.
Laturi, joka soveltuu määrätyn tyyppiselle akulle, saattaa
aiheuttaa tulipalon vaaran erilaista akkua ladattaessa.
b. Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen
sähkötyökaluun tarkoitettua akkua. Muun tyyppisen
akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
c. Pidä irrallinen akku loitolla metalliesineistä, kuten
paperiliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista,
ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka
voivat aiheuttaa oikosulun akun navoissa. Akun
napojen välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja
tai tulipalon.
d. Väärin käytetystä akusta voi vuotaa nestettä.
Älä kosketa sitä. Jos nestettä pääsee vahingossa iholle,
huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee
silmiin, tarvitaan lisäksi lääkärin apua. Akusta vuotava
neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
6. Huolto
a. Korjata sähkötyökalu koulutetulla ja ammattitaitoisella
henkilöllä ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä
varaosia. Siten varmistat sähkötyökalun säilyvän
turvallisena.
Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset
@
Varoitus! Turvaohjeet kaikille sahoille
Leikkausmenettelyt
a.
@
VAARA! Pidä kädet loitolla
leikkausalueesta ja terästä. Pidä toinen
käsi apukahvalla tai moottorin kotelolla.
Jos molemmat kädet pitävät sahasta kiinni,
terä ei pääse leikkaamaan käsiä.
b. Älä kurota työkappaleen alapuolelle. Suojus ei voi
suojata sinua terältä työkappaleen alapuolella.
c. Säädä leikkaussyvyys työkappaleen paksuutta
vastaavaksi. Työkappaleen alapuolella tulee näkyä alle
puolet terän hampaasta.
d. Älä koskaan kannattele leikattavaa kappaletta käsin
tai pidä sitä jalkojen päällä. Kiinnitä työkappale
tukevaan alustaan. Kappaleen riittävä tukeminen on
tärkeää, jotta vältetään kehon joutuminen vaaraan, terän
jumiutuminen tai hallinnan menetys.
e. Pitele sähkötyökalua ainoastaan sen eristävistä
tartuntapinnoista, kun teet työtä, jossa terä voi joutua
kosketuksiin piilossa olevien sähköjohtojen tai oman
virtajohtonsa kanssa. Kosketus jännitteisen johtimen
kanssa voi tehdä myös työkalun paljaista metalliosista
jännitteisiä ja aiheuttaa sähköiskun käyttäjälle.
f. Käytä halkaisusahauksessa aina
halkaisusahausvastetta tai suoraa reunaohjainta.
Ne parantavat leikkauksen tarkkuutta ja vähentävät terän
juuttumisen vaaraa.
g. Käytä aina teriä, joissa on oikean kokoinen ja
muotoinen kiinnitysreikä (vinoneliön muotoinen /
pyöreä). Sahan kiinnitykseen sopimattomat terät pyörivät
epäkeskisesti ja aiheuttavat sahan hallinnan menetyksen.
h. Älä koskaan käytä vaurioituneita sahanterän
aluslevyjä tai pultteja. Terän aluslevyt ja pultit on
suunniteltu erikseen tätä sahaa varten optimaalisen
tehokkuuden ja turvallisuuden takaamiseksi.
Lisäturvallisuusohjeet kaikille sahoille
Takapotkun syyt ja siihen liittyvät varoitukset
Takapotku on äkillinen reaktio, joka johtuu kiinni
tarttuneesta, puristukseen jääneestä tai väärin suunnatusta
sahanterästä, joka saa hallitsemattoman sahan
ponnahtelemaan ylös työkappaleesta käyttäjää kohti.
Kun terä joutuu puristuksiin tai juuttuu leikkausuran
sulkeutuessa, terä pysähtyy ja moottorin liike työntää
sahaa nopeasti taaksepäin kohti käyttäjää.
Jos sahanterä vääntyy tai suuntautuu väärin
sahausurassa, terän takareunan hampaat saattavat
tarttua työkappaleen yläpintaan, jolloin sahanterä työntyy
ylös urasta ja saha hypähtää käyttäjää kohti.
Takapotku on seurausta sahan väärinkäytöstä ja/tai vääristä
käyttötavoista tai -ympäristöstä ja se voidaan välttää
noudattamalla alla kuvattuja varotoimia.
87
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
a. Ota tukeva ote sahasta molemmin käsin ja pidä
käsivartesi sellaisessa asennossa, että voit torjua
takapotkuvoimat. Asetu terän jommallekummalle
puolelle niin, että et ole suoraan samassa linjassa
terän kanssa. Takapotku voi saada sahan hyppäämään
taaksepäin, mutta takapotkun voimaa voi hallita
noudattamalla asiaankuuluvia varotoimia.
b. Jos terä on jumiutumassa tai jos sahaaminen
keskeytetään mistä tahansa syystä, päästä irti
liipaisimesta äläkä liikuta sahaa työkappaleessa,
kunnes terä on kokonaan pysähtynyt. Älä koskaan
yritä vetää sahanterää ylös työkappaleesta tai
taaksepäin niin kauan kuin sahanterä pyörii, sillä se
saattaa aiheuttaa takapotkun. Selvitä terän
jumiutumiseen johtanut syy ja poista se.
c. Ennen kuin käynnistät sahan uudelleen
työkappaleessa, aseta sahanterä leikkausuran
keskelle ja tarkista, että hampaat eivät ole pureutuneet
kappaleeseen. Jos sahanterä on puristuksissa, se
saattaa työntyä ylös työkappaleesta tai aiheuttaa
takapotkun sahan käynnistyksen yhteydessä.
d. Kannattele suuria paneeleita terän jumiutumisen ja
takapotkun riskin minimoimiseksi. Suuret paneelit
taipuvat usein notkolle omasta painostaan. Levyt tulee
tukea molemmilta puolilta, sekä sahanterän vierestä että
levyn reunoista.
e. Älä käytä tylsiä tai vioittuneita teriä. Teroittamattoman
tai väärin asetetun terän sahaama leikkausura jää
kapeaksi, ja siitä syntyvä ylimääräinen kitka saattaa
aiheuttaa terän juuttumisen tai takapotkun.
f. Terän syvyyden ja vinokulman säädön lukitusvipujen
on oltava hyvin suljettuja ennen sahausta. Jos terän
säädöt liikkuvat sahauksen aikana, terä voi juuttua tai
aiheuttaa takapotkun.
g. Noudata erityistä varovaisuutta sahatessasi
valmiiseen seinään tai muuhun tuntemattomaan
paikkaan. Ulostyöntyvä sahanterä voi osua esineisiin,
jotka aiheuttavat takapotkun.
Alasuojuksen toiminta
a. Tarkista alasuojuksen oikea sulkeutuminen ennen
jokaista käyttöä. Älä käytä sahaa, jos alasuojus ei liiku
vapaasti tai jos se ei sulkeudu välittömästi. Älä
koskaan purista tai sido alasuojusta avoimeen
asentoon. Jos saha putoaa vahingossa, alasuojus
saattaa taipua. Nosta alasuojusta kahvasta ja tarkista, että
se liikkuu vapaasti eikä kosketa terää tai muuta osaa
missään leikkaussuunnassa tai syvyydessä.
b. Tarkista alasuojuksen jousen toiminta. Jos suojus tai
jousi eivät toimi oikein, ne tulee huoltaa ennen käyttöä.
Alasuojus voi toimia verkkaisesti, jos osat ovat vioittuneet tai
jos siihen on tarttunut tahmeita aineita tai roskaa.
c. Alasuojusta tulee vetää käsin vain, jos ollaan
tekemässä sukellussahauksia tai yhdistettyjä
sahauksia. Nosta alasuojusta kahvasta ja päästä
alasuojuksesta irti heti, kun terä koskettaa työstettävää
materiaalia. Kaikissa muissa sahauksissa alasuojuksen
tulee toimia automaattisesti.
d. Varmista aina, että alasuojus peittää terän, ennen kuin
lasket sahan penkille tai lattialle. Suojaamaton
jälkikäyvä sahanterä kuljettaa sahaa taaksepäin ja sahaa
kaiken, mikä osuu sen tielle. Ota huomioon terän
pysähtymiseen tarvittava aika sen jälkeen, kun kytkimestä
on päästetty irti.
Muut riskit
Myös muut kuin turvavaroituksissa mainitut riskit ovat
mahdollisia työkalua käytettäessä. Nämä riskit voivat liittyä
muun muassa virheelliseen tai pitkäaikaiseen käyttöön.
Tiettyjä jäännösriskejä ei voi välttää, vaikka noudatat kaikkia
turvamääräyksiä ja käytät turvalaitteita. Näihin kuuluvat
muun muassa
pyörivien tai liikkuvien osien koskettamisen aiheuttamat vahingot
osia, teriä tai lisävarusteita vaihdettaessa aiheutuneet vahingot
työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot Kun käytät
työkalua pitkään, varmista, että pidät säännöllisesti taukoja.
kuulovauriot
työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti
tammea, pyökkiä ja MDF-levyjä käsiteltäessä) syntyneen
pölyn sisäänhengityksen aiheuttamat terveysriskit.
Sahanterät
Älä käytä teriä, joiden halkaisija on suositusta suurempi tai
pienempi. Katso terien ohjearvot teknisistä tiedoista. Käytä
vain tässä oppaassa kuvattuja teriä, jotka ovat EN 847-1
-standardin mukaisia.
Varoitus! Älä koskaan käytä hiomalaikkoja.
Muiden turvallisuus
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön,
joilla on fyysisiä tai älyllisiä rajoitteita tai aistirajoitteita, eikä
laitteen toimintaan perehtymättömien henkilöiden käyttöön
(lapset mukaan luettuina), paitsi valvonnan alaisina, tai jos
he ovat saaneet laitteen käyttöön liittyvää opastusta heidän
turvallisuudestaan vastaavalta henkilöltä.
Lapsia on valvottava ja heitä on estettävä leikkimästä laitteella.
Tärinä
Teknisissä tiedoissa ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa
ilmoitettu tärinäpäästöarvo on mitattu EN 60745 -standardin
testausmenetelmän mukaisesti, ja arvoa voi käyttää työkalujen
keskinäiseen vertailuun. Ilmoitettua tärinäpäästöarvoa voidaan
käyttää myös altistumisen alustavaan arviointiin.
88
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Varoitus! Sähkötyökalun käytön aikana mitattu todellinen
tärinäpäästöarvo voi poiketa ilmoitetusta tärinäpäästöarvosta
työkalun käyttötavan mukaan. Tärinätaso voi olla ilmoitettua
tasoa suurempi.
Arvioitaessa tärinälle altistumista sen määrittämiseksi,
mitä direktiivin 2002/44/EY mukaisia turvatoimenpiteitä on
noudatettava sähkötyökaluja säännöllisesti käyttävien henkilöiden
suojelemiseksi, tärinälle altistumisen arvioinnissa on otettava
huomioon todelliset käyttöolosuhteet ja työkalun käyttötavat.
Todellisen käytön lisäksi on kiinnitettävä huomiota myös aikoihin,
jolloin työkalu on sammutettuna tai se käy tyhjäkäynnillä.
Työkalussa olevat merkinnät
Työkalussa on seuraavat kuvakemerkinnät:
:
Varoitus! Käyttäjän on luettava käyttöohje
vahinkojen välttämiseksi.
Akkuja ja laturia koskevat lisäturvaohjeet
Akku
Älä koskaan yritä avata akkua.
Älä anna akun kastua.
Älä säilytä akkua tiloissa, joissa lämpötila voi nousta yli
40 °C:een.
Lataa akku paikassa, jonka lämpötila on vähintään +10 °C
ja enintään +40 °C.
Lataa akku ainoastaan työkalun mukana toimitetulla
laturilla.
Noudata akkujen hävittämisessä kohdassa
Ympäristönsuojelu esitettyjä ohjeita.
p
Älä koskaan yritä ladata viallisia akkuja.
Laturit
Käytä Stanley Fat Max -laturia vain laitteen mukana
toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja
aiheuttaa henkilövahinkoja tai aineellisia vahinkoja.
Älä koskaan yritä ladata akkuja, joita ei ole tarkoitettu
ladattaviksi.
Vaihda vialliset johdot välittömästi ehjiin.
Älä altista laturia vedelle.
Älä avaa laturia.
Älä työnnä mitään laturin sisään.
$
Laturi on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön.
+
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä.
Sähköturvallisuus
#
Laturi on kaksoiseristetty, joten erillistä
maadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että
verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua
jännitettä. Älä yritä korvata laturiyksikköä
tavallisella verkkopistokkeella.
Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on
turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun
Stanley Fat Max -huoltoliikkeen tehtäväksi.
Yleiskuvaus
Tässä työkalussa on joitakin tai kaikki seuraavista
ominaisuuksista.
1. Virtakytkin
2. Lukituspainike
3. Pääkahva
4. Lisäkahva
5. Karan lukituspainike
6. Sahausjalka
7. Sahanterä
8. Sahanterän suoja
9. Pölynpoistoaukko
10. Akku
11. Laturi
Kokoaminen
Varoitus! Varmista ennen kokoamista, että akku on poistettu
työkalusta ja että sahanterä on pysähtynyt. Käytössä olleet
sahanterät voivat olla kuumia.
Sahanterän poisto ja kiinnitys (kuva B)
Irrottaminen
Pidä karan lukituspainiketta (5) painettuna ja kierrä terää,
kunnes karalukko lukkiutuu.
Löysää ja irrota terän kiinnitysruuvi (15) kiertämällä
sitä myötäpäivään koneen mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella (16).
Poista ulompi aluslaatta (14).
Irrota sahanterä (7).
Kiinnittäminen
Aseta sahanterä sisemmän laipan (13) päälle ja tarkista,
että terässä oleva nuoli osoittaa samaan suuntaan kuin
koneessa oleva nuoli.
Kiinnitä ulompi aluslaatta (14) karaan siten, että korotettu
puoli osoittaa poispäin sahanterästä.
Aseta terän kiinnitysruuvi (15) reikään.
Pidä karan lukituspainike (5) painettuna.
Kiristä terän kiinnitysruuvi kunnolla kiertämällä
sitä vastapäivään koneen mukana toimitetulla
kuusiokoloavaimella (16).
89
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva C)
Kiinnitä akku (10) asettamalla se koneen liitännän kanssa
samaan linjaan. Liu'uta akkua kiinnityssyvennykseen,
kunnes akku lukittuu paikalleen.
Irrota akku painamalla vapautuspainikkeita (17) samalla,
kun vedät akun irti syvennyksestä.
Käyttö
Varoitus! Anna työkalun käydä omaan tahtiinsa. Älä ylikuormita
sitä.
Tätä konetta voidaan käyttää oikealla tai vasemmalla kädellä.
Akun lataaminen (kuva A)
Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun se ei
enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aiemmin sujuivat
helposti. Akku voi lämmetä ladattaessa. Tämä on normaalia,
eikä se ole merkki mistään viasta.
Varoitus! Älä lataa akkua, jos ympäristön lämpötila on alle
+10 °C tai yli +40 °C. Suositeltava latauslämpötila: noin +24 °C.
Huomautus: Laturi ei lataa akkua, jos akun kennon
lämpötila on alle 10 °C tai yli 40 °C.
Akku tulee kuitenkin jättää laturiin. Laturi aloittaa
lataamisen automaattisesti, kun kennon lämpötila nousee
tai laskee riittävästi.
Lataa akku (10) asettamalla se laturiin (11). Akku sopii
laturiin vain yhdessä asennossa. Älä laita sitä laturiin
väkisin. Varmista, että akku on kunnolla laturissa.
Kytke laturi pistorasiaan.
Lataustilan ilmaisin (12) vilkkuu.
Akku on ladattu, kun latauksen merkkivalo (12) palaa
keskeytyksettä. Akun voi jättää laturiin vaikka kuinka pitkäksi
aikaa. Merkkivalo vilkkuu ajoittain ns. täydennyslatauksen
aikana.
Lataa akut viikon kuluessa tyhjentymisestä. Akkujen
käyttöikä lyhenee merkittävästi, jos ne jätetään tyhjiksi
pitkäksi aikaa.
Akun jättäminen laturiin
Akku voidaan jättää laturiin, kun merkkivalo palaa. Laturi pitää
akun käyttövalmiina ja ladattuna.
Laturin vianmääritys
Jos laturi havaitsee lähes tyhjän tai viallisen akun, latauksen
merkkivalo (12) vilkkuu nopeasti punaisena. Toimi seuraavasti:
Aseta akku (10) uudelleen laturiin.
Jos merkkivalot vilkkuvat edelleen nopeasti punaisina,
vaihda akku, jotta saat tarkistettua, toimiiko lataus
asianmukaisesti.
Jos toinen akku latautuu normaalisti, alkuperäinen
akku on viallinen ja se on toimitettava huoltopisteeseen
kierrätettäväksi.
Jos toinen akku antaa saman virheilmoituksen kuin
alkuperäinen, vie laturi huoltopisteeseen testattavaksi.
Huomautus: Akun kunnon määrittäminen voi kestää 30
minuuttia. Jos akku on liian kuuma tai kylmä, latauksen
merkkivalo vilkkuu punaisena vuoroin nopeasti ja hitaasti.
Sahauskulman säätäminen (kuva D)
Tarkista kolmioviivainta käyttämällä, että sahanterän ja
sahausjalan välinen kulma on 90
o
. Ellei kulma ole 90
o
, säädä
sitä seuraavasti:
Avaa sahausjalan lukitus löysäämällä lukitusnuppia (20).
Löysää säätöruuvin (18) päällä oleva lukkomutteri (19).
Ruuvaa säätöruuvia sisään tai ulos, kunnes kulma on 90
o
.
Kiristä lukkomutteri.
Lukitse sahausjalka paikalleen kiristämällä lukitusnuppia.
Sahaussyvyyden säätö (kuva E)
Sahaussyvyys säädetään työstökappaleen paksuuden
mukaisesti. Syvyyden tulee olla noin 2 mm enemmän kuin
kappaleen paksuus.
Avaa sahausjalan lukitus löysäämällä nuppia (21).
Siirrä sahausjalka (6) haluamaasi asentoon.
Lukitse sahausjalka paikalleen kiristämällä nuppia.
Vinosahauskulman säätäminen (kuva F)
Tämän koneen vinosahauskulma voidaan säätää välille 0
o
–45
o
.
Avaa sahausjalan lukitus löysäämällä lukitusnuppia (20).
Siirrä sahausjalka (6) haluamaasi asentoon. Lue
vinosahauskulma asteikolta (22).
Lukitse sahausjalka paikalleen kiristämällä lukitusnuppia.
Käynnistys ja pysäytys
Käynnistä työkalu painamalla lukituspainiketta (2) ja
puristamalla sitten virtakytkintä (1).
Sammuta laite vapauttamalla virtakytkin.
Sahaus
Pitele työkalua aina kahdella kädellä.
Anna terän liikkua vapaasti muutaman sekunnin ajan,
ennen kuin aloitat sahaamisen.
Paina työkalua vain kevyesti, kun sahaat.
Paina sahausjalkaa työkappaletta vasten.
Huom! Varo, että terän kärjet eivät pääse ylikuumenemaan.
Näköohjaimen käyttäminen (kuva G)
Kone on varustettu näköohjaimella suoraan sahausta (23)
ja 45
o
: vinosahausta (24) varten.
Kohdista ohjaimen (23) tai (24) vasen reuna sahauslinjaan (25).
Sahatessasi pidä näköohjain (15) sahauslinjassa.
Paina sahausjalkaa työkappaletta vasten.
90
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Pölyn poisto
Pölynimurin tai pölynimulaitteen yhdistämiseksi laitteeseen
tarvitaan sovitin.
Aseta pölynimulaitteen sovitin pölynpoistoaukkoon (9).
Kytke pölynimurin letku sovittimeen.
Vinkkejä parhaimman tuloksen saavuttamiseksi
Käytä työstettävään materiaaliin soveltuvaa sahanterää,
jolla saat haluamasi sahausjäljen.
Pitele työkalua aina kahdella kädellä.
Anna terän liikkua vapaasti muutaman sekunnin ajan,
ennen kuin aloitat sahaamisen.
Paina työkalua vain kevyesti, kun sahaat.
Paina sahausjalkaa työkappaletta vasten.
Työstökappale voi lohkeilla sahattaessa. Sahaa siksi
työstökappale se puoli päällimmäisenä, joka saa lohkeilla.
Jos lohkeilun pitää olla mahdollisimman vähäistä,
esim. sahattaessa laminaattia, kiinnitä pala vaneria
työstökappaleen päälle.
Kannattele suuria paneeleita terän jumiutumisen ja
takapotkun riskin minimoimiseksi. Suuret paneelit taipuvat
usein notkolle omasta painostaan.
Levyt tulee tukea molemmilta puolilta, sekä sahanterän
vierestä että leikattavan levyn reunoista.
Älä koskaan kannattele leikattavaa kappaletta käsin tai
pidä sitä jalkojen päällä.
Kiinnitä työkappale puristimien avulla tukevaan alustaan.
Kappaleen riittävä tukeminen on tärkeää, jotta vältetään
kehon joutuminen vaaraan, terän jumiutuminen tai
hallinnan menetys.
Lisävarusteet
Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta.
Stanley Fat Max -lisävarusteet on valmistettu korkealaatuisiksi
ja suunniteltu parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä
näitä lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn.
Huolto
Tämä työkalu on suunniteltu toimimaan mahdollisimman
pitkän aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Oikealla
huollolla ja säännöllisellä puhdistuksella työkalu säilyttää
suorituskykynsä.
Varoitus! Katkaise laitteesta virta ja irrota akku aina ennen
huoltotoimenpiteitä.
Puhdista työkalun ja laturin ilma-aukot säännöllisesti
pehmeällä harjalla tai kuivalla liinalla.
Puhdista moottorin kotelo säännöllisesti kostealla rätillä.
Älä koskaan käytä puhdistamiseen liuotinaineita tai
syövyttäviä puhdistusaineita.
Virtapistokkeen vaihto (vain Iso-Britannia
ja Irlanti)
Jos joudut vaihtamaan virtapistokkeen:
Hävitä vanha pistoke ympäristöystävällisesti.
Liitä ruskea johto uuden pistokkeen jännitteiseen napaan.
Liitä sininen johto tähtipisteliittimeen.
Varoitus! Maadoitusliittimeen ei liitetä johtoa. Noudata pistokkeen
mukana toimitettuja kiinnitysohjeita. Suositeltava sulake: 5 A.
Ympäristönsuojelu
Z
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittää
normaalin kotitalousjätteen mukana.
Kun Stanley Fat Max -laitteesi aikanaan täytyy vaihtaa tai
ei kelpaa enää käyttöön, älä hävitä laitetta kotitalousjätteen
mukana. Toimita laite kierrätettäväksi.
z
Käytettyjen tuotteiden ja pakkausmateriaalien
erilliskeruun avulla materiaalit voidaan kierrättää ja
käyttää uudelleen.
Kierrätysmateriaalien käyttö auttaa vähentämään
ympäristön saastumista ja uusien raaka-aineiden
tarvetta.
Paikallisissa säädöksissä voidaan määrätä, että
kodin sähkötuotteiden keruu tapahtuu kaupunkien
jätteidenkäsittelyasemilla tai laitteita myyvissä liikkeissä uuden
tuotteen oston yhteydessä.
Stanley Europe kerää ja kierrättää Stanley Fat Max -tuotteet,
kun ne ovat tulleet elinkaarensa loppuun. vaan vie se
paikkakuntasi kierrätyskeskukseen tai jätä se valtuutettuun
Black & Deckerin huoltoliikkeeseen.
Saat valtuutettujen huoltoliikkeiden yhteystiedot ottamalla
yhteyttä paikalliseen Stanley Europen toimipisteeseen tässä
käyttöoppaassa ilmoitetussa osoitteessa. Valtuutettujen
Stanley Europe -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä
lisätietoja palveluistamme on myös Internetissä osoitteessa
www.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.
Akku
Z
Stanley Fat Max -akkuja voi ladata yhä uudelleen
ja uudelleen. Hävitä loppuun kuluneet akut
ympäristöystävällisesti.
Käytä akku täysin loppuun ja irrota se sitten työkalusta.
NiCd-, NiMH- ja Li-Ion-akut ovat kierrätettäviä. Voit viedä
akut mihin tahansa valtuutettuun huoltoliikkeeseen tai
paikalliselle jätehuoltoasemalle kierrätystä varten.
91
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
Tekniset tiedot
FMC660 (Tyyppi 1)
Syöttöjännite
V
dc
18
Kuormittamaton nopeus
min
-1
0-4,000
Suurin sahaussyvyys
mm 54
Suurin leikkuusyvyys 45
o
kulmalla
mm 45
Terän halkaisija
mm 165
Terän sisäläpimitta
mm 16
Terän hampaan leveys
mm 2.0
Paino kg
3.4
L
pA
(äänenpaine) 79 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
L
WA
(äänitehotaso) 90 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A)
Tärinän kokonaisarvot (vektorisumma), määritetty EN 60745
-standardin mukaan:
Leikattaessa puuta (a
h, W
) 2.4 m/s
2
, epävarmuus (K) 1.5 m/s
2
Laturi 905765** TYYPPI 1
Tulojännite
V
ac
220-240
Lähtöjännite
V
dc
20 (maksimi)
Virta A 2
Arvioitu latausaika min 120
Akku FMC688L
Jännite
V
dc
18
Kapasiteetti Ah 4.0
Tyyppi Li-Ion
92
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
SUOMI
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
KONEDIREKTIIVI
%
FMC660
Stanley Europe ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu
kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien
vaatimukset:
2006/42/EY, EN 60745-1, EN 60745-2-5
Nämä tuotteet täyttävät myös direktiivien
2014/30/EU ja 2011/65/EU vaatimukset. Lisätietoja saa
ottamalla yhteyttä Stanley Europeen seuraavassa osoitteessa.
Tiedot ovat myös käyttöoppaan takakannessa.
Allekirjoittanut vastaa teknisten tietojen kokoamisesta ja antaa
tämän ilmoituksen Stanley Europen puolesta..
Ray Laverick
Engineering Manager
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14–18,
2800 Mechelen, Belgium
22/08/2014
Takuu
Stanley Europe takaa, ettei tuotteessa ole materiaali- ja/
tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitetaan ostajalle
ammattikäyttöön. Takuu on lisäys yksityisen ammattikäyttäjän
sopimusoikeuksiin eikä se vaikuta niihin. Takuu on voimassa
Euroopan unionin jäsenmaissa ja Euroopan vapaakauppa-
alueella (EFTA).
YHDEN VUODEN TÄYDELLINEN TAKUU
Mikäli Stanley Fat Max -tuotteessa ilmenee vika materiaali-
ja/tai valmistusvirheen vuoksi 12 kuukauden kuluessa
ostopäivästä, Stanley Europe takaa vaihtavansa vialliset osat
tai koko tuotteen Stanley Europen valinnan mukaan ilman
kustannuksia ostajalle edellyttäen, että
tuotetta ei ole käytetty virheellisesti, vaan sitä on käytetty
käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti
tuote on altistunut vain normaalille kulumiselle
tuotetta ei ole korjannut valtuuttamaton henkilö
ostokuitti esitetään
Stanley Fat Max -tuote palautetaan kaikkien alkuperäisten
osien kanssa.
Jos haluat tehdä korvausvaatimuksen, ota yhteyttä
ostopaikkaan tai katso lähimmän valtuutetun Stanley Fat Max
-huoltoliikkeen yhteystiedot Stanley Fat Max -tuoteluettelosta
tai ota yhteyttä paikalliseen Stanley-toimipisteeseen
tässä ohjeessa kerrotussa osoitteessa. Valtuutettujen
Stanley Fat Max -huoltoliikkeiden yhteystiedot sekä
lisätietoja palveluistamme on myös internetissä osoitteessa
www.stanley.eu/3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Stanley FMC660 Ohjekirja

Luokka
Power tools
Tyyppi
Ohjekirja