Magic Theatre

Philips Magic Theatre, scd940 magic theatre Ohjekirja

  • Olen lukenut tämän käyttöohjeen projektorista SCD940 ja olen valmis vastaamaan kysymyksiisi. Asiakirja sisältää ohjeita projektorin käyttöön, paristojen vaihtamiseen, lamppujen vaihtamiseen ja omien kuvien luomiseen. Voinko auttaa sinua jollain tietyllä kysymyksellä?
  • Minkä tyyppisiä paristoja projektori vaatii?
    Voinko käyttää ladattavia paristoja?
    Miten saan parhaan kuvanlaadun?
    Voiko projektori pyörittää kuvia?
SCD940
User manual 4
Mode d’emploi 9
Instrucciones de manejo 14
Bedienungsanleitung 19
Gebruiksaanwijzing 24
Istruzione per l’uso 29
Manual de utilização 34
Od  39
Bruksanvisning 44
Vejledning 49
Bruksanvisning 54
Käyttööhje 59
SU
NO
DK
SV
GR
PR
IT
NL
DE
ES
FR
EN
SUOMI 59
Magic Theater-huoneprojektori
SCD940
Philips on omistautunut tuottamaan luotettavia pienten lasten vanhempien
tarvitsemia tuotteita, joiden laatuun käytössä voidaan luottaa.Tämä Magic
Theater –huoneprojektori auttaa vauvaa nukahtamaan rauhoittavien äänien
ja kuvien ympäröimänä. Eri ikäisille pienokaisille sopivien muotojen, värien ja
äänien käyttö stimuloi heidän ympäristöllistä ja visuaalista kehitystään.Voit
jopa piirtää omia kuviasi iltasatujen elävöittämiseksi!
Toistuva iltarituaali auttaa vauvaa rahoittumaan energisen päivän jälkeen ja
antaa vauvalle mahdollisuuden rentoutua, kunnes hän on valmis
nukahtamaan.
Lue tämä käyttöohje tarkkaan ennen Magic Theater –huoneprojektorin
käyttöä. Säilytä tämä käyttöohje ja pakkaus tallella, sillä se sisältävät tärkeitä
tietoja.
Philips Baby Care,Taking care together
1 Diapyörä
Sisältää dian
2 Linssi
3 Fookusrengas
Säätää projektoitavan kuvan fookuksen.
4 MOTOR ON/OFF
Kytkee ja katkaisee pyörintätoiminnon.
5 Dian pidike
6 SOUND-valitsin
- Kytkee ja katkaisee äänen.
- Valitsee äänet.
7 Paristolokero
8 Lampun kotelo
9 ON/OFF –ajastimen säädin
- Kytkee ja katkaisee projektorin.
- Valitsee halutun projektointiajan.
10 Projektorin jalka
Magic Theater -huoneprojektorin valmistelutoimet
Paristojen asennus
Magic Theater –huoneprojektori vaatii neljä AA-tyyppistä paristoa
(ei toimituksen mukana).Voit käyttää myös uudelleenladattavia AA-paristoja,
mutta näiden paristojen kestoaika on lyhyempi.
Toimintoja koskeva
katsaus.
Tuotekuvaukset
sisälipukkeessa.
1 Avaa paristolokero (7) kääntämällä kolikkoaukkoa vastapäivään noin 1/4
kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa.
2 Asenna neljä AA-paristoa paristolokeron sisäpuolella olevien merkintöjen
+ ja - mukaisesti.
3 Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleem.
4 Sulje paristolokero (7) kääntämällä kolikkoaukkoa myötäpäivään noin 1/4
kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa.
Magic Theater –huoneprojektorin käyttö
Magic Theater –huoneprojektorin paikoitus
• Magic Theater –huoneprojektoria voidaan käyttää sekä seinää että kattoa
vasten ja sen kulma on valittavissa vapaasti.
• Paras mahdollinen kuva saadaan asettamalla projektori 1,5 – 5 metrin
etäisyydelle seinästä/katosta.
• Paras kuvan laatu saadaan pimeässä huoneessa.
Diojen asennus
Toimitetut diat on suunniteltu vauvan eri ikäkausia varten.Vauva nauttii
projektoiduista kuvista eniten, kun valitaan vauvan ikään sopivat kuvat.
1 Ota dian pidike (5) esille projektorista.
2 Ota diapyörä ulos dian pidikkeestä ja poista merkinnöin varustettu levy
(dia) diapyörästä (1).
3 Asenna valittu dia diapyörään.Varmista, että dia on asetettu diapyörän
reunan kielekkeiden alle.
4 Aseta diapyörä takaisin dian pidikkeeseen (5).
5 Aseta dian pidike takaisin projektoriin pienen nupin avulla osoittamaan
eteenpäin.Työnnä pidikettä, kunnes se naksahtaa paikalleen.
SUOMI60
SUOMI 61
Äänen valinta
• Aseta äänen valitsin SOUND (6) haluttuun äänen symboliin:
- ei ääntä;
- rauhoittava sydämen sykintä;
- virtaava vesi;
- hiljainen kehtolaulu.
Ajastimen asetus
• Aseta ON/OFF –ajastimen säädin (9) halutulle toistoajalle.
> Ääni käynnistyy.
Kuvan fookuksen asetus
• Käännä fookusrengasta (3) projektoidun kuvan fookuksen säätämiseksi.
Projektoidun kuvan pyörintä
Kuvat voivat olla sekä liikkumattomia että pyöriviä.Yleensä liikkuvat kuvat
rauhoittavat vauvaa, mutta jos lapsesi katselee mieluummin liikkumattomia
kuvia, voit käyttää niitä.
• Aseta MOTOR ON/OFF (4) –kytkin kytkentäasentoon ON (päällä).
> Kun projektori on kytketty päälle, kuva pyörii hiljalleen.
Omien diojen valmistus
Iltasatuja voidaan elävöittää piirtämällä kuvia itse ja projektoimalla niitä
vauvan huoneen seinälle tai kattoon.
Käytä pysyvän jäljen jättäviä merkintäkyniä tarjolla olevilla tyhjillä dioilla.
Asenna piirtämäsi dia tavalla, jota kuvataan osassa ‘Diojen asennus’.
Jos jäljellä ei ole enää tyhjiä dioja, voit käyttää myös tyhjiä
piirtoheittimessä käytettäviä arkkeja.
Huoltotoimet
Lampun vaihto
1 Avaa lamppukotelo (8) kääntämällä kolikkoaukkoa vastapäivään noin 1/4
kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa.
2 Vedä lamppu ulos.
3 Poista eristysputki vanhasta lampusta ja aseta se uuteen lamppuun.
4 Asenna uusi lamppu lamppukoteloon.
5 Aseta lamppukotelon kansi paikalleen.
6 Sulje lamppukotelo (8) kääntämällä kolikkoaukkoa myötäpäivään noin 1/4
verran. Käytä tähän kolikkoa.
Paristojen vaihto
1 Avaa paristolokero (7) kääntämällä kolikkoaukkoa vastapäivään noin 1/4
kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa.
2 Asenna neljä AA-paristoa merkintöjen + ja – mukaisesti paristolokeron
sisään.
3 Aseta paristolokeron kansi takaisin paikalleen.
4 Sulje paristolokero (7) kääntämällä kolikkoaukkoa myötäpäivään noin 1/4
kierroksen verran. Käytä tähän kolikkoa.
SUOMI62
SUOMI 63
Tärkeitä tietoja
– Käytä vain samantyyppisiä paristoja.
– Hävitä tyhjentyneet paristot ympäristöystävällisellä tavalla.
– Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja keskenään.
– Älä sekoita erityyppisiä paristoja toisiinsa: alkali-, vakio- tai
uudelleenladattavat paristot.
– Jos laitetta ei käytetä pitkähköön aikaan, poista paristot. Pariston vuoto voi
vaurioittaa tuotetta.
– Älä yritä uudelleenladata paristoja, joita ei ole suunniteltu
uudelleenladattaviksi.
Tyhjentyneet paristot on poistettava tuotteesta.
– Älä aiheuta oikosulkua pariston liitäntäpisteisiin.
Asenna paristot oikein laitteen merkintöjen + ja - mukaisesti.
– Älä sekoita vanhoja ja uusia paristoja tai hiili- ja alkaliparistoja jne.
keskenään.
– Poista paristot, jos laitetta ei käytetä pitkähköön aikaan.
– Paristot sisältävät kemiallisia aineita, joten ne on hävitettävä asianmukaisella
tavalla.
Tämä tuote on tarkoitettu vauvoille seinälle projektoiduista kuvista
nauttimiseksi.Tuotetta saa käyttää vain lapsen/lasten vanhemmat tai yli
3-vuotiaat lapset!
Teknisiä tietoja
Virtalähde: 4 x AA (tai vastaavat). Suosittelemme käytettäväksi Philips eXtreme Life- tai
Philips Powerlife-paristoja.
Lamppu: Krypton-lamppu, 3,6V, 0,3A, P13.5s kanta.
Toistoaika: 5, 8 tai 10 minuuttia.
Takuu & huolto
Jos haluat lisää tietoa tai laitteen kanssa on ongelmia, käy Philipsin Internet-
sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun
(puhelinnumero löytyy takuulehtisestä).Voit myös ottaa yhteyden Philips-
myyjään tai Philips Kodinkoneiden valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai
suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-
osastoon.
Information till konsumenten
Kassering av din gamla produkt
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som kan
både återvinnas och återanvändas.
När den här symbolen med en överkryssad papperskorg visas på produkten
innebär det att produkten omfattas av det europeiska direktivet 2002/96/EG
Ta reda på var du kan hitta närmaste återvinningsstation för elektriska och
elektroniska produkter.
Följ de lokala reglerna och släng inte dina gamla produkter i det vanliga
hushållsavfallet. Genom att kassera dina gamla produkter på rätt sätt kan du
bidra till att minska eventuella negativa effekter på miljö och hälsa.
Information til kunden
Bortskaffelse af dit gamle produkt
Dit produkt er konstrueret med og produceret af materialer og komponenter af høj kvalitet,
som kan genbruges.
Når dette markerede affaldsbøttesymbol er placeret på et produkt betyder
det, at produktet er omfattet af det europæiske direktiv 2002/96/EC
Hold dig orienteret om systemet for særskilt indsamling af elektriske og
elektroniske produkter i dit lokalområde.
Overhold gældende regler, og bortskaf ikke dine gamle produkter sammen
med dit almindelige husholdningsaffald. Korrekt bortskaffelse af dine gamle
produkter er med til at skåne miljøet og vores
Informasjon til forbrukerne
Avhending av gamle produkter
Produktet er utformet og produsert i materialer og komponenter av høy kvalitet, som kan
resirkuleres og brukes på nytt.
Når denne søppelbøtten med kryss på følger med et produkt, betyr dekkes av
det europeiske direktivet 2002/96/EU
Finn ut hvor du kan levere inn elektriske og elektroniske produkter til
gjenvinning i ditt lokalmiljø.
Overhold lokale regler, og ikke kast gamle produkter sammen med
husholdningsavfallet. Riktig avhending av de gamle produktene dine vil hjelpe til
med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskers helse.
Tiedote kuluttajille
Vanhan tuotteen hävittäminen
Tuotteesi on suunniteltu ja valmistettu laadukkaista materiaaleista ja komponenteista, jotka
voidaan kierrättää ja käyttää uudelleen.
Tuotteeseen kiinnitetty yliviivatun roskakorin kuva tarkoittaa, että tuote kuuluu
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/96/EC soveltamisalaan.
Ota selvää sähkölaitteille ja elektronisille laitteille tarkoitetusta
kierrätysjärjestelmästä alueellasi.
Noudata paikallisia sääntöjä äläkä hävitä vanhoja tuotteita tavallisen
talousjätteen mukana.Vanhojen tuotteiden hävittäminen oikealla tavalla auttaa
vähentämään ympäristölle ja ihmisille mahdollisesti koituvia haittavaikutuksia.
SU
NO
DK
SV
66
/